Amana ADB1500AWZ37 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
D,shwash
Troubleshooting :ii.iiii:9'lO
Warranty & Service ........ 11
Guide d'utilisation
et d'entretien .............. 12
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 24
Part No. 6 920185 A _2005 Maytag Appliances Sales Co.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
manual are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution and care
must be exercised when installing, maintaining or operating
tile dishwasher.
Always contact your manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Important Safety Instructions
Products with a vL_)label have been listed with
Underwriter's Laboratories, Inc. - those with a CSA tag have
been listed with Canadian Standards Association.
Nevertheless, as with any other equipment using electricity
and moving parts, there is a potential hazard.
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be
attached before electrical power is applied to the
dishwasher. Refer to the installation instructions for
proper grounding procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play
in, with, or around this dishwasher.
Z Toreduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
the handles up. Also, load sharp items so they are not
likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of
the tub during or at the completion of a cycle. It will
be [lot.
9. Use only detergents and rinse additives designed for a
residential automatic dishwasher. Never use soap,
laundry detergent, or hand washing detergent in your
dishwasher. Keep these products out of reach of
children.
10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of
the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas is
explosive. If the [lot water system has not been used
for such a period, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this process.
12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and
suffocation risks, always remove the door to the
washing compartment when removing an old
dishwasher from service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes
will be [lot if unloaded shortly after a cycle has
completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
1Z To avoid water, mold or mildew damage to your home,
inlet and drain hose connections should be checked
periodically for leaks.
Save These Instructions
for Future Reference
WhatCanandCannotBeWashed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing.
China/Stoneware hand-painted. Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
may discolor.
Crystal Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing. Some
delicate crystal, types of leaded crystal may etch with repeated washings.
Filters Not recommended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Glass Yes A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher
washing.
Gold-Plated Flatware No Will discolor.
Pewter, Tin No
Yes, top rack, except Always check manufacturer's recommendationbefore washing. Plastics
Plastics disposable plastic vary in their capacity to withstand high water temperatures and
items, detergents. Disposable plastic itemsare not dishwasher safe for this
reason.
Stainless Steel Yes Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately.
Prolonged contact with foods containing salt, vinegar, milk products or
juice could damage finish.
Sterling Silver or No, if has commercial Always check manufacturer's recommendation before washing. Run a
Silverplate "darkening". Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately. Prolonged
contact with food containing salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise
and seafood) could damage finish. Commercial "darkening" may be
removed by detergent.
Wooden Items No Wood may warp, crack or discolor.
2
OperatingTips
Before You Start
Don't prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the
dishwasher.
Scrape off tomato-based food soils (see page 8).
Remove certain foods such as mustard,
mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainless steel flatware as soon as possible.
These foods may cause rusting and pitting if allowed
to remain in contact with the surface for an extended
period of time.
Starting the Dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding detergent,
select the desired cycle by pressing the cycle
select pad until the light next to the desired cycle
is illuminated. Choose the desired options by
pressing the pads. The indicator lights for the
selected cycle and options will illuminate. To cancel
an option press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the START/Cancel pad once. After a pause,
the fill will begin. The display countdown (select
models) will flash until START/Cancel is pressed.
Note
If STARTICancel is not pressed within 30
seconds of choosing your cycle, the dishwasher
will turn off.
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options
selected on the previous wash, just press the
START/Cancel pad.
,
To cancel a running cycle, press the START/Cancel
pad once. The dishwasher will drain, then shut off.
To turn the dishwasher off without draining, press
the START/Cancel pad twice. To prevent
unplanned cycle or option changes, these selections
are "locked in" after 1 minute.
Note
If the cycle select pad is pressed after the
controls have been "locked in", the light beside
the selected cycle will flash three times.
Adding a Forgotten Item
For best cleaning, the forgotten item should be added
early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without
opening completely. All lights will flash to indicate
that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door. Lights will stop flashing
when the door is properly shut. After a slight delay,
the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
Notes
If the door is opened during a running cycle,
there may be up to a 30 second delay before the
dishwasher restarts after closing the door.
Extended interruption of the wash cycle is not
recommended.
3
Loading
General Recommendations
[Rack features vary by model)
Items can be centered behind a single tine or loaded
at an angle to maximize space.
Avoid blocking or preventing the spray arms from
spinning freely. Do not allow items to extend beyond
the racks.
Face soiled surfaces toward the center of the
dishwasher.
For best dishwashing results follow these guidelines to
determine the best arrangement for your items.
10 Place Setting Load
[Rack features vary by model)
Upper Rack
Lower Rack
Upper Rack
Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates,
bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded
in this rack. Do not load glasses over the tines.
Lower Rack
A variety of items such as dinner plates, mixing bowls,
pots and pans and baking dishes can be loaded in this
rack.
Wider items can be placed along the left side and
back of this rack.
Utensil Baskets
Removable Door Utensil Baskets
For best cleaning results, prevent
items from nesting together by
placing some items in the baskets
with handles up and some with
handles down. Load knives
handles up and spoons and forks
handles down.
To remove the basket(s) from the door:
1. Grasp the utensil basket by
the handle. Slide it toward
the top of the door.
2. Lift the basket off the
securing knobs.
To replace the basket(s) in
the door:
1. Align the slots on the
backside of the utensil
basket with securing knobs
on the door.
2. Set the utensil basket on the securing knobs.
3. Slide the basket toward the bottom of the door until
it locks into place.
Removing the Upper Rack
The rack can be removed when tall or oversized items
need to be loaded into the lower rack. Unload the
rack before removing it from the dishwasher.
To remove rack with tab-lock rack stops:
.
2.
Roll the rack '/3to '/_of the way out.
Locate the rack stops at the end of each track.
Squeeze the tab in the middle of the rack stop and
pull the rack stop straight out. Take care to support
the rack while removing the rack stops.
3. Roll the rack all the
way out of the track
and remove from the
dishwasher.
To replace:
1. Replace the
dishwasher rack by Stylemay
guiding the wheels varybymodel
into the tracks.
Rack
Stop
2. Push each rack stop squarely into the end of the
track until the catch pops into the small hole on the
side of the track.
Important: ........
The dishwasher will not _i _ _ _N
operate correctly if the _ _
wash arm is not aligned _ _
with one of the water inlet _ _
holes on back wall of the _ _ _
dishwasher. _ _ _ _,
DishwasherUse
Hot Water
For optimal cleaning and drying results, hot water
is necessary. The incoming water temperature
should be 120 ° F [49 ° C) to properly activate the
detergent and melt greasy food soils.
To check the incoming water temperature, turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher and let it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in
the glass and check the temperature once it has
stopped rising.
Detergent
Use a detergent designed specifically for use in an
automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the
sink).
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water
filming/spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure
the detergent carefully and use only detergents
designed for use in a dishwasher. Less detergent is
needed in soft water. Try another brand of detergent if
sudsing continues.
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soil level of the load. Refer
to the following chart for detergent usage
recommendations.
Light Soil 2 tsp 6 tsp
Soft (0-4 gpg) Normal Soil /4tsp 6 tsp
Heavy Soil /4tsp 7 tsp
Light Soil /4tsp 6 tsp
Medium (5-9 gpg) Normal Soil /4tsp 6 tsp
Heavy Soil 5 tsp 7 tsp
Hard (10-12 gpg) All Levels 5 tsp 8 tsp
*Your local water utility or state university extension service can tell
you the degree of water hardness in your area.
In extremely hard water conditions (13 grains per
gallon or more*), it is difficult to achieve good
results with any dishwasher. A mechanical water
softener may be necessary to improve water
quality, detergent effectiveness, and protect the
dishwasher parts from the damage that hard
water can cause.
Add recommended amount of detergent to each cup
as shown and close the detergent lid.
Do not use detergent with the Rinse Only (select
models) cycle. Leave the detergent lid open when
running Rinse Only (select models).
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid improves drying,
reduces spotting and filming, and reduces
moisture left on the dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when
the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly clear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser monthly.
To add rinse aid to the
dispenser, turn the cap
counterclockwise to open.
Remove the cap and pour
liquid rinse aid into the
opening. The amount of
rinse aid dispensed during
the cycle is adjustable by moving the lever inside the
reservoir area. For most water conditions use the
manufacturer recommended setting of "2". Adjust it up to
the "MAX" setting for hard water. Set the lever anywhere
between these amounts as needed to get the best results.
Replace the cap and turn it clockwise to close.
5
Cycles,OptionsnndLights
Cycles
Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the cycle select pad. (See page 3, Operating
Tips, for how to begin the cycle).
Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. 132" 2 washes/3 rinses
Medium cycle for average food soils.
Normal Wash The turbidity sensor is active with this 97-117" 1-2 washes**/1-2 rinses**
cycle.
Light/Quick Wash Short cycle for light food soils. 82* 1wash/2 rinses
Rinse Only Rinses dishes being held until there 9 1rinse
(select models) is a full load.
Includes approximately 30 minutes of dry time.
**Number of fills will vary depending on the soil level of each load.
Note [
Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature.
Options
In addition to choosing a cycle, choose as many available options as are needed for your dishload.
Hi Temp Wash provides additional heat during the wash portion of the cycle, All cycles
Hi Temp Wash which ensures proper water temperature for better cleaning and drying results. (except Rinse Only
It also adds an additional rinse to the cycle which improves results in hard [select models])
water situations.
For enhanced drying results select this option. When Heated Dry is not
selected, towel drying of some items such as plastic and items with non-stick All cycles
Heated Dry surfaces may be necessary and more moisture may be noticed adhering (except Rinse Only
to the dishwasher interior. In models with plastic interiors, it is normal to [select models])
notice vapor escaping from the door vent as the heat dries your dishes. Vapor
will escape even if Heated Dry is not selected.
Delay Used to automatically start the cycle at a later time. See page 7 All cycles
for instructions.
6
Cycles,OptionsnndLights
Delay
The Delay option can be used to automatically start
the cycle at a later time to reduce daytime heat
buildup in the home or to take advantage of reduced
energy costs if available in your area. This option is
also useful for conserving hot water at times of high
household usage (showers, laundry).
To set up a Delay:
1. Select the appropriate cycle and options for the
load. Close the door.
2. Press the Delay pad until the desired amount of
delay time is selected.
3. The Delay indicator and the count down display
(select models) will flash until the START/Cancel
pad is pressed.
/4. As soon as the START/Cancel pad is pressed, the
flashing will stop and the delay time will begin
counting down. The Delay indicator will remain lit
until the delay time has counted down.
5. The cycle will automatically start as soon as the
delay time expires.
Note
If 30 seconds elapse between setting the cycle
and options and pressing the START/Cancel
pad, the dishwasher will turn off.
To cancel a Delay:
When the delay is counting down, press the Delay pad
again. The indicator light will go out and the cycle will
start or resume immediately.
To cancel a Delay and the cycle:
Press START/Cancel once to drain and turn off the
dishwasher.
Or
Press START/Cancel twice to turn dishwasher off
without draining.
Lights
7
CareandCleaning
General Recommendations
The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub
to see if any large particles remain.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any
food soil splashes which occurred during loading.
When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain. Never use products containing chlorine bleach
or citric acid.
The color from some tomato-based food soils may
occasionally adhere to various components of the
dishwasher interior, causing temporary discoloration.
To minimize this:
Remove excess tomato-based food soils from dishes,
before loading.
Run the Heavy Wash cycle when washing loads
containing tomato-based food soils.
Use a dishwasher detergent that contains chlorine to
better fight staining.
Standard Exterior
Stainless Steel
Exterior
(select models)
Light to nloderate
Daily cleaning and light soil
Moderate to heavy soil
Streaks or fingerprints/restore shine
Discoloration
Interior Light to moderate
Discoloration, or tomato-based stain
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
**Call 1-877-232-6771 to order.
Soft damp cloth and liquid spray cleaner.
Do Not use abrasive powders or cleaning pads.
Soft cloth or sponge and one of the following:
Mild detergent and water
A solution of white vinegar and water
Formula 409 Glass and Surface Cleaner*, or
similar multi-surface cleaner.
Do Not use products containing chlorine
bleach or citric acid.
Follow with rinse and dry.
Soft cloth or damp sponge and Bon Ami*.
Follow with rinse and dry.
Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**.
Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry.
Soft cloth or damp sponge.
Switch dishwasher detergent to chlorine-based
product.
Storage/Moving
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal Wash
cycle. Allow the dishwasher to complete the cycle. Then
turn the water supply off and drain the dishwasher. To
drain, press the START/Cancel pad once to activate
the dishwasher. Press START/Cancel again to activate
the drain. Operate the drain twice to ensure most of
the water is removed. Last, disconnect the electrical
supply and prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the
water shut off at the dishwasher must be turned off also.
8
Troubleshooting
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
BL : ....
Dishwasher will not fill Press the START/Cancel pad to start tile dishwasher.
Be sure door is latched securely.
Be sure the water is turned on.
Check that the pad is properly selected for a cycle.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check inlet [lose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.
Dishwasher will not drain/
water in tub bottom
If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the
disposer inlet.
Check for food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check that the cycle is completed.
Dishwasher adds water at This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a
end of cycle short fill of water is added after the cycle's last drain.
Detergent cup is not empty Check that the cycle is completed.
Be sure dispenser is not blocked.
Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
Dishwasher seems noisy "
Cycle takes too long Hi Temp Wash has been selected and the cycle is extended to heat water.
Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C).
Dishwasher has an odor
A water valve hiss during fill is normal.
Water circulation sounds are normal.
A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the
racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm.
Chopping or grinding sounds may be heard as the internal chopper blade chops [lard
items like fruit seeds, nuts, etc.
Humming during the drain is normal.
A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door
is opened at the end of the cycle. This is normal.
Proper installation affects the noise level.
Dishwasher leaks
*Brandnamesaretrademarksof the res
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle (select models).
Marly dishwashers [lave a "new" smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher may not be draining properly. (See "Dishwasher Will Not Drain" section.)
Fora strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select
Light/Quick Wash cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes.
Interrupt the cycle by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the
dishwasher by latching the door and allow it to complete the cycle. Another alternative
is to use a dishwasher cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use
only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
Follow directions closely on how to add a forgotten item (jog.3).
Toavoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
_ectivemanufacturer. Cont.
9
Troubleshooting
Indicator lights flashing The countdown display (:select models] flashes after a cycle is selected until the
START/Cancel pad is pressed.
The countdown display (:select models] and the delay indicator flash after a delay is selected
until the START/Cancel pad is pressed.
All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay.
The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after cycle
"lock-in".
Glasses are cloudy/ Select Hi Temp Wash option.
spotted Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C].
Always use a rinse aid.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for
approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to [lard water. Adjust detergent
amount being used to match water hardness _pg. 5]. Be sure detergent is fresh, stored
properly and is a high quality brand.
If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the
glassware and carl be caused by water that is too hot, from using too much detergent or by
prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware
is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent amount to match
the water hardness, stop prewashing, and use water heating options only when incoming
water temperature is below 120° F (49° C].
Food soil remains Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C].
on dishes Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly _pg. 5].
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level and Hi Temp Wash (select models] (pg. 6].
Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water inlet
holes (pg. 4].
Load items so they do not block the wash arms (pg. 4].
Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down.
Do not place glasses over tines.
Before loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with
pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.
Items washed in the Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a
dishwasher or the slight space between items.
dishwasher tub itself Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the
are stained/discolored dishwasher tub. A rust filter may be needed. Check with a water treatment company.
Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be
damaged by contact with each other during washing.
Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (log. 8]. If light
staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Use a dishwasher
detergent that contains chlorine to better fight staining.
Certain dishwasher detergents may stain silver. Try another brand of detergent.
Items not properly Be sure Heated Dry is selected.
dried/moisture is Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
present on the Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid* regularly, to
dishwasher interior improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.
after the dry cycle Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C].
Select Hi Temp Wash option.
Increase detergent amount to match water hardness (pg. 5].
Load properly. _pg. 4]
Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate these
items on the more slanted side of the rack for improved results.
Dishware is chipped Load dishes according to instructions so they do not strike each other _pg. 4].
Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines.
Do not overload.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer. 10
Wurru,t¥u,d Service
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR ORTHE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAG ES.SOME STATESAN D
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLYTOYOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. Tile cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport tile appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of tile United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow tile exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so tile above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call tile
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-888-9900 USA and 1-800-888-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR Center, P.O.Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370,or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User'sguides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC,CustomerAssistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are [laving;
e. Proof of purchase (sales receipt).
11
DW-1
vaisse//e
D_pannage ....... ,.,,,21,22
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Garantie et service ......... 23
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 24
Securit6
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sdcurti6
Lesinstructions de s6curit6 importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destin6s _ couvrir toutes
les situations et conditions 6ventuelles qui peuvent se
pr6senter. IIfaut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Preneztoujours contact avec votre fabricant, au sujet de
probl6mes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les 6tiquettes, phrases
ou symboles sur la s6curit6
Instructions de securite importantes
Lesproduits portant une 6tiquette (_) ont 6t6 homologu6s par
Underwriter's Laboratories,Inc.- ceux portant une 6tiquette
CSAont 6t6 homologu6s par la CanadianStandards
Association (CSA).N6anmoins,comme pour tout autre
6quipement utilisant 1'61ectricit6et des pieces mobiles,il y a un
danger potentiel.
13
1. Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. D6brancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour _viter tout risque de choc 61ectrique, les c6t6s et
I'arriere doivent 6tre ferm6s et le panneau avant doit
6tre fix6 avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
m6thodes correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit 61ectrique
correctement prot6g6, d'une puissance nominale
appropri6e et avec ills de calibre ad6quat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7 Pour r6duire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguis6s avec le manche vers le dessus. De m6me,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ 1'616mentchauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des d6tergents et des agents de rin£;age
con£;uspour un lave-vaisselle r6sidentiel automatique.
Nejamais utiliser de savon, de d6tergent lessiviel ou de
d6tergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de port6e des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de rhydrog_ne peut se former
dans un systSmed'eau chaude qui n'a pas6t6 utilis6
pendant deux semaines ou plus. L'hydreg#ne est un
gaz explosif Si le systSmed'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 pendant une telle p6riode,ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laissercouler I'eau pendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera I'accumulation d'hydrog6ne.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pasfumer ou
utiliser de flamme vive durant cette op6ration.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication _<lavable en lave-vaisselle >>.Pour des
articles en plastique sans indication, v6rifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour 6viter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enl6ve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en d6chargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut 6tre chaude si elle est
d6charg6e peu de temps apr6s la fin d'un cycle.
16. Leslave-vaisselle_ usage r6sidentiel certifi6 ne sont pas
con£;uspour les 6tablissements alimentaires
homologu6s.
17 Pour 6viter que I'eau ou la moisissure ne d6t6riore
votre habitation, v6rifiez r6guli6rement les
raccordements d'arriv6e d'eau et les tuyaux
d'6vacuation pour d'6ventuelles fuites.
Conserver ces instructions
Articlesluvublesounonenluve-vuisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en sdcuritd dans le lave-vaisselle. Wrifier avec le fabricant.
.adaminiam Oui, saul raluminium anodis& De hautes temp6ratures et les d6tergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non I'appr6t serait enlev6 et le fer rouillerait.
Oui, sauf les pi6ces Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
PorcelainelGrbs d'antiquite ou peintes _ la porcelaines fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper.
main. Les feuilles d'or peuvent se d6colorer.
Oui, sauf les pisces Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
Cristal d'antiquite et le cristal types de cristal au plomb peuvent se corroder apr_s des lavages r6p6t6s.
d61icat.
Filtres Non recommand6s. Peuvent laisser un dep6t crasseux ou des taches _ I'int6rieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre sp6cial appel6 <<verre laiteux >>peut jaunir par suite de lavages r6p6t6s
au lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se d6colorent.
_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier superieur Toujours verifier les recemmandatiens du fabricant avant le lavage. La capacite
Plastiques sauf les articles en plastique des plastiques _ resister aux hautes temp6ratures et aux d6tergents peut varier.
jeter. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Oui Si ces articles ne sont pas lav6s immediatement, lancer un cycle Rinse Only
Acier inoxydable (Rin_age seulement) (certains mod6les). Le contact prolonge avec la nourriture
centenant du sel, du vinaigre, des preduits laitiers ou du jus peut endommager la
finition.
Non, s'il a subi un traitement Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Sices articles
Argenterie ou de <_noircissement >>. ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (certains mod61es).
argent sterling Le contact prolong_ avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des
sulfures (oeufs, mayonnaise eu fruits de mer) peut endommager la finitien. Le
<_noircissement >_commercial peut 6tre enlev6 par le d6tergent.
Articles en bois Non Le bois peut se de.',former, se fissurer ou se decolorer.
14
Conseilsd'udlisadon
Avant de commencer
Ne pas pr_rincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccorde a un broyeur
dechets, veiller & ce que celui-ci soit vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter los taches tenaces laiss_es par los
aliments & base de tomato (voir page 20).
I_liminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Cos aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
1. Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du
detergent, choisir le cycle desire en appuyant sur la
touche correspondante, jusqu'a ce que le temoin
lumineux a cote du cycle desire, s'allume. Choisir
los options desirees en appuyant sur los touches.
Los voyants de signalisation pour le cycle choisi et
los options lumineux. Pour annuler une option
appuie le coussin encore.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une lois sur la
touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation). A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le decompte de I'afficheur
(certains modeles) clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START/Cancel.
Remarque
Si I'on n'appuie pas sur la touche STARTICancel
dans los 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle _ chaque lois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le memo cycle et los memos options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel.
.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une lois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede a une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer cos selections apres 1 minute.
Remarque
Si I'on appuie sur la touche de cycle select apres le
<{verrouillage >>des commandos, le temoin lumineux
situe _ cote du cycle selectionne clignote trois fois.
Ajout d'un article oublie
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
1. Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tous los temoins lumineux
clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
2. Attendre I'arret de la circulation d'eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
4. Fermer la porte et la verrouiller. Los temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point ou il s'est arret&
Remarques
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'appareil nese remette en
marche une lois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
15
Churgement
Recommandations d'ordre
g n ral [Les caract_ristiques des paniers
varient selon le modble)
Les articles peuvent etre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
Tourner les surfaces souillees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles _ laver.
10 Couverts ([escaract_ristiques des
paniers varient selon le modble)
Panier Panier
inf_rieur Panier pour supbrieur
ustensUes
Pour retirer le(s) panier(s) de la porte :
1. Attrapez le panier pour
ustensiles par la poignee.
Faites-le glisser vers le
haut de la porte.
2. Degagez le panier des
boutons de retenue en le
soulevant.
Pour remplacer le(s)
panier(s) de la porte :
1. Alignez les fentes du dos
du panier avec leboutons
de la porte.
2. Placez le panier pour ustensiles sur les boutons de
retenue.
3. Faites glisser le panier vers le bas de la porte
jusqu'_ ce qu'il soit bloque.
Desmontaje de la rejilla superior
Le panier peut etre enleve pour placer des articles
hauts ou surdimensionnes dans le panier inferieur.
Decharger d'abord le panier avant de I'enlever.
Panier sup rieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles 8 long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
Panier infbrieur
II peut recevoir une variete d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs, des casseroles et des
plats.
Des articles plus larges peuvent etre places le long du
cote gauche et 8 I'arriere de ce panier.
Panier pour ustensiles
Paniers de porte amovibles
pour ustensiles
Pour de meilleurs resultats de
lavage, evitez de laisser les
divers elements se coller les uns
aux autres dans le panier. Placez
certains d'entre eux manches
vers le haut et les autres
manches vers le bas. Mettez les
couteaux manches vers le haut, puis cuilleres et
fourchettes manches vers le bas.
Retirer unpanier muni de buttes avec
languette de s_ret_ :
1. Tirez le panier vers vous
du 1/3 fl 1/2.
2. Reperez les butees au
bout de chaque guide.
Appuyez sur les
languettes de s0rete
situees au centre des
butees et retirez
les butees completement Le stylepeut
varier
et tout droit.
Assurez-vous de soutenir le panier au poussoir
moment de retirer les butees.
Butte
3. Remettez le panier completement et sortez-le du
lave-vaisselle.
R_installation :
1. Remettez le panier du lave-vaisselle en faisant
glisser les roulettes dans les guides.
2. Inserez chacune des butees au bout des guides
de fa(_on 8 ce qu'elles penetrent dans les petits
trous situes sur les cotes des guides.
Importante :
L'appareil ne fonctionne
pas correctement si le
raccord du bras de
lavage du panier n'est
pas align_ avec I'un des
orifices d'arriv_e d'eau
I'arri_re.
16
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, reau chaude est n_cessaire. La
temperature de I'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C (120 °F) pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour v6rifier la temp6rature de I'eau _ son arriv6e,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau dans un verre plac6 dans
1'6vier. Placer un thermometre _ confiserie dans le verre
et v6rifier la temp6rature une fois qu'elle s'est stabilis6e.
D tergent
Utiliser un d6tergent conQu sp6cifiquement pour etre
utilis6 dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas p6rim6 et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous 1'6vier).
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantit6 de d6tergent entrainerait de
faibles r6sultats de lavage, un d6p0t et I'apparition de
taches dus a I'eau dure et un s6chage inefficace. Une
trop grande quantit6 de d6tergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La mousse peut faire d6border le lave-vaisselle. Dosez
soigneusement le d6tergent et n'utilisez que des
produits sp6cialement conQus pour le lave-vaisselle. La
quantit6 de d6tergent doit etre reduite en pr6sence
d'eau douce. Essayez une autre marque de detergent
si la quantit6 de mousse reste excessive.
La quantite de detergent _ utiliser est determin6e par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du detergent.
L6ger 2 cuill_res _ the 6 cuill@es a th6
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuill@es a th6
Intense 4 cuill_res _ the 7 cuill@es a th6
L6ger 4 cuill_res _ th6 6 cuill@es a th6
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuill@es a th6
Intense 5 cuill_res _ the 7 cuill@es a th6
Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuill_res _ the 8 cuill6res a th6
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service comp6tent de votre province, peut vous donner le degre de
duret6 de I'eau dans votre r6gion.
En cas d'eau extr_mement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons
r_sultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
17
n_cessaire pour am_liorer la qualit_ de I'eau et
I'efficacit_ du d_tergent et prot_ger les pibces du
lave-vaisselle contre les dommages provoqu_s
par I'eau dure.
Ajouter la quantit6 recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de d6tergent avec le cycle Rinse Only
(RinQage seulement) (certains modeles). Laisser le
couvercle du distributeur de detergent ouvert Iors du
cycle Rinse Only (certains modeles_).
Agent de rin age
L'utilisation r_gulibre d'un agent de rin_age
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
d_p6ts de film ainsi que I'humidit_ & I'int_rieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rinQage se
trouve _ c0t6 du godet de d6tergent.
Le hublot _ cote du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rinQage. Lorsque le niveau d'agent de rinQage se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il
est temps de remplir le
distributeur. V_rifler le
distributeur tous les
mois.
Pour ajouter de I'agent
de rinQage dans le
distributeur, tourner
lecapuchon vers la gauche pour I'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser I'agent de rinQage dans I'ouverture.
La quantite d'agent de rinQage distribuee au cours du
cycle peut etre r6gl6e en deplaQant le levier
I'interieur de la zone du reservoir. La plupart du temps,
utiliser le reglage _{2 >>,recommande par le fabricant.
R6gler _ la position _{MAX >>pour une eau dure. Placer
le levier n'importe ou entre ces deux reperes pour
obtenir les meilleurs resultats. Remettre le capuchon et
le tourner vers la droite pour le fermer.
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _ la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 15,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tr_s sale. 132" 2 lavages/3 rin_.ages
[Lavage intense)
Normal Wash Cycle moyen pour vaisselle normale- 97-117" 1-2 lavages**/1-2 rin_.ages**
[Lavage normal) ment sale. Le capteur de turbidite
est actif avec ce cycle.
Light/Quick Wash Cycle court pour vaisselle peu sale. 82* 1 lavages/2 rin_.ages
[Lavage I_ger/rapido)
Rinse Only Rince la vaisselle en attente de 9 1 rin_age
[Rin(;age seulement) prochaines charges.
[certains modbles)
Comprend une duree de s6chage d'environ 30 minutes.
** Le hombre de remplissages varie selon le degr6 de salete de chaque charge.
Remarque
Selon la temperature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I'eau 8 la
temperature souhaitee.
Options
En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront n_cessaires
selon la charge en cours.
La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que I'eau soit plus chaude au cours Tousles cycles
Hi Temp Wash (sauf Rinse Only
[certains modules])
Heated Dry
[Sechage avec chaleur)
du cycle de lavage. La fonction High Temp assure une temp6rature id6ale
pour des lavages et des s6chages optimaux.
Pour de meilleurs resultats de s6chage, s61ectionner cette option. Lorsque
Heated Dry (Sechage avec chaleur) n'est pas choisi, il peut 6tre n6cessaire
de s6cher _ la main certains articles comme ceux en plastique et ceux avec
surface non adh6rente. Plus d'humidit6 peut aussi rester sur I'int6rieur du
lave-vaisselle. Dans les modBles avec interieur en plastique, il est normal que
de la vapeur s'echappe de 1'6vent de la porte pendant que la chaleur sSche
la vaisselle. De la vapeur s'6chappera m6me si I'option Heated Dry n'est pas
selectionn6e.
Tousles cycles
(sauf Rinse Only)
(certains modules)
Delay L'option peut 6tre utilisee pour mettre le cycle automatiquement Tous les cycles
(Demarrage differe) en marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous.
18
Cycles,optionsettmoinslumineux
Delay (Dbmarrage differS)
I'option Delay peut etre utilis_e pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tar& pour reduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour beneficier de coats energetiques reduits,
si ceci est disponible dans la region. Cette option est
aussi utile pour conserver reau chaude, _ des periodes
d'utilisation domestique elevee (douches, lessive).
R_glage d'un d_marrage Diff_re :
1. S_lectionner le cycle et les options appropri_es
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la
duree d'attente souhaitee.
3. Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation).
4. Une lois que I'on a appuye sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte _ rebours commence. Le
temoin lumineux Delay restera allume jusqu'_ la fin
du compte _ rebours.
5. Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du delai d'attente.
Remarque
Si trente secondes s'ecoulent entre un reglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra _ I'arret.
Annulation d'un demarrage differe :
Lors du compte a rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et
le cycle commencera ou reprendra immediatement.
Annulation d'un demarrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche STARTICancel pour
evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Oil
Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
Temoins lumineux
19
|ntretienetnettoyuge
Recommandations d'ordre gdn ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
inoxydable. Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut
parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour r_duire cet effet :
Enlever I'exces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour de la
vaisselle contenant des aliments 8 base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Exterieurstandard L6gSre_ moder6e Lingesoupleet humideet produit de nettoyageliquide
Lavagequotidienet salete 16g_re
Ext_rieur en acier
inoxydable
[certains modeles)
Mod6r6e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
Decoloration
Int_rieur L6g_re _ moder6e
D6coloration ou taches _ base de tomate
pulv6risen Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple ou 6ponge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Fake suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple ou 6ponge humidifi6e et Bon Ami*. Fake
suivre par un rin_.age et un s6chage.
Linge souple et produit _ pulveriser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou 6ponge humidifi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
imm6diatement et secher.
Linge souple ou eponge humide.
Passer du d6tergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/ddplacement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MARONE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
[evacuation. Repeter deux fois [operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
20
Depannage
VI RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
Le lave-vaisselle ne se Appuyersur START/Cancel[MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettrele lave-vaisselleen marche.
remplit pas S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V@ifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
V@ifier les fusibles eu disjoncteurs de I'habitatien.
V@ifier que le tuyau d'arrivee d'eau n'est pas entortill&
Verifier qu'il n'y a pas de d@St _ la soupape d'arrivee d'eau et la nettoyer si necessaire.
Le lave-vaisselle n'_vacue Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur _ dechets, s'assurer que I'operculed6fongable a
pas I'eau/Eau dans le has de et6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur.
la cuve V@ifier qu'il n'y aaucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'6vacuation ou le breyeur.
V@ifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill&
V@ifier les fusibles eu disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le cycle est termin&
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe dolt rester sous I'eau, un 16ger
I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni_re 6vacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est V@ifier que le cycle est termin6.
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un d6tergent non perim6, entrepose dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble IIest normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
hruyant Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut 6tre un bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers.
Redisposer lavaisselle pour qu'elle ne g6ne pas le bras de lavage.
Des craquements et des grincements peuvent se fake entendre Iorsque la lame interne du
broyeur coupe des produits durs, cemme des noyaux, des neix, etc.
Un bourdennement est normal au cours de I'evacuatien.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le ceuvercle du godet _ d6tergent frappe la
deublure de porte lersque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropri6e peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long Le touche Hi Temp Wash ont 6t6 s61ectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
V6rifier que la temp@ature d'arrivee d'eau est de 49 °C (120 °F).
Le lave-vaisselle degage Lancer un cycle Rinse Only (Ringage seulement) (certains mod_les) si on laisse de la vaisselle
une odeur dans le lave-vaisselle.
De nembreux lave-vaisselle degagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install6s pour la
premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
IIse peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section <_Le Lave-
vaisselle n'6vacue pas I'eau }}.)
Encas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de seude des deux c6tes du godet de detergent.
Selectionner Light/Quick Wash (Lavage I_ger/rapido) et laisser circuler I'eau pendant
environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d6verrouillant la porte et en la laissant ouverte
pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissant
terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le
nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit V@ifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de detergent
et utiliser seulement des d6tergents congus pour lave-vaisselle. IIfaut moins de d6tergent dans
de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concemant I'ajout d'un article oubli6 _age 15).
Pour 6viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle est
correctement ferm&
Clignotement des t_moins L'affichage du compte _ rebours (certains mod_les) clignote apr_s la s61ection du cycle et
lumineux jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
L'affichage du cempte _ rebeurs (certains medSles) et le temoin lumineux de d_marrage diff@e
clignotent apr_s la s_lection d'une dur_e de demarrage diff@_ et jusqu'_ ce que I'on appuie
sur la touche START/Cancel.
Tousles temoins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un
cycle ou un demarrage diff@_ en cours.
Le temoin du cycle s_lectionne clignote si Fen essaie de modifier le cycle apr_s un
<_verreuillage >}des commandes.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
Suite...
21
Depunnuge
!!!!!!,!!!:
Les verres sont ternes/tachetes S61ectionnez le lavage _ haute temp6rature.
V6rifier la temperature de I'eau. La temp6rature d'amvee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
Toujours utiliser un agent de rin£age.
S'assurer que le d6p6t terne peut 6tre enlev6 en faisant tremper rarticle dans du vinaigre blanc
pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le probl_me est dQ _ de I'eau dure. R6gler la quantit6 de
d6tergent _ utiliser pour correspondre _ la duret6 de reau (page 17). S'assurer que le d6tergent est
non p6rim& correctement rang6 et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela etant le resultat d'une attaque chimique. Une
erosion de la surface du verre est peut-6tre caus6e par I'eau trop chaude, par I'utilisation d'une
quantite excessive de detergent ou par un prelavage. Pour agi£ le d6tergent a besoin de salet&
Si une attaque chimique se produit, le verre est endommag6 en permanence. Pour eviter toute
attaque future, ajuster la quantit6 de d6tergent pour qu'elle corresponde _ la durete de I'eau,
arr6ter le prelavage et n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temperature
d'arriv6e d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
De la salete reste sur la
vaisselle
Les articles laves dans le lave-
vaisselle [ou la cuve du lave-
vaisselle elle-meme) sont
taches/decolores
Articles incorrectement sechesl "
presence d'humidite _ I'interieur "
da lave-vaisselle aprbs le cycle
de sechage
Wrifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
Laissercouler de reau chaude clansun 6vier avant de mettre le lave-vaisselleen marche.
Verifier la duret6 de I'eau et r6gler la quantit6 de d6tergent en consequence (page 17).
Utiliser un d6tergent non p6rim6, range dans un endroit frais et sec.
S61ectionner le cycle appropri6 au niveau de salet6 ou Hi femp Wash (certains modules) (page 18).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup6rieur est correctement align6 avec
un des orifices d'arrivee d'eau (page 16).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (page 16).
Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuill_res et
fourchettes avec le manche vers le bas.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les residus de nourriture et le dep6t provenant de I'utilisation des
ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. IIfaut plus d'6nergie pour nettoyer ce
type de r6sidu que le reste de la charge.
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles touchent
d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
Des d6p6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la
cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre necessaire. V6rifier avec votre compagnie
d'approvisionnement en eau.
S6parer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces m6taux peuvent 6tre
endommages par contact avec I'un I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 20). Si la tache est 16g_re, laisser la
porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un detergent qui contient du chlore pour mieux
combattre les taches.
Certains detergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre marque de d6tergent.
S'assurer que I'option Heated DBj [Sechage _ chaud) est s61ectionn6e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int6rieure au cours du processus de sechage.
Utiliser r6guli_rement un agent de rin£age tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour am61iorer le
s_chage, placer le selecteur d'agent de ringage _ la position MAX.
V_rifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
Selectionnez le lavage _ haute temperature.
Augmenter la quantit_ de d_tergent pour correspondre _ la durete de I'eau (page 17).
Loger les articles correctement (page 16).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh_rente sont difficiles _ s_cher parce qu'ils
comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II pourrait 8tre
necessaire de les s6cher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n_cessitent un sechage _ la
main. Placer ces articles sur le c6t_ incline du panier pour ameliorer les resultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas (page 16).
Vaisselle ehrechee Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand&
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
22
Gin.tie etService
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
R(--PARATIONDU PRODUITCOMMEDI_CRITE
PRI_CI_DEMMENT.LESGARANTIES
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALIT(--MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESA
UN AN OUA LA PI_RIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECT&
CERTAINSI--TATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLALIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSURLA DURI_E
DESGARANTIESIMPLIClTESDEQUALIT(--
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSPI_ClFIQUESETIL
SE PEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UNI--TATA LAUTREOUD'UNE
PROVINCEA LAUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les probl_mes et dommages rCsultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectuCs incorrectement.
b.Toute r@aration, modification, altdration et tout r_glage non autoris_s par le
fabricant ou par un prestataire de serviceapres-vente agr_&
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant 61ectrique,tension, alimentation 61ectriqueou en gaz incorrects.
e. R_glage incorrect d'une commande.
2. Lesgaranties ne peuvent 6tre honordes si les numdros de s_rie d'origine ont
6t6 enlevds,modifiCs oune sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Lesproduits achetCs _des fins commerciales ou industrielles.
5. Lesfrais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits nCcessitant une
ventilation, un conduit mCtallique rigide doit (!tre utilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du rCfrigCrateurou du congClateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits 61oignCs.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'extCrieurdes I'tats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre dCtaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains (tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusionci-dessus peut en
consCquence ne pass'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le dCtaillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux I-'-tats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot] trouver un r@arateur autoris&
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilitCs du
propriCtaire _ 1'Cgarddu service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le d_taillant ou I'agence de service apr_s-vente ne peut rCsoudre le
probl6me, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR
Center, P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370 I-'-tats-Unis,ou appelez au
1-800-688-9900 aux Ittats-Uais ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Lesguides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupr6s du service _ la clientSle de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone;
b. Num@o de modele et num@o de s@ie de I'appareil;
c. Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete;
d. Description detaillee du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
23
ji//a '
de Averias ....... ,,.. : : 33,34
Servicio ........ Oltima e_gina
Seguridad
Lo que Necesita Saber sobre
las Instrucciones de Seguridad
Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no estan destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauciOny cuidado
cuando instale,realice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre pOngase en contacto con su fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
Instrucciones Importantes de
Seguridad
Losproductos que tienen la etiqueta (_) han sido
aprobados por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos
que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la
AsociaciOn de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual
que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas
m6viles, siempre existe un riesgo potencial.
25
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Use el lavavajillas solamente para la funciOn a que fue
destinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparaciOn.
4. Para evitar el peligro de choque el6ctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los paneles
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalaci6n para
los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga el6ctrica, conecte el
lavavajillas a un circuito de suministro el6ctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
6. No se debe permitir que los ni_os hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
Z A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesi6n cuando se
est4 cargando el lavavajillas, los artfculos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Ademas, coloque los artfculos afilados de modo que no
vayan a da_ar la junta de la puerta.
8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la tina durante o al t_rmino de un ciclo, pues
estar4 caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague
dise_ados exclusivamente para uso en lavavajillas
dom6sticos automaticos. Nunca use en el lavavajillasjab6n,
detergente para lavar ropa ni detergente de lavara mano.
Mantenga estos productos fuera del alcance de los ni_os.
10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta
o de los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o mas. ElhidrSgeno
es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no
ha sido usado durante tal periodo, abra todas las Ilaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer salir el gas hidrOgeno
acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
12. No lave articulos de plastico a menos que est6n
marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para
los artfculos de plasticos que no est6n marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
13. No altere los controles.
1/4.A fin de evitar los riesgos de que los ni_os queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15. Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si Io hace
inmediatamente despu_s de haberse completado el ciclo.
16. Los lavavajillas de uso dom6stico no han sido dise_ados
para uso en restaurantes.
1Z Para evitar da_os causados por agua o moho, verifique
las conexiones de las mangueras de admisiOn y drenaje
con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura
LoQuePuedeyI!oPuedeSertuvudo
La mayorfa de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Aluminio Si, excepto cuando es El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
aluminio anodizado.
Hierro Fundido No Se deteriora el templado y el hierro se oxidar&
Sf, excepto si es una Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
Loza/Cer_imica antigQedad o est_ pintada a antigQedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descoloraran. Los
mano. adornos en hoja de horo se descoloraran.
Sf, excepto si es una anti- Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunes tipos
Cristal gOedad o cristal delicado, de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.
Filtros No se recomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Vidrio Si Un tipo de vidrio especial Ilamado 'vidrio lechoso' puede ponerse amarillo si se
lava continuamente en el lavavajillas.
Platos enchapados No Se descolorar_n.
en oro
Peltre, Estafio No
Sf, en la rejilla superior; Siempre siga la recomendacion del fabricante antes de lavar.Los pl_sticos varian
Pl_sticos excepto los artfculos de en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Per esta razon,
plastico desechables, los articulos de pl_stico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Sf Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Acero Inoxidable Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que
contengan sal, vinagre, preductos I_ctees e jugos pueden da_ar el acabado.
No, si tiene Siempre siga la recemendacion del fabricante antes de lavar.Si no Io va a lavar
Plata de Ley o Metal "escurecimiento" cemercial, inmediatamente, use un cicle 'Rinse Only' (modelos selectes). El centacto
Plateado prelongado con alimentes que centengan sal, _cide o sulfure (huevos, mayonesa
y marisces) pueden da_ar el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser
quitado con detergente.
Articulos de Madera No La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
26
SugerenciusdeFuncionumiento
Antes de Comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los
restos de alimentos grandes.
Si el lavavajillas est_ conectado a un triturador de
desperdicios, asegttrese de que el triturador est_
vacfo antes de porter en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de
tomates (ver p_gina 32).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de limCn, vinagre, sal o
aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan
pronto como sea posible Estos alimentos pueden
causar oxidaciCn y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie por un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento del LavavajUlas
1. DespuCs de cargar el lavavajillas y a_adir el
detergente, elija el ciclo que desea utilizar
oprimiendo la tecla de selecci6n del ciclo hasta que
la luz indicadora que se encuentra al lado del ciclo
correspondiente se ilumine. Seleccione las
opciones deseadas oprimiendo las teclas. Las luces
de indicador para el ciclo seleccionado y las
opciones iluminar_n. Para cancelar una opciOn
presione el cojfn otra vez.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro y
luego oprima una vez la tecla 'START/Cancel'
(PUESTA EN MARCHA/Cancelar). DespuCs de una
pausa, el lavavajillas se comenzar_ a Ilenar. La cuenta
regresiva desplegada (modelos selectos) comenzar_ a
destellar hasta que se oprima 'START/Cancer.
Nota
Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de 30
segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
.
Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la
tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguar_
y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desag0e, oprima dos veces la tecla 'START/
Cancel'. Para evitar cambios inesperados de ciclo
o de opciones, estas selecciones quedan
"bloqueadas" despuCs de 1 minuto.
Nota
Si se oprime la tecla del ciclo selecto despuCs que
los controles han sido 'bloqueados', la luz situada
al lado del ciclo selecion ado destellar_ tres veces.
Como Agregar un Articulo
Olvidado
Para una mejor limpieza, el articulo olvidado debe ser
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y deseng_nchela sin
abrirla completamente. Todas las luces destellar_n
indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el articulo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejar_n de destellar
cuando la puerta est6 debidamente cerrada.
DespuCs de una leve demora, el ciclo se reanuda
autom_ticamente desde el punto de interrupciOn.
Notas
Si se abre la puerta durante el funcionamiento de
un ciclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el
ciclo despuCs de que se cierra la puerta.
No se recomienda la interrupci6n prolongada del
ciclo de lavado.
El lavavajillas recuerda el 01timo ciclo usado, por Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para poner
en marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y las
mismas opciones seleccionadas en un lavado anterior,
simplemente oprima la tecla 'START/Cancel'.
27
CargadelLavavajillas
Recomendaciones Generales
(Las caracteristicas de las rejillas varfan segttn el
modelo)
Los arLiculos pueden centrarse detrds de un soporLe
o colocarse en _ngulo para aprovechar el espacio.
Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren libremente. No deje que los articulos
sobresalgan de las rejillas.
Dirija las superficies sucias de los articulos hacia el
centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribuci0n de sus articulos.
Cubiertos para 10 Personas (Las
caracteristicas de las rejillas varfan segttn el
modelo)
Rejilla Superior
Cestas de
UtensUios
Rejilla Superior
Rejilla Inferior
Los vasos, tazas, copas, pl_sticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no
deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los
vases sobre los soportes.
Rejilla Inferior
En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de
articulos tal como platos de servir, tazones, ollas y
cacerolas y bandejas de hornear.
Los arLiculos m_s anchos se pueden colocar a Io largo
del lado izquierdo y de la parLe trasera de la canastilla.
Cestas de Utensilios Removibles
de la puerta
Cestas de los utensilios
Para obtener los mejores
resultados de la limpieza, evite
que los articulos queden juntos
colocando algunos de ellos en la
cesta con las manijas hacia
arriba y otros con las manijas
hacia abajo. Coloque los
cuchillos con el mango hacia arriba y las cucharas y
tenedores con los mangos hacia abajo.
Para sacar la(s) cesta(s) de la puerta:
1. Sostenga la cesta de
utensilios por la manija.
Deslicela hacia la parLe
superior de la puerLa.
2. Levante la cesta para
desengancharla de las
perillas de fijaci0n.
Para volver a instalar la(s)
cesta(s) en la puerta:
1. Alinee las rendijas en la
parle trasera de la
bandeja de utensilios con
las perillas en la puerLa.
2. Asiente la cesta de utensilios en las perillas de
fijaci0n.
3. Deslice la cesta hacia la parle inferior de la puerLa
hasta que encaje en su lugar.
Desmontaje de la Rejilla Superior
La rejilla superior puede ser retirada cuando sea
necesario colocar arLiculos altos o de gran tama_o en
la rejilla inferior. Retire todos los articulos de la rejilla
antes de sacarla.
Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de
lengiJeta (modelos selectos):
1. Saque la rejilla entre 1/3 y 1/2 de su extension.
2. Ubique los topes de la
rejilla al final de cada
riel. Apriete la leng0eta
en el medio del tope y
tire del tope de la rejilla
derecho hacia afuera.
Tenga cuidado de
apoyar la rejilla
mientras retira los
topes. El estilo varia
3. Saque completamente
la rejilla de sus
rieles y retirela del lavavajillas.
Para volver a instalar:
Tope con Leng(ieta
a Presi6n
1. Vuelva a instalar la rejilla del lavavajillas colocando
las ruedas en los rieles.
2. Empuje cada tope de la rejilla directamente hacia
adentro del extremo del riel hasta que encaje en
el agujero peque_o ubicado en el costado del riel.
Importante:
Ellavavajillasno funcionarzt en
forma debida si la conexi6n del
brazorociador instaladoen la
rejillano est;t alineada con uno
de losagujerosde entrada del
agua en la paredtrasera del
lavavajillas.
28
UsodelLavavajillas
Agua Caliente
Para una limpieza y secado 6ptimos, es necesario
usar agua caliente. La temperatura del agua de
entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar
bien el detergente y derretir la suciedad de
alimentos grasosos.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra
la Ilave del agua caliente m_s cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un
term0metro en el vaso de agua y verifique la
temperatura cuando deje de subir.
Detergente
Use un detergente dise_ado especificamente para
lavavajillas autom;iticos. AsegLirese de que est6 fresco.
Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frio
07o debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y peliculas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La espuma puede hacer que el agua se desborde del
lavavajillas, iVlida el detergente cuidadosamente y s01o
utilice detergentes dise_ados para lavavajillas. Use
menos cantidad de detergente si usa agua suavizada. Si
el exceso de espuma persiste, pruebe usar otra marca
de detergente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
Leve 2 cucharaditas 6 cucharaditas
Blanda(0-4 gpg) Normal 4 cucharaditas 6cucharaditas
Excesiva 4cucharaditas 7 cucharaditas
Semiblanda Leve 4 cucharaditas 6cucharaditas
(5-9 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 5cucharaditas 7 cucharaditas
Dura (10-12 gpg) Todoslos 5 cucharaditas 8 cucharaditas
Niveles
*Sucompa_iade agua localo el serviciode extensi6ndela universidad
estatalpueden informarlesobreel grado de durezadel aguaensu _rea.
En los casos en que el agua es extremadamente
dura (13 granos por gal6n o m_is*), es dificil
Iograr buenos resultados con cualquier 29
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mec_inico para ablandar el
agua a fin de mejorar la calidad del agua, la
eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas contra el dafio que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a
cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
No use detergente con el ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Solamente) (modelos selectos). Deje abierta la tapa del
compartimiento del detergente cuando use el ciclo
'Rinse Only' (modelos selectos).
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y peliculas y reduce la
humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a Ilenar el dispensador.
Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 m_s abajo
de las marcas indicadoras y la ventanilla est_ casi
clara, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador.
Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de enjuague al dispensador, gire
la tapa a la izquierda para
abrirla. Retire la tapa y
vacie aditivo de enjuague
liquido en la abertura. La
cantidad de aditivo que
ser_ distribuida durante el
lavado puede ser ajustada
moviendo la palanca
situada dentro de la cavidad. Por Io general use el
ajuste "2" recomendado por la mayoria de los
fabricantes. Aj[istelo a la marca "MAX" en los casos
de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de
estas cantidades segLin sea necesario para obtener los
mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y girela a
la derecha para cerrarla.
Ciclos,Opcionesyluces
Ciclos
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla del ciclo selecto. (Ver p_gina 26,
Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones come comenzar el ciclo).
'Heavy Wash' Este es un ciclo prolongado para 132" 2 lavados/3 enjuagues
(Lavade Intense) suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana duraci6n 97-117" 1-2 lavados**/1-2 enjuagues**
'Normal Wash' para suciedad normal de la vajilla.
(Lavado Normal) El Sensor de turbiedad est_ active
durante este ciclo.
'Light/Quick Wash' Este es un ciclo corto para suciedad 82* 1 lavados/2 enjuagues
(Lavado Leve/R_pido) leve de la vajilla.
'Rinse Only' Enjuague de los plates que se estan 9 1 enjuagues
[Enjuague Solamente) reservando para cuando haya una
[modelos seleetos) carga completa.
* Incluye aproximadamente 30 minutes de tiempo de secado.
** El numero de Ilenados dependera del nivel de suciedad de los articulos.
Nora
Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Opciones de los Ciclos
Adem_s de seleccionar un ciclo, seleccione tantas de las opciones siguientes que estan disponibles con el ciclo
seleccionado come sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
'High Temp Wash' La funcidn 'High Temp Wash' _femperatura alta) proporciona calor adicional Todos los Ciclos
O'emperatura alta) durante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a mantener la temperatura (excepto 'Rinse Only')
([modelos selectos) adecuada del agua para asegurar mejores resultados de lavado y secado.
Seleccione esta opciSn para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se
'Heated Dry' selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario secar con paSos algunos Todos los Ciclos
([Secade Caliente) articulos tal como los articulos de pl_stico con superficies antiadherentes y (excepto 'Rinse Only')
se observar_ que hay m_s humedad en el interior del lavavajillas. En los (modelos selectos)
modelos con interiores de plastico, es normal observar que escapa vapor a
traves del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos.
Saldra vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
'Delay' Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver p_gina 3/4 Todos los Ciclos
([Lavade Diferido) Bajo Funcionamiento del Lavavajillas.
30
Ciclos,OpcionesyLuces
'Delay' (Lavado Diferido)
La opci0n 'Delay' puede ser usada para comenzar
autom_ticamente el ciclo en una hora posterior a fin de
reducir la acumulaci6n de calor en el hogar durante el
dfa o para aprovechar los costos de energfa reducidos,
si est_n disponibles en su area. Esta opci6n es tambi6n
[itil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor
uso en el hogar (duchas, lavado de ropa).
Programaci6n de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el
lavado. Cierre la puerta.
2. Oprima la tecla 'Delay' hasta seleccionar la
cantidad de tiempo deseada.
3. El indicador'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellaran hasta que se oprima la tecla
'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/
Cancelar).
/4. Tan pronto como se oprime la tecla
'START/Cancel', el indicador dejar_ de destellar y
comenzara la cuenta regresiva del tiempo diferido.
El indicador 'Delay' permanecera iluminado hasta
que expire el tiempo diferido.
5. El ciclo comenzara autom_ticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
Nota
Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
'START/Cancel', el lavavajillas se apagar&
Cancelaci6n de un lavado diferido:
Cuando se estd desplegando la cuenta regresiva,
oprima nuevamente la tecla 'Delay'. La luz indicadora
se apagard y el ciclo comenzar_ o se reanudard
inmediatamente.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de un ciclo:
Oprima 'START/Cancel' una vez para desaguar y
apagar el lavavajillas.
U
Oprima 'START/Cancer dos veces para apagar el
lavavajillas sin desag0e.
Luces
31
CuidadoVtimpieza
Recomendaciones Generales
El interior del lavavajillas por Io general se limpia por
si solo. Revise peri6dicamente el rondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay particulas grandes.
Limpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando limpie acero inoxidable, siempre h_galo a
favor del grano. Nunca use productos que
contengan blanqueador a base de cloro o _cido
citrico.
El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomato pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloraci0n temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomato de
los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
Use el ciclo 'Heavy Wash' (Lavado Intenso) cuando
lave articulos que contengan suciedad de alimentos a
base de tomato.
Usar un detergente para lavavajillas que contenga
cloro para eliminar mejor las manchas.
i ii!i i !i i iii
Exterior Est_indar Lovea moderada PaSohumedo suave y limpiador Ifquido en rociador. No
Limpieza diaria y suciedad loveExterior de Acero
Inoxidable
[modelos selectos)
Suciedad moderada a suciedad excesiva
Vetas e marcas de dedos/restaurar el brille
Desceloraci6n
Interior Lovea moderada
Descoloraci6n o mancha a base de tomato
use pelves abrasives ni esponjas de limpieza.
Esponja o paso suave y uno de Io siguiente:
Detergente suave y agua
Una soluci6n a base de vinagre blanca y agua
Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'*
oun limpiador de superficies similar.
No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o acido citrico.
Enjuague y seque.
Paffo suave o esponja ht]meda y 'Bon Ami'*. Enjuague y
seque.
Paffo suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**.
Paffesuavee esponja humeda y limpiador 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque.
Paffo suave o esponja homed&
Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
**Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal
Wash' [Lavado Normal). Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro
de agua y desag0e el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla 'START/Cancel' [PUESTA EN
MAROHA/Oancelar) para activar el lavavajillas.
Oprima 'START/Cancel' nuevamente para activar el
desag0e. Desag0e el lavavajillas dos veces para
asegurarse de que haya salido toda el agua.
Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro
el6ctrico y deje la puerta abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, tambi6n se debe
cerrar el agua hacia el lavavajillas.
32
Localizacion $oluci6ndeAverios
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINER(}.
El lavavajillas no se Ilena Optima la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/Cancelar) para ponerlo en marcha.
Cerciorese de que la puerta este firmemente cerrada.
Cerciorese de que el agua este conectada.
Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si la manguera de admision est_ torcida.
Verifique si hay sedimentos en la v_lvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
El lavavajillas no desagua/ Siesta conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegurese de que se haya sacado
queda agua en el fondo el disco removible de la admisi6n del triturador.
Verifique si hay obstruccion de alimento en el desagQe o en el triturador.
Verifique si la manguera de desagQe est_ torcida.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si el ciclo se ha completado.
El lavavajillas agrega agua Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por Io
al final del ciclo tanto se agrega un poco de agua despues del Qltimo desagQe del ciclo.
Queda detergente en el Verifique que se haya completado el ciclo.
dispensador Asegt]rese de que el dispensador no est6 bloqueado.
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El lavavajillas parece ruidoso El ruido producido por la Ilave del agua durante el Ilenado es normal.
Los sonidos de la circulacion del agua son normales.
Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que est_ golpeando un articulo que
sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los articulos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
Es posible que escuche ruidos de picado o rayado mientras la hoja interna de la picadora corta
elementos duros como las semillas de las frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desagQe es normal.
Un sonido brusco es la tapa del dep6sito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
La instalacion correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
El ciclo es demasiado prolongado Seleccione la opci6n de lavado de temperatura alta.
Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C).
El Lavavajillas tiene olor Lave los articulos que estan en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' (Enjuague Solamente)
(modelos selectos).
Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reci6n instalados. Esto disminuira con el
tiempo.
El lavavajillas no est_ desaguando en forma debida. (Vea la seccion "El lavavajillas no desagua".)
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione
'Light/Quick Wash' (Leve/Rapido) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa
el ciclo abriendo la puerta y dejandola as[ hasta el otro d[a.Vuelva a poner en marcha el
lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa
es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal como :Jet-Dry Dishwasher Cleaner'*.
El lavavajillas tiene escapes Verifique si el lavavajillas esta nivelado. [Consulte las Instruccionesde Instalaci6n.)
La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use
solamente detergentes dise_ados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergente
cuando el agua es bland& Pruebe otra marca de detergente si la espuma continua.
Siga al pie de la letra las instrucciones sobre c6mo afiadir un articulo olvidado (p_gina 27).
Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegurese de que la tapa est6
firmemente cerrada.
Lutes indicadoras La cuenta regresiva destellar_ en el indicador (modelos selectos) despu6s de haber
destellando seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel' (PUESTAEN
MARCHA/Cancelar).
El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de 'Delay' destellar_n
despu6s que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla
'START/Cancel'.
Toda la informaci6n en los indicadores destellara si la puerta se abre durante un ciclo en curso
o un tiempo diferido.
El ciclo en curso seleccionado destellara si el consumidor intenta cambiar el ciclo despu6s que
el ciclo se ha "enclavado".
Cont.
33
Localizacion$oluci6ndeAverios
Los vasos estztn nuhlados/ Seleccione la opci6n de lavado de temperatura alta.
manchados Verifique la temperatura del agua. Latemperatura del agua de entrada debe ser de 120°F(49°C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el articulo en vinagre blanco durante
aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe aque el agua es dura. Ajuste la
cantidad de detergente que est_ usando de acuerdo con la durezadel agua (Pag.29).Asegurese de
que el detergente sea fresco, este guardado de maneraapropiada yes de una marca de alta calidad.
Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosion de la superficie
debido a que el agua esta demasiado caliente, a que se uso demasiado detergente o por haber
sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha
producido erosi6n de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza
del agua, no realice prelavados y use las opciones de calentamiento del agua solamente
cuando la temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C).
Los platos quedan con
manchas de alimentos
Los articulos que se lavan
en el lavavajillas o la tina
del lavavajillas est_n
manchados o descoloridos
Los articulos no quedan
bien secos/hay humedad
en el interior de la tina
despues del ciclo de secado
Los platos se pican
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (P_g. 29).
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
Seleccioneel ciclo apropiado parael nivelde suciedad y Hi femp Wash (modelosselectos) (P_g.30).
Asegurese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia este
correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (P_g. 28).
Coloque los articulos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (P_g. 28).
Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de
las cucharas y tenedores hacia abajo atrav6s de las ranuras de las cubiertas.
No coloque vasos sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la pelicula
feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren
m_s energia para limpiarlos que el resto de la vajilla.
Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros articulos. Deje un
peque_o espacio entre los artfculos.
Los dep6sitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pelicula amarilla, marr6n o
naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro.
Consulte con una compa_ia de tratamiento de agua.
Separe los artfculos de plata o plateados de los articulos de acero inoxidable. Estos metales
pueden da_arse al tener contacto entre si durante el lavado.
El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (P_g. 32). Si han ocurrido manchas
leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que
contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artfculos de plata. Use otra marca de
detergente.
Asegt]rese de que se haya seleccionado la opcion 'Heated Dry' (Secado Caliente).
Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado.
Use regularmente un aditivo de enjuague tal como tJetDry'* o 'Cascade Rinse Aid'* para
mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posici6n 'MAX'.
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F(49°C).
Seleccione la opci6n de lavado de temperatura alta.
Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pag. 29).
Cargue debidamente el lavavajillas. (Pag. 28).
El pl_stico y los artfculos con superficies antiadherentes son dificiles de secar puestienen
superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede set necesario secarlas con un paso.
Los vasos, tazas, etc., con fondos c6ncavos retienen agua y deben ser secados con toalla.
Ubique estos artfculos en el lado mas inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados.
Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros.
(Pag. 28).
No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque los vasos sobre los soportes.
No sobrecargue el lavavajillas.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
34
Garantia
Servlclo
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARAClONDELPRODUCTOSEGONSE
INDICAAQUi. LASGARANTiASIMPLiClTAS,
INCLUYENDOLASGARANTiASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTAN
LIMITADASA UN ANO0 AL PERiODODE
TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNOSERA
RESPONSABLEDEDAI/OSINClDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNClASNOPERMITENLA EXCLUSION0
LIMITAClONDEDANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITAClONDELA
DURAClONDELAS GARANTiASIMPLiClTAS
DECOMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNClAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1.Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn,entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro el_ctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Lasgarantfas quedan nulas si los nt_merosde serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngaseen
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantfa.
9. Losdaf_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomOstico. Tambi_n
puede Ilamar a Maytag Services, LLC,AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
calificado.
Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantia. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantfa.
Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O.Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canadzt.
Lasgufas del propietario, manuales de servicio e informaciOnsobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services,LLC,AtenciOnal cliente.
Notas." Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de teldono;
b. Nt_merode modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Part No. 6 920185 A c2005 Maytag Appliances Sales Co. Lithe U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Amana ADB1500AWZ37 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario