DeWalt DW840 TYPE 2, DW831 TYPE 3, DW831 TYPE 4, DW840 TYPE 1, DW840K TYPE 1, DW840K TYPE 2 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt DW840 TYPE 2 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA
DE GARANT[A. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
®
DW831, DW840
5" (125mm) and 7" (180mm) Heavy Duty Angle Grinder
Rectifieuse coudee de service intensif de 127 mm (5 po) et 175 mm (7 po)
Esmeriladora angular para trabajo pesado de 127 mm (5") y 175 mm (7")
Instrucciones de seguridad generales
iADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. No ajustarse alas instrucciones
siguientes puede ser causa de cheque electrico, incendio o
lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
bancadas desordenadas y [as zonas oscuras propician los
accidentes.
No opere herramientas electricas en atmosferas explosivas,
como en presencia de I(quidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas el6ctricas producen chispas que pueden
originar la ignici6n de[ polvo o los vapores.
Mientras opere una herramienta electrica, mantenga lejos a
los observadores, ni6os y visitantes. Las distracciones
pueden ocasionar que pierda el control
SEGURIDAD EL#CTRICA
Las herramientas con toma de tierra deben conectarse a un
enchufe apropiadamente instalado y con conexion a tierra,
de acuerdo con todas las normas y ordenanzas jur(dicas. No
quite la pata de conexion a tierra ni realice ninguna
modificacion en la clavija. No emplee adaptadores para
clavijas. Si tiene alguna duda acerca de si el enchufe esta
correctamente conectado a tierra, consulte a un electricista
cualificado. Si la herramienta presentase disfunciones el6ctricas
oaver(as, la toma de tierra ofrece una via de baja resistencia que
garantiza la seguridad de[ usuario. Solo es aplicable a las
herramientas de Clase I (con toma de tierra).
Las herramientas con doble aislamiento estan equipadas
con una clavija polarizada (una pata es mas ancha que la
24
otra). Esta clavija se acoplara a un enchufe polarizado de una
sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviertala.
Si a_n as( no se ajusta, comuniquese con un electricista
cualificado para que instale un enchufe polarizado
apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento []
elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de
suministro el6ctrico con conexidn a tierra. Solo es aplicable alas
herramientas de Clase II (con doble aislamiento).
Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a
tierra, tales como tuber(as, radiadores, registros y
refrigeradores. El riesgo de choque el6ctrico aumenta si su
cuerpo hace tierra.
No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a
condiciones de mucha humedad. Si entra agua en una
herramienta el6ctrica, aumenta el riesgo de choque el6ctrico.
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar
la herramienta ni para desconectarla del enchufe. Mantenga
el cable alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas
afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente
los cables da6ados. Los cables dahados aumentan el peligro
de choque el6ctrico.
Cuando opere una herramienta electrica a la intemperie,
utilice una extension marcada "'W-A" o "'W'. Estas
extensiones estan clasificadas para uso a la intemperie y para
reducir el riesgo de choque el6ctrico. AI usar una extensidn,
asegOrese de que sea bastante resistente para Ilevar la corriente
que su producto requerira. Una extensidn de calibre insuficiente
causara una ca[da en la I[nea de voltaje dando por resultado la
p6rdida de energ[a y un sobrecalentamiento. La tabla siguiente
muestra el tamaho correcto para utilizar dependiendo de la
Iongitud de la extensidn y de[ amperaje de la placa de
identificacidn. En caso de duda, utilice el de mayor calibre.
Cuanto mas pequeho es el nOmero de[ calibre, mas resistente es
la extensidn.
Calibre minimo para cordones de extensi6n
Volts Longitud total del cord6n en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
Amperaje
M_.s No m_.s Calibre del cord6n AWG
de de
12 16 14 12 No recomendado
SEGURIDAD PERSONAL
AI utilizar una herramienta electrica, este atento,
concentrese en Io que hace y aplique el sentido comOn. No
utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o f#rmacos. Mientras se uti/izan
herramientas el6ctricas, basta un instante de distraccidn para
sufrir lesiones graves.
Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas.
Recojase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes
mdviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas
y el cabello. Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en
movimiento, por Io que tambi6n se deben evitar.
Evite puestas en marcha accidentales. AsegEirese de que el
interruptor est6 apagado antes de enchufar la maquina.
Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor o
enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.
Antes de poner en marcha la herramienta, retire las Ilaves de
ajuste. Una Ilave que se deje en una pieza giratoria de la
herramienta puede provocar lesiones.
No ponga en peligro su estabilidad. Mantengase siempre
bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equ/fibrio
permiten controlar mejor la herramienta si se produce alg_n
imprevisto.
Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes
protectores. Cuando sea adecuado, tambi6n se debe usar
25
mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o
protectores auditivos.
USO Y CUlDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar
y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y
facilita la p6rdida de control
No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta
para carla aplicacion. La herramienta correcta hace el trabajo
mejor y m#s seguro dentro del tango para el que ha sido
disehada.
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y
apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el
interruptor es peligrosa y se debe reparar.
Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a
cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la
herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.
Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del
alcance de los niSos o de cualquier persona no capacitada.
Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no
capacitados.
Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte
afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente
cuidadas y con los bordes de corte afilados se deforman menos
y son mas faciles de controlar.
Compruebe si las piezas moviles se desalinean o deforman, si
hay alguna pieza rota o cualquier otra circunstancia que
pueda afectar la operacion de la herramienta. $i la herramienta
esta dadada, hagala reparar antes de usarla. Muchos
accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas.
Utilice Onicamente los accesorios recomendados por el
fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede set
adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra.
SERVIClO
El servicio a la herramienta s61o debe realizarlo personal
cualificado. El servicio omantenimiento realizados por personal
no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones.
AI proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice
Onicamente refacciones identicas. Siga las instrucciones de
la secci6n "'Mantenimiento" de este manual La utilizaci6n de
piezas no autorizadas, o no respetar /as instrucciones de
mantenimiento, puede suponer un peligro de choque el6ctrico o
de lesiones.
Instrucciones de seguridad adicionales
para las esmeriladoras
Utilice siempre la guarda apropiada con el disco de esmeriL
La guarda protege al operador de los fragmentos que se
desprenden de un disco roto, asf como del contacto con el disco.
Los accesorios deben estar clasificados por Io menos para
la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de
la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la
prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos
y provocar lesiones. Las clasificaciones de los accesorios deben
estar siempre por encima de la velocidad de la herramienta,
como se muestra en la placa de caracterfsticas.
Sujete la herramienta por las superficies aislantes si Ileva a
cabo una operaci6n en que la herramienta pueda tocar un
conductor oculto o su propio cable. El contacto con un
conductor activo provocar# que las piezas met#licas de la
herramienta conduzcan electricidad y que el operador reciba
una descarga el6ctrica.
26
En esta herramienta no utilice discos de tipo 11 (de copa
conica). La utilizacidn de accesorios inadecuados puede ser
causa de lesiones.
Antes de usarlos, inspeccione los accesorios
recomendados en busca de cuarteaduras y fallas. Si hay
fallas o cuarteaduras evidentes, descarte el accesorio.
Tambien se debe inspeccionar el accesorio siempre que
piense que la herramienta puede haber caMo. Las fallas
pueden provocar la rotura del disco.
AI accionar la herramienta con un disco nuevo o de
reemplazo, con un cepillo de alambre nuevo o de reemplazo
instalado, o si no est# seguro de la condici6n del disco,
sujetela bien dentro de una zona protegida adecuadamente
y dejela funcionar durante un minuto. Si el disco tiene una
cuarteadura o una falla que hayan pasado inadvertidas, se
romper# en pedazos en menos de un minuto. Si el cepillo de
alambre tiene alambres flojos, 6stos se detectar#n. Nunca
encienda la herramienta cuando haya una persona alineada con
el disco. Incluso si se trata del operador.
Evite que el disco rebote, as/como darle tratamiento brusco.
Si ello sucediera, detenga la herramienta einspeccione si el disco
presenta cuarteaduras o fallas.
Dirija las chispas lejos del operador, los observadores y los
materiales inflamables. Pueden saltar chispas al usar lijadoras
o esmeriladoras. Las chispas pueden provocar quemaduras e
incendios.
Siempre use la agarradera lateral Apriete firmemente la
agarradera. Siempre debe usarse la agarradera lateral para
conservar el control de la unidad en todo momento.
Limpie su herramienta peri6dicamente, especialmente
despues de realizar trabajos pesados. El polvo y el esmeril
contienen partfculas met#licas que se acumulan con frecuencia
en las superficies interiores y pueden ocasionar riesgos de
choque el6ctrico.
No opere esta herramienta durante periodos largos de
tiempo. La vibracidn causada por la accidn de la herramienta
puede ser dahina para sus manos y brazos. Use guantes para
un mejor amortiguamiento y descanse con frecuencia para lim-
itar su exposici6n.
_&ADVERTENClA: Parte del polvo generado al lijar, serrar,
esmerilar y taladrar, as[ como al realizar otras actividades del
sector de la construcci6n, contienen productos qufmicos que
pueden producir cancer, defectos cong6nitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de esas substancias qufmicas son:
plomo procedente de pinturas a base de plomo,
6xido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y
otros productos de mamposterfa, y
ars6nico y cromo procedentes de madera tratada
qufmicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varfa
en funci6n de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposici6n a esas sustancias qufmicas: trabaje en
una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad
aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente dise5adas
para filtrar partfculas microsc6picas.
Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del
lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, asi
como de otras actividades del sector de la construccion.
Lleve ropa protectora y lave con agua y jabon las zonas
expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorci6n de
productos qufmicos peligrosos.
AADVERTENClA: Toda persona que entre al area de trabajo
debera usar una mascara antipolvo o protecci6n respiratoria. El ill-
tro deberfa ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga difi-
cultad para respirar. Puede encontrar la mascara antipolvo apropi-
ada aprobada por NIOSH/OSHA en su ferreterfa local
_PRECAUCI6N: Preste una atenci6n especial al esmerilado
de esquinas, ya que si el disco toca una superficie secundaria, la
esmeriladora puede efectuar un movimiento brusco y repentino.
_&PRECAUCl6N: Utilice una proteccion auditiva apropiada
durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones
prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer
la p6rdida de audicidn.
La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes sfm-
bolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V .............. volts
Hz ............ hertz
min .......... minutos
.... ........corriente directa
[] .............. construcci6n de
Clase II
® .............. terminal con toma
de tierra
A ............ amperes
W............ watts
"%, .......... corriente altema
no .......... velocidad sin carga
i_ .......... sfmbolo de advertencia
de seguridad
.../min ......revoluciones por
minuto
C
27
INTRODUCCION
COMPONENTES
A. Conmutador tipo gatillo
B. Bot6n de bloqueo en
ON (encendido)
C. Bot6n de bloqueo del eje
A
D. Mango lateral
E. Guarda (Tipo 27, abierta
bajo el disco o accesorio)
Discos de esmeril de 5" (DW831) Discos de esmeril de 7" (DW840)
guarda de tipo 27
collarin de respaldo sin rosca
disco de centro hundido de tipo 27
tuerca de amarre roscada
guarda de tipo 27
brida de respaldo
disco sin rodete tipo 27
tuerca de fijaci6n
guarda de tipo 27
disco con cubo de tipo 27
28
guarda de tipo 27
disco con cubo de tipo 27
Discos de alambre
Discos lijadores de aletas
Discos de lijado
guarda de tipo 27
cepillo de copa de
alambre de 3"
guarda de tipo 27
disco de alambre de 4"
guarda de tipo 27
collarin de respaldo
sin rosca
disco lijador de aletas sin cubo
tuerca de amarre roscada
guarda de tipo 27
disco lijador de aletas
con cubo
_ ATENCION: Utilice una guarda de tipo 27 cuando use los
cepillos y discos de alambre. Los operadores y otras personas
que est6n en el area deberfan utilizar proteccidn adecuada para
los ojos, la cara y el cuerpo pues existe la posibilidad de que se
desprendan y salgan volando filamentos de metal cuando los dis-
cos y cepillos de alambre est6n en funcionamiento.
almohadilla de apoyo
de caucho
disco de lijado
tuerca de amarre roscada
.&ADVERTENCIA: El DW840 no
puede ser utilizado con discos de
lijado y almohadillas de respaldo
tradicionales debido a la diferencia
entre sus velocidades nominales.
29
Ensamblaje
_ATENCION: Apague y desenchufe la herramienta antes de
hacer ajustes de cualquier tipo o quitar o instalar accesorios.
Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte la
parte posterior del conmutador para asegurar que la herra-
mienta este apagada.
CONEXION DEL MANGO LATERAL
El mango lateral puede ser conectado a cualquiera de
los dos lados del carter en los orificios roscados, como
Io muestra la ilustraci6n. Antes de utilizar la herramien-
ta, revise que el mango est_ firmemente ajustado.
ACCESORIOS
Es importante elegir las guardas, collarines y
almohadillas de apoyo correctos para cada accesorio de la
esmeriladora. En las paginas 28 y 29 encontrara la informaci6n
sobre los accesorios correctos.
APRECAUClON: Los accesorios deben estar clasificados por Io
menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de adverten-
cia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la
prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y
provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tener un cubo
de 5/8"- 11.Los accesorios sin rosca deben tener un orificio para eje
de 7/8". Si no Io tienen, pueden haber sido disehados para sierras
circulares. Onicamente utilice los accesorios mostrados en las pagi-
nas 28 y 29 de este manual La clasificaci6n de los accesorios debe
estar siempre por encima de la velocidad de la herramienta, como
se muestra en la placa de caracterfsticas de 6sta.
OPERACION
Conmutador
i_,ATENCION: Revise que la herramienta no est6 bloqueada en
ON (encendida) antes de enchufarla en una toma de corriente. Si
30
el conmutador tipo gatillo est# bloqueado en ON cuando la her-
ramienta es enchufada, esta se encender# inmediatamente Io cual
podrfa resultar en dahos a su herramienta o lesiones personales.
Para encender la herramienta, presione el conmutador tipo gatillo
(A). Para apagar la herramienta, suelte el conmutador. La her-
ramienta puede ser bloqueada en on para su uso continuo, man-
teniendo presionado el conmutador tipo gatillo al tiempo que pre-
siona el bot6n de bloqueo del conmutador, que se encuentra al
costado del gatillo. Sostenga el bot6n de bloqueo en on (B) mien-
tras suelta el gatillo suavemente. Suelte el bot6n de bloqueo y la
herramienta seguira funcionando. Para apagar la herramienta
cuando esta bloqueada en on, presione y suelte el gatillo una vez.
Esmerilado
Utilice un disco tipo 27 de centro y sosten-
gala herramienta a un angulo de aproxi-
madamente 10°- 30 ° de la pieza que sera
esmerilada. La mayoria de los discos tipo
27 no estan disefiadas para operaciones 1°°-3°°
de corte.
Corte de Bordes
_ADVERTENCIA: El corte y esmerilado de bordes s61opuede hac-
erse con discos tipo 27 disehados y especificados para este
propdsito. Prot6gase durante el corte de bordes dirigiendo el lado
abierto de la guarda hacia una superficie.
AADVERTENClA: Los discos usados para el corte y esmerilado de
bordes pueden quebrarse o rebotar si se doblan o tuercen mien-
tras se usa la herramienta para labores de cortado o esmerilado
profundo. Para reducir el riesgo de lesiones serias, limite el uso de
estos discos con una guarda estandar tipo 27 a cortes y muescas
superficiales (menos de 1/2 pulg. o 1,27 cm. de profundidad). El
lado abierto de la guarda debe ser colocado en direccidn contraria
al operador.
1. Permita que la herramienta alcance su
velocidad total antes de tocar la her-
ramienta contra la superficie de trabajo.
2. Aplique presi6n minima a lasuperficie de
trabajo, permitiendo que la herramienta
opere a alta velocidad. La velocidad de
esmerilado es mayor cuando la her-
ramienta funciona a alta velocidad.
3. Sit_ese de modo que el lado inferior
abierto del disco est_ en direcci6n con-
traria a usted.
4. Una vez que haya comenzado a hacer un corte y la pieza de
trabajo tenga una muesca, no cambie el angulo del corte. Si
cambiara el angulo del corte, la rueda podria doblarse y que-
brarse.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apa-
gar la herramienta. Permita que la herramienta deje de rotar
antes de dejarla a un lado.
Los discos para el esmerilado y corte de bordes s61o deberian
hacer contacto con la superficie de trabajo en el borde del disco,
no en la parte superior o inferior del disco. La presi6n lateral al
disco podria causar que se quiebre.
&ADVERTENClA: No use discos de esmerilado o corte de bordes
para aplicaciones de esmerilado a superficies porque estos discos
no estan diseSados para las presiones laterales existentes durante
el esmerilado de superficies. Podrfa quebrar el disco o resultar en
lesiones.
Lijado con Discos Abrasivos
Cuando use un disco abrasivo y almohadilla de respaldo de cau-
cho, sujete la herramienta de modo que exista un angulo de 10° a
15° entre el disco y la pieza de trabajo, como Io muestra la ilus-
31
traci6n. Un angulo de 5° a 15° le permitira
producir una superficie lisa. Si s61o se pre-
siona el borde externo del disco de lijado
contra la pieza de trabajo, la acci6n de lija-
do sera irregular y desigual y la herramien-
ta sera dificil de controlar.
Precauciones a Tomar Cuando Quite
Pintura
1. NO SE RECOMIENDA lijaro cepillar con un cepillo de alambre
pintura con base de plomo, debido a la dificultad en el control
de polvo contaminado. Las mujeres embarazadas y los niSos
son quienes corren mayor riesgo de envenenamiento con
plomo.
2. Dada la dificultad de determinar, sin un analisis quimico, si una
pintura contiene o no plomo, recomendamos tomar las
precauciones siguientes al lijar cualquier pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. NingOn niSo ni mujer embarazada podra entrar en la zona de
trabajo en la que se esta lijando pintura hasta haber terminado
toda la limpieza.
2. Todas las personas que entren en la zona de trabajo deberan
Ilevar una mascarilla antipolvo o un respirador. El filtro se debe
sustituir a diario o cuando quien Io Ileve note dificultades para
respirar.
NOTA: $61o se deben usar mascarillas antipolvo adecuadas
para trabajar con polvo y gases de la pintura de plomo. Las
mascarillas normales para pintura no ofrecen esta protecci6n.
Consulte a su proveedor de equipos habitual sobre la mascarilla
aprobada por N.I.O.S.H. adecuada.
3. NO se debe COMER, BEBER ni FUMAR en la zona de trabajo,
para evitar la ingesti6n de particulas de pintura contaminadas.
LostrabajadoresdeberanlavarseafondoANTESdecomer,
beberofumar.Nodebedejarsecomida,bebidanitabacoenla
zonadetrabajo,dondeelpolvosepodrfaposarsobreellos.
SEGURIDADAMBIENTAL
1.Lapinturadebeeliminarsedeformaquesereduzcaalminimo
elpolvogenerado.
2.Laszonasdondeseest_eliminandopinturadebensellarsecon
unapeliculadeplasticodecuatromil_simasdepulgada
(aproximadamente0.1mm)deespesor.
3.Ellijadodeberealizarsedeformaquesereduzcaelarrastrede
polvodepinturafueradelazonadetrabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACION
1. Se pasara la aspiradora cada dia por todas las superficies de la
zona de trabajo y, seguidamente, se limpiaran a fondo, mientras
dure el proyecto de lijado. Las bolsas de filtrado de la aspiradora
se cambiaran con frecuencia.
2. La pelicula protectora de plastico que se use en la zona se
recogera y desechara junto con las particulas de polvo y
cualquier otro residuo. Deberan colocarse en un recipiente para
desechos cerrado y eliminarse de acuerdo con los
procedimientos de eliminaci6n de la basura normal.
Durante la limpieza, se impedira a niSos y mujeres
embarazadas el acceso a la zona de trabajo.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por
niSos deberan lavarse a fondo antes de volverlos a usar.
C6mo Montar y Quitar la Guarda
DW831 (Fig. 1 y 2)
AATENCI6N: Desenchufe la herramienta antes de montar o quitar
la guarda. Las guardas deben ser utilizadas con todos los discos de
esmerilado y discos de lijado con aletas, cepillos de alambre y
FIG. 1 FIG. 2
A
32
ruedas de alambre. La herramienta puede ser utilizada sin la guar-
da sdlo cuando se lije con discos de lijado tradicionales. Antes de
volver a enchufar la herramienta, presione y suelte la parte posteri-
or del conmutador para verificar que la herramienta est6 apagada.
COMO MONTAR LA GUARDA
_ATENCI6N: No opere el esmeril con una guarda suelta o con el
seguro de la guarda abierto.
1. Abra el seguro de la guarda (A) y alinee la flecha de la guarda
con la flecha del carter.
2. Empuje la guarda hacia abajo hasta que sus orejetas
enganchen y roten libremente en la ranura del carter.
3. Con el seguro de la guarda abierto, gire la guarda poni_ndola
en la posici6n de trabajo que dara mayor protecci6n al usuario
(Fig. 2).
4. Cierre el seguro de la guarda para fijarla en el carter (Fig. 2).
NOTA: La guarda viene preajustada de fabrica al diametro del
rodete del eje. Si la guarda necesita ser ajustada luego de un
periodo de uso, haga el siguiente ajuste. Con el seguro de la
guarda en la posici6n cerrada, ajuste o suelte el tornillo de
ajuste (Fig. 2B).
COMO QUITAR LA GUARDA
1. Abra el seguro de la guarda (A) y alinee la flecha de la guarda
con la flecha del carter.
2. Tire de la guarda hacia arriba hasta que sus orejetas
enganchen y roten libremente en la ranura del carter.
3. Con el seguro de la guarda abierto, gire la guarda hasta que
sus flechas est_n alineadas (Fig. 2).
4. Quite la guarda.
_ATENCI6N: No ajuste el tomillo de ajuste con el seguro de la
guarda abierto. Puede resultar en daSos no detectables a la guar-
da o al rodete de montaje.
C6mo Montar y Quitar la Guarda
DW840 (Fig. 3)
_ATENCI6N: Desenchufe la herramienta FIG. 3
antes de montar o quitar la guarda. Las
guardas deben ser utilizadas con todos los dis-
cos de esmerilado y discos de lijado con aletas,
cepillos de alambre y ruedas de alambre. La
herramienta puede ser utilizada sin la guarda
sdlo cuando se lije con discos de lijado tradi-
cionales. Antes de volver a enchufar la her-
ramienta, presione y suelte la parte posterior
del conmutador para verificar que la herramien-
ta est6 apagada
COMO MONTAR LA GUARDA
_J,ATENCI6N: No opere el esmeril con una guarda suelta o con el
seguro de la guarda abierto.
1. Ponga el esmeril de Angulo sobre una mesa, con el eje hacia
arriba.
2. Presione la guarda hacia abajo.
3. Coloque la guarda entre su cuerpo y la pieza de trabajo.
33
4. Ajuste el tornillo que sujeta el collar de cierre firmemente alrede-
dor del cuello del eje.
C0MO QUITAR LA GUARDA
1. Suelte el tornillo que sujeta el collar de cierre alrededor del
cuello del eje.
2. Levante sobre la guarda.
_,ATENCl6N: No ajuste el tomillo de ajuste con el seguro de la
guarda abierto. Puede resultar en daSos no detectables a la guar-
da o al rodete de montaje.
C6mo instalar una Almohadilla de
Respaldo y un disco de Lijado
Las almohadillas de respaldo se encuentran disponibles como
accesorios opcionales. Para instalar la almohadilla, siga las
instrucciones que vienen con el accesorio.
AATENCl6N: Se debe volver a instalar la guarda correcta para
las aplicaciones con discos de esmerilado luego de completar las
aplicaciones de lijado.
A PRECAUCl6N: Los accesorios deben estar clasificados por Io
menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de adverten-
cia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la
prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y
provocar lesiones. La clasificacidn de los accesorios debe estar
siempre por encima de la velocidad de la herramienta, como se
muestra en la placa de caracterfsticas de 6sta.
Montaje de Discos de Esmerilado
(Fig. 4-7)
Los discos de esmerilado se encuentran disponibles como acce-
sorios opcionales.
1. Coloque la brida de respaldo en el eje del esmeril (Fig. 4).
2. Ponga el disco contra la brida, centrando el disco de esmeri-
lado en el piloto de la brida de respaldo.
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
3. Atornille la brida roscada al eje (Fig. 5).
4. Gire el eje a mano mientras presiona el
bot6n de bloqueo del eje (Fig. 6) hasta
que el eje quede bloqueado, impidiendo
que el eje rote.
5. Ajuste firmemente la brida roscada con la
Ilave inglesa que viene incluida (Fig. 7). FIG. 7
C6mo instalar Cepillos de Alambre
Encopados
El cepillo de alambre encopado se atornilla directamente al eje de
la maquina sin necesidad de usar bridas. Se requiere el uso de una
guarda tipo 27 cuando use cepillos o discos de alambre.
_ATENCl6N: Use guantes de trabajo cuando trabaje con cepillos
de alambre encopados pues pueden ser muy puntudos.
MANTENIMIENTO
Limpieza
_,ADVERTENClA: Sople periddicamente del polvo y la cascarilla
de la carcasa del motor con aire comprimido limpio y seco. EI polvo
y la cascarilla, que contienen partfculas metalicas, suelen acumu-
larse en las superficies interiores y suponen un riesgo de elec-
trocucidn si no se limpian con frecuencia. UTILICE SIEMPRE
LENTES DE SEGURIDAD.
34
_ PRECAUCl6N: Nunca use disolventes ni otros productos agre-
sivos para la limpieza de las piezas no metalicas de la herramien-
ta. Estos compuestos qufmicos pueden debilitar los materiales
plasticos usados en estas piezas. Utilice #nicamente un trapo
limpio y seco.
Lubricaci6n
Las herramientas DEWALT estan lubricadas de fabrica y estan listas
para utilizarse. Las herramientas deben ser relubricadas
regularmente en periodos que pueden variar entre cada sesenta
dias y cada seis meses, dependiendo de su uso. (Las herramientas
utilizadas constantemente en trabajos pesados y las que estAn
expuestas al calor pueden requerir lubricaci6n mAs frecuente.) Esta
lubricaci6n s61o deben Ilevarla a cabo t_cnicos en herramientas
el_ctricas preparados, como los de los centros de servicio de
DEWALT, u otro personal de servicio cualificado.
Cepillos del motor
Cuando los cepillos se gastan, la herramienta se detiene
automAticamente y evita que se produzcan daSos en el motor. La
sustituci6n de los cepillos se debe efectuar en los centros de
servicio autorizados por DEWALT.
Accesorios
Los accesorios recomendados para su herramienta estan
disponibles con un cargo adicional en su distribuidor local o en el
centro de servicio autorizado. Si usted necesita ayuda para encontrar
un accesorio para su herramienta, contacte con: DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286.
A PRECAUCl6N: Los accesorios deben estar clasificados por Io
menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de adverten-
cia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la
prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y
provocarlesiones.Laclasificaci6ndelosaccesoriosdebeestar
siempreporencimadelavelocidaddelaherramienta,comose
muestraenlaplacadecaracterfsticasde6sta.
APRECAUCl6N: La utilizacidn de cualquier accesorio no
recomendado para esta herramienta puede ser peligrosa.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberan
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta her-
ramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras
organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio
alas herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legiti-
mas DEWALT.
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: NOm. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha
de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi
como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci6n.
Nuestra garanfia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de
obra, asi como los gastos de transportaci6n razonablemente ero-
gados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garanfia debera presentar su her-
ramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial
35
donde se adquiri6 el producto, de no contar con _sta, bastara la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones dis-
tintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por per-
sonas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio de fabri-
ca, centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica
Mexicana, donde podra hacer efectiva su garanfia y adquirir
partes, refacciones y accesorios originales.
Garantia limitada por tres a_os
DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaci6n del producto, por hasta tres a_os a
contar de la fecha de compra. Esta garanfia no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramien-
ta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garanfia e infor-
maci6n acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos
en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio mas cercano.
Esta garantia no aplica a accesorios o a da_os causados por
reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantia le
otorga derechos legales especificos, ademas de los cuales puede
tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuen-
tre.
Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas
por:
1 ANO DE SERVIClO GRATUITO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazarA las piezas gas-
tadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante
un aSo a contar de la fecha de compra.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su
maquina herramienta, laser o clavadora DEWALT, cualquiera sea
el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin
necesidad de responder a ninguna pregunta.
SUSTITUCION GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o se pierden, Ilame al 1-800-4-DEWALT para conseguir
gratuitamente otras de repuesto.
Informacibn T_cnica
DW831 DW840
Tension de alimentaci6n: 120 V AC "x, 120 V AC "_
Consumo de corriente: 12A 13A
Frecuencia de operaci6n: 50/60 Hz 50/60 Hz
Potencia nominal: 1,339 W 1,450 W
Rotaci6n sin carga: 10 000/min 8 000/min
IMPORTADOR:DEWALTS.A. DEC.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 05120
DELEGACION CUAJIMALPA, MEXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte ,'.... '.
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECC_
en la seccionamarilla. AMAo,!!.![A
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978
MEXICO, D.E
Eje Central Lazaro Cardenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.- Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUlS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A- Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
36
/