Xerox 6360 Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario
Εγχειρίδιο χρήστη
Betjeningsvejledning
Användarhandbok
Gebruikershandleiding
Guia do Usuário
Guía del usuario
Benutzerhandbuch
Guida dell'utente
Guide d’utilisation
User Guide
www.xerox.com/support
Phaser
®
6360
color laser printer
Copyright © 2007 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. Derechos de obra no publicada reservados conforme a las
leyes de propiedad intelectual de Estados Unidos. El contenido de esta obra no puede reproducirse en forma alguna sin el permiso
de Xerox Corporation.
La protección de derechos de autor que se declara comprende todo tipo de materiales e información sujetos a protección de
derechos de autor, ahora permitidos por la ley judicial o estatutaria, u otorgados en lo sucesivo, incluyendo, sin limitación, el
material generado por los programas de software que se muestran en la pantalla, como estilos, plantillas, iconos, pantallas, vistas,
etc.
XEROX
®
, CentreDirect
®
, CentreWare
®
, Phaser
®
, PhaserSMART
®
, PrintingScout
, TekColor
y Walk-Up
®
son marcas
comerciales de Xerox Corporation en Estados Unidos o en otros países.
Adobe
Reader
®
, Adobe Type Manager
®
, ATM
, Flash
®
, Macromedia
®
, Photoshop
®
y PostScript
®
son marcas comerciales de
Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos o en otros países.
Apple
®
, AppleTalk
®
, Bonjour
®
, ColorSync
®
, EtherTalk
®
, LaserWriter
®
, LocalTalk
®
, Macintosh
®
, Mac
OS
®
y TrueType
®
son
marcas comerciales de Apple Computer, Inc. en Estados Unidos o en otros países.
HP-GL
®
, HP-UX
®
y PCL
®
son marcas comerciales de Hewlett-Packard Corporation en Estados Unidos o en otros países.
IBM
®
y AIX
®
son marcas comerciales de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos o en otros países.
Microsoft
®
, Vista
, Windows
®
y Windows Server
son marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos o en
otros países.
Novell
®
, NetWare
®
, NDPS
®
, NDS
®
, Novell Directory Services
®
, IPX
y Novell Distributed Print Services
son marcas
comerciales de Novell, Incorporated en Estados Unidos o en otros países.
Sun
SM
, Sun Microsystems
y Solaris
son marcas comerciales de Sun Microsystems, Incorporated en Estados Unidos o en otros
países.
SWOP
®
es marca comercial de SWOP, Inc.
UNIX
®
es marca comercial en Estados Unidos y en otros países, que se otorga con licencia exclusivamente a través de
X/Open Company Limited.
Como socio de E
NERGY STAR
®
, Xerox Corporation ha establecido que este producto (modelos Phaser 6360DN, Phaser 6360DT y
Phaser 6360DX) cumple las directrices de ahorro de energía de E
NERGY STAR. El nombre y el logotipo de ENERGY STAR son
marcas registradas en Estados Unidos.
Es posible que los colores PANTONE
®
generados no coincidan con los estándares PANTONE identificados. Consulte las
publicaciones PANTONE actuales para obtener colores exactos. PANTONE
®
y otras marcas comerciales de Pantone, Inc. son
propiedad de Pantone, Inc. © Pantone, Inc., 2000.
Impresora láser color Phaser® 6360
i
Índice
1 Características de la impresora
Piezas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Vista frontal derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Vista posterior izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Vista interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Configuraciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Características estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Configuraciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Actualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Características del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Diseño del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Mapa de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Páginas de información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Páginas de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Centro de asistencia Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
2 Conexión de red básica
Visión general de la instalación y configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Elección de un método de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Conexión mediante Ethernet (recomendada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Conexión mediante USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Configuración de la dirección de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Direcciones IP y TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Configuración automática de la dirección IP de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora . . . . . . . . . . . . . 2-6
Configuración manual de la dirección IP de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Instalación de los controladores de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Controladores disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Windows 2000 o posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Macintosh OS X, versión 10.2 y posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Índice
Impresora láser color Phaser® 6360
ii
3 Aspectos básicos de impresión
Generalidades de los pasos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Papel y soportes de impresión admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Directrices de uso del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Papel que puede producir daños en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Directrices de almacenamiento del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Tamaños y pesos de papel admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Uso de la alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Carga de papel en las bandejas 2–5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Selección de las opciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Selección de las preferencias de impresión (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Selección de opciones para un trabajo individual (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Impresión en las dos caras del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Directrices de impresión automática a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Opciones de borde de encuadernación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Selección de la impresión a dos caras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Impresión en soportes especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Impresión de transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Impresión de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Impresión de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Impresión en papel brillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Impresión en papel de tamaño personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Creación de tipos de papel personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Índice
Impresora láser color Phaser® 6360
iii
4 Calidad de impresión
Control de la calidad de las impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Selección del modo de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Ajuste del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Solución de problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Líneas, manchas o rayas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Defectos que se repiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Los colores no se alinean correctamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
La fusión no es completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Todos los colores son demasiado claros o demasiado oscuros . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Los grises no son neutros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Los colores varían de un ordenador a otro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Los parámetros de color no se aplican . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Los colores impresos no coinciden con los colores del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Los colores PANTONE no se ajustan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
El área de impresión no está centrada en la página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
5 Mantenimiento
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Limpieza del exterior de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Limpieza del sensor de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Pedidos de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Elementos de mantenimiento de rutina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Cuándo hacer un pedido de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Reciclaje de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Hacer un pedido de un kit de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Traslado y reembalaje de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Precauciones al trasladar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Traslado de la impresora dentro de la oficina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Preparación de la impresora para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Índice
Impresora láser color Phaser® 6360
iv
6 Solución de problemas
Solución de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Prevención de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Fallo de la alimentación de la bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Fallo de la alimentación de las bandejas 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Atasco en el fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Atasco en la unidad de impresión a dos caras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Atasco en el tambor de registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Obtención de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Mensajes del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Alertas de PrintingScout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Asistencia técnica de PhaserSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Asistencia en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Vínculos con la web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
A Seguridad del usuario
Índice alfabético
Impresora láser color Phaser® 6360
1-1
Este capítulo incluye:
Piezas de la impresora en la página 1-2
Configuraciones de la impresora en la página 1-4
Panel de control en la página 1-6
Más información en la página 1-10
Características de la
impresora
Piezas de la impresora
Impresora láser color Phaser® 6360
1-2
Piezas de la impresora
Esta sección incluye:
Vista frontal derecha en la página 1-2
Vista posterior izquierda en la página 1-3
Vista interior en la página 1-3
Configuraciones de la impresora en la página 1-4
Vista frontal derecha
1. Puerta superior
2. Panel de control
3. Puerta frontal
4. Asa para abrir la bandeja 1 multiuso (MPT)
5. Bandeja 2
6. Bandejas 3, 4 y 5 (opcional)
7. Botón para abrir la puerta frontal B
8. Palanca para abrir la puerta frontal A
9. Interruptor eléctrico
6360-040
1
2
3
4
7
8
9
5
6
Piezas de la impresora
Impresora láser color Phaser® 6360
1-3
Vista posterior izquierda
Vista interior
1. Puerta superior
2. Cartuchos de tóner (alta capacidad)
3. Conexión USB
4. Conexión Ethernet 10/100 Base-Tx
5. Conexión del cable de alimentación eléctrica
Puertas A y C abiertas Puerta B abierta
1. Puerta frontal A
2. Tambor de transferencia
3. Unidad de imagen
4. Puerta C
5. Palanca de la puerta C
1. Puerta frontal B
2. Fusor

6360-042
432
1
5
6360-043
21
Configuraciones de la impresora
Impresora láser color Phaser® 6360
1-4
Configuraciones de la impresora
Esta sección incluye:
Características estándar en la página 1-4
Configuraciones disponibles en la página 1-4
Opciones en la página 1-5
Actualizaciones en la página 1-5
Características estándar
Velocidad de impresión máxima (páginas por minutos):
42 ppm color
42 ppm monocromo
Resolución máxima (ppp): 2400
Fuentes: PostScript y PCL
Bandejas:
Bandeja 1 (MPT) con capacidad para 150 hojas
Bandeja 2 con capacidad para 550 hojas
Conexión:
USB 2.0
Conexión Ethernet 10/100 Base-Tx
Configuraciones disponibles
Características
Configuraciones de la impresora
6360N 6360DN 6360DT 6360DX
Memoria (MB) 256 256 512 512
Unidad de disco duro No* No* No*
Impresión automática a dos
caras
No
Alimentador de 550 hojas
(bandeja 3)
No* No* No*
Alimentador de 1100 hojas
(bandejas 3 y 4 o
bandejas 4 y 5)
No* No* No*
*Esta opción puede adquirirse por separado para esas configuraciones.
Configuraciones de la impresora
Impresora láser color Phaser® 6360
1-5
Opciones
Puede solicitar bandejas adicionales, memoria y un disco duro si estos elementos no son
estándar en la impresora. Imprima la página de configuración para ver las opciones instaladas
en su sistema. Para imprimir la página de configuración, consulte ginas de información en la
página 1-8.
Bandejas adicionales
Alimentador de 550 hojas
Alimentador de alta capacidad de 1100 hojas
Impresora Phaser 6360 puede tener alimentadores en las combinaciones siguientes:
Alimentador de 550 hojas (bandeja 3)
Alimentador de alta capacidad de 1100 hojas (bandejas 3 y 4)
Un alimentador de 550 (bandeja 3) y un alimentador de gran capacidad de 1100 hojas
(bandejas 4 y 5)
Memoria
Todas las configuraciones tienen dos ranuras de memoria que admiten módulos SODIMM de
256 MB y 512 MB (hasta un total de 1 GB).
Unidad de disco duro
El disco duro tiene 40 GB o más y proporciona las características adicionales de la impresora:
Trabajos de impresión seguros, personales, guardados personales, imprimir con y
guardados
Almacenamiento de fuentes
Actualizaciones
Para pedir el kit de actualización de Phaser 6360N a 6360DN, póngase en contacto con el
distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6360supplies
.
Panel de control
Impresora láser color Phaser® 6360
1-6
Panel de control
Esta sección incluye:
Características del panel de control en la página 1-6
Diseño del panel de control en la página 1-7
Mapa de menús en la página 1-7
Páginas de información en la página 1-8
Páginas de muestra en la página 1-8
Características del panel de control
El panel de control:
Muestra el estado de funcionamiento de la impresora (por ejemplo, Imprimiendo, Lista
para imprimir
), errores de la impresora y advertencias de la impresora.
Le avisa cuando es necesario colocar papel, pedir y sustituir suministros y despejar
atascos.
Permite el acceso a herramientas y a páginas de información que ayudarán a resolver
problemas.
Permite cambiar los parámetros de la impresora y de la red.
Permite acceder al estado de los suministros.
Panel de control
Impresora láser color Phaser® 6360
1-7
Diseño del panel de control
Mapa de menús
El mapa de menús le ayuda a navegar por los menús del panel de control. Para imprimir el
Mapa de menús:
1. En el panel de control, seleccione
Información y, a continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione
Mapa de menús y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir la página.
Nota: Imprima el Mapa de menús para ver otras páginas de información disponibles para
imprimir.
1. LED indicador de estado:
Verde: la impresora está lista para imprimir.
Amarillo: condición de advertencia, la
impresora continúa imprimiendo.
Rojo: secuencia de inicio o condición de error.
Intermitente: la impresora está ocupada o
calentándose.
2. La pantalla gráfica muestra mensajes de
estado, menús y niveles de tóner.
3. Botón Cancelar
Cancela el trabajo de impresión actual.
4. Botón Retroceder
Vuelve al elemento de menú anterior.
5. Botón de desplazamiento Hacia arriba
Se desplaza hacia arriba por los menús.
6. Botón de desplazamiento Hacia abajo
Se desplaza hacia abajo por los menús.
7. Botón OK.
Confirma la configuración seleccionada.
8. Botón Ayuda (?)
Muestra un mensaje de ayuda con información
acerca de la impresora, como por ejemplo su
estado, mensajes de error e información de
mantenimiento.
2%!$94/02).4
#-9+
7ALK5P&EATURES
)NFORMATION
0APER4RA Y3ETUP
0RINTER3ETUP
4ROUBLESHOOTING

Panel de control
Impresora láser color Phaser® 6360
1-8
Páginas de información
Dispone de una serie de páginas de información que le ayudarán a obtener el mejor
rendimiento de su impresora. Puede acceder a estas páginas desde el panel de control. Imprima
el Mapa de menús para ver dónde se encuentran esas páginas de información en la estructura
de menús del panel de control.
Por ejemplo, para imprimir la página de configuración o la página de uso de suministros, que
muestran información actualizada sobre la impresora, siga estos pasos
1. En el panel de control, seleccione
Información y, a continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione
Páginas de información y pulse el botón OK.
3. Seleccione
Página de configuración o gina Uso de suministros y, a continuación,
pulse el botón OK para imprimirla.
Nota: También puede imprimir las páginas de información desde Servicios de Internet de
CentreWare y desde el controlador de la impresora.
Páginas de muestra
La impresora cuenta con una serie de páginas de muestra para indicar las distintas funciones
de la impresora.
Para imprimir las páginas de muestra:
1. En el panel de control, seleccione
Información y, a continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione
Páginas de muestra y pulse el botón OK.
3. Seleccione la página de muestra que le interese y, a continuación, pulse el botón OK para
imprimirla.
Páginas de muestrarios de colores
Las páginas de muestrario de colores están diseñadas para ayudarle a seleccionar los colores
para los trabajos de impresión. Cada página del muestrario contiene una lista de los
porcentajes utilizados de cian, magenta, amarillo y negro, o bien de las cantidades utilizadas
(de 0 a 255) de rojo, verde, y azul.
Nota: Antes de imprimir las páginas del muestrario, seleccione la configuración de PostScript
adecuada para el modo de calidad de impresión prefijado y la corrección de color en el menú
Configuración de impresora del panel de control.
Nota: Este icono de impresión aparece delante de los títulos de las páginas
de información que se pueden imprimir. Cuando la página esté resaltada en
el panel de control, pulse el botón OK para imprimir esa página.
Panel de control
Impresora láser color Phaser® 6360
1-9
Para imprimir las páginas de muestrario de colores:
1. En el panel de control, seleccione
Información y, a continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione
Páginas de muestra y pulse el botón OK.
3. Seleccione
Páginas de muestrarios CMYK o ginas de muestrarios RGB y, a
continuación, pulse el botón OK para imprimir la página.
Consulte también:
Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support
Más información
Impresora láser color Phaser® 6360
1-10
Más información
Esta sección incluye:
Recursos en la página 1-10
Centro de asistencia Xerox en la página 1-11
Obtenga información sobre la impresora y sus funciones de las siguientes fuentes de
información.
Recursos
Información Fuente
Guía de instalación* Se entrega con la impresora
Guía de uso rápido* Se entrega con la impresora
Guía del usuario (PDF)* Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de
software y documentación)
Guía de características avanzadas (PDF) www.xerox.com/office/6360support
Tutoriales de inicio rápido www.xerox.com/office/6360support
Lecciones prácticas en vídeo www.xerox.com/office/6360support
Recommended Media List (Listado de
soportes recomendados)
Recommended Media List (United States) (Listado de
soportes recomendados (EE. UU.))
Recommended Media List (Europe) (Listado de
soportes recomendados (Europa))
Herramientas de administración de la
impresora
www.xerox.com/office/pmtools
Asistencia en línea www.xerox.com/office/6360support
PhaserSMART www.phaserSMART.com
Asistencia técnica www.xerox.com/office/6360support
Información sobre la selección de menú o
los mensajes de error del panel de control
Botón Ayuda (?) del panel de control
Páginas de información Menú del panel de control
* También disponible en el sitio web de asistencia técnica.
Más información
Impresora láser color Phaser® 6360
1-11
Centro de asistencia Xerox
Centro de asistencia Xerox es una utilidad que se instala junto con el controlador de la
impresora. Está disponible para sistemas con Windows 2000 y posterior o Mac OS X, versión
10.2 y superior.
El Centro de asistencia Xerox aparece en el escritorio en los sistemas Windows o está situado
en la plataforma de Mac OS X. Proporciona una ubicación central para acceder a la
información siguiente:
Manuales de usuario y lecciones prácticas en vídeo
Soluciones para la resolución de problemas
Estado de la impresora y los suministros
Pedido y reciclaje de suministros
Respuestas a preguntas frecuentes
Parámetros predeterminados del controlador de impresora (solo para Windows)
Para iniciar la utilidad Centro de asistencia Xerox:
Consulte también:
Lección práctica Uso del Centro de asistencia Xerox en
www.xerox.com/office/6360support
Nota: Si dispone de una conexión USB, parte de la información de estado no estará
disponible. Para ver los manuales y vídeos en el sitio web, debe tener una conexión a Internet.
1. Seleccione la opción que corresponda:
Windows: haga doble clic en el icono Centro de
asistencia Xerox en el escritorio.
Macintosh: haga clic en el icono Centro de asistencia
Xerox en la plataforma.
2. Seleccione la impresora en la lista desplegable Seleccionar
impresora.
Impresora láser color Phaser® 6360
2-1
Este capítulo incluye:
Visión general de la instalación y configuración de la red en la página 2-2
Elección de un método de conexión en la página 2-3
Configuración de la dirección de red en la página 2-5
Instalación de los controladores de la impresora en la página 2-9
Este capítulo proporciona información básica sobre cómo configurar y conectar la impresora.
Consulte también:
Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support
Conexión de red
básica
Visión general de la instalación y configuración de la red
Impresora láser color Phaser® 6360
2-2
Visión general de la instalación y configuración de
la red
Para configurar la red:
1. Conecte la impresora a la red con el hardware y cables recomendados.
2. Encienda la impresora y el ordenador.
3. Imprima la página de configuración y consérvela para consultas posteriores.
4. Configure la dirección TCP/IP de la impresora, necesaria para identificar la impresora en
la red.
Sistemas operativos Windows: ejecute el Instalador del Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación) con la opción de establecer
automáticamente la dirección IP de la impresora si está conectada a una red TCP/IP
existente. También puede configurar manualmente la dirección IP de la impresora en
el panel de control.
Sistemas Macintosh: configure manualmente la dirección TCP/IP de la impresora en
el panel de control.
5. Instale el software del controlador en el ordenador desde el Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación). Si precisa información sobre la
instalación del controlador, consulte la sección de este capítulo correspondiente al sistema
operativo específico que utiliza.
Nota: Si el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación)
no está disponible, puede descargar el controlador más reciente de www.xerox.com/drivers
.
Consulte también:
Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support
Elección de un método de conexión
Impresora láser color Phaser® 6360
2-3
Elección de un método de conexión
Conecte la impresora mediante Ethernet o USB. Una conexión USB es una conexión directa y
no se utiliza para la conexión en red. La conexión Ethernet se utiliza para conectarse en red.
Los requisitos de hardware y cableado varían para cada método de conexión. Generalmente,
los cables y hardware no se incluyen con la impresora y deben adquirirse por separado. Esta
sección incluye:
Conexión mediante Ethernet (recomendada) en la página 2-3
Conexión mediante USB en la página 2-4
Conexión mediante Ethernet (recomendada)
Ethernet se puede usar para uno o más ordenadores. Admite numerosas impresoras y sistemas
en una red Ethernet. La conexión Ethernet es recomendable porque es más rápida que una
conexión USB. También permite al usuario acceder directamente a Servicios de Internet de
CentreWare (CentreWare Internet IS). La interfaz de web CentreWare IS le permite
administrar, configurar y supervisar impresoras conectadas en red desde el ordenador.
Conexión de red
Dependiendo de su configuración particular, el siguiente hardware y cableado será necesario
para Ethernet.
Si va a conectarse a un ordenador, será necesario un cable cruzado RJ-45 para Ethernet.
Si va a conectarse a uno o más ordenadores con un concentrador de Ethernet, o un cable o
un encaminador DSL, serán necesarios dos o más cables de par trenzado (categoría
5/RJ-45). (Un cable para cada dispositivo.)
Si va a conectarse a uno o más ordenadores con un concentrador, conecte el ordenador al
concentrador con un cable y, a continuación, conecte la impresora al concentrador con el
segundo cable. Puede utilizar cualquier puerto del concentrador excepto el puerto de conexión
de subida.
Consulte también:
Configuración de la dirección de red en la página 2-5
Instalación de los controladores de la impresora en la página 2-9
Elección de un método de conexión
Impresora láser color Phaser® 6360
2-4
Conexión mediante USB
Si se conecta a un ordenador, la conexión USB proporciona una elevada velocidad de
transferencia de datos. No obstante, una conexión USB no es tan rápida como una conexión
Ethernet. Para utilizar una conexión USB, los usuarios de PC deberán tener
Windows 2000/XP/Server 2003 o una versión más reciente. Los usuarios de Macintosh
deberán utilizar Mac OS X, versión 10.2 o posterior.
Conexión USB
La conexión USB requiere un cable USB A/B estándar. Este cable no se incluye con la
impresora y debe adquirirse por separado. Compruebe que está usando el cable USB adecuado
(1.x o 2.0) para su conexión.
1. Conecte el cable USB a la impresora y enciéndala.
2. Conecte el otro extremo del cable USB al ordenador.
Consulte también:
Instalación de los controladores de la impresora en la página 2-9
Configuración de la dirección de red
Impresora láser color Phaser® 6360
2-5
Configuración de la dirección de red
Esta sección incluye:
Direcciones IP y TCP/IP en la página 2-5
Configuración automática de la dirección IP de la impresora en la página 2-6
Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora en la página 2-6
Configuración manual de la dirección IP de la impresora en la página 2-7
Direcciones IP y TCP/IP
Si el ordenador está conectado a una red grande, póngase en contacto con el administrador de
la red para determinar las direcciones TCP/IP y otros datos de configuración.
Si va a crear su propia red de área local o desea conectar la impresora directamente al
ordenador mediante Ethernet, siga el procedimiento para configurar automáticamente la
dirección IP (Protocolo de Internet) de la impresora.
Los PC y las impresoras utilizan principalmente protocolos TCP/IP para comunicarse a través
de una red Ethernet. Con los protocolos TCP/IP, cada impresora y cada ordenador deben tener
una dirección IP exclusiva. Es importante que las direcciones sean similares pero no iguales,
solamente es necesario que el último dígito sea distinto. Por ejemplo, la impresora puede tener
la dirección 192.168.1.2, si el ordenador tiene la dirección 192.168.1.3. Otro dispositivo
podría tener la dirección 192.168.1.4.
Por lo general, los ordenadores Macintosh utilizan bien el protocolo TCP/IP o bien EtherTalk
para comunicarse con una impresora en red. Para sistemas Mac OS X, es preferible TCP/IP. A
diferencia de TCP/IP, EtherTalk no requiere que las impresoras o los ordenadores tengan
direcciones IP.
Muchas redes tienen un servidor de Protocolo dinámico de configuración de host (DHCP). Un
servidor DHCP programa una dirección IP automáticamente en cada PC e impresora de la red
que esté configurada para utilizar DHCP. En la mayoría de encaminadores de cable y DSL hay
integrado un servidor DHCP. Si utiliza un encaminador de cable o DSL, consulte la
documentación del encaminador para obtener información sobre las direcciones IP.
Consulte también:
Asistencia en línea en www.xerox.com/office/6360support
Configuración de la dirección de red
Impresora láser color Phaser® 6360
2-6
Configuración automática de la dirección IP de la impresora
Si la impresora está conectada a una red TCP/IP pequeña existente sin un servidor DHCP,
utilice el instalador del Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y
documentación) para detectar o asignar una dirección IP a la impresora. Para obtener más
instrucciones, inserte el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y
documentación) en la unidad de CD-ROM del ordenador. Una vez iniciado el Instalador de
Xerox, siga las indicaciones para realizar la instalación.
Nota: Para que el instalador automático funcione, la impresora debe estar conectada a una red
TCP/IP existente.
Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de
la impresora
Hay dos protocolos disponibles para configurar dinámicamente la dirección IP de la
impresora:
DHCP (activado de forma prefijada en todas las impresoras Phaser)
IP auto
Ambos protocolos se pueden activar o desactivar a través del panel de control o mediante
CentreWare IS en el caso de DHCP.
Nota: Puede ver la dirección IP de la impresora en cualquier momento. En el panel de control,
seleccione
Información, pulse el botón OK, seleccione Identificación de la impresora, y a
continuación pulse el botón OK.
Mediante el panel de control
Para activar o desactivar el protocolo DHCP o IP auto:
1. En el panel de control, seleccione
Configuración de impresora y, a continuación, pulse
el botón OK.
2. Seleccione
Configuración de la conexión y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Seleccione
Configuración de red y, a continuación, pulse el botón OK.
4. Seleccione
Configuración de TCP/IP y, a continuación, pulse el botón OK.
5. Seleccione
DHCP/BOOTP o IP auto.
6. Pulse el botón OK para seleccionar la opción
Activado o Desactivado.
Mediante CentreWare IS
Para activar/desactivar el protocolo DHCP:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Seleccione Propiedades.
4. Seleccione la carpeta Protocolos en la barra lateral izquierda.
Configuración de la dirección de red
Impresora láser color Phaser® 6360
2-7
5. Seleccione TCP/IP.
6. En el apartado Parámetros de BOOTP/DHCP, seleccione Activado o Desactivado para la
opción BOOTP/DHCP.
7. Haga clic en el botón Guardar cambios.
Configuración manual de la dirección IP de la impresora
Nota: Compruebe que el ordenador tiene una dirección IP configurada adecuadamente para la
red. Para más información, póngase en contacto con el administrador de la red.
Si se encuentra en una red sin un servidor DHCP, o en un entorno en el que el administrador de
la red asigna direcciones IP de impresora, puede utilizar este método para establecer la
dirección IP manualmente. La dirección IP que establezca manualmente tendrá preferencia
sobre DHCP e IP auto. Otra posibilidad es que, si está en una oficina pequeña con un solo PC
y utiliza una conexión de módem de acceso telefónico, puede establecer la dirección IP
manualmente.
Para configurar manualmente la dirección IP:
1. En el panel de control, seleccione
Configuración de impresora y, a continuación, pulse
el botón OK.
2. Seleccione
Configuración de la conexión y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Seleccione
Configuración de red y, a continuación, pulse el botón OK.
4. Seleccione
Configuración de TCP/IP y, a continuación, pulse el botón OK.
5. Seleccione
DHCP/BOOTP y pulse el botón OK para seleccionar Desactivado.
6. Seleccione
Dirección TCP/IP y, a continuación, pulse el botón OK.
7. Introduzca la dirección IP de la impresora y pulse el botón OK.
Información necesaria para asignar la dirección IP manualmente
Información Comentarios
Dirección IP de la impresora El formato es xxx.xxx.xxx.xxx, donde xxx
representa un número decimal de 0 a 255.
Máscara de red Si no está seguro, déjelo en blanco. La impresora
seleccionará la máscara adecuada.
Dirección de encaminador/pasarela
predeterminada
La dirección de encaminador es necesaria para
comunicarse con el dispositivo host desde
cualquier lugar que no sea el segmento de red
local.
Configuración de la dirección de red
Impresora láser color Phaser® 6360
2-8
Cambio o modificación de la dirección IP mediante CentreWare IS
CentreWare IS proporciona una interfaz simple que le permite administrar, configurar y
supervisar impresoras en red desde el ordenador utilizando un servidor web incorporado.
Para obtener información completa sobre CentreWare IS, haga clic en el botón Ayuda en
CentreWare IS para ir a Ayuda en línea de CentreWare IS.
Después de configurar la dirección IP de la impresora, puede modificar los parámetros de
TCP/IP mediante CentreWare IS.
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Seleccione la carpeta Protocolos en la barra lateral izquierda.
5. Seleccione TCP/IP.
6. Introduzca o modifique los parámetros y haga clic en Guardar cambios en la parte
inferior de la página.
Consulte también:
Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support
System Administrator Guide (Guía de administración del sistema) en
www.xerox.com/office/6360support
Instalación de los controladores de la impresora
Impresora láser color Phaser® 6360
2-9
Instalación de los controladores de la impresora
Esta sección incluye:
Controladores disponibles en la página 2-9
Windows 2000 o posterior en la página 2-10
Macintosh OS X, versión 10.2 y posterior en la página 2-10
Controladores disponibles
Para acceder a opciones especiales de impresión, utilice un controlador de impresora Xerox.
Xerox proporciona controladores para numerosos lenguajes de descripción de página y
sistemas operativos. Están disponibles los siguientes controladores de impresora:
* Visite www.xerox.com/drivers
para ver los controladores de impresora más recientes.
Controlador de impresora Fuente* Descripción
Controlador PostScript de
Windows
CD-ROM y
web
El controlador PostScript se recomienda para
aprovechar al máximo las características
personalizadas del sistema y de Adobe®
PostScript® original. (Controlador de
impresora predeterminado)
PCL5c Sólo Web El controlador Printer Command Language
puede utilizarse para aplicaciones que
requieren PCL.
Nota: Sólo para Windows 2000 y
Windows XP.
Controlador de impresión
Walk-Up Xerox (Windows y
Macintosh)
Sólo Web Este controlador permite imprimir desde un
PC en cualquier impresora de Xerox activada
para PostScript. Es de gran ayuda para
profesionales itinerantes que viajan a distintos
lugares y necesitan imprimir en impresoras
diferentes.
Controlador de Mac OS X
(versión 10.2 y posterior)
CD-ROM y
web
El controlador permite imprimir desde un
sistema operativo Mac OS X (versión 10.2 y
posterior).
Controlador UNIX Sólo Web Este controlador permite imprimir desde un
sistema operativo UNIX.
Instalación de los controladores de la impresora
Impresora láser color Phaser® 6360
2-10
Windows 2000 o posterior
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM
(CD-ROM de software y documentación):
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador. Si no se inicia el
instalador, realice los siguientes pasos:
a. Haga clic en Inicio y en Ejecutar.
b. En la ventana Ejecutar, introduzca: <unidad CD>:\INSTALL.EXE.
2. Seleccione en la lista el idioma que prefiera.
3. Seleccione Instalar el controlador de impresora.
4. Seleccione el método de instalación que desee utilizar y siga las instrucciones de la
pantalla.
Consulte también:
Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support
Asistencia en línea en www.xerox.com/office/6360support
Macintosh OS X, versión 10.2 y posterior
Configure la impresora utilizando Bonjour (Rendezvous), cree una conexión USB en el
ordenador o utilice una conexión LPD/LPR para Macintosh OS X, versión 10.2 y posterior.
Macintosh OS X, versiones 10.2 y 10.3
Conexión Bonjour (Rendezvous)
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM
(CD-ROM de software y documentación):
1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para
instalar el software de la impresora.
2. Cuando termine la instalación, realice la opción correspondiente:
Abra la utilidad Centro de Impresión para Mac OS X, versión 10.2.x.
Abra Utilidad Configuración Impresoras para Mac OS X, versión 10.3.x.
Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones, y a continuación Utilidades.
3. Compruebe que el primer menú desplegable tiene seleccionado Bonjour (Rendezvous).
4. Seleccione la impresora en la ventana.
5. Seleccione Xerox en la lista de fabricantes del menú desplegable inferior.
Instalación de los controladores de la impresora
Impresora láser color Phaser® 6360
2-11
6. Elija el modelo adecuado de impresora en la lista de dispositivos disponibles.
7. Haga clic en el botón Añadir.
Consulte también:
Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support
Asistencia en línea en www.xerox.com/office/6360support
Conexión USB
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM
(CD-ROM de software y documentación):
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
Abra la utilidad Centro de Impresión para Mac OS X, versión 10.2.x.
Abra Utilidad Configuración Impresoras para Mac OS X, versión 10.3.x.
Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones, y a continuación Utilidades.
2. Haga clic en el botón Añadir.
3. Seleccione USB, en el menú desplegable.
4. Seleccione la impresora en la ventana.
5. Seleccione Xerox en la lista de fabricantes del menú desplegable.
6. Elija la configuración de impresora correspondiente en la lista de impresoras disponibles.
7. Haga clic en el botón Añadir.
Conexión LPD/LPR
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM
(CD-ROM de software y documentación):
1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para
instalar el software de la impresora.
2. Cuando termine la instalación, seleccione una de las opciones siguientes:
Abra la utilidad Centro de Impresión para Mac OS X, versión 10.2.x.
Abra Utilidad Configuración Impresoras para Mac OS X, versión 10.3.x.
Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones, y a continuación Utilidades.
3. Haga clic en el botón Añadir.
Instalación de los controladores de la impresora
Impresora láser color Phaser® 6360
2-12
4. Seleccione la opción que corresponda:
Mac OS X, versión 10.2: seleccione Impresión IP en la lista desplegable. En el
campo Dirección impresora escriba la dirección IP de la impresora. En el menú
desplegable Modelo de impresora, seleccione Xerox, y a continuación seleccione el
archivo PPD correspondiente. Haga clic en el botón Añadir. El sistema se agregará a
la lista.
Mac OS X, versión 10.3: seleccione Impresión IP en la lista desplegable. Elija
LPD/LPR en el segundo menú desplegable. En el campo Dirección impresora
escriba la dirección IP de la impresora. Compruebe que el campo Nombre de la cola
esté en blanco. En el menú desplegable Modelo de impresora, seleccione Xerox, y a
continuación seleccione el archivo PPD correspondiente. Haga clic en el botón
Añadir. El sistema se añadirá a la lista.
Macintosh OS X, versión 10.4
Conexión Bonjour
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM
(CD-ROM de software y documentación):
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2. Abra Utilidad Configuración Impresoras.
Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones, y a continuación Utilidades.
3. Haga clic en el botón Añadir.
4. Seleccione Navegador por omisión en Navegador de impresoras.
5. Seleccione el sistema Bonjour en la lista de sistemas disponibles. Si el Navegador de
impresoras:
Selecciona la impresora apropiada de la lista desplegable Imprimir con; siga en el
paso 8.
No selecciona la impresora apropiada de la lista desplegable Imprimir con; siga en el
paso 6.
6. Seleccione Xerox en la lista de fabricantes del menú desplegable inferior.
7. Elija la configuración de impresora correspondiente en la lista de impresoras disponibles.
8. Haga clic en el botón Añadir.
Instalación de los controladores de la impresora
Impresora láser color Phaser® 6360
2-13
Conexión USB
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM
(CD-ROM de software y documentación):
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2. Abra Utilidad Configuración Impresoras.
Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones, y a continuación Utilidades.
3. Haga clic en el botón Añadir.
4. Seleccione Navegador por omisión en el ángulo superior izquierdo del Navegador de
impresoras.
5. Seleccione la impresora con conexión USB en la ventana de impresoras. El Navegador de
impresoras selecciona la configuración de sistema apropiada en la lista desplegable
Imprimir con.
Si se ha seleccionado la configuración de impresora apropiada, siga en el paso 8.
Si no se ha seleccionado la configuración de impresora apropiada, siga en el paso 6.
6. Seleccione Xerox en la lista de fabricantes del menú desplegable.
7. Elija la configuración de impresora correspondiente en la lista de impresoras disponibles.
8. Haga clic en el botón Añadir. La impresora aparece como disponible en Utilidad
Configuración Impresoras.
Conexión LPD
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM
(CD-ROM de software y documentación):
1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para
instalar el software de la impresora.
2. Cuando termine la instalación, abra Utilidad Configuración Impresoras.
Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones, y a continuación Utilidades.
3. Haga clic en el botón Añadir.
4. Seleccione Impresora IP, en el ángulo superior izquierdo del Navegador de impresoras.
5. Seleccione LPD, en el menú desplegable.
6. En el campo Dirección, escriba la dirección IP del sistema.
7. Haga clic en el botón Añadir. El sistema se añadirá a la lista.
Impresora láser color Phaser® 6360
3-1
Este capítulo incluye:
Generalidades de los pasos básicos en la página 3-2
Papel y soportes de impresión admitidos en la página 3-3
Carga de papel en la página 3-9
Selección de las opciones de impresión en la página 3-19
Impresión en las dos caras del papel en la página 3-24
Impresión en soportes especiales en la página 3-26
Creación de tipos de papel personalizados en la página 3-48
Consulte también:
Lecciones prácticas en vídeo sobre el uso de las bandejas de papel en
www.xerox.com/office/6300support
Aspectos básicos de
impresión
Generalidades de los pasos básicos
Impresora láser color Phaser® 6360
3-2
Generalidades de los pasos básicos
1. Cargue papel en la bandeja.
2. Si se le solicita desde el panel de control, confirme el tipo y/o el tamaño del papel, o bien
cámbielo según sea necesario.
3. Desde la aplicación de software, entre en el cuadro de diálogo Imprimir y seleccione las
opciones de impresión en el controlador de impresora.
4. Envíe el trabajo a la impresora desde el cuadro de diálogo Imprimir de la aplicación.
Consulte también:
Carga de papel en la página 3-9
Selección de las opciones de impresión en la página 3-19
Impresión en soportes especiales en la página 3-26
Papel y soportes de impresión admitidos
Impresora láser color Phaser® 6360
3-3
Papel y soportes de impresión admitidos
Esta sección incluye:
Directrices de uso del papel en la página 3-4
Papel que puede producir daños en la impresora en la página 3-5
Directrices de almacenamiento del papel en la página 3-5
Tamaños y pesos de papel admitidos en la página 3-6
La impresora está diseñada para utilizarse con una gran variedad de tipos de papel. Siga las
directrices indicadas en este apartado para asegurarse la mejor calidad de impresión, así como
para evitar atascos.
Para obtener los mejores resultados, utilice los soportes de impresión de Xerox que se
especifican para la Impresora Phaser 6360. Con ellos se garantizan unos resultados excelentes
al utilizarlos con la impresora.
Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro material de impresión especial, póngase
en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6360supplies
.
Precaución: La garantía, el acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee
(Garantía de satisfacción total de Xerox) no cubren los daños ocasionados por uso de papel,
transparencias o cualquier otro soporte especial no admitido. La garantía Total Satisfaction
Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La
cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más detalles, póngase en contacto
con su representante local.
Consulte también:
Recommended Media List (United States)
(Listado de soportes recomendados (EE. UU.))
Recommended Media List (Europe) (Listado de soportes recomendados (Europa))
Papel y soportes de impresión admitidos
Impresora láser color Phaser® 6360
3-4
Directrices de uso del papel
Las bandejas admiten la mayoría de los tipos y tamaños de papel, transparencias u otros
soportes especiales. Siga las directrices indicadas a continuación cuando cargue papel u otros
soportes de impresión en las bandejas:
Solamente se pueden imprimir sobres, cartoncillo grueso y papel de tamaño personalizado
utilizando la bandeja 1 (MPT).
Airee el papel, las transparencias u otros soportes especiales antes de cargar la bandeja de
papel.
No imprima en etiquetas autoadhesivas si falta alguna etiqueta de la hoja.
Utilice sólo sobres de papel. No utilice sobres con ventanillas, cierres metálicos o
adhesivos con cintas de protección.
Todos los sobres se deben imprimir únicamente a una cara.
Se pueden producir arrugas y abombamientos cuando se imprimen los sobres.
No cargue en exceso las bandejas de papel. No cargue papel por encima de la línea de
llenado en el interior de la guía de papel.
Coloque las guías del papel de manera que se ajusten al tamaño del papel. En las bandejas
2-5, cuando las guías de papel se ajustan correctamente se oye un ligero chasquido.
Si se producen atascos con excesiva frecuencia, utilice papel u otro soporte especial de un
paquete nuevo.
Consulte también:
Impresión de transparencias en la página 3-26
Impresión de sobres en la página 3-32
Impresión de etiquetas en la página 3-35
Impresión en papel brillante en la página 3-40
Impresión en papel de tamaño personalizado en la página 3-45
Papel y soportes de impresión admitidos
Impresora láser color Phaser® 6360
3-5
Papel que puede producir daños en la impresora
La impresora está diseñada para utilizar gran variedad de tipos de soporte para los trabajos de
impresión. Sin embargo, algunos soportes de impresión pueden causar una mala calidad de
impresión, un aumento de los atascos de papel o daños en la impresora.
Los soportes no admitidos son:
Soportes rugosos o porosos
Soportes de plástico que no sean transparencias
Papel que esté doblado o arrugado
Papel con grapas
Sobres con ventanas o enganches metálicos
Sobres con relleno
Papel satinado o brillante que no sea para láser
Soportes perforados
Directrices de almacenamiento del papel
El almacenamiento en buenas condiciones del papel y otros soportes de impresión ayuda a
conseguir la máxima calidad de impresión.
Almacene el papel en un lugar oscuro, fresco y relativamente seco. Los rayos ultravioleta
(UV) y la luz visible pueden dañar la mayoría de los papeles. La radiación UV, que emiten
el sol y las luces fluorescentes, es particularmente dañina para el papel. Debe reducirse al
máximo la intensidad y la duración de la exposición del papel a la luz visible.
Mantenga constantes la temperatura y la humedad relativa.
Evite guardar el papel en desvanes, cocinas, garajes y sótanos. Las paredes interiores son
más secas que las exteriores donde se puede condensar la humedad.
Almacene el papel en posición horizontal. El papel debe almacenarse en palets, cajas,
estanterías o armarios.
Evite guardar comida o bebidas en la zona donde se almacena o manipula el papel.
No abra los paquetes de papel cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora.
Conserve el papel en su embalaje original. En la mayoría de los casos, el envoltorio del
paquete de papel comercial cortado a medida contiene un revestimiento interior que
protege el papel de un aumento o una reducción de la humedad.
Deje el soporte de impresión dentro de la bolsa hasta que lo vaya a utilizar; vuelva a
introducir el soporte no utilizado en la bolsa y ciérrela de nuevo para protegerlo. Algunos
soportes especiales están embalados en bolsas de plástico que se pueden cerrar
herméticamente de nuevo.
Papel y soportes de impresión admitidos
Impresora láser color Phaser® 6360
3-6
Tamaños y pesos de papel admitidos
En la secciones siguientes, se facilita información sobre los tamaños y pesos de papel que se
pueden utilizar en las bandejas de la impresora. Para obtener más información sobre los tipos
de papel y otros soportes de impresión admitidos, imprima la página Consejos sobre el papel:
1. En el panel de control, seleccione
Información y, a continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione
Páginas de información y pulse el botón OK.
3. Seleccione
Página de consejos sobre el papel y pulse el botón OK para imprimir.
Consulte también:
Recommended Media List (United States)
(Listado de soportes recomendados (EE. UU.))
Recommended Media List (Europe) (Listado de soportes recomendados (Europa))
Papel y soportes de impresión admitidos
Impresora láser color Phaser® 6360
3-7
Tamaños y pesos de papel admitidos para la bandeja 1 multifuncional (MPT)
Bandeja 1 (MPT)
65 – 216 g/m
2
(bond de 17 – 40 libras, cartoncillo de 50 – 80 libras)
Statement 5.5 x 8.5 pulg. Tamaños personalizados
Borde corto: 89216 mm (3.58.5 pulg.)
Borde largo: 140
914 mm (5.536 pulg.)
Executive 7.25 x 10.5 pulg.
Letter 8.5 x 11 pulg.
US Folio 8.5 x 13 pulg.
Legal 8.5 x 14 pulg.
A4 210 x 297 mm
A5 148 x 210 mm
A6 105 x 148 mm
B5 JIS 182 x 257 mm
ISO B5 176 x 250 mm
Commercial 10 4.12 x 9.5 pulg.
Monarch 3.87 x 7.5 pulg.
A7 5.25 x 7.25 pulg.
DL 110 x 220 mm
C6 114 x 162 mm
C5 162 x 229 mm
B5 176 x 250 mm

-04
Papel y soportes de impresión admitidos
Impresora láser color Phaser® 6360
3-8
Tamaños y pesos del papel admitidos para las bandejas 2-5
Bandejas 2–5
65 – 163 g/m
2
(bond de 17 – 40 libras, portada de 50 – 60 libras)
Executive 7.25 x 10.5 pulg.
Letter 8.5 x 11 pulg.
US Folio 8.5 x 13 pulg.
Legal 8.5 x 14 pulg.
A4 210 x 297 mm
A5 148 x 210 mm
B5 JIS 182 x 257 mm
6360-056
2
3
4
5
Carga de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
3-9
Carga de papel
Esta sección incluye:
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 3-9
Carga de papel en las bandejas 2–5 en la página 3-14
Uso de la alimentación manual en la página 3-13
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT)
Utilice la bandeja 1 (MPT) para una gran variedad de soportes, entre los que se incluyen:
Papel común, papel común pesado, papel con membrete, papel de color y papel
preperforado
Cartoncillo
Etiquetas
Sobres
Transparencias
Papel brillante
Soportes especiales, entre los que se incluyen: tarjetas de visita, postales, trípticos y papel
impermeabilizado.
Papel preimpreso (papel ya impreso en una cara)
Papel de tamaño personalizado
Consulte también:
Tamaños y pesos de papel admitidos para la bandeja 1 multifuncional (MPT) en la
página 3-7
Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support
Carga de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
3-10
Para cargar papel y otros soportes de impresión en la bandeja 1 (MPT):
1. Abra la bandeja 1 (MPT) tirando del asa hacia fuera.
2. Saque la bandeja completamente y abra las guías de papel.
3. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas.


Carga de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
3-11
4. Coloque en la bandeja 1 (MPT) el papel, las transparencias o los sobres, y a continuación
ajuste las guías del papel. Si va a utilizar papel preimpreso o perforado, siga estos pasos:
Para impresión a una cara, coloque la cara que vaya a imprimirse hacia abajo, de
forma que el borde superior del papel entre primero en la impresora.
Para impresión a dos caras, coloque la primera cara del papel que vaya a imprimirse
hacia arriba, de forma que el borde inferior del papel entre primero en la impresora.
6360-064
XE
Carga de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
3-12
Para papel preperforado, coloque el papel con las perforaciones en el lateral
derecho de la bandeja.
Precaución: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja.
Si carga en exceso la bandeja, se pueden producir atascos.
5. Para utilizar la configuración actual de la bandeja, pulse el botón OK del panel de control.
Si carga papel de un nuevo tipo o tamaño en la bandeja, haga lo siguiente:
a. Seleccione
Cambiar la configuración y pulse el botón OK.
b. Seleccione el tipo de papel y pulse el botón OK.
c. Seleccione el tamaño de papel y pulse el botón OK.
Consulte también:
Tamaños y pesos de papel admitidos para la bandeja 1 multifuncional (MPT) en la
página 3-7
Impresión en soportes especiales en la página 3-26
Impresión en papel de tamaño personalizado en la página 3-45
6360-065
6360-013
MAX
Carga de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
3-13
Configuración del modo bandeja 1 (MPT)
El modo bandeja 1 (MPT) define la forma de manejar el soporte de impresión de la impresora
para adaptarse mejor al tipo de impresión que se requiere. Hay tres modos de determinar cómo
se configura el tamaño y tipo de papel de la bandeja 1 (MPT), y qué bandeja va a utilizarse si
no se selecciona ninguna específicamente:
Automático (prefijado de fábrica): La bandeja 1 (MPT) es la bandeja con mayor prioridad.
Permite ajustar el tamaño y tipo de papel para cada trabajo de impresión. Imprime de la
bandeja 1 (MPT) si tiene papel al iniciar un trabajo para el que no se ha especificado ninguna
bandeja.
Dinámico: La impresora busca en las bandejas hasta que encuentra el tamaño y tipo de papel
correspondiente al trabajo de impresión. Si no se encuentra un tamaño o tipo de papel
adecuado en las bandejas 2-5, y el tamaño y tipo de material de impresión de la
bandeja 1 (MPT) no se ha configurado en el panel de control de la impresora, la impresora
ajusta el tamaño y tipo de papel del trabajo de impresión e imprime utilizando la bandeja 1
(MPT).
Estático: Se configura el tamaño y tipo de papel en el panel de control de la impresora de
forma que ésta pueda determinar qué bandeja contiene el tamaño y tipo de papel adecuado
para cada trabajo de impresión. Para imprimir de la bandeja 1 (MPT) el tamaño y tipo de papel
del trabajo de impresión deberá coincidir con el tamaño y tipo de papel de la bandeja 1 (MPT)
configurados en el panel de control.
El modo bandeja 1 (MPT) controla dos aspectos:
Se utiliza la bandeja 1 (MPT) siempre que haya papel (y si no se ha especificado otra
bandeja).
Para determinar el tamaño y tipo de papel no se configura en el panel de control.
Consulte también:
Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support
Uso de la alimentación manual
Si utiliza papel, como por ejemplo papel con membrete, y no desea que otras personas lo
utilicen por error, puede configurar la impresora para que le avise cuando llegue el momento
de cargar papel para el trabajo de impresión.
Windows
Para seleccionar la alimentación manual en Windows 2000, Windows XP o
Windows Server 2003:
1. En el controlador de la impresora de Windows, haga clic en la ficha Papel/Calidad.
2. Seleccione Forzar impresión desde una bandeja determinada y, a continuación,
seleccione Bandeja 1 (MPT) en la lista.
3. Seleccione Alimentación manual y haga clic en OK para guardar los parámetros del
controlador.
4. Envíe el trabajo de impresión.
Carga de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
3-14
5. Cuando se indique en el panel de control, quite el papel de la bandeja 1 (MPT).
6. Cargue el papel adecuado para el trabajo en la bandeja.
Macintosh
Para seleccionar la alimentación manual con Macintosh OS X, versión 10.2 o superior:
1. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Alimentador de papel de la lista
desplegable.
2. Seleccione Alimentación manual en la lista desplegable Todas las páginas desde.
3. Envíe el trabajo de impresión.
4. Cuando se indique en el panel de control, quite el papel de la bandeja 1 (MPT).
5. Cargue el papel adecuado para el trabajo en la bandeja.
Consulte también:
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 3-9
Carga de papel en las bandejas 2–5
Utilice las bandejas 2-5 para una gran variedad de tipos de papel, entre los que se incluyen:
Papel común, papel común pesado, papel con membrete, papel de color, papel preimpreso
y papel preperforado
Cartoncillo fino
Papel brillante
Transparencias
Etiquetas
Consulte también:
Tamaños y pesos del papel admitidos para las bandejas 2-5 en la página 3-8
Impresión en soportes especiales en la página 3-26
Carga de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
3-15
Para cargar papel en las bandejas 2–5:
1. Saque la bandeja.
2. Si es necesario, abra las guías de papel.
Apriete la pestaña verde de la guía de longitud y deslícela hacia atrás. La guía se ajusta
en el sitio con un clic.
Desplace las guías laterales verdes hacia fuera.


Carga de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
3-16
3. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
4. Introduzca papel en la bandeja. Si va a utilizar papel preimpreso o perforado, siga estos
pasos:
Para impresión a una cara, coloque la cara que vaya a imprimirse hacia arriba con
el borde superior de las hojas hacia la parte delantera de la bandeja.
Para impresión a dos caras, coloque la cara en la que vayan a imprimirse las páginas
impares hacia abajo y el borde superior de las hojas hacia la parte posterior de la
bandeja. Para obtener más información sobre la impresión a dos caras, consulte
Impresión en las dos caras del papel en la página 3-24.

;(52;
Carga de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
3-17
Para imprimir en papel preperforado, coloque el papel con las perforaciones en el
lateral derecho de la bandeja.
Precaución: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja.
Si carga en exceso la bandeja, se pueden producir atascos. En la siguiente ilustración, 1
indica la línea de llenado máximo para papel y 2 indica la línea de llenado máximo para
transparencias, etiquetas, papel brillante y cartoncillo fino.
5. Si es necesario, empuje las guías de papel hacia adentro para ajustarlas al papel.
Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un
pequeño espacio entre el papel y las guías.


-!8
-!8

Carga de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
3-18
6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la
impresora.
7. Para utilizar la configuración actual de la bandeja, pulse el botón OK del panel de control.
Si carga un nuevo tipo de papel en la bandeja:
a. Seleccione
Cambiar la configuración y pulse el botón OK.
b. Seleccione el tipo de papel y pulse el botón OK.
Consulte también:
Impresión en soportes especiales en la página 3-26
Impresión en papel de tamaño personalizado en la página 3-45

Selección de las opciones de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
3-19
Selección de las opciones de impresión
Esta sección incluye:
Selección de las preferencias de impresión (Windows) en la página 3-19
Selección de opciones para un trabajo individual (Windows) en la página 3-20
Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh) en la página 3-22
Consulte también:
Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support
Selección de las preferencias de impresión (Windows)
Las preferencias de la impresora controlan todos los trabajos de impresión, a menos que, de
forma específica, le dé preferencia a un trabajo. Por ejemplo, si desea utilizar la impresión
automática a dos caras para la mayoría de los trabajos, configure esta opción en los parámetros
de la impresora.
Para seleccionar preferencias de impresión:
1. Seleccione una de las opciones siguientes:
Windows 2000 y Windows Server 2003: Haga clic en Inicio, seleccione
Configuración y haga clic en Impresoras.
Windows XP: Haga clic en Inicio, y seleccione Impresoras y faxes.
2. En la carpeta Impresoras, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la
impresora.
3. En el menú emergente, seleccione Preferencias de impresión o Propiedades.
4. Seleccione las opciones que desee en las fichas del controlador y haga clic en el botón
Aceptar para guardarlas.
Nota: Para obtener más información sobre las opciones del controlador de impresora para
Windows, haga clic en el botón Ayuda en la ficha del controlador de impresora para acceder a
la ayuda en línea.
Selección de las opciones de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
3-20
Selección de opciones para un trabajo individual (Windows)
Si desea utilizar opciones de impresión especiales para un trabajo en particular, modifique los
parámetros del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora. Por ejemplo, si desea
utilizar el modo de calidad de impresión de Alta resolución/Fotografía para un gráfico en
particular, seleccione este parámetro en el controlador antes de comenzar la impresión de ese
trabajo.
1. Con el documento o gráfico abierto en la aplicación, vaya al cuadro de diálogo Imprimir.
2. Seleccione la Impresora Phaser 6360 y haga clic en el botón Propiedades para abrir el
controlador de impresora.
3. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte la tabla siguiente para opciones
de impresión específicas.
Nota: En Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003, puede guardar las
opciones de impresión actual con un nombre determinado y aplicarlas a otros trabajos de
impresión. Seleccione Configuraciones guardadas en la parte inferior de la ficha. Haga
clic en Ayuda para obtener más información.
4. Haga clic en el botón Aceptar para guardar las opciones elegidas.
5. Imprima el trabajo.
Selección de las opciones de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
3-21
Consulte la tabla siguiente para opciones de impresión específicas:
Nota: Si el controlador no muestra todas las opciones indicadas en la tabla anterior, vaya al
sitio web www.xerox.com/drivers
para descargar la última versión del controlador.
Opciones de impresión para sistemas operativos Windows
Sistema
operativo Ficha del controlador Opciones de impresión
Windows Vista,
Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server
2003
Ficha Papel/Salida
Tipo de trabajo
Tamaño del documento, tipo de papel y selección
de la bandeja
Impresión a dos caras
Calidad de impresión
Destino de salida
Configuraciones guardadas
Ficha Opciones de
color
Correcciones de color
Conversión blanco y negro
Ajustes del color
Configuraciones guardadas
Ficha Formato/Marca
de agua
Páginas por hoja
Diseño de folleto
Orientación
Impresión a dos caras
Marca de agua
Botón Avanzadas
Papel/Salida: copias, intercalar
Opciones de la imagen: reducir/aumentar,
suavizar imagen
Diseño de folleto
Selección de las opciones de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
3-22
Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh)
Para seleccionar los parámetros de impresión de un trabajo determinado, modifique los
parámetros del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora.
1. Con el documento abierto en la aplicación, haga clic en Archivo y luego en Imprimir.
2. Seleccione las opciones de impresión que prefiera en los menús y las listas desplegables
que aparecen en pantalla.
Nota: En Macintosh OS X, haga clic en Guardar preajuste en la pantalla del menú
Imprimir para guardar los parámetros actuales de la impresora. Puede crear varios ajustes
y guardar cada uno con su propio nombre y parámetros de impresora. Para imprimir
trabajos con parámetros de impresora específicos, haga clic en los ajustes guardados
correspondientes de la lista Preajustes.
3. Haga clic en Imprimir para imprimir el trabajo.
Consulte la tabla siguiente para opciones de impresión específicas:
Parámetros del controlador Macintosh PostScript
Sistema operativo
Título desplegable del
controlador Opciones de impresión
Mac OS X, versión
10.4
Copias y páginas
Copias
Páginas
Diseño
Páginas por hoja
Orientación
Borde
Impresión a dos caras
Manipulación del papel
Invertir orden de páginas
Imprimir (todas, impares, pares)
ColorSync
Ajuste de color
Página de portada
Páginas de portada
Alimentación de papel
Origen del papel
Tipo de trabajo
Impresión segura, impresión personal,
impresión guardada personal, impresión de
prueba, impresión guardada, imprimir con
Calidad de imagen
Calidad de impresión
Corrección de color y conversión de color
Suavizar imagen
Características de la
impresora
Tipos de papel
Páginas de separación
Selección de las opciones de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
3-23
Mac OS X, versión
10.2 y 10.3
Copias y páginas Copias
Páginas
Diseño
Páginas por hoja
Orientación
Borde
Impresión a dos caras
Manipulación del papel
Invertir orden de páginas
Imprimir (todas, impares, pares)
ColorSync
Ajuste de color
Página de portada
Páginas de portada
Alimentación de papel
Origen del papel
Tipos de trabajo
Impresión segura, impresión personal,
impresión de prueba e impresión guardada
Calidad de imagen
Calidad de impresión
Correcciones del color RGB, grises neutros
Suavizar imagen
Características de la
impresora
Tipos de papel
Páginas de separación
Parámetros del controlador Macintosh PostScript (Continuación)
Sistema operativo
Título desplegable del
controlador Opciones de impresión
Impresión en las dos caras del papel
Impresora láser color Phaser® 6360
3-24
Impresión en las dos caras del papel
Esta sección incluye:
Directrices de impresión automática a dos caras en la página 3-24
Opciones de borde de encuadernación en la página 3-25
Selección de la impresión a dos caras en la página 3-25
Nota: Si desea obtener información sobre la impresión manual a dos caras, vaya a Asistencia
en línea en www.xerox.com/office/6360support
.
Directrices de impresión automática a dos caras
La impresión automática a dos caras está disponible en las configuraciones Phaser 6360DN,
6360DT y 6360DX. Antes de imprimir un documento a dos caras, verifique que el papel tiene
un tamaño admitido por la bandeja. Para ver una lista de tamaños admitidos, consulte Papel y
soportes de impresión admitidos en la página 3-3. Para ver una lista de tipos y tamaños de
papel, imprima la Página de consejos sobre el papel:
a. Seleccione
Información y pulse el botón OK.
b. Seleccione
Páginas de información y pulse el botón OK.
c. Seleccione
Página de consejos sobre el papel y pulse el botón OK.
Los siguientes tipos de papel y soportes de impresión no pueden imprimirse a dos caras:
Transparencias
Sobres
Etiquetas
Soportes especiales troquelados, por ejemplo, tarjetas de visita.
Cartoncillo grueso
Consulte también:
Papel y soportes de impresión admitidos en la página 3-3
Configuraciones de la impresora en la página 1-4
Impresión en las dos caras del papel
Impresora láser color Phaser® 6360
3-25
Opciones de borde de encuadernación
Cuando utilice el controlador de impresora para seleccionar la impresión a dos caras,
seleccione también el borde de encuadernación, que determina cómo se orienta la página. El
resultado depende de la orientación (vertical u horizontal) de las imágenes en la página, tal y
como se muestra en las ilustraciones siguientes.
Selección de la impresión a dos caras
Para seleccionar la impresión automática a dos caras:
1. Introduzca papel en la bandeja. Para obtener más información, consulte Carga de papel en
la página 3-9.
2. En el controlador de la impresora, seleccione la impresión a dos caras como se muestra en
la tabla siguiente y, a continuación, pulse el botón OK.
Para seleccionar la impresión automática a dos caras:
Nota: Si el controlador no muestra todas las opciones indicadas en la tabla anterior, vaya al
sitio web www.xerox.com/drivers
para descargar la última versión del controlador.
Consulte también:
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 3-9
Carga de papel en las bandejas 2–5 en la página 3-14
Vertical Horizontal
Unir por el borde
lateral
Mover sobre el borde
largo
Unir por el borde
superior
Mover sobre el borde
corto
Unir por el borde
lateral
Mover sobre el borde
corto
Unir por el borde
superior
Mover sobre el borde
largo
Sistema operativo Pasos
Windows Vista,
Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server 2003
1. Seleccione la ficha Papel/Salida.
2. Seleccione Impresión a dos caras en Impresión a dos caras.
Mac OS X, versión
10.2 y superior
1. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Diseño.
2. Seleccione Imprimir en ambas caras.
3. Haga clic en el icono de encuadernación que corresponda al margen
que va a encuadernar.
Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-26
Impresión en soportes especiales
Esta sección incluye:
Impresión de transparencias en la página 3-26
Impresión de sobres en la página 3-32
Impresión de etiquetas en la página 3-35
Impresión en papel brillante en la página 3-40
Impresión en papel de tamaño personalizado en la página 3-45
Impresión de transparencias
Puede imprimir en transparencias desde todas las bandejas. Deben imprimirse por una cara
solamente. Para obtener resultados óptimos, utilice únicamente transparencias recomendadas
por Xerox.
Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro material de impresión especial, póngase
en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6360supplies
.
Precaución: La garantía, el acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee
(Garantía de satisfacción total de Xerox) no cubren los daños ocasionados por uso de papel,
transparencias o cualquier otro soporte especial no admitido. La garantía Total Satisfaction
Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La
cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más detalles, póngase en contacto
con su representante local.
Consulte también:
Recommended Media List (United States)
(Listado de soportes recomendados (EE. UU.))
Recommended Media List (Europe) (Listado de soportes recomendados (Europa))
Directrices
Quite todo el papel antes de cargar transparencias en la bandeja.
No cargue más de 25 hojas en la bandeja 1 (MPT). No cargue más de 200 hojas en las
bandejas 2–5. Si sobrecarga la bandeja pueden producirse atascos en la impresora.
Manipule las transparencias por los bordes con ambas manos, para evitar huellas y
dobleces que puedan producir una mala calidad de impresión.
Airee las transparencias antes de cargarlas en la bandeja de papel.
Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-27
Impresión de transparencias desde la bandeja 1 (MPT)
1. Abra la bandeja 1 (MPT) tirando del asa hacia fuera.
2. Saque la bandeja completamente y abra las guías de papel.
3. Airee las transparencias para separar las hojas que pudieran estar pegadas.



Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-28
4. Introduzca las transparencias en la bandeja 1 (MPT) y ajuste las guías de papel para que se
ajusten a las transparencias. No cargue más de 25 transparencias.
5. En el panel de control, seleccione el tipo y tamaño de transparencia:
a. Seleccione
Cambiar la configuración y pulse el botón OK.
b. Seleccione
Transparencia y pulse el botón OK.
c. Seleccione el tamaño de la transparencia y pulse el botón OK.
6. En el controlador de la impresora, seleccione Transparencia como tipo de papel o
Bandeja 1 (MPT) como origen del papel.
Impresión de transparencias desde las bandejas 2-5
1. Saque la bandeja de la impresora.
6360-050
MAX

Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-29
2. Si es necesario, abra las guías de papel.
Apriete la pestaña verde de la guía de longitud y deslícela hacia atrás. La guía se ajusta
en el sitio con un clic.
Desplace las guías laterales verdes hacia fuera.
3. Airee las transparencias para separar las hojas que pudieran estar pegadas.


Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-30
4. Introduzca las transparencias en la bandeja.
Precaución: No cargue transparencias por encima de la línea de llenado indicada en la
bandeja de papel. Si carga en exceso la bandeja, se pueden producir atascos. En la
siguiente ilustración, 2 indica la línea de llenado máximo para transparencias, etiquetas,
papel brillante y cartoncillo fino.
5. Si es necesario, empuje las guías de papel hacia adentro para ajustarlas a las
transparencias.
Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un
pequeño espacio entre las transparencias y las guías.

-!8
-!8

Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-31
6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la
impresora.
7. En el panel de control, seleccione el tipo de transparencia:
a. Seleccione
Cambiar la configuración y pulse el botón OK.
b. Seleccione
Transparencia y pulse el botón OK.
8. En el controlador de impresora, seleccione Transparencia como tipo de papel o bien la
bandeja correspondiente como origen del papel.

Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-32
Impresión de sobres
Los sobres se pueden imprimir únicamente desde la bandeja 1 (MPT).
Consulte también:
Tamaños y pesos de papel admitidos para la bandeja 1 multifuncional (MPT) en la
página 3-7
Directrices
Utilice sólo sobres de papel especificados en la tabla Tamaños y pesos de papel admitidos.
La impresión satisfactoria de los sobres depende en gran medida de la calidad y hechura
de los sobres. Utilice sobres fabricados específicamente para impresoras láser.
Se recomienda mantener una temperatura y humedad relativa constantes.
Conserve en su embalaje los sobres que no utilice para evitar los efectos del exceso o la
falta de humedad, que pueden afectar a la calidad de impresión y formar arrugas. La
humedad excesiva hace que los sobres se peguen durante la impresión o antes de que
finalice.
Evite los sobres acolchados y adquiera sobres que se mantengan planos sobre una
superficie.
Elimine las burbujas de aire de los sobres antes de cargarlos colocando un libro pesado
encima de ellos.
Si se producen problemas de arrugas o abombamientos, utilice una marca distinta de
sobres fabricados especialmente para impresoras láser.
Precaución: No utilice nunca sobres con ventanas o cierres metálicos, ya que pueden dañar
la impresora. Los daños causados por el uso de sobres no admitidos no están cubiertos por la
garantía, el acuerdo de servicio ni la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de
satisfacción total) de Xerox. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción
total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas
zonas. Contacte con el representante local para obtener más información.
Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-33
Impresión de sobres desde la bandeja 1 (MPT)
1. Abra la bandeja 1 (MPT) tirando del asa hacia fuera.
2. Saque la bandeja completamente y abra las guías de papel.


Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-34
3. Introduzca los sobres en la bandeja 1 (MPT) y ajuste las guías de papel a los sobres.
Para sobre Commercial, C5 y B5, coloque los sobres en la bandeja con la solapa
hacia arriba y con la parte superior de los sobres hacia el lado derecho de la
impresora.
No cargue más de 10 sobres.
Para sobres Monarch, A7, DL y C6, coloque los sobres en la bandeja con la solapa
hacia arriba, de forma que la parte inferior del sobre entre primero en la impresora.
4. En el panel de control, seleccione el tipo y tamaño de sobre:
a. Seleccione
Cambiar la configuración y pulse el botón OK.
b. Seleccione
Sobre como tipo de papel y pulse el botón OK.
c. Seleccione el tamaño del sobre y pulse el botón OK.
5. En el controlador de la impresora, seleccione Sobre como tipo de papel o
Bandeja 1 (MPT) como origen del papel.


Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-35
Impresión de etiquetas
Las etiquetas se pueden imprimir desde todas las bandejas.
Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro material de impresión especial, póngase
en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6360supplies
.
Consulte también:
Tamaños y pesos de papel admitidos para la bandeja 1 multifuncional (MPT) en la
página 3-7
Tamaños y pesos del papel admitidos para las bandejas 2-5 en la página 3-8
Directrices
No utilice etiquetas de vinilo.
Imprima solamente una cara de la hoja de etiquetas.
No utilice hojas a las que les falten etiquetas, sepodría dañar la impresora.
Guarde las etiquetas no utilizadas en su embalaje original en posición plana. Conserve las
hojas de etiquetas dentro del embalaje original hasta que las vaya a utilizar. Vuelva a poner
las hojas de etiquetas que no haya utilizado en el embalaje original y ciérrelo.
No guarde etiquetas en condiciones extremadamente húmedas, secas, frías o calientes. El
almacenamiento en condiciones extremas puede causar problemas en la calidad de
impresión o atascos en la impresora.
Cambie las existencias con frecuencia. Los largos períodos de almacenamiento en
condiciones extremas pueden hacer que las etiquetas se comben y atasquen la impresora.
Impresión de etiquetas desde la bandeja 1 (MPT)
1. Abra la bandeja 1 (MPT) tirando del asa hacia fuera.

Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-36
2. Saque la bandeja completamente y abra las guías de papel.
3. Airee las etiquetas para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
4. Introduzca las etiquetas en la bandeja 1 (MPT) y ajuste las guías de papel a las hojas.
Coloque la cara que vaya a imprimirse cara abajo, de forma que la parte superior de
las hojas entre primero en la impresora.
No cargue más de 25 hojas.

6360-013
MAX
Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-37
5. En el panel de control, seleccione el tipo y tamaño de papel:
a. Seleccione
Cambiar la configuración y pulse el botón OK.
b. Seleccione
Etiquetas y pulse el botón OK.
c. Seleccione el tamaño de la hoja de etiquetas y, a continuación, pulse el botón OK.
6. En el controlador de la impresora, seleccione Etiquetas como tipo de papel o
Bandeja 1 (MPT) como origen del papel.
Impresión de etiquetas desde las bandejas 2–5
1. Saque la bandeja de la impresora.
2. Si es necesario, abra las guías de papel.
Apriete la pestaña verde de la guía de longitud y deslícela hacia atrás. La guía se ajusta
en el sitio con un clic.
Desplace las guías laterales verdes hacia fuera.


Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-38
3. Airee las hojas de etiquetas para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
4. Introduzca las hojas de etiquetas en la bandeja adecuada. Coloque el lado que se va a
imprimir hacia arriba con la parte superior de las hojas hacia la parte delantera de la
impresora.
Nota: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja. Si carga
en exceso la bandeja, se pueden producir atascos. En la siguiente ilustración, 2 indica la
línea de llenado máximo para transparencias, etiquetas, papel brillante y cartoncillo fino.

-!8
-!8
Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-39
5. Si es necesario, empuje las guías de papel hacia adentro para ajustarlas a las hojas.
Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un
pequeño espacio entre las etiquetas y las guías.
6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la
impresora.
7. En el panel de control, seleccione el tipo de papel:
a. Seleccione
Cambiar la configuración y pulse el botón OK.
b. Seleccione
Etiquetas y pulse el botón OK.
8. En el controlador de impresora, seleccione Etiquetas como tipo de papel o bien la bandeja
correspondiente como origen del papel.


Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-40
Impresión en papel brillante
Se puede imprimir en papel brillante desde cualquiera de las bandejas. Puede imprimirse por
las dos caras.
Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro material de impresión especial, póngase
en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6360supplies
.
Directrices
No abra los paquetes de papel brillante cerrados hasta que los vaya a cargar en la
impresora.
Conserve el papel brillante en su envoltorio original y deje los paquetes en la caja de envío
hasta que los vaya a utilizar.
Quite todo el papel de la bandeja antes de cargar papel brillante.
Cargue solo la cantidad de papel brillante que prevea utilizar. No deje el papel brillante en
la bandeja cuando haya acabado de imprimir. Vuelva a introducir el papel brillante no
utilizado en el envoltorio original y ciérrelo.
Cambie las existencias con frecuencia. Los largos períodos de almacenamiento en
condiciones extremas pueden hacer que el papel brillante se combe y atasque la impresora.
Impresión en papel brillante desde la bandeja 1 (MPT)
1. Abra la bandeja 1 (MPT) tirando del asa hacia fuera.

Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-41
2. Saque la bandeja completamente y abra las guías de papel.
3. Airee el papel brillante para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
4. Introduzca el papel brillante en la bandeja 1 (MPT) y luego coloque las guías del papel de
forma que se ajusten.
Coloque la cara que vaya a imprimirse hacia abajo.
No cargue más de 25 hojas.

6360-013
MAX
Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-42
5. En el panel de control, seleccione el tipo y tamaño de papel brillante:
a. Seleccione
Cambiar la configuración y pulse el botón OK.
b. Seleccione
Papel brillante y pulse el botón OK.
c. Seleccione el tamaño de papel y pulse el botón OK.
6. En el controlador de la impresora, seleccione Papel brillante como tipo de papel o
Bandeja 1 (MPT) como origen del papel.
Impresión con papel brillante desde las bandejas 2-5
1. Saque la bandeja de la impresora.
2. Si es necesario, abra las guías de papel.
Apriete la pestaña verde de la guía de longitud y deslícela hacia atrás. La guía se ajusta
en el sitio con un clic.
Desplace las guías laterales verdes hacia fuera.


Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-43
3. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
4. Introduzca el papel en la bandeja.
Nota: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja. Si carga
en exceso la bandeja, se pueden producir atascos. En la siguiente ilustración, 2 indica la
línea de llenado máximo para transparencias, etiquetas, papel brillante y cartoncillo fino.

-!8
-!8
Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-44
5. Si es necesario, empuje las guías de papel hacia adentro para ajustarlas al papel.
Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un
pequeño espacio entre el papel y las guías.
6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la
impresora.
7. En el panel de control, seleccione el tipo de papel brillante:
a. Seleccione
Cambiar la configuración y pulse el botón OK.
b. Seleccione
Papel brillante y pulse el botón OK.
8. En el controlador de impresora, seleccione Papel brillante como tipo de papel o bien la
bandeja correspondiente como origen del papel.


Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-45
Impresión en papel de tamaño personalizado
Además de la gran variedad de tamaños de papel estándar que pueden utilizarse para imprimir,
también se puede imprimir en papel de tamaño personalizado dentro de los limites que se
indican a continuación.
Nota: Las etiquetas se pueden imprimir únicamente desde la bandeja 1 (MPT).
Impresión en papel con tamaño personalizado desde la bandeja 1 (MPT)
1. Abra la bandeja 1 (MPT) tirando del asa hacia afuera.
2. Saque la bandeja completamente y abra las guías de papel.
Bandeja 1 (MPT)
Borde corto 89 – 216 mm (3.5 – 8.5 pulg.)
Borde largo 140 – 914 mm (5.5 – 36 pulg.)


Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-46
3. Introduzca el papel en la bandeja 1 (MPT) y a continuación coloque las guías del papel de
forma que se ajusten a éste.
Puede cargar el papel para que primero entre en la impresora el borde largo o el corto,
como se muestra en las ilustraciones.
La anchura máxima es de 216 mm (8.5 pulg.).
Para impresión a una cara, si utiliza papel preimpreso o perforado, coloque la cara
que vaya a imprimirse hacia abajo, de forma que el borde superior del papel entre
primero en la impresora.
Para impresión a dos caras automática, si utiliza papel preimpreso o perforado,
coloque la primera cara del papel que vaya a imprimirse hacia arriba, de forma que el
borde inferior del papel entre primero en la impresora.-
4. En el panel de control, seleccione
Cambiar configuración y, a continuación, pulse el
botón OK.
5. Seleccione el tipo de papel y pulse el botón OK.
6. Elija una de las siguientes opciones:
Si el tamaño del papel personalizado aparece en la lista del menú, selecciónelo y pulse
el botón OK.
Si el tamaño del papel personalizado no aparece en la lista del menú, seleccione
Nuevo tamaño personalizado y pulse el botón OK.
Impresión a una cara Impresión a dos caras
6360-064
XE
6360-065
Impresión en soportes especiales
Impresora láser color Phaser® 6360
3-47
7. Si ha seleccionado
Nuevo tamaño personalizado:
a. Para Borde corto, utilice los botones de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo
para especificar el borde corto, y a continuación pulse el botón OK.
b. Para Borde largo, utilice los botones de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo
para especificar el borde largo, y a continuación pulse el botón OK.
c. Si el panel de control le indica que determine la Orientación del papel, utilice los
botones de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la orientación
en la que se va a alimentar el papel en la bandeja.
Nota: Cuando define un nuevo tamaño personalizado, éste se almacena en la impresora de
modo que pueda utilizarlo de nuevo. La impresora puede almacenar hasta cinco tamaños
personalizados. Si define un nuevo tamaño personalizado cuando ya hay cinco tamaños
personalizados almacenados, el nuevo tamaño personalizado sustituye al que menos se
haya usado últimamente.
8. Utilice el tamaño personalizado como tamaño del documento en la aplicación o seleccione
Bandeja 1 (MPT) como origen del papel.
Alimentación por el borde corto Alimentación por el borde largo
H
6360-058
H
6360-057
Creación de tipos de papel personalizados
Impresora láser color Phaser® 6360
3-48
Creación de tipos de papel personalizados
Se pueden definir nuevos tipos de papel mediante CentreWare IS. Acceda a estos tipos de
papel personalizados en el controlador de impresora, panel de control y CentreWare IS. Utilice
esta función para crear tipos de papel personalizados propios con opciones específicas para
utilizarlos en trabajos de impresión de rutina; por ejemplo, informes mensuales.
Para crear tipos de papel personalizados:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Seleccione la carpeta General en la barra lateral izquierda.
5. Seleccione Tipos de papel personalizados.
6. Introduzca o modifique los parámetros y haga clic en Guardar cambios en la parte
inferior de la página.
Nota: Para obtener más información sobre crear tipos de papel personalizados, haga clic en el
botón Ayuda en la ficha Propiedades para acceder a la ayuda en línea.
Impresora láser color Phaser® 6360
4-1
Este capítulo incluye:
Control de la calidad de las impresiones en la página 4-2
Solución de problemas de calidad de impresión en la página 4-6
Calidad de impresión
Control de la calidad de las impresiones
Impresora láser color Phaser® 6360
4-2
Control de la calidad de las impresiones
Este capítulo incluye:
Selección del modo de calidad de impresión en la página 4-3
Ajuste del color en la página 4-4
La calidad de las impresiones está directamente controlada por el modo de calidad de
impresión y corrección
del color. El modo de calidad de impresión y el tipo de papel
determinan directamente la velocidad de impresión. Puede cambiar estos parámetros en el
controlador de impresora o en el panel de control.
Nota: La configuración del controlador anula la del panel de control.
Consulte también:
Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support
Control de la calidad de las impresiones
Impresora láser color Phaser® 6360
4-3
Selección del modo de calidad de impresión
Existen tres modos de calidad de impresión:
Para seleccionar el modo de calidad de impresión en un controlador admitido:
Nota: Si el controlador no muestra todas la opciones indicadas en la tabla anterior, vaya al
sitio web www.xerox.com/drivers
para descargar la última versión del controlador.
Modo de calidad de
impresión Tipo de trabajo de impresión
Automático Selecciona de forma automática el modo de calidad de impresión
óptimo para el tipo de papel elegido. Por ejemplo, el modo de calidad de
impresión Mejorada se utiliza en papel brillante, y el modo de calidad
de impresión Estándar se utiliza en papel común. (Este parámetro
únicamente está disponible en el controlador de la impresora).
Estándar Modo de uso general para unas impresiones en color nítidas y brillantes
a alta velocidad. Se recomienda para la mayoría de las impresiones
rápidas y de oficina.
Mejorada Modo de alta calidad para obtener líneas finas y textos nítidos. Se
recomienda para impresiones en color vibrantes y saturadas.
Sistema operativo Pasos
Windows Vista,
Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server 2003
1. Seleccione la ficha Papel/Salida.
2. Seleccione un modo de calidad de impresión.
Mac OS X, versión
10.2 y superior
1. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Calidad de imagen en la
lista desplegable.
2. Seleccione el modo de calidad de impresión en la lista deplegable
Calidad de impresión.
Control de la calidad de las impresiones
Impresora láser color Phaser® 6360
4-4
Ajuste del color
Las opciones de corrección de color proporcionan simulaciones de distintos dispositivos de
color. Automática es la corrección predeterminada para el procesamiento de imágenes en
general. Consulte la tabla siguiente para determinar cuál es la opción que quiere utilizar.
Corrección del color Descripción
Automática Aplica la mejor corrección del color a cada elemento
gráfico: textos, ilustraciones y fotografías.
Color de oficina Pantalla sRGB Hace que los colores sean semejantes a los de una
pantalla CRT de ordenador.
sRGB intenso Produce colores más brillantes y saturados que
Pantalla sRGB.
Pantalla LCD Hace que los colores sean semejantes a los de un
monitor LCD.
Ajuste de imprenta Imprenta SWOP Se ajusta a las especificaciones offset de rollo
continuo.
Euroscale Se ajusta a la especificación de papel brillante
FOGRA.
Comercial Se aproxima al destino de imprenta comercial de
EE.UU.
Imprenta SNAP Se ajusta a las especificaciones para la producción
publicitaria en papel de periódico.
Japan Color Se ajusta a las especificaciones Japan Color 2001.
ISO estucado Se ajusta a la especificación FOGRA 27L.
ISO sin estucar Se ajusta a la especificación FOGRA 29L.
Ninguna No se aplica corrección de color alguna. Utilícelo con
otras herramientas de administración del color, como
los perfiles ICC (International Color Consortium),
ColorSync o la tabla de colores PANTONE
®
para la
impresora.
Blanco y negro Convierte todos los colores a tonos de gris
Usar configuración
del panel de
control de la
impresora
Utiliza el juego de corrección del color de la impresora.
La corrección del color puede establecerse en la
impresora en el panel de control o con el software
CentreWare (si se tiene).
Control de la calidad de las impresiones
Impresora láser color Phaser® 6360
4-5
Para seleccionar la corrección del color en un controlador admitido:
Nota: Si el controlador no muestra todas la opciones indicadas en la tabla anterior, vaya al
sitio web www.xerox.com/drivers
para descargar la última versión del controlador.
Sistema operativo Pasos
Windows Vista,
Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server 2003
1. Seleccione la ficha Opciones de color.
2. Seleccione la corrección de color que desee. Algunas de las
correcciones del color se agrupan en Color de oficina o Ajuste de
imprenta.
Mac OS X, versión
10.2 y superior
1. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Calidad de imagen en la
lista desplegable.
2. Seleccione la corrección de color que desee en la lista desplegable
Corrección de color.
Solución de problemas de calidad de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
4-6
Solución de problemas de calidad de impresión
Esta sección incluye:
Líneas, manchas o rayas en la página 4-7
Defectos que se repiten en la página 4-8
Los colores no se alinean correctamente en la página 4-9
La fusión no es completa en la página 4-10
Todos los colores son demasiado claros o demasiado oscuros en la página 4-11
Los grises no son neutros en la página 4-12
Los colores varían de un ordenador a otro en la página 4-12
Los parámetros de color no se aplican en la página 4-13
Los colores impresos no coinciden con los colores del monitor en la página 4-13
Los colores impresos no coinciden con los colores del monitor en la página 4-13
Los colores PANTONE no se ajustan en la página 4-14
El área de impresión no está centrada en la página en la página 4-15
Solución de problemas de calidad de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
4-7
Líneas, manchas o rayas
Problema
Aparecen marcas negras y/o de color en todos los colores o en las áreas no impresas de la
página.
Solución
Para evitar que aparezcan líneas, manchas o rayas en negro o en color al imprimir una página:
Compruebe que se utiliza el tipo de papel adecuado para la impresora y que esté cargado
correctamente. Para obtener más información sobre los tipos de papel admitidos, imprima
la página Consejos sobre el papel.
a. En el panel de control, seleccione
Información y, a continuación, pulse el botón OK.
b. Seleccione
Páginas de información y pulse el botón OK.
c. Seleccione
Página de consejos sobre el papel y pulse el botón OK.
Compruebe que el papel cargado en la bandeja coincida con el tipo de papel seleccionado en el
panel de control de la impresora y en el controlador de impresora.
Ejecute el procedimiento Eliminar manchas de impresión:
a. Seleccione
Solución de problemas, y pulse el botón OK.
b. Seleccione
Problemas con la calidad de impresión y pulse el botón OK.
c. Seleccione
Eliminar manchas de impresión y pulse el botón OK. La impresora
procesa tres páginas de limpieza.
d. Repita este paso hasta que no aparezca tóner en las páginas.
Solución de problemas de calidad de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
4-8
Defectos que se repiten
Problema
Las marcas o los huecos aparecen repetidamente en la página.
Solución
Imprima la página Defectos que se repiten para obtener instrucciones sobre cómo resolver el
problema. Para imprimir la página Defectos que se repiten:
1. En el panel de control, seleccione
Solución de problemas y, a continuación, pulse el
botón OK.
2. Seleccione
Problemas con la calidad de impresión y pulse el botón OK.
3. Seleccione
Defectos que se repiten y pulse el botón OK.
Se imprime la página Defectos que se repiten.
4. Siga las instrucciones de la página para medir la distancia entre los defectos e identificar el
elemento que los causa.
5. Sustituya el componente causante de los defectos.
Solución de problemas de calidad de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
4-9
Los colores no se alinean correctamente
Problema
Las páginas impresas aparecen desdibujadas, borrosas o presenten un halo.
Solución
Para evitar que las páginas impresas aparezcan desdibujadas, borrosas o con halos:
Compruebe que la impresora esté instalada en una superficie firme, nivelada y plana.
En el panel de control imprima la página Registro de colores:
a. Seleccione
Solución de problemas, y pulse el botón OK.
b. Seleccione
Problemas con la calidad de impresión y pulse el botón OK.
c. Seleccione
Registro de colores y pulse el botón OK.
Siga las instrucciones que aparecen en la página.
Pxxxx (2400 x 600dpi)
Pxxxx (2400 x 600dpi)
Solución de problemas de calidad de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
4-10
La fusión no es completa
Problema
Parece que falta tóner en la impresión o se borra fácilmente.
Solución
Para evitar que el tóner se borre de la página:
1. Compruebe que se utiliza el tipo de papel adecuado para la impresora. Consulte Papel y
soportes de impresión admitidos en la página 3-3.
2. Compruebe que el papel está correctamente cargado en la bandeja y que se ha
seleccionado el tipo correcto de papel en el menú
Configuración de la bandeja de papel.
Consulte Carga de papel en la página 3-9.
Si el problema continúa:
1. Realice una de estas acciones:
Bandeja 1 (MPT): Quite el papel e insértelo de nuevo.
Bandejas 2-5: Abra y cierre la bandeja de papel seleccionado. El panel de control de la
impresora le pide que confirme o cambie el tipo de papel.
2. En el panel de control, seleccione
Cambiar y, a continuación, pulse el botón OK y realice
una de las siguientes acciones.
Seleccione el tipo de papel apropiado y pulse el botón OK.
Seleccione el siguiente tipo de papel más pesado y pulse el botón OK.
Nota: Los tipos de papel; del más ligero al más pesado, son: Papel común, Papel común
pesado, Cartoncillo fino, Cartoncillo grueso y Cartoncillo extra grueso.
Solución de problemas de calidad de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
4-11
Todos los colores son demasiado claros o demasiado oscuros
Problema
Los colores aparecen descoloridos o demasiado oscuros.
Solución
1. Use una corrección de color distinta en el controlador de la impresora.
Nota: La selección de corrección de color Automática da el mejor resultado en la
mayoría de documentos.
2. Verifique que el modo de calidad de impresión seleccionada es apropriada para el tipo de
papel.
3. Si no se resuelve el problema, en el controlador de impresora Xerox (Windows 2000 o
posterior), seleccione la ficha Opciones de color, haga clic en el botón Ajustes de color y,
a continuación, ajuste el nivel de Claridad.
4. Si continúa el problema, calibre los colores mediante los procedimientos expuestos en la
página de lecciones prácticas sobre calibración del color. Para imprimir la página de
lecciones prácticas sobre calibración del color:
a. En el panel de control, seleccione
Solución de problemas y, a continuación, pulse el
botón OK.
b. Seleccione
Problemas con la calidad de impresión y pulse el botón OK.
c. Seleccione
Calibrar colores y pulse el botón OK.
d. Seleccione
Página de lecciones prácticas y pulse el botón OK.
e. Siga las instrucciones que aparecen en la página.
Consulte también:
Ajuste del color en la página 4-4
Solución de problemas de calidad de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
4-12
Los grises no son neutros
Problema
Los grises de la página impresa no son neutros, y contienen tonos de color.
Solución
Siga los procedimientos expuestos en la página de Lecciones prácticas sobre calibración del
color para calibrar los colores de la impresora. Para imprimir la página de lecciones prácticas
sobre calibración del color:
1. En el panel de control, seleccione
Solución de problemas y, a continuación, pulse el
botón OK.
2. Seleccione
Problemas con la calidad de impresión y pulse el botón OK.
3. Seleccione
Calibrar colores y pulse el botón OK.
4. Seleccione
Página de lecciones prácticas y pulse el botón OK.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la página.
Los colores varían de un ordenador a otro
Problema
Los colores impresos en un ordenador no coinciden con los colores impresos en otro.
Solución
Para evitar diferencias de color en los trabajos de impresión:
1. Confirme que los parámetros Calidad de impresión y Corrección del color del
controlador sean idénticos en los dos ordenadores.
2. Realice los ajustes necesarios en los parámetros.
Nota: Los parámetros del controlador de impresora prevalecen sobre los parámetros
seleccionados en el panel de control.
Solución de problemas de calidad de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
4-13
Los parámetros de color no se aplican
Problema
El cambio de los parámetros de color en el panel de control no afecta a los colores en el
documento impreso.
Solución
Para cambiar los parámetros de color:
1. En el controlador de impresora, cambie los parámetros de Calidad de impresión y
Corrección del color.
Nota: Los parámetros del controlador de impresora prevalecen sobre los parámetros
seleccionados en el panel de control.
Los colores impresos no coinciden con los colores del monitor
Problema
El color generado por la impresora parece distinto del color que aparece en el monitor.
Solución
Para más información sobre el ajuste de colores entre el monitor y el documento impreso,
rconsulte la Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support
.
Solución de problemas de calidad de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
4-14
Los colores PANTONE no se ajustan
Problema
Los colores impresos en el documento no se ajustan a la tabla de colores PANTONE para la
Phaser 6360.
Solución
Para que se ajusten los colores del documento según la tabla de colores:
Si la aplicación permite seleccionar un archivo PPD de la impresora para imprimir un
documento, asegúrese de que está seleccionado el PPD de Phaser 6360. Los colores
PANTONE de la impresora están calibrados para medios tonos predeterminados de la
impresora; si se modifican los medios tonos predeterminados de la impresora se
modificará la reproducción de color de la impresora. Para obtener más información sobre
los parámetros de software para las aplicaciones, consulte el manual de usuario de cada
aplicación.
Es recomendable desactivar otras aplicaciones de ajuste de color, por ejemplo, ColorSync
o el ajuste de color ICM, al realizar el ajuste de colores PANTONE. Si se utiliza otra
aplicación de ajuste de color mientras se realiza el ajuste de colores PANTONE puede dar
resultados impredecibles. Si desea utilizar el software Color Management, ajuste la
correción de color de la impresora en Ninguna, y no utilice las tablas específicas de la
impresora.
Para ajustar colores sólidos PANTONE, seleccione Propiedades, a continuación haga clic
en la ficha Opciones de color, seleccione la correción de color Automática, haga clic en
el botón Ava n z a d a s , y seleccione la ficha Colores sólidos. Por ejemplo, imprima
documentos con la corrección de color configurada en Ninguna si la tabla de colores
PANTONE se ha impreso con esa configuración (recomendada). Además verifique que los
valores de CMYK de los colores coinciden con los valores CMYK de la tabla.
La tablas PANTONE impresas pueden decolorarse con el tiempo y la exposición a la luz
solar. Compruebe las tablas de color utilizadas para seleccionar los colores y compárelas
con el muestrario de colores PANTONE que se puede obtener de PANTONE, Inc. Es
posible que sea necesario volver a imprimir la tabla, especialmente si ha estado expuesta a
la luz durante algún tiempo. El almacenamiento de las tablas en la oscuridad ayuda a
mantener los colores.
Imprima una página de prueba desde el panel de control para comprobar los colores. Si la
impresora tiene material de impresión que está fuera de la especificación, o bien otros
suministros se están agotando, puede que no sea posible realizar el ajuste de colores
PANTONE.
Consulte también:
Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support
Solución de problemas de calidad de impresión
Impresora láser color Phaser® 6360
4-15
El área de impresión no está centrada en la página
Problema
El área impresa parece fuera de los márgenes de la página.
Solución
1. En el panel de control, seleccione Configuración de la bandeja de papel y luego pulse el
botón OK.
2. Seleccione la bandeja que se esté usando y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Verifique que el tamaño de papel ajustado para la bandeja es correcto.
4. Si el problema persiste, desplace el área de impresión en el papel mediante la página
Calibrar márgenes. El área de impresión aparece en forma de rectángulo de bordes
punteados en la página Calibrar márgenes; la impresora no imprimirá fuera de este
rectángulo.
a. En el panel de control, seleccione
Solución de problemas y, a continuación, pulse el
botón OK.
b. Seleccione
Problemas con la calidad de impresión y pulse el botón OK.
c. Seleccione
Calibrar márgenes y pulse el botón OK.
d. Seleccione
Página Calibrar márgenes y pulse el botón OK.
e. Seleccione la bandeja adecuada para calibrar y pulse el botón OK.
f. Siga las instrucciones que aparecen en la página Calibrar Márgenes.
Nota: Los márgenes estándar son de 5 mm en todas las caras.
Impresora láser color Phaser® 6360
5-1
Este capítulo incluye:
Limpieza de la impresora en la página 5-2
Pedidos de suministros en la página 5-5
Reciclaje de suministros en la página 5-6
Hacer un pedido de un kit de mantenimiento en la página 5-7
Traslado y reembalaje de la impresora en la página 5-8
Consulte también:
Lecciones prácticas en vídeo sobre mantenimiento en www.xerox.com/office/6360support
Lecciones prácticas en vídeo sobre sustitución de suministros en
www.xerox.com/office/6360support
Mantenimiento
Limpieza de la impresora
Impresora láser color Phaser® 6360
5-2
Limpieza de la impresora
Esta sección incluye:
Limpieza del exterior de la impresora en la página 5-2
Limpieza del sensor de densidad en la página 5-2
Si desea más información sobre seguridad, consulte Seguridad del usuario en la página A-1.
Limpieza del exterior de la impresora
Para eliminar las manchas, limpie el exterior de la impresora con un paño suave humedecido
con un detergente neutro y no agresivo. No vaporice el detergente directamente sobre la
impresora.
Advertencia: Para prevenir riesgos de descargas eléctricas, apague la impresora y
desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica antes de limpiar la impresora.
Para limpiar la impresora utilice solo una aspiradora para tóner aprobada. No lubrique la
impresora con aceite.
Limpieza del sensor de densidad
La impresora muestra un mensaje cuando es necesario limpiar el sensor de densidad. Para
limpiar el sensor de densidad:
1. Apriete la palanca situada en la parte delantera de la impresora para abrir la puerta
frontal A.

Limpieza de la impresora
Impresora láser color Phaser® 6360
5-3
2. Saque el tambor de transferencia. Apriete a la vez las pestañas situadas a ambos lados del
tambor de transferencia y sáquelo con cuidado de la impresora levantándolo.
Precaución: Evite tocar la superficie del tambor.
3. Utilice una toalla seca o un trozo de algodón para limpiar el sensor de densidad.
Precaución: No utilice aire comprimido ni alcohol isopropílico en el sensor.


Limpieza de la impresora
Impresora láser color Phaser® 6360
5-4
4. Vuelva a instalar el tambor de transferencia.
Inserte los extremos redondeados del tambor de transferencia en las guías curvadas
negras de la impresora.
Bloquee el tambor de transferencia en la impresora presionando las pestañas hasta oír
un chasquido.
5. Cierre la puerta frontal A.



Pedidos de suministros
Impresora láser color Phaser® 6360
5-5
Pedidos de suministros
Esta sección incluye:
Consumibles en la página 5-5
Elementos de mantenimiento de rutina en la página 5-5
Cuándo hacer un pedido de suministros en la página 5-6
Reciclaje de suministros en la página 5-6
De vez en cuando, es necesario solicitar algunos consumibles y elementos de mantenimiento
de rutina. Cada suministro incluye sus instrucciones de instalación.
Consumibles
Cartuchos de tóner originales de Xerox (cian, amarillo, magenta y negro)
Capacidad estándar
Alta capacidad
Nota: Cada cartucho de tóner incluye las instrucciones de instalación en la caja.
Elementos de mantenimiento de rutina
Los elementos de mantenimiento de rutina son piezas de la impresora con una vida útil
limitada que requieren una sustitución periódica. Los elementos de repuesto pueden ser piezas
o kits. Los elementos de mantenimiento de rutina suelen ser sustituidos por el cliente.
Unidad de imagen
Fusor
Tambor de transferencia
Kit de rodillo de alimentación
6360-066
Pedidos de suministros
Impresora láser color Phaser® 6360
5-6
Cuándo hacer un pedido de suministros
El panel de control muestra un aviso cuando se acerca el momento de sustituir el suministro.
Compruebe que tiene a mano suministros de repuesto. Es importante pedir estos suministros
cuando aparecen los primeros mensajes para evitar interrupciones en la impresión. El panel de
control muestra un mensaje de error cuando es necesario reemplazar el suministro.
Para ver el estado actual de la impresora, imprima la página Uso de suministros:
1. En el panel de control, seleccione
Información y, a continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione
Información de suministros y pulse el botón OK.
3. Seleccione
Página Uso de suministros para imprimirla.
Para hacer un pedido de suministros, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya al
sitio web de Suministros de Xerox en www.xerox.com/office/6360supplies
.
Precaución: No se recomienda el uso de suministros que no sean Xerox. La Garantía Xerox,
Acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total)
no cubren los daños, mal funcionamiento o disminución del rendimiento, si han sido causados
por el uso de suministros que no sean Xerox o que no sean específicos para esta impresora. La
garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en
Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más
detalles, póngase en contacto con su representante local.
Reciclaje de suministros
Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox, consulte
www.xerox.com/gwa
.
Hacer un pedido de un kit de mantenimiento
Impresora láser color Phaser® 6360
5-7
Hacer un pedido de un kit de mantenimiento
Una vez la impresora alcanza las 300000 páginas, es necesario un kit de mantenimiento de
larga vida. El kit de mantenimiento de larga vida contiene:
Reveladores (cian, magenta, amarillo y negro)
Kit de rodillo de alimentación
Tambor de registro
Cuando reciba un mensaje de aviso, póngase en contacto con un representante del servicio
técnico de Xerox. Los números de teléfono de Atención al cliente pueden verse en
www.xerox.com/office/contacts
.
Traslado y reembalaje de la impresora
Impresora láser color Phaser® 6360
5-8
Traslado y reembalaje de la impresora
Esta sección incluye:
Precauciones al trasladar la impresora en la página 5-8
Traslado de la impresora dentro de la oficina en la página 5-8
Preparación de la impresora para el transporte en la página 5-8
Consulte también:
Seguridad del usuario en la página A-1
Precauciones al trasladar la impresora
Para información sobre las precauciones y directrices para trasladar la impresora de forma
segura, consulte el apéndice Seguridad del usuario de esta guía del usuario.
Traslado de la impresora dentro de la oficina
La impresora se puede trasladar de un lugar a otro de la oficina siempre y cuando se mueva en
posición recta y con delicadeza por superficies lisas. Los movimientos bruscos, por ejemplo,
empujar la impresora por un umbral elevado o por un aparcamiento, pueden dañarla.
Preparación de la impresora para el transporte
Precaución: No quite los cartuchos de tóner, déjelos anclados en la posición normal de
funcionamiento. Si la impresora se transporta sin que se hayan anclado en su posición los
cartuchos de tóner, es posible que el tóner se salga dentro de la impresora y dañe los
componentes internos.
Vuelva a embalar la impresora en la caja y material de embalaje original o en un kit de
reembalaje de Xerox. Encontrará instrucciones adicionales para volver a embalar la impresora
en el kit de reembalaje. Si no dispone de todos los embalajes originales de la impresora o no es
capaz de volver a embalarla, póngase en contacto con el representante del servicio técnico
local de Xerox.
Precaución: Si la impresora se traslada de forma incorrecta o no se reembala correctamente
para su transporte, puede sufrir daños que no están cubiertos por la garantía, el acuerdo de
servicio o la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total). La garantía
Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos
y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más detalles, póngase
en contacto con su representante local.
Impresora láser color Phaser® 6360
6-1
Este capítulo incluye:
Solución de atascos de papel en la página 6-2
Obtención de ayuda en la página 6-13
Consulte también:
Lecciones prácticas en vídeo sobre solución de problemas en
www.xerox.com/office/6360support
Calidad de impresión en la página 4-1
Solución de
problemas
Solución de atascos de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
6-2
Solución de atascos de papel
Esta sección incluye:
Prevención de atascos en la página 6-2
Fallo de la alimentación de la bandeja 1 (MPT) en la página 6-2
Fallo de la alimentación de las bandejas 2-5 en la página 6-5
Atasco en el fusor en la página 6-7
Atasco en la unidad de impresión a dos caras en la página 6-9
Atasco en el tambor de registro en la página 6-10
Consulte también:
Seguridad del usuario en la página A-1
Prevención de atascos
Para reducir el número de atascos de papel, siga las instrucciones y directrices expuestas en el
capítulo Aspectos básicos de impresión de esta guía. Incluye información sobre tipos de papel
y materiales de impresión admitidos, directrices de uso e instrucciones para cargar
correctamente el papel en las bandejas.
Fallo de la alimentación de la bandeja 1 (MPT)
Para quitar el papel mal alimentado:
1. Quite el papel atascado de la bandeja 1 (MPT).

Solución de atascos de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
6-3
2. Apriete la palanca situada en la parte delantera de la impresora para abrir la puerta
frontal A.
3. Quite el papel atascado.
4. Cierre la puerta frontal A.



Solución de atascos de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
6-4
5. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
6. Cargue el papel en la bandeja 1 (MPT).
Compruebe que el papel esté limpio y que las hojas no estén pegadas.
No cargue papel por encima de la línea de llenado.
Coloque las guías del papel de manera que el papel quede bien ajustado.
6360-013
MAX

Solución de atascos de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
6-5
Fallo de la alimentación de las bandejas 2-5
Para quitar el papel mal alimentado:
1. Saque la bandeja especificada en el panel de control totalmente fuera de la impresora.
2. Quite el papel arrugado de la bandeja.
3. Verifique que el papel está cargado correctamente en la bandeja por debajo de la línea de
llenado. Coloque las guías del papel de manera que el papel quede bien ajustado.



Solución de atascos de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
6-6
4. Quite el papel atascado del interior de la ranura de la bandeja de la impresora. Asegúrese
de quitar todos los trozos de papel.
5. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la
impresora.
6. Apriete la palanca situada en la parte delantera de la impresora para abrir la puerta
frontal A.



Solución de atascos de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
6-7
7. Quite el papel atascado.
8. Cierre la puerta frontal A.
Atasco en el fusor
Para despejar el atasco:
1. Pulse el botón situado en la parte derecha de la impresora para abrir la puerta frontal B.



Solución de atascos de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
6-8
2. Tire hacia arriba de las dos palancas situadas a ambos extremos del fusor.
Advertencia: El fusor está caliente. Para evitar quemaduras, manipule el fusor
únicamente por las asas.
3. Quite el papel atascado.


Solución de atascos de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
6-9
4. Empuje completamente hacia abajo las dos palancas situadas en los extremos del fusor.
5. Cierre la puerta frontal B.
Atasco en la unidad de impresión a dos caras
Para despejar el atasco:
1. Pulse el botón situado en la parte derecha de la impresora para abrir la puerta frontal B.



Solución de atascos de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
6-10
2. Quite el papel atascado.
3. Cierre la puerta frontal B.
Atasco en el tambor de registro
Para despejar el atasco:
1. Saque totalmente la bandeja 2 de la impresora.



Solución de atascos de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
6-11
2. Quite el papel arrugado de la bandeja.
3. Quite el papel atascado del interior de la ranura de la bandeja. Asegúrese de quitar todos
los trozos de papel.
4. Introduzca la bandeja 2 en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la
impresora.



Solución de atascos de papel
Impresora láser color Phaser® 6360
6-12
5. Apriete la palanca situada en la parte delantera de la impresora para abrir la puerta
frontal A.
6. Quite el papel atascado.
7. Cierre la puerta frontal A.



Obtención de ayuda
Impresora láser color Phaser® 6360
6-13
Obtención de ayuda
Esta sección incluye:
Mensajes del panel de control en la página 6-13
Alertas de PrintingScout en la página 6-13
Asistencia técnica de PhaserSMART en la página 6-14
Asistencia en línea en la página 6-14
Vínculos con la web en la página 6-15
Xerox proporciona varias herramientas de diagnóstico automático que ayudan a proporcionar
y mantener la calidad de impresión.
Consulte también:
Centro de asistencia Xerox en la página 1-11
Mensajes del panel de control
El panel de control proporciona información y ayuda para la solución de problemas. Cuando
se produce una condición de error o advertencia, el panel de control mostrará un mensaje
informándole del problema. En la mayoría de los casos, el panel de control también mostrará
un gráfico animado que le mostrará la ubicación donde se encuentra el problema, como por
ejemplo, un atasco de papel.
Pulse el botón Ayuda del panel de control para obtener más información sobre el mensaje o el
menú que se muestra. El botón Ayuda lleva el símbolo ?.
Alertas de PrintingScout
PrintingScout es una herramienta que se instala junto al controlador de impresora Xerox.
Comprueba automáticamente el estado de la impresora durante el envío de un trabajo de
impresión. Si la impresora no es capaz de imprimir el trabajo, PrintingScout mostrará
automáticamente un aviso en la pantalla del ordenador para avisarle de que la impresora
necesita atención. Haga clic en el aviso para obtener instrucciones de cómo solucionar el
problema.

2%!$94/02).4
#-9+
7ALK5P&EATURES
)NFORMATION
0APER4RAY3ETUP
0RINTER3ETUP
4ROUBLESHOOTING
Obtención de ayuda
Impresora láser color Phaser® 6360
6-14
Asistencia técnica de PhaserSMART
Asistencia técnica de PhaserSMART es un sistema de asistencia automatizado basado en
internet: a través del navegador se envía información de diagnóstico desde la impresora al sitio
web de Xerox para analizarla. La Asistencia técnica de PhaserSMART examina la
información, diagnostica el problema y propone una solución. Si el problema no se resuelve
con dicha solución, la Asistencia técnica de PhaserSMART le ayuda a iniciar una petición de
servicio técnico al Servicio de asistencia al cliente de Xerox.
Para acceder a la Asistencia técnica de PhaserSMART:
1. Abra el navegador y vaya a www.phaserSMART.com
.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en la ventana del navegador.
3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Asistencia en línea
La Asistencia en línea es una base de datos que proporciona instrucciones y asistencia para la
solución de problemas de la impresora. Encontrará soluciones para problemas sobre calidad de
impresión, atascos de papel, instalación de software y mucho más.
Para acceder a la Asistencia en línea, vaya a www.xerox.com/office/6360support
.
Obtención de ayuda
Impresora láser color Phaser® 6360
6-15
Vínculos con la web
Xerox dispone de diversos sitios web que ofrecen información adicional sobre la impresora
Phaser 6360. Al instalar los controladores de impresora Xerox en el ordenador, se instalan
también una serie de enlaces de Internet de Xerox en la carpeta Favoritos del navegador. La
ficha Solución de problemas del controlador de impresora de Windows incluye igualmente
enlaces útiles. Visite los siguientes sitios web para obtener más información.
Recurso Vínculo
Para acceder al servicio de asistencia técnica
PhaserSMART, que se encarga de diagnosticar
automáticamente los problemas de la impresora de
red y proponer soluciones:
www.phasersmart.com
La información de asistencia técnica sobre su
impresora incluye Asistencia técnica en línea,
Recommended Media List (Lista de soportes
recomendados), Asistencia en línea, descargas de
controladores, documentación, lecciones prácticas
en vídeo y mucho más:
www.xerox.com/office/6360support
Suministros para la impresora: www.xerox.com/office/6360supplies
Un recurso sobre herramientas e información, tales
como lecciones prácticas interactivas, plantillas de
impresión, consejos útiles y funciones
personalizadas que se adapten a sus necesidades
particulares:
www.colorconnection.xerox.com
Centro de servicio de asistencia y venta local: www.xerox.com/office/contacts
Registro de la impresora: www.xerox.com/office/register
Los Informes de seguridad de materiales (Material
Safety Data Sheets), sólo en inglés, identifican los
materiales y facilitan información sobre cómo tratar
y almacenar materiales peligrosos de forma
segura:
www.xerox.com/msds
(EE. UU. y Canadá)
www.xerox.com/environment_europe
(Unión Europea)
Información sobre el reciclaje de suministros: www.xerox.com/gwa
Impresora láser color Phaser® 6360
A-1
La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan
estrictos requisitos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará un
funcionamiento seguro de la impresora de forma continua.
Seguridad eléctrica
Use el cable de alimentación suministrado con la impresora.
Enchufe el cable directamente a una toma eléctrica correctamente conectada a tierra.
Asegúrese de que los extremos del cable están enchufados de forma segura. Si no sabe si
el enchufe está conectado a tierra, pida a un electricista que lo compruebe.
No utilice un enchufe adaptador a tierra para conectar la impresora a una toma eléctrica
que no tenga conexión a tierra.
No utilice un cable alargador ni una regleta de conexiones.
Compruebe que la impresora está enchufada a una toma eléctrica que proporcione el
voltaje adecuado. Revise las especificaciones eléctricas de la impresora con un electricista
si es necesario.
Advertencia: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, asegúrese de que la
impresora esté correctamente conectada a tierra. Los productos eléctricos pueden conllevar
riesgos en caso de uso indebido.
No ponga la impresora en un lugar donde se pueda pisar el cable de alimentación eléctrica.
No coloque objetos sobre el cable de alimentación eléctrica.
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar que la
impresora se caliente en exceso.
No deje caer clips ni grapas dentro de la impresora.
Advertencia: No introduzca objetos en las ranuras ni aberturas de la impresora. Si hace
contacto con algún punto con carga eléctrica o si cortocircuita algún componente, podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Seguridad del usuario
Impresora láser color Phaser® 6360
A-2
Si observa ruidos y olores inusuales:
1. Apague la impresora de inmediato.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica.
3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado para que resuelva el problema.
El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte posterior. Si
fuese necesario desconectar todas las conexiones eléctricas de la impresora, desconecte el
cable de alimentación de la toma eléctrica.
Advertencia: No quite las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con
tornillos, a menos que vaya instalar algún equipo opcional y se haya indicado expresamente
que lo haga. Cuando se realizan estas instalaciones, la impresora debe estar apagada. A
excepción de las opciones instalables por el usuario, los componentes que se encuentran tras
dichas cubiertas no requieren ningún tipo de mantenimiento o servicio por parte del usuario.
Nota: Puede dejar la impresora encendida para un rendimiento óptimo del equipo, ya que esto
no representa ningún peligro.
Las situaciones siguientes representan un riesgo para su seguridad:
El cable de alimentación está dañado o raído.
Se ha derramado líquido en la impresora.
La impresora está expuesta a agua.
Si se produce alguna de estas condiciones:
1. Apague la impresora de inmediato.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica.
3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado.
Seguridad del láser
En lo que respecta al láser en particular, esta impresora cumple con las normas de rendimiento
para productos láser estipuladas por organismos gubernamentales, nacionales e
internacionales para los productos láser de clase 1. La impresora no emite luz peligrosa, ya que
su haz está totalmente confinado durante todos los modos de mantenimiento y trabajo del
cliente.
Seguridad de mantenimiento
No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente descrito
en la documentación que acompaña a la impresora.
No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede tener como
consecuencia un rendimiento deficiente y originar situaciones de peligro.
No intente abrir, volver a utilizar o quemar ningún consumible ni elemento de
mantenimiento de rutina. Para obtener información sobre los programas de reciclaje de
suministros de Xerox, consulte www.xerox.com/gwa
.
Impresora láser color Phaser® 6360
A-3
Seguridad de funcionamiento
Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictos
requisitos de seguridad. Estos requisitos consisten en la inspección y aprobación de la unidad
por parte de un organismo de seguridad y el cumplimiento de las normas medioambientales
establecidas.
Si presta atención a las siguientes normas de seguridad, contribuirá a que su impresora
funcione continuamente de forma segura.
Ubicación de la impresora
Coloque la impresora en un lugar sin polvo, con una temperatura entre 10 y 32° C (50 y 90° F)
y una humedad relativa entre el 10 y 85 por ciento.
Espacio de separación de la impresora
Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para su ventilación, funcionamiento
y mantenimiento. Los espacios mínimos recomendados son:
Espacio de separación superior:
350 mm (14 pulg.) por encima de la impresora
Requisitos de altura total:
Impresora: 513 mm (20.2 pulg.)
Añada 130 mm (5.2 pulg.) para el alimentador de 550 hojas
Añada 341 mm (13.6 pulg.) para el alimentador de alta capacidad de 1100 hojas
Otros espacios de separación:
100 mm (4 pulg.) por detrás de la impresora
600 mm (24 pulg.) por delante de la impresora
100 mm (4 pulg.) por la parte izquierda de la impresora
100 mm (4 pulg.) por la parte derecha de la impresora
Directrices de funcionamiento
No bloquee ni tape las ranuras ni aberturas de la impresora. Sin una ventilación adecuada,
puede que la impresora se caliente excesivamente.
Para un óptimo rendimiento, use la impresora en alturas inferiores a 3000 metros
(11480 pies).
No coloque la impresora cerca de una fuente de calor.
No exponga directamente la impresora a la luz solar para evitar que se dañen los
componentes sensibles a la luz cuando las puertas estén abiertas.
No coloque la impresora frente a la corriente de aire frío de un sistema de aire
acondicionado.
Coloque la impresora en una superficie nivelada y sólida, sin vibraciones, con suficiente
resistencia para el peso de la impresora. Debe estar nivelada horizontalmente con una
inclinación inferior a 2º y con las cuatro patas firmemente apoyadas sobre la superficie. El
peso de la impresora básica con consumibles es de 35 kg (77 libras).
Impresora láser color Phaser® 6360
A-4
Normas de seguridad sobre impresión
Cuando encienda la impresora, espere entre 10 y 15 segundos antes de apagarla.
Mantenga las manos, cabello, collares, etc. apartados de los rodillos de alimentación y
salida.
Cuando la impresora esté imprimiendo:
No quite la bandeja de origen de papel que ha seleccionado en el controlador de impresora
o en el panel de control.
No abra las puertas.
No mueva la impresora.
Suministros de la impresora
Utilice los suministros diseñados específicamente para la impresora. El uso de materiales
no adecuados puede producir un rendimiento deficiente y originar situaciones de peligro.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en la impresora, opciones y
suministros o en la documentación entregada con ellos.
Precaución: No se recomienda el uso de suministros que no sean Xerox. La Garantía Xerox,
Acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total)
no cubren los daños, mal funcionamiento o disminución del rendimiento, si han sido causados
por el uso de suministros que no sean Xerox o que no sean específicos para esta impresora. La
garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en
Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más
detalles, póngase en contacto con su representante local.
Impresora láser color Phaser® 6360
A-5
Traslado de la impresora
Siga estos consejos para evitar lesiones personales o daños a la impresora.
Antes de trasladar la impresora, apáguela y desenchufe todos los cables de alimentación.
Precaución: No quite los cartuchos de tóner, déjelos anclados en la posición normal de
funcionamiento. Si la impresora se transporta sin que se hayan anclado en su posición los
cartuchos de tóner, es posible que el tóner se salga dentro de la impresora y dañe los
componentes internos.
Siempre deben levantar la impresora dos personas.
Levante siempre la impresora agarrándola por los puntos designados.
No coloque alimentos ni líquidos sobre la impresora.
Precaución: Si la impresora se traslada de forma incorrecta o no se reembala correctamente
para su transporte, puede sufrir daños que no están cubiertos por la garantía, el acuerdo de
servicio o la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total). La garantía
Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos
y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más detalles, póngase
en contacto con su representante local.

KG
LB

Impresora láser color Phaser® 6360
A-6
Símbolos indicados en el producto
Tener cuidado (o llama la atención sobre un
componente concreto). Consulte el manual o
manuales para obtener información.
Superficie caliente dentro o sobre la impresora.
Tenga cuidado para evitar lesiones.
No tocar.
No quemar.
El fusor puede tardar 30 minutos en enfriarse.
No agite la unidad de imagen.
Impresora láser color Phaser® 6360
A-7
Reciclado y recogida de productos en EE.UU.
Xerox tiene en funcionamiento un programa mundial para la recogida y reutilización/reciclado
de los equipos. Póngase en contacto con el representante de ventas de Xerox (1-800-ASK-
XEROX) para determinar si este producto Xerox forma parte del programa. Para más
información sobre los programas medioambientales de Xerox, visite
www.xerox.com/environment
.
Si usted es el responsable de la eliminación del producto Xerox, tenga en cuenta que el
producto puede contener plomo, mercurio, perclorato y otros materiales cuya eliminación
puede estar regulada por motivos medioambientales. La presencia de plomo, mercurio y
perclorato no incumple en modo alguno las normativas vigentes en el momento en que se
comercializa este producto. Para obtener información, póngase en contacto con las autoridades
locales. Perclorato: este producto puede contener uno o más dispositivos con perclorato, por
ejemplo, las baterías. Puede que sea necesario manipularlo mediante algún procedimiento
especial, consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
.
Impresora láser color Phaser® 6360
Índice alfabético-1
Índice alfabético
A
activación de DHCP en la impresora, 2-6
activación de IP auto en la impresora, 2-6
Ajuste de imprenta, 4-4
corrección del color, 4-4
ajuste del color, 4-4
Alertas de PrintingScout, 6-13
alimentación manual, 3-13
Macintosh, 3-14
Windows, 3-13
apagado de la impresora, A-5
Asistencia en línea, 6-14
asistencia técnica, 1-10
atascos
bandeja 1 (MPT), 6-2
bandejas 2-5, 6-5
fusor, 6-7
prevención, 6-2
tambor de registro, 6-10
unidad de impresión a dos caras, 6-9
atascos de papel, 6-2
fallo de la alimentación de la bandeja 1
(MPT), 6-2
fallo de la alimentación de la bandeja
2, 6-5
fusor, 6-7
prevención, 6-2
tambor de registro, 6-10
unidad de impresión a dos caras, 6-9
automática
corrección del color, 4-4
impresión a dos caras, 3-24
modo de calidad de impresión, 4-3
ayuda
recursos, 1-10
B
Bandeja 1 (MPT)
alimentación manual de papel, 3-13
atasco de papel, 6-2
carga de papel, 3-9
impresión de etiquetas, 3-35
impresión de sobres, 3-33
impresión de transparencias, 3-27
impresión en papel brillante, 3-40
impresión en papel de tamaño
personalizado, 3-45
márgenes, 3-7
modo, 3-13
tamaños y pesos de papel admitidos, 3-7
tipos de papel y soportes de
impresión, 3-7
bandejas
adicionales, 1-5
opciones, 1-5
Bandejas 2-5
carga de papel, 3-14
impresión de etiquetas, 3-37
impresión de transparencias, 3-28
impresión en papel brillante, 3-42
márgenes, 3-8
tamaños y pesos de papel admitidos, 3-8
tipos de papel y soportes de
impresión, 3-8
blanco y negro, 4-4
Índice alfabético
Impresora láser color Phaser® 6360
Índice alfabético-2
C
calibración
colores, 4-11
márgenes, 4-15
calidad de impresión
defectos que se repiten, 4-8
el área impresa no cabe en el papel, 4-15
fusión incompleta, 4-10
líneas, manchas, rayas, 4-7
los colores impresos no coinciden con los
colores del monitor, 4-13
los colores no se alinean
correctamente, 4-9
los colores PANTONE no se
ajustan, 4-14
los colores varían de un ordenador a
otro, 4-12
los grises no son neutros, 4-12
los parámetros de color no se
aplican, 4-13
marcas o huecos aparecen repetidamente
en la página, 4-8
modos, 4-2, 4-3
solución de problemas, 4-6
todos los colores demasiado claros o
demasiado oscuros, 4-11
cambiar la dirección IP mediante
CentreWare IS, 2-8
características
configuraciones de impresora, 1-4
estándar, 1-4
carga de papel
bandeja 1 (MPT), 3-9
bandejas 2-5, 3-14
CentreWare IS
activación de DHCP, 2-6
cambio o modificación de la dirección IP
de la impresora, 2-8
configuración dinámica de la dirección IP
de la impresora, 2-6
Centro de asistencia, 1-11
Color de oficina, 4-4
colores
ajuste, 4-4
calibración, 4-11
cambio de los parámetros en el panel de
control, 4-13
los colores impresos no coinciden con los
colores del monitor, 4-13
los colores PANTONE no se
ajustan, 4-14
los grises contienen tonos de color, 4-12
los grises no son neutros, 4-12
los parámetros de color no se
aplican, 4-13
no se alinean correctamente, 4-9
todos los colores demasiado claros o
demasiado oscuros, 4-11
varían de un ordenador a otro, 4-12
conexión
Ethernet, 2-3
USB, 2-4
conexión de red, 2-3
Ethernet, 2-3
conexión Ethernet, 2-3
configuración
automática de la dirección IP de la
impresora (sólo Windows), 2-6
dinámica de la dirección IP de la
impresora, 2-6
manual de la dirección IP de la
impresora, 2-7
configuración automática de la dirección IP
de la impresora (solo Windows), 2-6
configuración de la dirección de red, 2-5
configuración de la red, 2-2
configuración del modo
bandeja 1 (MPT), 3-13
configuración dinámica de la dirección IP de
la impresora, 2-6
configuración manual de la dirección IP de la
impresora, 2-7
invalida AutoIP, 2-7
invalida DHCP, 2-7
Índice alfabético
Impresora láser color Phaser® 6360
Índice alfabético-3
consumibles, 5-5
controlador de impresora
Centro de asistencia Xerox, 1-11
control de la calidad de impresión, 4-2
disponibles, 2-9
ficha Formato/Marca de agua, 3-20
ficha Papel/Salida, 3-20
idiomas de descripción de página, 2-9
instalación, 2-9
Macintosh, 2-9
Macintosh OS X, versión 10.2 y
10.3, 2-10
Macintosh OS X, versión 10.4, 2-12
PCL, 2-9
PostScript, 2-9
sistemas operativos, 2-9
UNIX, 2-9
Windows 2000 o posterior, 2-10
controlador PostScript de Windows, 2-9
controladores
Centro de asistencia Xerox, 1-11
descripción, 2-9
disponibles, 2-9
instalación, 2-9
Macintosh, 2-9
Macintosh OS X, versión 10.2 y
10.3, 2-10
Macintosh OS X, versión 10.4, 2-12
PCL, 2-9
PostScript, 2-9
selección de la impresión a dos
caras, 3-25
UNIX, 2-9
Windows 2000 o posterior, 2-10
controladores de impresora disponibles, 2-9
corrección del color, 4-4
automática, 4-4
selección en el controlador de
impresora, 4-4
crear
tipos de papel personalizados, 3-48
D
defectos que se repiten, 4-8
DHCP
activación con CentreWare IS, 2-6
activación en el panel de control:, 2-6
activada de forma prefijada en las
impresoras Phaser, 2-6
configuración dinámica de la dirección IP
de la impresora, 2-6
configuración manual de la dirección IP
de la impresora, 2-7
dirección de encaminador/pasarela
predeterminada, 2-6
dirección del encaminador
dirección IP, 2-6
dirección IP
cambio o modificación mediante
CentreWare IS, 2-8
configuración automática (solo
Windows), 2-6
configuración dinámica, 2-6
configuración manual, 2-7
dirección del encaminador, 2-6
formato, 2-6
direcciones TCP/IP, 2-5
directrices
almacenamiento del papel, 3-5
de funcionamiento, A-3
etiquetas, 3-35
impresión automática a dos caras, 3-24
impresión en las dos caras del papel, 3-24
papel brillante, 3-40
seguridad de impresión, A-4
sobres, 3-32
uso del papel, 3-4
directrices de funcionamiento, A-3
directrices de uso
papel, 3-4
E
elegir una conexión a la red, 2-3
elementos de mantenimiento de rutina, 5-5
espacio de separación
ubicación de la impresora, A-3
etiquetas
directrices, 3-35
impresión desde la bandeja 1
(MPT), 3-35
impresión desde las bandejas 2-5, 3-37
Índice alfabético
Impresora láser color Phaser® 6360
Índice alfabético-4
F
formato
dirección IP, 2-6
fusión
incompleta, 4-10
fusor
atasco de papel, 6-7
I
impresión
ajuste del color, 4-4
aspectos básicos, 3-2
automática a dos caras, 3-24
dos caras, 3-25
en las dos caras del papel, 3-24
etiquetas, 3-35
ficha Formato/Marca de agua, 3-20
ficha Papel/Salida, 3-20
hojas a dos caras, 3-24
opciones
Macintosh, 3-22
selección, 3-20, 3-22
Windows, 3-20
opciones de borde de
encuadernación, 3-25
papel brillante, 3-40
papel de tamaño personalizado, 3-45
selección a dos caras, 3-25
selección de las preferencias de
impresión (Windows), 3-19
selección de opciones, 3-19
selección de opciones de impresión para
un trabajo individual
Macintosh, 3-22
Windows, 3-20
sobres, 3-32
transparencias, 3-26
impresión a dos caras, 3-24
automática, 3-24
opciones de borde de
encuadernación, 3-25
selección, 3-25
impresión básica, 3-2
impresión en tamaño personalizado
impresión a dos caras, 3-45
impresora
activación de DHCP, 2-6
activación de IP auto, 2-6
actualizaciones, 1-5
bandejas, 1-4
cambiar o modificar la dirección IP
mediante CentreWare IS, 2-8
características, 1-4
características del panel de control, 1-6
características estándar, 1-4
componentes internos, 1-3
conexión, 1-4
configuración de la dirección IP, 2-6
configuraciones, 1-4
configuraciones disponibles, 1-4
controladores, 2-9
espacio de separación, A-3
frontal, 1-2
fuentes, 1-4
funciones avanzadas, 1-4
lado izquierdo, 1-3
limpieza del exterior, 5-2
opciones, 1-5
precauciones al trasladar, 5-8
preparación para el transporte, 5-8
recursos de información, 1-10
reembalaje, 5-8
registro, 6-15
resolución máxima (ppp), 1-4
símbolos de precaución, A-6
suministros, A-4
traslado, 5-8
traslado dentro de la oficina, 5-8
ubicación, A-3
velocidad máxima de impresión, 1-4
vista interior, 1-3
vista lateral, 1-3
vista posterior, 1-3
vistas, 1-2, 1-3
imprimir
márgenes, 3-7, 3-8
normas de seguridad, A-4
Índice alfabético
Impresora láser color Phaser® 6360
Índice alfabético-5
información
acerca de la impresora, 1-10
asistencia técnica, 1-10
Guía de características avanzadas, 1-10
Guía de instalación, 1-10
Guía de uso rápido, 1-10
herramientas de administración de la
impresora, 1-10
lecciones prácticas en vídeo, 1-10
páginas de información, 1-10
PhaserSMART, 1-10
recursos, 1-10
vínculos con la Web, 1-10
instalación de controladores de
impresora, 2-9
Mac OS X, versión 10.2 y 10.3, 2-10
Mac OS X, versión 10.4, 2-12
Windows 2000 o posterior, 2-10
IP auto
configuración dinámica de la dirección IP
de la impresora, 2-6
configuración manual de la dirección IP
de la impresora, 2-7
K
kit de mantenimiento, 5-7
L
labels, 3-35
levantar la impresora, 5-8
limpieza, 5-2
de la impresora, 5-2
sensor de densidad, 5-2
líneas, manchas, rayas, 4-7
M
Macintosh
alimentación manual, 3-14
Centro de asistencia Xerox, 1-11
parámetros del controlador
PostScript, 3-22
selección de opciones de impresión para
un trabajo individual, 3-22
Macintosh OS X, versión 10.2 y 10.3
controladores de impresora, 2-10
Macintosh OS X, versión 10.4, 2-12
mantenimiento
elementos de mantenimiento de
rutina, 5-5
limpieza de la impresora, 5-2
limpieza del sensor de densidad, 5-2
pedido de suministros, 5-5, 5-6
seguridad, 5-8, A-2
Mapa de menús, 1-7
márgenes
el área impresa no cabe en el papel, 4-15
memoria, 1-5
mensajes
panel de control, 6-13
PrintingScout, 6-13
mensajes de error y advertencia, 6-13
modificar la dirección IP mediante
CentreWare IS, 2-8
modo de calidad de impresión
automática, 4-3
estándar, 4-3
mejorado, 4-3
modo de calidad de impresión estándar, 4-3
modo de calidad de impresión mejorado, 4-3
modos
calidad de impresión, 4-3
monitor
los colores no coinciden con los colores
impresos, 4-13
O
obtención de ayuda
Alertas de PrintingScout, 6-13
asistencia técnica, 1-10
vínculos con la web, 6-15
obtener ayuda, 6-13
Asistencia en línea, 6-14
PhaserSMART, 6-14
opciones
bandejas adicionales, 1-5
impresión, 3-19
impresora, 1-5
memoria, 1-5
unidad de disco duro, 1-5
opciones de impresión de borde de
encuadernación, 3-25
Índice alfabético
Impresora láser color Phaser® 6360
Índice alfabético-6
P
páginas de información, 1-8
Mapa de menús, 1-7
Página de consejos sobre el papel, 3-6
páginas de muestra
impresión, 1-8
páginas de muestrarios de colores, 1-8
panel de control, 1-6
cambiar los parámetros de color, 4-13
características y diseño, 1-6
control de la calidad de impresión, 4-2
diseño, 1-7
Mapa de menús, 1-7
mensajes, 6-13
páginas de información, 1-8
páginas de muestra de impresión, 1-8
papel
admitido, 3-3
admitido para la bandeja 1 (MPT), 3-7
admitido para las bandejas 2-5, 3-8
alimentación manual de la bandeja 1
(MPT), 3-13
brillante, 3-40
carga en las bandejas de papel, 3-9
daños a la impresora, 3-5
directrices de almacenamiento, 3-5
directrices de uso, 3-4
etiquetas, 3-35
impresión en soportes especiales, 3-26
sobres, 3-32
tamaños personalizados, 3-45, 3-48
tamaños y pesos admitidos, 3-6
tipos, 3-3
tipos de soporte de impresión no
admitidos, 3-5
transparencias, 3-26
papel brillante, 3-40
directrices de impresión, 3-40
impresión desde la
bandeja 1 (MPT), 3-40
impresión desde las bandejas 2-5, 3-42
papel de tamaño personalizado, 3-45, 3-48
admitido para la bandeja 1 (MPT), 3-7
admitido para la bandeja 1 (MPT), 3-45
admitido para las bandejas 2-5, 3-8
admitido para las bandejas 2-5, 3-45
impresión a una cara, 3-45
impresión desde la
bandeja 1 (MPT), 3-45
papel preimpreso, 3-9
papel y soportes de impresión admitidos, 3-3,
3-6
papel y soportes de impresión no
admitidos, 3-5
PCL, 2-9
fuentes, 1-4
pedido de suministros, 5-5, 5-6
PhaserSMART, 1-10
asistencia técnica, 1-10, 6-14
piezas de la impresora, 1-2
PostScript, 2-9
fuentes, 1-4
preparación de la impresora para el
transporte, 5-8
prevención de atascos de papel, 6-2
R
reciclado de productos, A-7
reciclaje de suministros, 5-6
recogida de productos, A-7
recursos
información, 1-10
recursos del sitio web, 6-15
red
configuración de la dirección de red, 2-5
crear una red de área local (LAN), 2-5
dirección
configuración, 2-5
direcciones IP y TCP/IP, 2-5
elegir una conexión a la red, 2-3
instalación y configuración, 2-2
máscara, 2-6
red de área local (LAN), 2-5
reembalaje de la impresora, 5-8
registro de la impresora, 6-15
resolución
máxima (ppp), 1-4
resolución máxima (ppp), 1-4
S
seguridad
directrices de impresión, A-4
eléctrica, A-1
en funcionamiento, A-3
láser, A-2
mantenimiento, A-2
símbolos, A-6
usuario, A-1
Índice alfabético
Impresora láser color Phaser® 6360
Índice alfabético-7
seguridad del láser, A-2
seguridad del usuario, A-1
seguridad durante el funcionamiento, A-3
seguridad eléctrica, A-1
selección
impresión a dos caras, 3-25
modo de calidad de impresión, 4-3
opciones de impresión, 3-19
opciones de impresión para un trabajo
individual
Macintosh, 3-22
Windows, 3-20
selección de las preferencias
(Windows), 3-19
sensor de densidad
limpieza, 5-2
símbolos de advertencia indicados en el
producto, A-6
símbolos de precaución, A-6
sistemas operativos
controladores de impresora, 2-9
sobres, 3-32
directrices, 3-32
impresión desde la bandeja 1
(MPT), 3-33
solución de problemas
Asistencia en línea, 6-14
asistencia técnica, 1-10
atascos de papel, 6-2
calidad de impresión, 4-6
defectos que se repiten, 4-8
el área impresa no cabe en el papel, 4-15
fusión incompleta, 4-10
líneas, manchas, rayas, 4-7
los colores impresos no coinciden con los
colores del monitor, 4-13
los colores no se alinean
correctamente, 4-9
los colores PANTONE no se
ajustan, 4-14
los colores varían de un ordenador a
otro, 4-12
los grises no son neutros, 4-12
los parámetros de color no se
aplican, 4-13
PhaserSMART, 1-10
todos los colores demasiado claros o
demasiado oscuros, 4-11
solución de problemas de calidad de
impresión, 4-6
soportes de impresión
admitidos, 3-3
tipos no admitidos, 3-5
soportes especiales, 3-26
etiquetas, 3-35
papel brillante, 3-40
papel de tamaño personalizado, 3-45,
3-48
sobres, 3-32
transparencias, 3-26
suministros, A-4
cuándo realizar un pedido, 5-6
pedidos, 5-5
reciclaje, 5-6
T
tamaños y pesos de papel admitidos, 3-6
bandeja 1 (MPT), 3-7
bandejas 2-5, 3-8
tambor de registro
atasco de papel, 6-10
tipos de papel personalizados
crear, 3-48
todos los colores demasiado claros o
demasiado oscuros, 4-11
tóner
no hay en la página impresa o se borra
fácilmente, 4-10
trabajo
opciones de impresión individuales
Macintosh, 3-22
Windows, 3-20
selección de las opciones de impresión
Windows, 3-20
selección del modo de calidad de
impresión, 4-3
trabajo de impresión
selección del modo de calidad de
impresión, 4-3
transparencias, 3-26
directrices, 3-26
impresión desde la
bandeja 1 (MPT), 3-27
impresión desde las bandejas 2-5, 3-28
traslado de la impresora
dentro de la oficina, 5-8
precauciones, 5-8
preparación para el transporte, 5-8
traslado y reembalaje de la impresora, 5-8
Índice alfabético
Impresora láser color Phaser® 6360
Índice alfabético-8
U
ubicación de la impresora, A-3
unidad de disco duro, 1-5
unidad de imagen
pedido de suministros, 5-5
unidad de impresión a dos caras
atasco de papel, 6-9
USB, 2-4
V
velocidad de impresión
máxima, 1-4
vínculos con la Web
información, 1-10
vínculos con la web, 6-15
W
Windows
alimentación manual, 3-13
Centro de asistencia Xerox, 1-11
instalación de controladores de impresora
para Windows 2000 o posterior, 2-10
opciones de impresión, 3-20
selección de opciones de impresión para
un trabajo individual, 3-20
X
Xerox
Centro de asistencia, 1-11
programas de reciclaje de
suministros, 5-6
recursos del sitio web, 6-15
sitio web de suministros, 5-6

Transcripción de documentos

Phaser® 6360 color laser printer User Guide Guide d’utilisation Guida dell'utente Benutzerhandbuch Guía del usuario Guia do Usuário Gebruikershandleiding Användarhandbok Betjeningsvejledning Εγχειρίδιο χρήστη www.xerox.com/support Copyright © 2007 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. Derechos de obra no publicada reservados conforme a las leyes de propiedad intelectual de Estados Unidos. El contenido de esta obra no puede reproducirse en forma alguna sin el permiso de Xerox Corporation. La protección de derechos de autor que se declara comprende todo tipo de materiales e información sujetos a protección de derechos de autor, ahora permitidos por la ley judicial o estatutaria, u otorgados en lo sucesivo, incluyendo, sin limitación, el material generado por los programas de software que se muestran en la pantalla, como estilos, plantillas, iconos, pantallas, vistas, etc. XEROX®, CentreDirect®, CentreWare®, Phaser®, PhaserSMART®, PrintingScout™, TekColor™ y Walk-Up® son marcas comerciales de Xerox Corporation en Estados Unidos o en otros países. Adobe Reader®, Adobe Type Manager®, ATM™, Flash®, Macromedia®, Photoshop® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos o en otros países. Apple®, AppleTalk®, Bonjour®, ColorSync®, EtherTalk®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac OS® y TrueType® son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. en Estados Unidos o en otros países. HP-GL®, HP-UX® y PCL® son marcas comerciales de Hewlett-Packard Corporation en Estados Unidos o en otros países. IBM® y AIX® son marcas comerciales de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Microsoft®, Vista™, Windows® y Windows Server™ son marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos o en otros países. Novell®, NetWare®, NDPS®, NDS®, Novell Directory Services®, IPX™ y Novell Distributed Print Services™ son marcas comerciales de Novell, Incorporated en Estados Unidos o en otros países. SunSM, Sun Microsystems™ y Solaris™ son marcas comerciales de Sun Microsystems, Incorporated en Estados Unidos o en otros países. SWOP® es marca comercial de SWOP, Inc. UNIX® es marca comercial en Estados Unidos y en otros países, que se otorga con licencia exclusivamente a través de X/Open Company Limited. Como socio de ENERGY STAR®, Xerox Corporation ha establecido que este producto (modelos Phaser 6360DN, Phaser 6360DT y Phaser 6360DX) cumple las directrices de ahorro de energía de ENERGY STAR. El nombre y el logotipo de ENERGY STAR son marcas registradas en Estados Unidos. Es posible que los colores PANTONE® generados no coincidan con los estándares PANTONE identificados. Consulte las publicaciones PANTONE actuales para obtener colores exactos. PANTONE® y otras marcas comerciales de Pantone, Inc. son propiedad de Pantone, Inc. © Pantone, Inc., 2000. Índice 1 Características de la impresora Piezas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista frontal derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista posterior izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1-2 1-3 1-3 Configuraciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuraciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Actualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 1-4 1-4 1-5 1-5 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diseño del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mapa de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 1-6 1-7 1-7 1-8 1-8 Más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Centro de asistencia Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 2 Conexión de red básica Visión general de la instalación y configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Elección de un método de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Conexión mediante Ethernet (recomendada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Conexión mediante USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Configuración de la dirección de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direcciones IP y TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración automática de la dirección IP de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora . . . . . . . . . . . . . Configuración manual de la dirección IP de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 2-5 2-6 2-6 2-7 Instalación de los controladores de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Controladores disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Windows 2000 o posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Macintosh OS X, versión 10.2 y posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Impresora láser color Phaser® 6360 i Índice 3 Aspectos básicos de impresión Generalidades de los pasos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Papel y soportes de impresión admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directrices de uso del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papel que puede producir daños en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directrices de almacenamiento del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaños y pesos de papel admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 3-4 3-5 3-5 3-6 Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Uso de la alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Carga de papel en las bandejas 2–5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Selección de las opciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de las preferencias de impresión (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de opciones para un trabajo individual (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 3-19 3-20 3-22 Impresión en las dos caras del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directrices de impresión automática a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de borde de encuadernación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de la impresión a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 3-24 3-25 3-25 Impresión en soportes especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión de transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión en papel brillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión en papel de tamaño personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26 3-26 3-32 3-35 3-40 3-45 Creación de tipos de papel personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48 Impresora láser color Phaser® 6360 ii Índice 4 Calidad de impresión Control de la calidad de las impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Selección del modo de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Ajuste del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Solución de problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Líneas, manchas o rayas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Defectos que se repiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Los colores no se alinean correctamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 La fusión no es completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Todos los colores son demasiado claros o demasiado oscuros . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Los grises no son neutros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Los colores varían de un ordenador a otro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Los parámetros de color no se aplican . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Los colores impresos no coinciden con los colores del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Los colores PANTONE no se ajustan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 El área de impresión no está centrada en la página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 5 Mantenimiento Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Limpieza del exterior de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Limpieza del sensor de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Pedidos de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementos de mantenimiento de rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuándo hacer un pedido de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reciclaje de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 5-5 5-5 5-6 5-6 Hacer un pedido de un kit de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Traslado y reembalaje de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones al trasladar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traslado de la impresora dentro de la oficina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de la impresora para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresora láser color Phaser® 6360 iii 5-8 5-8 5-8 5-8 Índice 6 Solución de problemas Solución de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Prevención de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Fallo de la alimentación de la bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Fallo de la alimentación de las bandejas 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Atasco en el fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Atasco en la unidad de impresión a dos caras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Atasco en el tambor de registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Obtención de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alertas de PrintingScout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia técnica de PhaserSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vínculos con la web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A Seguridad del usuario Índice alfabético Impresora láser color Phaser® 6360 iv 6-13 6-13 6-13 6-14 6-14 6-15 Características de la impresora Este capítulo incluye: ■ ■ ■ ■ Piezas de la impresora en la página 1-2 Configuraciones de la impresora en la página 1-4 Panel de control en la página 1-6 Más información en la página 1-10 Impresora láser color Phaser® 6360 1-1 Piezas de la impresora Piezas de la impresora Esta sección incluye: ■ ■ ■ ■ Vista frontal derecha en la página 1-2 Vista posterior izquierda en la página 1-3 Vista interior en la página 1-3 Configuraciones de la impresora en la página 1-4 Vista frontal derecha 1 2 7 3 8 4 9 5 6 6360-040 1. Puerta superior 2. Panel de control 3. Puerta frontal 4. Asa para abrir la bandeja 1 multiuso (MPT) 5. Bandeja 2 6. Bandejas 3, 4 y 5 (opcional) 7. Botón para abrir la puerta frontal B 8. Palanca para abrir la puerta frontal A 9. Interruptor eléctrico Impresora láser color Phaser® 6360 1-2 Piezas de la impresora Vista posterior izquierda        1. Puerta superior 2. Cartuchos de tóner (alta capacidad) 3. Conexión USB 4. Conexión Ethernet 10/100 Base-Tx 5. Conexión del cable de alimentación eléctrica Vista interior Puertas A y C abiertas 2 3 Puerta B abierta 1 4 2 5 1 6360-043 6360-042 1. Puerta frontal A 1. Puerta frontal B 2. Tambor de transferencia 2. Fusor 3. Unidad de imagen 4. Puerta C 5. Palanca de la puerta C Impresora láser color Phaser® 6360 1-3 Configuraciones de la impresora Configuraciones de la impresora Esta sección incluye: ■ ■ ■ ■ Características estándar en la página 1-4 Configuraciones disponibles en la página 1-4 Opciones en la página 1-5 Actualizaciones en la página 1-5 Características estándar ■ ■ ■ ■ ■ Velocidad de impresión máxima (páginas por minutos): ■ 42 ppm color ■ 42 ppm monocromo Resolución máxima (ppp): 2400 Fuentes: PostScript y PCL Bandejas: ■ Bandeja 1 (MPT) con capacidad para 150 hojas ■ Bandeja 2 con capacidad para 550 hojas Conexión: ■ USB 2.0 ■ Conexión Ethernet 10/100 Base-Tx Configuraciones disponibles Configuraciones de la impresora Características 6360N 6360DN 6360DT 6360DX Memoria (MB) 256 256 512 512 Unidad de disco duro No* No* No* Sí Impresión automática a dos caras No Sí Sí Sí Alimentador de 550 hojas (bandeja 3) No* No* Sí No* Alimentador de 1100 hojas (bandejas 3 y 4 o bandejas 4 y 5) No* No* No* Sí *Esta opción puede adquirirse por separado para esas configuraciones. Impresora láser color Phaser® 6360 1-4 Configuraciones de la impresora Opciones Puede solicitar bandejas adicionales, memoria y un disco duro si estos elementos no son estándar en la impresora. Imprima la página de configuración para ver las opciones instaladas en su sistema. Para imprimir la página de configuración, consulte Páginas de información en la página 1-8. Bandejas adicionales ■ ■ Alimentador de 550 hojas Alimentador de alta capacidad de 1100 hojas Impresora Phaser 6360 puede tener alimentadores en las combinaciones siguientes: ■ ■ ■ Alimentador de 550 hojas (bandeja 3) Alimentador de alta capacidad de 1100 hojas (bandejas 3 y 4) Un alimentador de 550 (bandeja 3) y un alimentador de gran capacidad de 1100 hojas (bandejas 4 y 5) Memoria Todas las configuraciones tienen dos ranuras de memoria que admiten módulos SODIMM de 256 MB y 512 MB (hasta un total de 1 GB). Unidad de disco duro El disco duro tiene 40 GB o más y proporciona las características adicionales de la impresora: ■ ■ Trabajos de impresión seguros, personales, guardados personales, imprimir con y guardados Almacenamiento de fuentes Actualizaciones Para pedir el kit de actualización de Phaser 6360N a 6360DN, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6360supplies. Impresora láser color Phaser® 6360 1-5 Panel de control Panel de control Esta sección incluye: ■ ■ ■ ■ ■ Características del panel de control en la página 1-6 Diseño del panel de control en la página 1-7 Mapa de menús en la página 1-7 Páginas de información en la página 1-8 Páginas de muestra en la página 1-8 Características del panel de control El panel de control: ■ Muestra el estado de funcionamiento de la impresora (por ejemplo, Imprimiendo, Lista para imprimir), errores de la impresora y advertencias de la impresora. ■ Le avisa cuando es necesario colocar papel, pedir y sustituir suministros y despejar atascos. Permite el acceso a herramientas y a páginas de información que ayudarán a resolver problemas. Permite cambiar los parámetros de la impresora y de la red. Permite acceder al estado de los suministros. ■ ■ ■ Impresora láser color Phaser® 6360 1-6 Panel de control Diseño del panel de control   2%!$94/02).4 7ALK 5P&EATURES )NFORMATION 0APER4RAY3ETUP 0RINTER3ETUP 4ROUBLESHOOTING  #-9+        4. Botón Retroceder 1. LED indicador de estado: Vuelve al elemento de menú anterior. Verde: la impresora está lista para imprimir. Amarillo: condición de advertencia, la impresora continúa imprimiendo. 5. Botón de desplazamiento Hacia arriba Rojo: secuencia de inicio o condición de error. 6. Intermitente: la impresora está ocupada o calentándose. 7. 2. La pantalla gráfica muestra mensajes de estado, menús y niveles de tóner. 8. 3. Botón Cancelar Cancela el trabajo de impresión actual. Se desplaza hacia arriba por los menús. Botón de desplazamiento Hacia abajo Se desplaza hacia abajo por los menús. Botón OK. Confirma la configuración seleccionada. Botón Ayuda (?) Muestra un mensaje de ayuda con información acerca de la impresora, como por ejemplo su estado, mensajes de error e información de mantenimiento. Mapa de menús El mapa de menús le ayuda a navegar por los menús del panel de control. Para imprimir el Mapa de menús: 1. En el panel de control, seleccione Información y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Mapa de menús y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir la página. Nota: Imprima el Mapa de menús para ver otras páginas de información disponibles para imprimir. Impresora láser color Phaser® 6360 1-7 Panel de control Páginas de información Dispone de una serie de páginas de información que le ayudarán a obtener el mejor rendimiento de su impresora. Puede acceder a estas páginas desde el panel de control. Imprima el Mapa de menús para ver dónde se encuentran esas páginas de información en la estructura de menús del panel de control. Nota: Este icono de impresión aparece delante de los títulos de las páginas de información que se pueden imprimir. Cuando la página esté resaltada en el panel de control, pulse el botón OK para imprimir esa página. Por ejemplo, para imprimir la página de configuración o la página de uso de suministros, que muestran información actualizada sobre la impresora, siga estos pasos 1. En el panel de control, seleccione Información y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Páginas de información y pulse el botón OK. 3. Seleccione Página de configuración o Página Uso de suministros y, a continuación, pulse el botón OK para imprimirla. Nota: También puede imprimir las páginas de información desde Servicios de Internet de CentreWare y desde el controlador de la impresora. Páginas de muestra La impresora cuenta con una serie de páginas de muestra para indicar las distintas funciones de la impresora. Para imprimir las páginas de muestra: 1. En el panel de control, seleccione Información y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Páginas de muestra y pulse el botón OK. 3. Seleccione la página de muestra que le interese y, a continuación, pulse el botón OK para imprimirla. Páginas de muestrarios de colores Las páginas de muestrario de colores están diseñadas para ayudarle a seleccionar los colores para los trabajos de impresión. Cada página del muestrario contiene una lista de los porcentajes utilizados de cian, magenta, amarillo y negro, o bien de las cantidades utilizadas (de 0 a 255) de rojo, verde, y azul. Nota: Antes de imprimir las páginas del muestrario, seleccione la configuración de PostScript adecuada para el modo de calidad de impresión prefijado y la corrección de color en el menú Configuración de impresora del panel de control. Impresora láser color Phaser® 6360 1-8 Panel de control Para imprimir las páginas de muestrario de colores: 1. En el panel de control, seleccione Información y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Páginas de muestra y pulse el botón OK. 3. Seleccione Páginas de muestrarios CMYK o Páginas de muestrarios RGB y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir la página. Consulte también: Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support Impresora láser color Phaser® 6360 1-9 Más información Más información Esta sección incluye: ■ ■ Recursos en la página 1-10 Centro de asistencia Xerox en la página 1-11 Obtenga información sobre la impresora y sus funciones de las siguientes fuentes de información. Recursos Información Fuente Guía de instalación* Se entrega con la impresora Guía de uso rápido* Se entrega con la impresora Guía del usuario (PDF)* Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación) Guía de características avanzadas (PDF) www.xerox.com/office/6360support Tutoriales de inicio rápido www.xerox.com/office/6360support Lecciones prácticas en vídeo www.xerox.com/office/6360support Recommended Media List (Listado de soportes recomendados) Recommended Media List (United States) (Listado de soportes recomendados (EE. UU.)) Recommended Media List (Europe) (Listado de soportes recomendados (Europa)) Herramientas de administración de la impresora www.xerox.com/office/pmtools Asistencia en línea www.xerox.com/office/6360support PhaserSMART www.phaserSMART.com Asistencia técnica www.xerox.com/office/6360support Información sobre la selección de menú o los mensajes de error del panel de control Botón Ayuda (?) del panel de control Páginas de información Menú del panel de control * También disponible en el sitio web de asistencia técnica. Impresora láser color Phaser® 6360 1-10 Más información Centro de asistencia Xerox Centro de asistencia Xerox es una utilidad que se instala junto con el controlador de la impresora. Está disponible para sistemas con Windows 2000 y posterior o Mac OS X, versión 10.2 y superior. El Centro de asistencia Xerox aparece en el escritorio en los sistemas Windows o está situado en la plataforma de Mac OS X. Proporciona una ubicación central para acceder a la información siguiente: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Manuales de usuario y lecciones prácticas en vídeo Soluciones para la resolución de problemas Estado de la impresora y los suministros Pedido y reciclaje de suministros Respuestas a preguntas frecuentes Parámetros predeterminados del controlador de impresora (solo para Windows) Para iniciar la utilidad Centro de asistencia Xerox: 1. Seleccione la opción que corresponda: ■ Windows: haga doble clic en el icono Centro de asistencia Xerox en el escritorio. ■ Macintosh: haga clic en el icono Centro de asistencia Xerox en la plataforma. 2. Seleccione la impresora en la lista desplegable Seleccionar impresora. Consulte también: Lección práctica Uso del Centro de asistencia Xerox en www.xerox.com/office/6360support Nota: Si dispone de una conexión USB, parte de la información de estado no estará disponible. Para ver los manuales y vídeos en el sitio web, debe tener una conexión a Internet. Impresora láser color Phaser® 6360 1-11 Conexión de red básica Este capítulo incluye: ■ ■ ■ ■ Visión general de la instalación y configuración de la red en la página 2-2 Elección de un método de conexión en la página 2-3 Configuración de la dirección de red en la página 2-5 Instalación de los controladores de la impresora en la página 2-9 Este capítulo proporciona información básica sobre cómo configurar y conectar la impresora. Consulte también: Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support Impresora láser color Phaser® 6360 2-1 Visión general de la instalación y configuración de la red Visión general de la instalación y configuración de la red Para configurar la red: 1. 2. 3. 4. Conecte la impresora a la red con el hardware y cables recomendados. Encienda la impresora y el ordenador. Imprima la página de configuración y consérvela para consultas posteriores. Configure la dirección TCP/IP de la impresora, necesaria para identificar la impresora en la red. ■ Sistemas operativos Windows: ejecute el Instalador del Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación) con la opción de establecer automáticamente la dirección IP de la impresora si está conectada a una red TCP/IP existente. También puede configurar manualmente la dirección IP de la impresora en el panel de control. ■ Sistemas Macintosh: configure manualmente la dirección TCP/IP de la impresora en el panel de control. 5. Instale el software del controlador en el ordenador desde el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación). Si precisa información sobre la instalación del controlador, consulte la sección de este capítulo correspondiente al sistema operativo específico que utiliza. Nota: Si el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación) no está disponible, puede descargar el controlador más reciente de www.xerox.com/drivers. Consulte también: Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support Impresora láser color Phaser® 6360 2-2 Elección de un método de conexión Elección de un método de conexión Conecte la impresora mediante Ethernet o USB. Una conexión USB es una conexión directa y no se utiliza para la conexión en red. La conexión Ethernet se utiliza para conectarse en red. Los requisitos de hardware y cableado varían para cada método de conexión. Generalmente, los cables y hardware no se incluyen con la impresora y deben adquirirse por separado. Esta sección incluye: ■ ■ Conexión mediante Ethernet (recomendada) en la página 2-3 Conexión mediante USB en la página 2-4 Conexión mediante Ethernet (recomendada) Ethernet se puede usar para uno o más ordenadores. Admite numerosas impresoras y sistemas en una red Ethernet. La conexión Ethernet es recomendable porque es más rápida que una conexión USB. También permite al usuario acceder directamente a Servicios de Internet de CentreWare (CentreWare Internet IS). La interfaz de web CentreWare IS le permite administrar, configurar y supervisar impresoras conectadas en red desde el ordenador. Conexión de red Dependiendo de su configuración particular, el siguiente hardware y cableado será necesario para Ethernet. ■ ■ Si va a conectarse a un ordenador, será necesario un cable cruzado RJ-45 para Ethernet. Si va a conectarse a uno o más ordenadores con un concentrador de Ethernet, o un cable o un encaminador DSL, serán necesarios dos o más cables de par trenzado (categoría 5/RJ-45). (Un cable para cada dispositivo.) Si va a conectarse a uno o más ordenadores con un concentrador, conecte el ordenador al concentrador con un cable y, a continuación, conecte la impresora al concentrador con el segundo cable. Puede utilizar cualquier puerto del concentrador excepto el puerto de conexión de subida. Consulte también: Configuración de la dirección de red en la página 2-5 Instalación de los controladores de la impresora en la página 2-9 Impresora láser color Phaser® 6360 2-3 Elección de un método de conexión Conexión mediante USB Si se conecta a un ordenador, la conexión USB proporciona una elevada velocidad de transferencia de datos. No obstante, una conexión USB no es tan rápida como una conexión Ethernet. Para utilizar una conexión USB, los usuarios de PC deberán tener Windows 2000/XP/Server 2003 o una versión más reciente. Los usuarios de Macintosh deberán utilizar Mac OS X, versión 10.2 o posterior. Conexión USB La conexión USB requiere un cable USB A/B estándar. Este cable no se incluye con la impresora y debe adquirirse por separado. Compruebe que está usando el cable USB adecuado (1.x o 2.0) para su conexión. 1. Conecte el cable USB a la impresora y enciéndala. 2. Conecte el otro extremo del cable USB al ordenador. Consulte también: Instalación de los controladores de la impresora en la página 2-9 Impresora láser color Phaser® 6360 2-4 Configuración de la dirección de red Configuración de la dirección de red Esta sección incluye: ■ ■ ■ ■ Direcciones IP y TCP/IP en la página 2-5 Configuración automática de la dirección IP de la impresora en la página 2-6 Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora en la página 2-6 Configuración manual de la dirección IP de la impresora en la página 2-7 Direcciones IP y TCP/IP Si el ordenador está conectado a una red grande, póngase en contacto con el administrador de la red para determinar las direcciones TCP/IP y otros datos de configuración. Si va a crear su propia red de área local o desea conectar la impresora directamente al ordenador mediante Ethernet, siga el procedimiento para configurar automáticamente la dirección IP (Protocolo de Internet) de la impresora. Los PC y las impresoras utilizan principalmente protocolos TCP/IP para comunicarse a través de una red Ethernet. Con los protocolos TCP/IP, cada impresora y cada ordenador deben tener una dirección IP exclusiva. Es importante que las direcciones sean similares pero no iguales, solamente es necesario que el último dígito sea distinto. Por ejemplo, la impresora puede tener la dirección 192.168.1.2, si el ordenador tiene la dirección 192.168.1.3. Otro dispositivo podría tener la dirección 192.168.1.4. Por lo general, los ordenadores Macintosh utilizan bien el protocolo TCP/IP o bien EtherTalk para comunicarse con una impresora en red. Para sistemas Mac OS X, es preferible TCP/IP. A diferencia de TCP/IP, EtherTalk no requiere que las impresoras o los ordenadores tengan direcciones IP. Muchas redes tienen un servidor de Protocolo dinámico de configuración de host (DHCP). Un servidor DHCP programa una dirección IP automáticamente en cada PC e impresora de la red que esté configurada para utilizar DHCP. En la mayoría de encaminadores de cable y DSL hay integrado un servidor DHCP. Si utiliza un encaminador de cable o DSL, consulte la documentación del encaminador para obtener información sobre las direcciones IP. Consulte también: Asistencia en línea en www.xerox.com/office/6360support Impresora láser color Phaser® 6360 2-5 Configuración de la dirección de red Configuración automática de la dirección IP de la impresora Si la impresora está conectada a una red TCP/IP pequeña existente sin un servidor DHCP, utilice el instalador del Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación) para detectar o asignar una dirección IP a la impresora. Para obtener más instrucciones, inserte el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación) en la unidad de CD-ROM del ordenador. Una vez iniciado el Instalador de Xerox, siga las indicaciones para realizar la instalación. Nota: Para que el instalador automático funcione, la impresora debe estar conectada a una red TCP/IP existente. Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora Hay dos protocolos disponibles para configurar dinámicamente la dirección IP de la impresora: ■ ■ DHCP (activado de forma prefijada en todas las impresoras Phaser) IP auto Ambos protocolos se pueden activar o desactivar a través del panel de control o mediante CentreWare IS en el caso de DHCP. Nota: Puede ver la dirección IP de la impresora en cualquier momento. En el panel de control, seleccione Información, pulse el botón OK, seleccione Identificación de la impresora, y a continuación pulse el botón OK. Mediante el panel de control Para activar o desactivar el protocolo DHCP o IP auto: 1. En el panel de control, seleccione Configuración de impresora y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Configuración de la conexión y, a continuación, pulse el botón OK. 3. Seleccione Configuración de red y, a continuación, pulse el botón OK. 4. Seleccione Configuración de TCP/IP y, a continuación, pulse el botón OK. 5. Seleccione DHCP/BOOTP o IP auto. 6. Pulse el botón OK para seleccionar la opción Activado o Desactivado. Mediante CentreWare IS Para activar/desactivar el protocolo DHCP: 1. Inicie el explorador web. 2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Seleccione Propiedades. 4. Seleccione la carpeta Protocolos en la barra lateral izquierda. Impresora láser color Phaser® 6360 2-6 Configuración de la dirección de red 5. Seleccione TCP/IP. 6. En el apartado Parámetros de BOOTP/DHCP, seleccione Activado o Desactivado para la opción BOOTP/DHCP. 7. Haga clic en el botón Guardar cambios. Configuración manual de la dirección IP de la impresora Nota: Compruebe que el ordenador tiene una dirección IP configurada adecuadamente para la red. Para más información, póngase en contacto con el administrador de la red. Si se encuentra en una red sin un servidor DHCP, o en un entorno en el que el administrador de la red asigna direcciones IP de impresora, puede utilizar este método para establecer la dirección IP manualmente. La dirección IP que establezca manualmente tendrá preferencia sobre DHCP e IP auto. Otra posibilidad es que, si está en una oficina pequeña con un solo PC y utiliza una conexión de módem de acceso telefónico, puede establecer la dirección IP manualmente. Información necesaria para asignar la dirección IP manualmente Información Comentarios Dirección IP de la impresora El formato es xxx.xxx.xxx.xxx, donde xxx representa un número decimal de 0 a 255. Máscara de red Si no está seguro, déjelo en blanco. La impresora seleccionará la máscara adecuada. Dirección de encaminador/pasarela predeterminada La dirección de encaminador es necesaria para comunicarse con el dispositivo host desde cualquier lugar que no sea el segmento de red local. Para configurar manualmente la dirección IP: 1. En el panel de control, seleccione Configuración de impresora y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Configuración de la conexión y, a continuación, pulse el botón OK. 3. Seleccione Configuración de red y, a continuación, pulse el botón OK. 4. Seleccione Configuración de TCP/IP y, a continuación, pulse el botón OK. 5. Seleccione DHCP/BOOTP y pulse el botón OK para seleccionar Desactivado. 6. Seleccione Dirección TCP/IP y, a continuación, pulse el botón OK. 7. Introduzca la dirección IP de la impresora y pulse el botón OK. Impresora láser color Phaser® 6360 2-7 Configuración de la dirección de red Cambio o modificación de la dirección IP mediante CentreWare IS CentreWare IS proporciona una interfaz simple que le permite administrar, configurar y supervisar impresoras en red desde el ordenador utilizando un servidor web incorporado. Para obtener información completa sobre CentreWare IS, haga clic en el botón Ayuda en CentreWare IS para ir a Ayuda en línea de CentreWare IS. Después de configurar la dirección IP de la impresora, puede modificar los parámetros de TCP/IP mediante CentreWare IS. 1. Inicie el explorador web. 2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Haga clic en Propiedades. 4. Seleccione la carpeta Protocolos en la barra lateral izquierda. 5. Seleccione TCP/IP. 6. Introduzca o modifique los parámetros y haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la página. Consulte también: Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support System Administrator Guide (Guía de administración del sistema) en www.xerox.com/office/6360support Impresora láser color Phaser® 6360 2-8 Instalación de los controladores de la impresora Instalación de los controladores de la impresora Esta sección incluye: ■ ■ ■ Controladores disponibles en la página 2-9 Windows 2000 o posterior en la página 2-10 Macintosh OS X, versión 10.2 y posterior en la página 2-10 Controladores disponibles Para acceder a opciones especiales de impresión, utilice un controlador de impresora Xerox. Xerox proporciona controladores para numerosos lenguajes de descripción de página y sistemas operativos. Están disponibles los siguientes controladores de impresora: Controlador de impresora Fuente* Descripción Controlador PostScript de Windows CD-ROM y web El controlador PostScript se recomienda para aprovechar al máximo las características personalizadas del sistema y de Adobe® PostScript® original. (Controlador de impresora predeterminado) PCL5c Sólo Web El controlador Printer Command Language puede utilizarse para aplicaciones que requieren PCL. Nota: Sólo para Windows 2000 y Windows XP. Controlador de impresión Walk-Up Xerox (Windows y Macintosh) Sólo Web Este controlador permite imprimir desde un PC en cualquier impresora de Xerox activada para PostScript. Es de gran ayuda para profesionales itinerantes que viajan a distintos lugares y necesitan imprimir en impresoras diferentes. Controlador de Mac OS X (versión 10.2 y posterior) CD-ROM y web El controlador permite imprimir desde un sistema operativo Mac OS X (versión 10.2 y posterior). Controlador UNIX Sólo Web Este controlador permite imprimir desde un sistema operativo UNIX. * Visite www.xerox.com/drivers para ver los controladores de impresora más recientes. Impresora láser color Phaser® 6360 2-9 Instalación de los controladores de la impresora Windows 2000 o posterior Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador. Si no se inicia el instalador, realice los siguientes pasos: a. Haga clic en Inicio y en Ejecutar. b. En la ventana Ejecutar, introduzca: <unidad CD>:\INSTALL.EXE. 2. Seleccione en la lista el idioma que prefiera. 3. Seleccione Instalar el controlador de impresora. 4. Seleccione el método de instalación que desee utilizar y siga las instrucciones de la pantalla. Consulte también: Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support Asistencia en línea en www.xerox.com/office/6360support Macintosh OS X, versión 10.2 y posterior Configure la impresora utilizando Bonjour (Rendezvous), cree una conexión USB en el ordenador o utilice una conexión LPD/LPR para Macintosh OS X, versión 10.2 y posterior. Macintosh OS X, versiones 10.2 y 10.3 Conexión Bonjour (Rendezvous) Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para instalar el software de la impresora. 2. Cuando termine la instalación, realice la opción correspondiente: ■ Abra la utilidad Centro de Impresión para Mac OS X, versión 10.2.x. ■ Abra Utilidad Configuración Impresoras para Mac OS X, versión 10.3.x. Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta Aplicaciones, y a continuación Utilidades. 3. Compruebe que el primer menú desplegable tiene seleccionado Bonjour (Rendezvous). 4. Seleccione la impresora en la ventana. 5. Seleccione Xerox en la lista de fabricantes del menú desplegable inferior. Impresora láser color Phaser® 6360 2-10 Instalación de los controladores de la impresora 6. Elija el modelo adecuado de impresora en la lista de dispositivos disponibles. 7. Haga clic en el botón Añadir. Consulte también: Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support Asistencia en línea en www.xerox.com/office/6360support Conexión USB Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. ■ Abra la utilidad Centro de Impresión para Mac OS X, versión 10.2.x. ■ Abra Utilidad Configuración Impresoras para Mac OS X, versión 10.3.x. Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta Aplicaciones, y a continuación Utilidades. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Haga clic en el botón Añadir. Seleccione USB, en el menú desplegable. Seleccione la impresora en la ventana. Seleccione Xerox en la lista de fabricantes del menú desplegable. Elija la configuración de impresora correspondiente en la lista de impresoras disponibles. Haga clic en el botón Añadir. Conexión LPD/LPR Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para instalar el software de la impresora. 2. Cuando termine la instalación, seleccione una de las opciones siguientes: ■ Abra la utilidad Centro de Impresión para Mac OS X, versión 10.2.x. ■ Abra Utilidad Configuración Impresoras para Mac OS X, versión 10.3.x. Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta Aplicaciones, y a continuación Utilidades. 3. Haga clic en el botón Añadir. Impresora láser color Phaser® 6360 2-11 Instalación de los controladores de la impresora 4. Seleccione la opción que corresponda: ■ Mac OS X, versión 10.2: seleccione Impresión IP en la lista desplegable. En el campo Dirección impresora escriba la dirección IP de la impresora. En el menú desplegable Modelo de impresora, seleccione Xerox, y a continuación seleccione el archivo PPD correspondiente. Haga clic en el botón Añadir. El sistema se agregará a la lista. ■ Mac OS X, versión 10.3: seleccione Impresión IP en la lista desplegable. Elija LPD/LPR en el segundo menú desplegable. En el campo Dirección impresora escriba la dirección IP de la impresora. Compruebe que el campo Nombre de la cola esté en blanco. En el menú desplegable Modelo de impresora, seleccione Xerox, y a continuación seleccione el archivo PPD correspondiente. Haga clic en el botón Añadir. El sistema se añadirá a la lista. Macintosh OS X, versión 10.4 Conexión Bonjour Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2. Abra Utilidad Configuración Impresoras. Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta Aplicaciones, y a continuación Utilidades. 3. Haga clic en el botón Añadir. 4. Seleccione Navegador por omisión en Navegador de impresoras. 5. Seleccione el sistema Bonjour en la lista de sistemas disponibles. Si el Navegador de impresoras: ■ Selecciona la impresora apropiada de la lista desplegable Imprimir con; siga en el paso 8. ■ No selecciona la impresora apropiada de la lista desplegable Imprimir con; siga en el paso 6. 6. Seleccione Xerox en la lista de fabricantes del menú desplegable inferior. 7. Elija la configuración de impresora correspondiente en la lista de impresoras disponibles. 8. Haga clic en el botón Añadir. Impresora láser color Phaser® 6360 2-12 Instalación de los controladores de la impresora Conexión USB Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2. Abra Utilidad Configuración Impresoras. Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta Aplicaciones, y a continuación Utilidades. 3. Haga clic en el botón Añadir. 4. Seleccione Navegador por omisión en el ángulo superior izquierdo del Navegador de impresoras. 5. Seleccione la impresora con conexión USB en la ventana de impresoras. El Navegador de impresoras selecciona la configuración de sistema apropiada en la lista desplegable Imprimir con. ■ Si se ha seleccionado la configuración de impresora apropiada, siga en el paso 8. ■ Si no se ha seleccionado la configuración de impresora apropiada, siga en el paso 6. 6. Seleccione Xerox en la lista de fabricantes del menú desplegable. 7. Elija la configuración de impresora correspondiente en la lista de impresoras disponibles. 8. Haga clic en el botón Añadir. La impresora aparece como disponible en Utilidad Configuración Impresoras. Conexión LPD Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para instalar el software de la impresora. 2. Cuando termine la instalación, abra Utilidad Configuración Impresoras. Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta Aplicaciones, y a continuación Utilidades. 3. 4. 5. 6. 7. Haga clic en el botón Añadir. Seleccione Impresora IP, en el ángulo superior izquierdo del Navegador de impresoras. Seleccione LPD, en el menú desplegable. En el campo Dirección, escriba la dirección IP del sistema. Haga clic en el botón Añadir. El sistema se añadirá a la lista. Impresora láser color Phaser® 6360 2-13 Aspectos básicos de impresión Este capítulo incluye: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Generalidades de los pasos básicos en la página 3-2 Papel y soportes de impresión admitidos en la página 3-3 Carga de papel en la página 3-9 Selección de las opciones de impresión en la página 3-19 Impresión en las dos caras del papel en la página 3-24 Impresión en soportes especiales en la página 3-26 Creación de tipos de papel personalizados en la página 3-48 Consulte también: Lecciones prácticas en vídeo sobre el uso de las bandejas de papel en www.xerox.com/office/6300support Impresora láser color Phaser® 6360 3-1 Generalidades de los pasos básicos Generalidades de los pasos básicos 1. Cargue papel en la bandeja. 2. Si se le solicita desde el panel de control, confirme el tipo y/o el tamaño del papel, o bien cámbielo según sea necesario. 3. Desde la aplicación de software, entre en el cuadro de diálogo Imprimir y seleccione las opciones de impresión en el controlador de impresora. 4. Envíe el trabajo a la impresora desde el cuadro de diálogo Imprimir de la aplicación. Consulte también: Carga de papel en la página 3-9 Selección de las opciones de impresión en la página 3-19 Impresión en soportes especiales en la página 3-26 Impresora láser color Phaser® 6360 3-2 Papel y soportes de impresión admitidos Papel y soportes de impresión admitidos Esta sección incluye: ■ ■ ■ ■ Directrices de uso del papel en la página 3-4 Papel que puede producir daños en la impresora en la página 3-5 Directrices de almacenamiento del papel en la página 3-5 Tamaños y pesos de papel admitidos en la página 3-6 La impresora está diseñada para utilizarse con una gran variedad de tipos de papel. Siga las directrices indicadas en este apartado para asegurarse la mejor calidad de impresión, así como para evitar atascos. Para obtener los mejores resultados, utilice los soportes de impresión de Xerox que se especifican para la Impresora Phaser 6360. Con ellos se garantizan unos resultados excelentes al utilizarlos con la impresora. Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro material de impresión especial, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6360supplies. Precaución: La garantía, el acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total de Xerox) no cubren los daños ocasionados por uso de papel, transparencias o cualquier otro soporte especial no admitido. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más detalles, póngase en contacto con su representante local. Consulte también: Recommended Media List (United States) (Listado de soportes recomendados (EE. UU.)) Recommended Media List (Europe) (Listado de soportes recomendados (Europa)) Impresora láser color Phaser® 6360 3-3 Papel y soportes de impresión admitidos Directrices de uso del papel Las bandejas admiten la mayoría de los tipos y tamaños de papel, transparencias u otros soportes especiales. Siga las directrices indicadas a continuación cuando cargue papel u otros soportes de impresión en las bandejas: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Solamente se pueden imprimir sobres, cartoncillo grueso y papel de tamaño personalizado utilizando la bandeja 1 (MPT). Airee el papel, las transparencias u otros soportes especiales antes de cargar la bandeja de papel. No imprima en etiquetas autoadhesivas si falta alguna etiqueta de la hoja. Utilice sólo sobres de papel. No utilice sobres con ventanillas, cierres metálicos o adhesivos con cintas de protección. Todos los sobres se deben imprimir únicamente a una cara. Se pueden producir arrugas y abombamientos cuando se imprimen los sobres. No cargue en exceso las bandejas de papel. No cargue papel por encima de la línea de llenado en el interior de la guía de papel. Coloque las guías del papel de manera que se ajusten al tamaño del papel. En las bandejas 2-5, cuando las guías de papel se ajustan correctamente se oye un ligero chasquido. Si se producen atascos con excesiva frecuencia, utilice papel u otro soporte especial de un paquete nuevo. Consulte también: Impresión de transparencias en la página 3-26 Impresión de sobres en la página 3-32 Impresión de etiquetas en la página 3-35 Impresión en papel brillante en la página 3-40 Impresión en papel de tamaño personalizado en la página 3-45 Impresora láser color Phaser® 6360 3-4 Papel y soportes de impresión admitidos Papel que puede producir daños en la impresora La impresora está diseñada para utilizar gran variedad de tipos de soporte para los trabajos de impresión. Sin embargo, algunos soportes de impresión pueden causar una mala calidad de impresión, un aumento de los atascos de papel o daños en la impresora. Los soportes no admitidos son: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Soportes rugosos o porosos Soportes de plástico que no sean transparencias Papel que esté doblado o arrugado Papel con grapas Sobres con ventanas o enganches metálicos Sobres con relleno Papel satinado o brillante que no sea para láser Soportes perforados Directrices de almacenamiento del papel El almacenamiento en buenas condiciones del papel y otros soportes de impresión ayuda a conseguir la máxima calidad de impresión. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Almacene el papel en un lugar oscuro, fresco y relativamente seco. Los rayos ultravioleta (UV) y la luz visible pueden dañar la mayoría de los papeles. La radiación UV, que emiten el sol y las luces fluorescentes, es particularmente dañina para el papel. Debe reducirse al máximo la intensidad y la duración de la exposición del papel a la luz visible. Mantenga constantes la temperatura y la humedad relativa. Evite guardar el papel en desvanes, cocinas, garajes y sótanos. Las paredes interiores son más secas que las exteriores donde se puede condensar la humedad. Almacene el papel en posición horizontal. El papel debe almacenarse en palets, cajas, estanterías o armarios. Evite guardar comida o bebidas en la zona donde se almacena o manipula el papel. No abra los paquetes de papel cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora. Conserve el papel en su embalaje original. En la mayoría de los casos, el envoltorio del paquete de papel comercial cortado a medida contiene un revestimiento interior que protege el papel de un aumento o una reducción de la humedad. Deje el soporte de impresión dentro de la bolsa hasta que lo vaya a utilizar; vuelva a introducir el soporte no utilizado en la bolsa y ciérrela de nuevo para protegerlo. Algunos soportes especiales están embalados en bolsas de plástico que se pueden cerrar herméticamente de nuevo. Impresora láser color Phaser® 6360 3-5 Papel y soportes de impresión admitidos Tamaños y pesos de papel admitidos En la secciones siguientes, se facilita información sobre los tamaños y pesos de papel que se pueden utilizar en las bandejas de la impresora. Para obtener más información sobre los tipos de papel y otros soportes de impresión admitidos, imprima la página Consejos sobre el papel: 1. En el panel de control, seleccione Información y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Páginas de información y pulse el botón OK. 3. Seleccione Página de consejos sobre el papel y pulse el botón OK para imprimir. Consulte también: Recommended Media List (United States) (Listado de soportes recomendados (EE. UU.)) Recommended Media List (Europe) (Listado de soportes recomendados (Europa)) Impresora láser color Phaser® 6360 3-6 Papel y soportes de impresión admitidos Tamaños y pesos de papel admitidos para la bandeja 1 multifuncional (MPT) -04   Bandeja 1 (MPT) 65 – 216 g/m2 (bond de 17 – 40 libras, cartoncillo de 50 – 80 libras) Statement 5.5 x 8.5 pulg. Tamaños personalizados Executive 7.25 x 10.5 pulg. Borde corto: 89–216 mm (3.5–8.5 pulg.) Letter 8.5 x 11 pulg. US Folio 8.5 x 13 pulg. Legal 8.5 x 14 pulg. A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm A6 105 x 148 mm B5 JIS 182 x 257 mm ISO B5 176 x 250 mm Commercial 10 4.12 x 9.5 pulg. Monarch 3.87 x 7.5 pulg. A7 5.25 x 7.25 pulg. DL 110 x 220 mm C6 114 x 162 mm C5 162 x 229 mm B5 176 x 250 mm Borde largo: 140–914 mm (5.5–36 pulg.) Impresora láser color Phaser® 6360 3-7 Papel y soportes de impresión admitidos Tamaños y pesos del papel admitidos para las bandejas 2-5 2 3 4 5 6360-056 Bandejas 2–5 65 – 163 g/m2 (bond de 17 – 40 libras, portada de 50 – 60 libras) Executive 7.25 x 10.5 pulg. Letter 8.5 x 11 pulg. US Folio 8.5 x 13 pulg. Legal 8.5 x 14 pulg. A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5 JIS 182 x 257 mm Impresora láser color Phaser® 6360 3-8 Carga de papel Carga de papel Esta sección incluye: ■ ■ ■ Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 3-9 Carga de papel en las bandejas 2–5 en la página 3-14 Uso de la alimentación manual en la página 3-13 Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) Utilice la bandeja 1 (MPT) para una gran variedad de soportes, entre los que se incluyen: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Papel común, papel común pesado, papel con membrete, papel de color y papel preperforado Cartoncillo Etiquetas Sobres Transparencias Papel brillante Soportes especiales, entre los que se incluyen: tarjetas de visita, postales, trípticos y papel impermeabilizado. Papel preimpreso (papel ya impreso en una cara) Papel de tamaño personalizado Consulte también: Tamaños y pesos de papel admitidos para la bandeja 1 multifuncional (MPT) en la página 3-7 Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support Impresora láser color Phaser® 6360 3-9 Carga de papel Para cargar papel y otros soportes de impresión en la bandeja 1 (MPT): 1. Abra la bandeja 1 (MPT) tirando del asa hacia fuera.   2. Saque la bandeja completamente y abra las guías de papel.   3. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas. Impresora láser color Phaser® 6360 3-10 Carga de papel XE 4. Coloque en la bandeja 1 (MPT) el papel, las transparencias o los sobres, y a continuación ajuste las guías del papel. Si va a utilizar papel preimpreso o perforado, siga estos pasos: ■ Para impresión a una cara, coloque la cara que vaya a imprimirse hacia abajo, de forma que el borde superior del papel entre primero en la impresora. 6360-064 ■ Para impresión a dos caras, coloque la primera cara del papel que vaya a imprimirse hacia arriba, de forma que el borde inferior del papel entre primero en la impresora. Impresora láser color Phaser® 6360 3-11 Carga de papel ■ Para papel preperforado, coloque el papel con las perforaciones en el lateral derecho de la bandeja. 6360-065 Precaución: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja. Si carga en exceso la bandeja, se pueden producir atascos. MAX 6360-013 5. Para utilizar la configuración actual de la bandeja, pulse el botón OK del panel de control. Si carga papel de un nuevo tipo o tamaño en la bandeja, haga lo siguiente: a. Seleccione Cambiar la configuración y pulse el botón OK. b. Seleccione el tipo de papel y pulse el botón OK. c. Seleccione el tamaño de papel y pulse el botón OK. Consulte también: Tamaños y pesos de papel admitidos para la bandeja 1 multifuncional (MPT) en la página 3-7 Impresión en soportes especiales en la página 3-26 Impresión en papel de tamaño personalizado en la página 3-45 Impresora láser color Phaser® 6360 3-12 Carga de papel Configuración del modo bandeja 1 (MPT) El modo bandeja 1 (MPT) define la forma de manejar el soporte de impresión de la impresora para adaptarse mejor al tipo de impresión que se requiere. Hay tres modos de determinar cómo se configura el tamaño y tipo de papel de la bandeja 1 (MPT), y qué bandeja va a utilizarse si no se selecciona ninguna específicamente: Automático (prefijado de fábrica): La bandeja 1 (MPT) es la bandeja con mayor prioridad. Permite ajustar el tamaño y tipo de papel para cada trabajo de impresión. Imprime de la bandeja 1 (MPT) si tiene papel al iniciar un trabajo para el que no se ha especificado ninguna bandeja. Dinámico: La impresora busca en las bandejas hasta que encuentra el tamaño y tipo de papel correspondiente al trabajo de impresión. Si no se encuentra un tamaño o tipo de papel adecuado en las bandejas 2-5, y el tamaño y tipo de material de impresión de la bandeja 1 (MPT) no se ha configurado en el panel de control de la impresora, la impresora ajusta el tamaño y tipo de papel del trabajo de impresión e imprime utilizando la bandeja 1 (MPT). Estático: Se configura el tamaño y tipo de papel en el panel de control de la impresora de forma que ésta pueda determinar qué bandeja contiene el tamaño y tipo de papel adecuado para cada trabajo de impresión. Para imprimir de la bandeja 1 (MPT) el tamaño y tipo de papel del trabajo de impresión deberá coincidir con el tamaño y tipo de papel de la bandeja 1 (MPT) configurados en el panel de control. El modo bandeja 1 (MPT) controla dos aspectos: ■ ■ Se utiliza la bandeja 1 (MPT) siempre que haya papel (y si no se ha especificado otra bandeja). Para determinar el tamaño y tipo de papel no se configura en el panel de control. Consulte también: Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support Uso de la alimentación manual Si utiliza papel, como por ejemplo papel con membrete, y no desea que otras personas lo utilicen por error, puede configurar la impresora para que le avise cuando llegue el momento de cargar papel para el trabajo de impresión. Windows Para seleccionar la alimentación manual en Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003: 1. En el controlador de la impresora de Windows, haga clic en la ficha Papel/Calidad. 2. Seleccione Forzar impresión desde una bandeja determinada y, a continuación, seleccione Bandeja 1 (MPT) en la lista. 3. Seleccione Alimentación manual y haga clic en OK para guardar los parámetros del controlador. 4. Envíe el trabajo de impresión. Impresora láser color Phaser® 6360 3-13 Carga de papel 5. Cuando se indique en el panel de control, quite el papel de la bandeja 1 (MPT). 6. Cargue el papel adecuado para el trabajo en la bandeja. Macintosh Para seleccionar la alimentación manual con Macintosh OS X, versión 10.2 o superior: 1. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Alimentador de papel de la lista desplegable. 2. Seleccione Alimentación manual en la lista desplegable Todas las páginas desde. 3. Envíe el trabajo de impresión. 4. Cuando se indique en el panel de control, quite el papel de la bandeja 1 (MPT). 5. Cargue el papel adecuado para el trabajo en la bandeja. Consulte también: Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 3-9 Carga de papel en las bandejas 2–5 Utilice las bandejas 2-5 para una gran variedad de tipos de papel, entre los que se incluyen: ■ ■ ■ ■ ■ Papel común, papel común pesado, papel con membrete, papel de color, papel preimpreso y papel preperforado Cartoncillo fino Papel brillante Transparencias Etiquetas Consulte también: Tamaños y pesos del papel admitidos para las bandejas 2-5 en la página 3-8 Impresión en soportes especiales en la página 3-26 Impresora láser color Phaser® 6360 3-14 Carga de papel Para cargar papel en las bandejas 2–5: 1. Saque la bandeja.   2. Si es necesario, abra las guías de papel. ■ Apriete la pestaña verde de la guía de longitud y deslícela hacia atrás. La guía se ajusta en el sitio con un clic. ■ Desplace las guías laterales verdes hacia fuera.   Impresora láser color Phaser® 6360 3-15 Carga de papel 3. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas. 4. Introduzca papel en la bandeja. Si va a utilizar papel preimpreso o perforado, siga estos pasos: ■ Para impresión a una cara, coloque la cara que vaya a imprimirse hacia arriba con el borde superior de las hojas hacia la parte delantera de la bandeja. 2; ;(5   ■ Para impresión a dos caras, coloque la cara en la que vayan a imprimirse las páginas impares hacia abajo y el borde superior de las hojas hacia la parte posterior de la bandeja. Para obtener más información sobre la impresión a dos caras, consulte Impresión en las dos caras del papel en la página 3-24. Impresora láser color Phaser® 6360 3-16 Carga de papel ■ Para imprimir en papel preperforado, coloque el papel con las perforaciones en el lateral derecho de la bandeja.   Precaución: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja. Si carga en exceso la bandeja, se pueden producir atascos. En la siguiente ilustración, 1 indica la línea de llenado máximo para papel y 2 indica la línea de llenado máximo para transparencias, etiquetas, papel brillante y cartoncillo fino. -!8   -!8   5. Si es necesario, empuje las guías de papel hacia adentro para ajustarlas al papel.   Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un pequeño espacio entre el papel y las guías. Impresora láser color Phaser® 6360 3-17 Carga de papel 6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la impresora.   7. Para utilizar la configuración actual de la bandeja, pulse el botón OK del panel de control. Si carga un nuevo tipo de papel en la bandeja: a. Seleccione Cambiar la configuración y pulse el botón OK. b. Seleccione el tipo de papel y pulse el botón OK. Consulte también: Impresión en soportes especiales en la página 3-26 Impresión en papel de tamaño personalizado en la página 3-45 Impresora láser color Phaser® 6360 3-18 Selección de las opciones de impresión Selección de las opciones de impresión Esta sección incluye: ■ ■ ■ Selección de las preferencias de impresión (Windows) en la página 3-19 Selección de opciones para un trabajo individual (Windows) en la página 3-20 Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh) en la página 3-22 Consulte también: Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support Selección de las preferencias de impresión (Windows) Las preferencias de la impresora controlan todos los trabajos de impresión, a menos que, de forma específica, le dé preferencia a un trabajo. Por ejemplo, si desea utilizar la impresión automática a dos caras para la mayoría de los trabajos, configure esta opción en los parámetros de la impresora. Para seleccionar preferencias de impresión: 1. Seleccione una de las opciones siguientes: ■ Windows 2000 y Windows Server 2003: Haga clic en Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras. ■ Windows XP: Haga clic en Inicio, y seleccione Impresoras y faxes. 2. En la carpeta Impresoras, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora. 3. En el menú emergente, seleccione Preferencias de impresión o Propiedades. 4. Seleccione las opciones que desee en las fichas del controlador y haga clic en el botón Aceptar para guardarlas. Nota: Para obtener más información sobre las opciones del controlador de impresora para Windows, haga clic en el botón Ayuda en la ficha del controlador de impresora para acceder a la ayuda en línea. Impresora láser color Phaser® 6360 3-19 Selección de las opciones de impresión Selección de opciones para un trabajo individual (Windows) Si desea utilizar opciones de impresión especiales para un trabajo en particular, modifique los parámetros del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora. Por ejemplo, si desea utilizar el modo de calidad de impresión de Alta resolución/Fotografía para un gráfico en particular, seleccione este parámetro en el controlador antes de comenzar la impresión de ese trabajo. 1. Con el documento o gráfico abierto en la aplicación, vaya al cuadro de diálogo Imprimir. 2. Seleccione la Impresora Phaser 6360 y haga clic en el botón Propiedades para abrir el controlador de impresora. 3. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte la tabla siguiente para opciones de impresión específicas. Nota: En Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003, puede guardar las opciones de impresión actual con un nombre determinado y aplicarlas a otros trabajos de impresión. Seleccione Configuraciones guardadas en la parte inferior de la ficha. Haga clic en Ayuda para obtener más información. 4. Haga clic en el botón Aceptar para guardar las opciones elegidas. 5. Imprima el trabajo. Impresora láser color Phaser® 6360 3-20 Selección de las opciones de impresión Consulte la tabla siguiente para opciones de impresión específicas: Opciones de impresión para sistemas operativos Windows Sistema operativo Windows Vista, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 Ficha del controlador Opciones de impresión Ficha Papel/Salida ■ Tipo de trabajo ■ Tamaño del documento, tipo de papel y selección de la bandeja ■ Impresión a dos caras ■ Calidad de impresión ■ Destino de salida ■ Configuraciones guardadas ■ Correcciones de color ■ Conversión blanco y negro ■ Ajustes del color ■ Configuraciones guardadas ■ Páginas por hoja ■ Diseño de folleto ■ Orientación ■ Impresión a dos caras ■ Marca de agua ■ Papel/Salida: copias, intercalar ■ Opciones de la imagen: reducir/aumentar, suavizar imagen ■ Diseño de folleto Ficha Opciones de color Ficha Formato/Marca de agua Botón Avanzadas Nota: Si el controlador no muestra todas las opciones indicadas en la tabla anterior, vaya al sitio web www.xerox.com/drivers para descargar la última versión del controlador. Impresora láser color Phaser® 6360 3-21 Selección de las opciones de impresión Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh) Para seleccionar los parámetros de impresión de un trabajo determinado, modifique los parámetros del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora. 1. Con el documento abierto en la aplicación, haga clic en Archivo y luego en Imprimir. 2. Seleccione las opciones de impresión que prefiera en los menús y las listas desplegables que aparecen en pantalla. Nota: En Macintosh OS X, haga clic en Guardar preajuste en la pantalla del menú Imprimir para guardar los parámetros actuales de la impresora. Puede crear varios ajustes y guardar cada uno con su propio nombre y parámetros de impresora. Para imprimir trabajos con parámetros de impresora específicos, haga clic en los ajustes guardados correspondientes de la lista Preajustes. 3. Haga clic en Imprimir para imprimir el trabajo. Consulte la tabla siguiente para opciones de impresión específicas: Parámetros del controlador Macintosh PostScript Sistema operativo Mac OS X, versión 10.4 Título desplegable del controlador Opciones de impresión Copias y páginas ■ Copias ■ Páginas ■ Páginas por hoja ■ Orientación ■ Borde ■ Impresión a dos caras ■ Invertir orden de páginas ■ Imprimir (todas, impares, pares) ColorSync ■ Ajuste de color Página de portada ■ Páginas de portada Alimentación de papel ■ Origen del papel Tipo de trabajo ■ Impresión segura, impresión personal, impresión guardada personal, impresión de prueba, impresión guardada, imprimir con Calidad de imagen ■ Calidad de impresión ■ Corrección de color y conversión de color ■ Suavizar imagen ■ Tipos de papel ■ Páginas de separación Diseño Manipulación del papel Características de la impresora Impresora láser color Phaser® 6360 3-22 Selección de las opciones de impresión Parámetros del controlador Macintosh PostScript (Continuación) Sistema operativo Mac OS X, versión 10.2 y 10.3 Título desplegable del controlador Opciones de impresión Copias y páginas ■ Copias ■ Páginas ■ Páginas por hoja ■ Orientación ■ Borde ■ Impresión a dos caras ■ Invertir orden de páginas ■ Imprimir (todas, impares, pares) ColorSync ■ Ajuste de color Página de portada ■ Páginas de portada Alimentación de papel ■ Origen del papel Tipos de trabajo ■ Impresión segura, impresión personal, impresión de prueba e impresión guardada Calidad de imagen ■ Calidad de impresión ■ Correcciones del color RGB, grises neutros ■ Suavizar imagen ■ Tipos de papel ■ Páginas de separación Diseño Manipulación del papel Características de la impresora Impresora láser color Phaser® 6360 3-23 Impresión en las dos caras del papel Impresión en las dos caras del papel Esta sección incluye: ■ ■ ■ Directrices de impresión automática a dos caras en la página 3-24 Opciones de borde de encuadernación en la página 3-25 Selección de la impresión a dos caras en la página 3-25 Nota: Si desea obtener información sobre la impresión manual a dos caras, vaya a Asistencia en línea en www.xerox.com/office/6360support. Directrices de impresión automática a dos caras La impresión automática a dos caras está disponible en las configuraciones Phaser 6360DN, 6360DT y 6360DX. Antes de imprimir un documento a dos caras, verifique que el papel tiene un tamaño admitido por la bandeja. Para ver una lista de tamaños admitidos, consulte Papel y soportes de impresión admitidos en la página 3-3. Para ver una lista de tipos y tamaños de papel, imprima la Página de consejos sobre el papel: a. Seleccione Información y pulse el botón OK. b. Seleccione Páginas de información y pulse el botón OK. c. Seleccione Página de consejos sobre el papel y pulse el botón OK. Los siguientes tipos de papel y soportes de impresión no pueden imprimirse a dos caras: ■ ■ ■ ■ ■ Transparencias Sobres Etiquetas Soportes especiales troquelados, por ejemplo, tarjetas de visita. Cartoncillo grueso Consulte también: Papel y soportes de impresión admitidos en la página 3-3 Configuraciones de la impresora en la página 1-4 Impresora láser color Phaser® 6360 3-24 Impresión en las dos caras del papel Opciones de borde de encuadernación Cuando utilice el controlador de impresora para seleccionar la impresión a dos caras, seleccione también el borde de encuadernación, que determina cómo se orienta la página. El resultado depende de la orientación (vertical u horizontal) de las imágenes en la página, tal y como se muestra en las ilustraciones siguientes. Vertical Horizontal Unir por el borde lateral Unir por el borde superior Unir por el borde lateral Unir por el borde superior Mover sobre el borde largo Mover sobre el borde corto Mover sobre el borde corto Mover sobre el borde largo Selección de la impresión a dos caras Para seleccionar la impresión automática a dos caras: 1. Introduzca papel en la bandeja. Para obtener más información, consulte Carga de papel en la página 3-9. 2. En el controlador de la impresora, seleccione la impresión a dos caras como se muestra en la tabla siguiente y, a continuación, pulse el botón OK. Para seleccionar la impresión automática a dos caras: Sistema operativo Pasos Windows Vista, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 1. Seleccione la ficha Papel/Salida. Mac OS X, versión 10.2 y superior 1. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Diseño. 2. Seleccione Impresión a dos caras en Impresión a dos caras. 2. Seleccione Imprimir en ambas caras. 3. Haga clic en el icono de encuadernación que corresponda al margen que va a encuadernar. Nota: Si el controlador no muestra todas las opciones indicadas en la tabla anterior, vaya al sitio web www.xerox.com/drivers para descargar la última versión del controlador. Consulte también: Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 3-9 Carga de papel en las bandejas 2–5 en la página 3-14 Impresora láser color Phaser® 6360 3-25 Impresión en soportes especiales Impresión en soportes especiales Esta sección incluye: ■ ■ ■ ■ ■ Impresión de transparencias en la página 3-26 Impresión de sobres en la página 3-32 Impresión de etiquetas en la página 3-35 Impresión en papel brillante en la página 3-40 Impresión en papel de tamaño personalizado en la página 3-45 Impresión de transparencias Puede imprimir en transparencias desde todas las bandejas. Deben imprimirse por una cara solamente. Para obtener resultados óptimos, utilice únicamente transparencias recomendadas por Xerox. Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro material de impresión especial, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6360supplies. Precaución: La garantía, el acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total de Xerox) no cubren los daños ocasionados por uso de papel, transparencias o cualquier otro soporte especial no admitido. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más detalles, póngase en contacto con su representante local. Consulte también: Recommended Media List (United States) (Listado de soportes recomendados (EE. UU.)) Recommended Media List (Europe) (Listado de soportes recomendados (Europa)) Directrices ■ ■ ■ ■ Quite todo el papel antes de cargar transparencias en la bandeja. No cargue más de 25 hojas en la bandeja 1 (MPT). No cargue más de 200 hojas en las bandejas 2–5. Si sobrecarga la bandeja pueden producirse atascos en la impresora. Manipule las transparencias por los bordes con ambas manos, para evitar huellas y dobleces que puedan producir una mala calidad de impresión. Airee las transparencias antes de cargarlas en la bandeja de papel. Impresora láser color Phaser® 6360 3-26 Impresión en soportes especiales Impresión de transparencias desde la bandeja 1 (MPT) 1. Abra la bandeja 1 (MPT) tirando del asa hacia fuera.   2. Saque la bandeja completamente y abra las guías de papel.   3. Airee las transparencias para separar las hojas que pudieran estar pegadas.   Impresora láser color Phaser® 6360 3-27 Impresión en soportes especiales 4. Introduzca las transparencias en la bandeja 1 (MPT) y ajuste las guías de papel para que se ajusten a las transparencias. No cargue más de 25 transparencias. MAX 6360-050 5. En el panel de control, seleccione el tipo y tamaño de transparencia: a. Seleccione Cambiar la configuración y pulse el botón OK. b. Seleccione Transparencia y pulse el botón OK. c. Seleccione el tamaño de la transparencia y pulse el botón OK. 6. En el controlador de la impresora, seleccione Transparencia como tipo de papel o Bandeja 1 (MPT) como origen del papel. Impresión de transparencias desde las bandejas 2-5 1. Saque la bandeja de la impresora.   Impresora láser color Phaser® 6360 3-28 Impresión en soportes especiales 2. Si es necesario, abra las guías de papel. ■ Apriete la pestaña verde de la guía de longitud y deslícela hacia atrás. La guía se ajusta en el sitio con un clic. ■ Desplace las guías laterales verdes hacia fuera.   3. Airee las transparencias para separar las hojas que pudieran estar pegadas.   Impresora láser color Phaser® 6360 3-29 Impresión en soportes especiales 4. Introduzca las transparencias en la bandeja. Precaución: No cargue transparencias por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja de papel. Si carga en exceso la bandeja, se pueden producir atascos. En la siguiente ilustración, 2 indica la línea de llenado máximo para transparencias, etiquetas, papel brillante y cartoncillo fino. -!8   -!8   5. Si es necesario, empuje las guías de papel hacia adentro para ajustarlas a las transparencias. Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un pequeño espacio entre las transparencias y las guías.   Impresora láser color Phaser® 6360 3-30 Impresión en soportes especiales 6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la impresora.   7. En el panel de control, seleccione el tipo de transparencia: a. Seleccione Cambiar la configuración y pulse el botón OK. b. Seleccione Transparencia y pulse el botón OK. 8. En el controlador de impresora, seleccione Transparencia como tipo de papel o bien la bandeja correspondiente como origen del papel. Impresora láser color Phaser® 6360 3-31 Impresión en soportes especiales Impresión de sobres Los sobres se pueden imprimir únicamente desde la bandeja 1 (MPT). Consulte también: Tamaños y pesos de papel admitidos para la bandeja 1 multifuncional (MPT) en la página 3-7 Directrices ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utilice sólo sobres de papel especificados en la tabla Tamaños y pesos de papel admitidos. La impresión satisfactoria de los sobres depende en gran medida de la calidad y hechura de los sobres. Utilice sobres fabricados específicamente para impresoras láser. Se recomienda mantener una temperatura y humedad relativa constantes. Conserve en su embalaje los sobres que no utilice para evitar los efectos del exceso o la falta de humedad, que pueden afectar a la calidad de impresión y formar arrugas. La humedad excesiva hace que los sobres se peguen durante la impresión o antes de que finalice. Evite los sobres acolchados y adquiera sobres que se mantengan planos sobre una superficie. Elimine las burbujas de aire de los sobres antes de cargarlos colocando un libro pesado encima de ellos. Si se producen problemas de arrugas o abombamientos, utilice una marca distinta de sobres fabricados especialmente para impresoras láser. Precaución: No utilice nunca sobres con ventanas o cierres metálicos, ya que pueden dañar la impresora. Los daños causados por el uso de sobres no admitidos no están cubiertos por la garantía, el acuerdo de servicio ni la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) de Xerox. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas. Contacte con el representante local para obtener más información. Impresora láser color Phaser® 6360 3-32 Impresión en soportes especiales Impresión de sobres desde la bandeja 1 (MPT) 1. Abra la bandeja 1 (MPT) tirando del asa hacia fuera.   2. Saque la bandeja completamente y abra las guías de papel.   Impresora láser color Phaser® 6360 3-33 Impresión en soportes especiales 3. Introduzca los sobres en la bandeja 1 (MPT) y ajuste las guías de papel a los sobres. ■ Para sobre Commercial, C5 y B5, coloque los sobres en la bandeja con la solapa hacia arriba y con la parte superior de los sobres hacia el lado derecho de la impresora. ■ No cargue más de 10 sobres.   ■ Para sobres Monarch, A7, DL y C6, coloque los sobres en la bandeja con la solapa hacia arriba, de forma que la parte inferior del sobre entre primero en la impresora.   4. En el panel de control, seleccione el tipo y tamaño de sobre: a. Seleccione Cambiar la configuración y pulse el botón OK. b. Seleccione Sobre como tipo de papel y pulse el botón OK. c. Seleccione el tamaño del sobre y pulse el botón OK. 5. En el controlador de la impresora, seleccione Sobre como tipo de papel o Bandeja 1 (MPT) como origen del papel. Impresora láser color Phaser® 6360 3-34 Impresión en soportes especiales Impresión de etiquetas Las etiquetas se pueden imprimir desde todas las bandejas. Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro material de impresión especial, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6360supplies. Consulte también: Tamaños y pesos de papel admitidos para la bandeja 1 multifuncional (MPT) en la página 3-7 Tamaños y pesos del papel admitidos para las bandejas 2-5 en la página 3-8 Directrices ■ ■ ■ ■ ■ ■ No utilice etiquetas de vinilo. Imprima solamente una cara de la hoja de etiquetas. No utilice hojas a las que les falten etiquetas, sepodría dañar la impresora. Guarde las etiquetas no utilizadas en su embalaje original en posición plana. Conserve las hojas de etiquetas dentro del embalaje original hasta que las vaya a utilizar. Vuelva a poner las hojas de etiquetas que no haya utilizado en el embalaje original y ciérrelo. No guarde etiquetas en condiciones extremadamente húmedas, secas, frías o calientes. El almacenamiento en condiciones extremas puede causar problemas en la calidad de impresión o atascos en la impresora. Cambie las existencias con frecuencia. Los largos períodos de almacenamiento en condiciones extremas pueden hacer que las etiquetas se comben y atasquen la impresora. Impresión de etiquetas desde la bandeja 1 (MPT) 1. Abra la bandeja 1 (MPT) tirando del asa hacia fuera.   Impresora láser color Phaser® 6360 3-35 Impresión en soportes especiales 2. Saque la bandeja completamente y abra las guías de papel.   3. Airee las etiquetas para separar las hojas que pudieran estar pegadas. 4. Introduzca las etiquetas en la bandeja 1 (MPT) y ajuste las guías de papel a las hojas. ■ Coloque la cara que vaya a imprimirse cara abajo, de forma que la parte superior de las hojas entre primero en la impresora. ■ No cargue más de 25 hojas. MAX 6360-013 Impresora láser color Phaser® 6360 3-36 Impresión en soportes especiales 5. En el panel de control, seleccione el tipo y tamaño de papel: a. Seleccione Cambiar la configuración y pulse el botón OK. b. Seleccione Etiquetas y pulse el botón OK. c. Seleccione el tamaño de la hoja de etiquetas y, a continuación, pulse el botón OK. 6. En el controlador de la impresora, seleccione Etiquetas como tipo de papel o Bandeja 1 (MPT) como origen del papel. Impresión de etiquetas desde las bandejas 2–5 1. Saque la bandeja de la impresora.   2. Si es necesario, abra las guías de papel. ■ Apriete la pestaña verde de la guía de longitud y deslícela hacia atrás. La guía se ajusta en el sitio con un clic. ■ Desplace las guías laterales verdes hacia fuera.   Impresora láser color Phaser® 6360 3-37 Impresión en soportes especiales 3. Airee las hojas de etiquetas para separar las hojas que pudieran estar pegadas. 4. Introduzca las hojas de etiquetas en la bandeja adecuada. Coloque el lado que se va a imprimir hacia arriba con la parte superior de las hojas hacia la parte delantera de la impresora. Nota: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja. Si carga en exceso la bandeja, se pueden producir atascos. En la siguiente ilustración, 2 indica la línea de llenado máximo para transparencias, etiquetas, papel brillante y cartoncillo fino. -!8   -!8   Impresora láser color Phaser® 6360 3-38 Impresión en soportes especiales 5. Si es necesario, empuje las guías de papel hacia adentro para ajustarlas a las hojas. Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un pequeño espacio entre las etiquetas y las guías.   6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la impresora.   7. En el panel de control, seleccione el tipo de papel: a. Seleccione Cambiar la configuración y pulse el botón OK. b. Seleccione Etiquetas y pulse el botón OK. 8. En el controlador de impresora, seleccione Etiquetas como tipo de papel o bien la bandeja correspondiente como origen del papel. Impresora láser color Phaser® 6360 3-39 Impresión en soportes especiales Impresión en papel brillante Se puede imprimir en papel brillante desde cualquiera de las bandejas. Puede imprimirse por las dos caras. Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro material de impresión especial, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6360supplies. Directrices ■ ■ ■ ■ ■ No abra los paquetes de papel brillante cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora. Conserve el papel brillante en su envoltorio original y deje los paquetes en la caja de envío hasta que los vaya a utilizar. Quite todo el papel de la bandeja antes de cargar papel brillante. Cargue solo la cantidad de papel brillante que prevea utilizar. No deje el papel brillante en la bandeja cuando haya acabado de imprimir. Vuelva a introducir el papel brillante no utilizado en el envoltorio original y ciérrelo. Cambie las existencias con frecuencia. Los largos períodos de almacenamiento en condiciones extremas pueden hacer que el papel brillante se combe y atasque la impresora. Impresión en papel brillante desde la bandeja 1 (MPT) 1. Abra la bandeja 1 (MPT) tirando del asa hacia fuera.   Impresora láser color Phaser® 6360 3-40 Impresión en soportes especiales 2. Saque la bandeja completamente y abra las guías de papel.   3. Airee el papel brillante para separar las hojas que pudieran estar pegadas. 4. Introduzca el papel brillante en la bandeja 1 (MPT) y luego coloque las guías del papel de forma que se ajusten. ■ Coloque la cara que vaya a imprimirse hacia abajo. ■ No cargue más de 25 hojas. MAX 6360-013 Impresora láser color Phaser® 6360 3-41 Impresión en soportes especiales 5. En el panel de control, seleccione el tipo y tamaño de papel brillante: a. Seleccione Cambiar la configuración y pulse el botón OK. b. Seleccione Papel brillante y pulse el botón OK. c. Seleccione el tamaño de papel y pulse el botón OK. 6. En el controlador de la impresora, seleccione Papel brillante como tipo de papel o Bandeja 1 (MPT) como origen del papel. Impresión con papel brillante desde las bandejas 2-5 1. Saque la bandeja de la impresora.   2. Si es necesario, abra las guías de papel. ■ Apriete la pestaña verde de la guía de longitud y deslícela hacia atrás. La guía se ajusta en el sitio con un clic. ■ Desplace las guías laterales verdes hacia fuera.   Impresora láser color Phaser® 6360 3-42 Impresión en soportes especiales 3. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas. 4. Introduzca el papel en la bandeja. Nota: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja. Si carga en exceso la bandeja, se pueden producir atascos. En la siguiente ilustración, 2 indica la línea de llenado máximo para transparencias, etiquetas, papel brillante y cartoncillo fino. -!8   -!8   Impresora láser color Phaser® 6360 3-43 Impresión en soportes especiales 5. Si es necesario, empuje las guías de papel hacia adentro para ajustarlas al papel. Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un pequeño espacio entre el papel y las guías.   6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la impresora.   7. En el panel de control, seleccione el tipo de papel brillante: a. Seleccione Cambiar la configuración y pulse el botón OK. b. Seleccione Papel brillante y pulse el botón OK. 8. En el controlador de impresora, seleccione Papel brillante como tipo de papel o bien la bandeja correspondiente como origen del papel. Impresora láser color Phaser® 6360 3-44 Impresión en soportes especiales Impresión en papel de tamaño personalizado Además de la gran variedad de tamaños de papel estándar que pueden utilizarse para imprimir, también se puede imprimir en papel de tamaño personalizado dentro de los limites que se indican a continuación. Nota: Las etiquetas se pueden imprimir únicamente desde la bandeja 1 (MPT). Bandeja 1 (MPT) Borde corto 89 – 216 mm (3.5 – 8.5 pulg.) Borde largo 140 – 914 mm (5.5 – 36 pulg.) Impresión en papel con tamaño personalizado desde la bandeja 1 (MPT) 1. Abra la bandeja 1 (MPT) tirando del asa hacia afuera.   2. Saque la bandeja completamente y abra las guías de papel.   Impresora láser color Phaser® 6360 3-45 Impresión en soportes especiales XE 3. Introduzca el papel en la bandeja 1 (MPT) y a continuación coloque las guías del papel de forma que se ajusten a éste. ■ Puede cargar el papel para que primero entre en la impresora el borde largo o el corto, como se muestra en las ilustraciones. ■ La anchura máxima es de 216 mm (8.5 pulg.). ■ Para impresión a una cara, si utiliza papel preimpreso o perforado, coloque la cara que vaya a imprimirse hacia abajo, de forma que el borde superior del papel entre primero en la impresora. ■ Para impresión a dos caras automática, si utiliza papel preimpreso o perforado, coloque la primera cara del papel que vaya a imprimirse hacia arriba, de forma que el borde inferior del papel entre primero en la impresora.- 6360-064 Impresión a una cara 6360-065 Impresión a dos caras 4. En el panel de control, seleccione Cambiar configuración y, a continuación, pulse el botón OK. 5. Seleccione el tipo de papel y pulse el botón OK. 6. Elija una de las siguientes opciones: ■ Si el tamaño del papel personalizado aparece en la lista del menú, selecciónelo y pulse el botón OK. ■ Si el tamaño del papel personalizado no aparece en la lista del menú, seleccione Nuevo tamaño personalizado y pulse el botón OK. Impresora láser color Phaser® 6360 3-46 Impresión en soportes especiales 7. Si ha seleccionado Nuevo tamaño personalizado: a. Para Borde corto, utilice los botones de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo para especificar el borde corto, y a continuación pulse el botón OK. b. Para Borde largo, utilice los botones de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo para especificar el borde largo, y a continuación pulse el botón OK. c. Si el panel de control le indica que determine la Orientación del papel, utilice los botones de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la orientación en la que se va a alimentar el papel en la bandeja. H H 6360-058 Alimentación por el borde corto 6360-057 Alimentación por el borde largo Nota: Cuando define un nuevo tamaño personalizado, éste se almacena en la impresora de modo que pueda utilizarlo de nuevo. La impresora puede almacenar hasta cinco tamaños personalizados. Si define un nuevo tamaño personalizado cuando ya hay cinco tamaños personalizados almacenados, el nuevo tamaño personalizado sustituye al que menos se haya usado últimamente. 8. Utilice el tamaño personalizado como tamaño del documento en la aplicación o seleccione Bandeja 1 (MPT) como origen del papel. Impresora láser color Phaser® 6360 3-47 Creación de tipos de papel personalizados Creación de tipos de papel personalizados Se pueden definir nuevos tipos de papel mediante CentreWare IS. Acceda a estos tipos de papel personalizados en el controlador de impresora, panel de control y CentreWare IS. Utilice esta función para crear tipos de papel personalizados propios con opciones específicas para utilizarlos en trabajos de impresión de rutina; por ejemplo, informes mensuales. Para crear tipos de papel personalizados: 1. Inicie el explorador web. 2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Haga clic en Propiedades. 4. Seleccione la carpeta General en la barra lateral izquierda. 5. Seleccione Tipos de papel personalizados. 6. Introduzca o modifique los parámetros y haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la página. Nota: Para obtener más información sobre crear tipos de papel personalizados, haga clic en el botón Ayuda en la ficha Propiedades para acceder a la ayuda en línea. Impresora láser color Phaser® 6360 3-48 Calidad de impresión Este capítulo incluye: ■ ■ Control de la calidad de las impresiones en la página 4-2 Solución de problemas de calidad de impresión en la página 4-6 Impresora láser color Phaser® 6360 4-1 Control de la calidad de las impresiones Control de la calidad de las impresiones Este capítulo incluye: ■ ■ Selección del modo de calidad de impresión en la página 4-3 Ajuste del color en la página 4-4 La calidad de las impresiones está directamente controlada por el modo de calidad de impresión y corrección del color. El modo de calidad de impresión y el tipo de papel determinan directamente la velocidad de impresión. Puede cambiar estos parámetros en el controlador de impresora o en el panel de control. Nota: La configuración del controlador anula la del panel de control. Consulte también: Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support Impresora láser color Phaser® 6360 4-2 Control de la calidad de las impresiones Selección del modo de calidad de impresión Existen tres modos de calidad de impresión: Modo de calidad de impresión Tipo de trabajo de impresión Automático Selecciona de forma automática el modo de calidad de impresión óptimo para el tipo de papel elegido. Por ejemplo, el modo de calidad de impresión Mejorada se utiliza en papel brillante, y el modo de calidad de impresión Estándar se utiliza en papel común. (Este parámetro únicamente está disponible en el controlador de la impresora). Estándar Modo de uso general para unas impresiones en color nítidas y brillantes a alta velocidad. Se recomienda para la mayoría de las impresiones rápidas y de oficina. Mejorada Modo de alta calidad para obtener líneas finas y textos nítidos. Se recomienda para impresiones en color vibrantes y saturadas. Para seleccionar el modo de calidad de impresión en un controlador admitido: Sistema operativo Pasos Windows Vista, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 1. Seleccione la ficha Papel/Salida. Mac OS X, versión 10.2 y superior 1. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Calidad de imagen en la lista desplegable. 2. Seleccione un modo de calidad de impresión. 2. Seleccione el modo de calidad de impresión en la lista deplegable Calidad de impresión. Nota: Si el controlador no muestra todas la opciones indicadas en la tabla anterior, vaya al sitio web www.xerox.com/drivers para descargar la última versión del controlador. Impresora láser color Phaser® 6360 4-3 Control de la calidad de las impresiones Ajuste del color Las opciones de corrección de color proporcionan simulaciones de distintos dispositivos de color. Automática es la corrección predeterminada para el procesamiento de imágenes en general. Consulte la tabla siguiente para determinar cuál es la opción que quiere utilizar. Corrección del color Descripción Automática Aplica la mejor corrección del color a cada elemento gráfico: textos, ilustraciones y fotografías. Color de oficina Ajuste de imprenta Pantalla sRGB Hace que los colores sean semejantes a los de una pantalla CRT de ordenador. sRGB intenso Produce colores más brillantes y saturados que Pantalla sRGB. Pantalla LCD Hace que los colores sean semejantes a los de un monitor LCD. Imprenta SWOP Se ajusta a las especificaciones offset de rollo continuo. Euroscale Se ajusta a la especificación de papel brillante FOGRA. Comercial Se aproxima al destino de imprenta comercial de EE.UU. Imprenta SNAP Se ajusta a las especificaciones para la producción publicitaria en papel de periódico. Japan Color Se ajusta a las especificaciones Japan Color 2001. ISO estucado Se ajusta a la especificación FOGRA 27L. ISO sin estucar Se ajusta a la especificación FOGRA 29L. Ninguna No se aplica corrección de color alguna. Utilícelo con otras herramientas de administración del color, como los perfiles ICC (International Color Consortium), ColorSync o la tabla de colores PANTONE® para la impresora. Blanco y negro Convierte todos los colores a tonos de gris Usar configuración del panel de control de la impresora Utiliza el juego de corrección del color de la impresora. La corrección del color puede establecerse en la impresora en el panel de control o con el software CentreWare (si se tiene). Impresora láser color Phaser® 6360 4-4 Control de la calidad de las impresiones Para seleccionar la corrección del color en un controlador admitido: Sistema operativo Pasos Windows Vista, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 1. Seleccione la ficha Opciones de color. Mac OS X, versión 10.2 y superior 1. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Calidad de imagen en la lista desplegable. 2. Seleccione la corrección de color que desee. Algunas de las correcciones del color se agrupan en Color de oficina o Ajuste de imprenta. 2. Seleccione la corrección de color que desee en la lista desplegable Corrección de color. Nota: Si el controlador no muestra todas la opciones indicadas en la tabla anterior, vaya al sitio web www.xerox.com/drivers para descargar la última versión del controlador. Impresora láser color Phaser® 6360 4-5 Solución de problemas de calidad de impresión Solución de problemas de calidad de impresión Esta sección incluye: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Líneas, manchas o rayas en la página 4-7 Defectos que se repiten en la página 4-8 Los colores no se alinean correctamente en la página 4-9 La fusión no es completa en la página 4-10 Todos los colores son demasiado claros o demasiado oscuros en la página 4-11 Los grises no son neutros en la página 4-12 Los colores varían de un ordenador a otro en la página 4-12 Los parámetros de color no se aplican en la página 4-13 Los colores impresos no coinciden con los colores del monitor en la página 4-13 Los colores impresos no coinciden con los colores del monitor en la página 4-13 Los colores PANTONE no se ajustan en la página 4-14 El área de impresión no está centrada en la página en la página 4-15 Impresora láser color Phaser® 6360 4-6 Solución de problemas de calidad de impresión Líneas, manchas o rayas Problema Aparecen marcas negras y/o de color en todos los colores o en las áreas no impresas de la página. Solución Para evitar que aparezcan líneas, manchas o rayas en negro o en color al imprimir una página: ■ Compruebe que se utiliza el tipo de papel adecuado para la impresora y que esté cargado correctamente. Para obtener más información sobre los tipos de papel admitidos, imprima la página Consejos sobre el papel. a. En el panel de control, seleccione Información y, a continuación, pulse el botón OK. b. Seleccione Páginas de información y pulse el botón OK. c. Seleccione Página de consejos sobre el papel y pulse el botón OK. Compruebe que el papel cargado en la bandeja coincida con el tipo de papel seleccionado en el panel de control de la impresora y en el controlador de impresora. ■ Ejecute el procedimiento Eliminar manchas de impresión: a. Seleccione Solución de problemas, y pulse el botón OK. b. Seleccione Problemas con la calidad de impresión y pulse el botón OK. c. Seleccione Eliminar manchas de impresión y pulse el botón OK. La impresora procesa tres páginas de limpieza. d. Repita este paso hasta que no aparezca tóner en las páginas. Impresora láser color Phaser® 6360 4-7 Solución de problemas de calidad de impresión Defectos que se repiten Problema Las marcas o los huecos aparecen repetidamente en la página. Solución Imprima la página Defectos que se repiten para obtener instrucciones sobre cómo resolver el problema. Para imprimir la página Defectos que se repiten: 1. En el panel de control, seleccione Solución de problemas y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Problemas con la calidad de impresión y pulse el botón OK. 3. Seleccione Defectos que se repiten y pulse el botón OK. Se imprime la página Defectos que se repiten. 4. Siga las instrucciones de la página para medir la distancia entre los defectos e identificar el elemento que los causa. 5. Sustituya el componente causante de los defectos. Impresora láser color Phaser® 6360 4-8 Solución de problemas de calidad de impresión Los colores no se alinean correctamente Problema Las páginas impresas aparecen desdibujadas, borrosas o presenten un halo. Pxxxx (2400 x 600dpi) Pxxxx (2400 x 600dpi) Solución Para evitar que las páginas impresas aparezcan desdibujadas, borrosas o con halos: ■ ■ Compruebe que la impresora esté instalada en una superficie firme, nivelada y plana. En el panel de control imprima la página Registro de colores: a. Seleccione Solución de problemas, y pulse el botón OK. b. Seleccione Problemas con la calidad de impresión y pulse el botón OK. c. Seleccione Registro de colores y pulse el botón OK. Siga las instrucciones que aparecen en la página. Impresora láser color Phaser® 6360 4-9 Solución de problemas de calidad de impresión La fusión no es completa Problema Parece que falta tóner en la impresión o se borra fácilmente. Solución Para evitar que el tóner se borre de la página: 1. Compruebe que se utiliza el tipo de papel adecuado para la impresora. Consulte Papel y soportes de impresión admitidos en la página 3-3. 2. Compruebe que el papel está correctamente cargado en la bandeja y que se ha seleccionado el tipo correcto de papel en el menú Configuración de la bandeja de papel. Consulte Carga de papel en la página 3-9. Si el problema continúa: 1. Realice una de estas acciones: ■ Bandeja 1 (MPT): Quite el papel e insértelo de nuevo. ■ Bandejas 2-5: Abra y cierre la bandeja de papel seleccionado. El panel de control de la impresora le pide que confirme o cambie el tipo de papel. 2. En el panel de control, seleccione Cambiar y, a continuación, pulse el botón OK y realice una de las siguientes acciones. ■ Seleccione el tipo de papel apropiado y pulse el botón OK. ■ Seleccione el siguiente tipo de papel más pesado y pulse el botón OK. Nota: Los tipos de papel; del más ligero al más pesado, son: Papel común, Papel común pesado, Cartoncillo fino, Cartoncillo grueso y Cartoncillo extra grueso. Impresora láser color Phaser® 6360 4-10 Solución de problemas de calidad de impresión Todos los colores son demasiado claros o demasiado oscuros Problema Los colores aparecen descoloridos o demasiado oscuros. Solución 1. Use una corrección de color distinta en el controlador de la impresora. Nota: La selección de corrección de color Automática da el mejor resultado en la mayoría de documentos. 2. Verifique que el modo de calidad de impresión seleccionada es apropriada para el tipo de papel. 3. Si no se resuelve el problema, en el controlador de impresora Xerox (Windows 2000 o posterior), seleccione la ficha Opciones de color, haga clic en el botón Ajustes de color y, a continuación, ajuste el nivel de Claridad. 4. Si continúa el problema, calibre los colores mediante los procedimientos expuestos en la página de lecciones prácticas sobre calibración del color. Para imprimir la página de lecciones prácticas sobre calibración del color: a. En el panel de control, seleccione Solución de problemas y, a continuación, pulse el botón OK. b. Seleccione Problemas con la calidad de impresión y pulse el botón OK. c. Seleccione Calibrar colores y pulse el botón OK. d. Seleccione Página de lecciones prácticas y pulse el botón OK. e. Siga las instrucciones que aparecen en la página. Consulte también: Ajuste del color en la página 4-4 Impresora láser color Phaser® 6360 4-11 Solución de problemas de calidad de impresión Los grises no son neutros Problema Los grises de la página impresa no son neutros, y contienen tonos de color. Solución Siga los procedimientos expuestos en la página de Lecciones prácticas sobre calibración del color para calibrar los colores de la impresora. Para imprimir la página de lecciones prácticas sobre calibración del color: 1. En el panel de control, seleccione Solución de problemas y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Problemas con la calidad de impresión y pulse el botón OK. 3. Seleccione Calibrar colores y pulse el botón OK. 4. Seleccione Página de lecciones prácticas y pulse el botón OK. 5. Siga las instrucciones que aparecen en la página. Los colores varían de un ordenador a otro Problema Los colores impresos en un ordenador no coinciden con los colores impresos en otro. Solución Para evitar diferencias de color en los trabajos de impresión: 1. Confirme que los parámetros Calidad de impresión y Corrección del color del controlador sean idénticos en los dos ordenadores. 2. Realice los ajustes necesarios en los parámetros. Nota: Los parámetros del controlador de impresora prevalecen sobre los parámetros seleccionados en el panel de control. Impresora láser color Phaser® 6360 4-12 Solución de problemas de calidad de impresión Los parámetros de color no se aplican Problema El cambio de los parámetros de color en el panel de control no afecta a los colores en el documento impreso. Solución Para cambiar los parámetros de color: 1. En el controlador de impresora, cambie los parámetros de Calidad de impresión y Corrección del color. Nota: Los parámetros del controlador de impresora prevalecen sobre los parámetros seleccionados en el panel de control. Los colores impresos no coinciden con los colores del monitor Problema El color generado por la impresora parece distinto del color que aparece en el monitor. Solución Para más información sobre el ajuste de colores entre el monitor y el documento impreso, rconsulte la Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support. Impresora láser color Phaser® 6360 4-13 Solución de problemas de calidad de impresión Los colores PANTONE no se ajustan Problema Los colores impresos en el documento no se ajustan a la tabla de colores PANTONE para la Phaser 6360. Solución Para que se ajusten los colores del documento según la tabla de colores: ■ ■ ■ ■ ■ Si la aplicación permite seleccionar un archivo PPD de la impresora para imprimir un documento, asegúrese de que está seleccionado el PPD de Phaser 6360. Los colores PANTONE de la impresora están calibrados para medios tonos predeterminados de la impresora; si se modifican los medios tonos predeterminados de la impresora se modificará la reproducción de color de la impresora. Para obtener más información sobre los parámetros de software para las aplicaciones, consulte el manual de usuario de cada aplicación. Es recomendable desactivar otras aplicaciones de ajuste de color, por ejemplo, ColorSync o el ajuste de color ICM, al realizar el ajuste de colores PANTONE. Si se utiliza otra aplicación de ajuste de color mientras se realiza el ajuste de colores PANTONE puede dar resultados impredecibles. Si desea utilizar el software Color Management, ajuste la correción de color de la impresora en Ninguna, y no utilice las tablas específicas de la impresora. Para ajustar colores sólidos PANTONE, seleccione Propiedades, a continuación haga clic en la ficha Opciones de color, seleccione la correción de color Automática, haga clic en el botón Avanzadas, y seleccione la ficha Colores sólidos. Por ejemplo, imprima documentos con la corrección de color configurada en Ninguna si la tabla de colores PANTONE se ha impreso con esa configuración (recomendada). Además verifique que los valores de CMYK de los colores coinciden con los valores CMYK de la tabla. La tablas PANTONE impresas pueden decolorarse con el tiempo y la exposición a la luz solar. Compruebe las tablas de color utilizadas para seleccionar los colores y compárelas con el muestrario de colores PANTONE que se puede obtener de PANTONE, Inc. Es posible que sea necesario volver a imprimir la tabla, especialmente si ha estado expuesta a la luz durante algún tiempo. El almacenamiento de las tablas en la oscuridad ayuda a mantener los colores. Imprima una página de prueba desde el panel de control para comprobar los colores. Si la impresora tiene material de impresión que está fuera de la especificación, o bien otros suministros se están agotando, puede que no sea posible realizar el ajuste de colores PANTONE. Consulte también: Guía de características avanzadas en www.xerox.com/office/6360support Impresora láser color Phaser® 6360 4-14 Solución de problemas de calidad de impresión El área de impresión no está centrada en la página Problema El área impresa parece fuera de los márgenes de la página. Solución 1. En el panel de control, seleccione Configuración de la bandeja de papel y luego pulse el botón OK. 2. Seleccione la bandeja que se esté usando y, a continuación, pulse el botón OK. 3. Verifique que el tamaño de papel ajustado para la bandeja es correcto. 4. Si el problema persiste, desplace el área de impresión en el papel mediante la página Calibrar márgenes. El área de impresión aparece en forma de rectángulo de bordes punteados en la página Calibrar márgenes; la impresora no imprimirá fuera de este rectángulo. a. En el panel de control, seleccione Solución de problemas y, a continuación, pulse el botón OK. b. Seleccione Problemas con la calidad de impresión y pulse el botón OK. c. Seleccione Calibrar márgenes y pulse el botón OK. d. Seleccione Página Calibrar márgenes y pulse el botón OK. e. Seleccione la bandeja adecuada para calibrar y pulse el botón OK. f. Siga las instrucciones que aparecen en la página Calibrar Márgenes. Nota: Los márgenes estándar son de 5 mm en todas las caras. Impresora láser color Phaser® 6360 4-15 Mantenimiento Este capítulo incluye: ■ ■ ■ ■ ■ Limpieza de la impresora en la página 5-2 Pedidos de suministros en la página 5-5 Reciclaje de suministros en la página 5-6 Hacer un pedido de un kit de mantenimiento en la página 5-7 Traslado y reembalaje de la impresora en la página 5-8 Consulte también: Lecciones prácticas en vídeo sobre mantenimiento en www.xerox.com/office/6360support Lecciones prácticas en vídeo sobre sustitución de suministros en www.xerox.com/office/6360support Impresora láser color Phaser® 6360 5-1 Limpieza de la impresora Limpieza de la impresora Esta sección incluye: ■ ■ Limpieza del exterior de la impresora en la página 5-2 Limpieza del sensor de densidad en la página 5-2 Si desea más información sobre seguridad, consulte Seguridad del usuario en la página A-1. Limpieza del exterior de la impresora Para eliminar las manchas, limpie el exterior de la impresora con un paño suave humedecido con un detergente neutro y no agresivo. No vaporice el detergente directamente sobre la impresora. Advertencia: Para prevenir riesgos de descargas eléctricas, apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica antes de limpiar la impresora. Para limpiar la impresora utilice solo una aspiradora para tóner aprobada. No lubrique la impresora con aceite. Limpieza del sensor de densidad La impresora muestra un mensaje cuando es necesario limpiar el sensor de densidad. Para limpiar el sensor de densidad: 1. Apriete la palanca situada en la parte delantera de la impresora para abrir la puerta frontal A.   Impresora láser color Phaser® 6360 5-2 Limpieza de la impresora 2. Saque el tambor de transferencia. Apriete a la vez las pestañas situadas a ambos lados del tambor de transferencia y sáquelo con cuidado de la impresora levantándolo. Precaución: Evite tocar la superficie del tambor.   3. Utilice una toalla seca o un trozo de algodón para limpiar el sensor de densidad. Precaución: No utilice aire comprimido ni alcohol isopropílico en el sensor.   Impresora láser color Phaser® 6360 5-3 Limpieza de la impresora 4. Vuelva a instalar el tambor de transferencia. ■ Inserte los extremos redondeados del tambor de transferencia en las guías curvadas negras de la impresora.   ■ Bloquee el tambor de transferencia en la impresora presionando las pestañas hasta oír un chasquido.   5. Cierre la puerta frontal A.   Impresora láser color Phaser® 6360 5-4 Pedidos de suministros Pedidos de suministros Esta sección incluye: ■ ■ ■ ■ Consumibles en la página 5-5 Elementos de mantenimiento de rutina en la página 5-5 Cuándo hacer un pedido de suministros en la página 5-6 Reciclaje de suministros en la página 5-6 De vez en cuando, es necesario solicitar algunos consumibles y elementos de mantenimiento de rutina. Cada suministro incluye sus instrucciones de instalación. Consumibles Cartuchos de tóner originales de Xerox (cian, amarillo, magenta y negro) ■ ■ Capacidad estándar Alta capacidad 6360-066 Nota: Cada cartucho de tóner incluye las instrucciones de instalación en la caja. Elementos de mantenimiento de rutina Los elementos de mantenimiento de rutina son piezas de la impresora con una vida útil limitada que requieren una sustitución periódica. Los elementos de repuesto pueden ser piezas o kits. Los elementos de mantenimiento de rutina suelen ser sustituidos por el cliente. ■ ■ ■ ■ Unidad de imagen Fusor Tambor de transferencia Kit de rodillo de alimentación Impresora láser color Phaser® 6360 5-5 Pedidos de suministros Cuándo hacer un pedido de suministros El panel de control muestra un aviso cuando se acerca el momento de sustituir el suministro. Compruebe que tiene a mano suministros de repuesto. Es importante pedir estos suministros cuando aparecen los primeros mensajes para evitar interrupciones en la impresión. El panel de control muestra un mensaje de error cuando es necesario reemplazar el suministro. Para ver el estado actual de la impresora, imprima la página Uso de suministros: 1. En el panel de control, seleccione Información y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Información de suministros y pulse el botón OK. 3. Seleccione Página Uso de suministros para imprimirla. Para hacer un pedido de suministros, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya al sitio web de Suministros de Xerox en www.xerox.com/office/6360supplies. Precaución: No se recomienda el uso de suministros que no sean Xerox. La Garantía Xerox, Acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) no cubren los daños, mal funcionamiento o disminución del rendimiento, si han sido causados por el uso de suministros que no sean Xerox o que no sean específicos para esta impresora. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más detalles, póngase en contacto con su representante local. Reciclaje de suministros Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox, consulte www.xerox.com/gwa. Impresora láser color Phaser® 6360 5-6 Hacer un pedido de un kit de mantenimiento Hacer un pedido de un kit de mantenimiento Una vez la impresora alcanza las 300000 páginas, es necesario un kit de mantenimiento de larga vida. El kit de mantenimiento de larga vida contiene: ■ ■ ■ Reveladores (cian, magenta, amarillo y negro) Kit de rodillo de alimentación Tambor de registro Cuando reciba un mensaje de aviso, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Xerox. Los números de teléfono de Atención al cliente pueden verse en www.xerox.com/office/contacts. Impresora láser color Phaser® 6360 5-7 Traslado y reembalaje de la impresora Traslado y reembalaje de la impresora Esta sección incluye: ■ ■ ■ Precauciones al trasladar la impresora en la página 5-8 Traslado de la impresora dentro de la oficina en la página 5-8 Preparación de la impresora para el transporte en la página 5-8 Consulte también: Seguridad del usuario en la página A-1 Precauciones al trasladar la impresora Para información sobre las precauciones y directrices para trasladar la impresora de forma segura, consulte el apéndice Seguridad del usuario de esta guía del usuario. Traslado de la impresora dentro de la oficina La impresora se puede trasladar de un lugar a otro de la oficina siempre y cuando se mueva en posición recta y con delicadeza por superficies lisas. Los movimientos bruscos, por ejemplo, empujar la impresora por un umbral elevado o por un aparcamiento, pueden dañarla. Preparación de la impresora para el transporte Precaución: No quite los cartuchos de tóner, déjelos anclados en la posición normal de funcionamiento. Si la impresora se transporta sin que se hayan anclado en su posición los cartuchos de tóner, es posible que el tóner se salga dentro de la impresora y dañe los componentes internos. Vuelva a embalar la impresora en la caja y material de embalaje original o en un kit de reembalaje de Xerox. Encontrará instrucciones adicionales para volver a embalar la impresora en el kit de reembalaje. Si no dispone de todos los embalajes originales de la impresora o no es capaz de volver a embalarla, póngase en contacto con el representante del servicio técnico local de Xerox. Precaución: Si la impresora se traslada de forma incorrecta o no se reembala correctamente para su transporte, puede sufrir daños que no están cubiertos por la garantía, el acuerdo de servicio o la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total). La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más detalles, póngase en contacto con su representante local. Impresora láser color Phaser® 6360 5-8 Solución de problemas Este capítulo incluye: ■ ■ Solución de atascos de papel en la página 6-2 Obtención de ayuda en la página 6-13 Consulte también: Lecciones prácticas en vídeo sobre solución de problemas en www.xerox.com/office/6360support Calidad de impresión en la página 4-1 Impresora láser color Phaser® 6360 6-1 Solución de atascos de papel Solución de atascos de papel Esta sección incluye: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Prevención de atascos en la página 6-2 Fallo de la alimentación de la bandeja 1 (MPT) en la página 6-2 Fallo de la alimentación de las bandejas 2-5 en la página 6-5 Atasco en el fusor en la página 6-7 Atasco en la unidad de impresión a dos caras en la página 6-9 Atasco en el tambor de registro en la página 6-10 Consulte también: Seguridad del usuario en la página A-1 Prevención de atascos Para reducir el número de atascos de papel, siga las instrucciones y directrices expuestas en el capítulo Aspectos básicos de impresión de esta guía. Incluye información sobre tipos de papel y materiales de impresión admitidos, directrices de uso e instrucciones para cargar correctamente el papel en las bandejas. Fallo de la alimentación de la bandeja 1 (MPT) Para quitar el papel mal alimentado: 1. Quite el papel atascado de la bandeja 1 (MPT).   Impresora láser color Phaser® 6360 6-2 Solución de atascos de papel 2. Apriete la palanca situada en la parte delantera de la impresora para abrir la puerta frontal A.   3. Quite el papel atascado.   4. Cierre la puerta frontal A.   Impresora láser color Phaser® 6360 6-3 Solución de atascos de papel 5. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas. 6. Cargue el papel en la bandeja 1 (MPT). ■ Compruebe que el papel esté limpio y que las hojas no estén pegadas. ■ No cargue papel por encima de la línea de llenado. ■ Coloque las guías del papel de manera que el papel quede bien ajustado. MAX 6360-013   Impresora láser color Phaser® 6360 6-4 Solución de atascos de papel Fallo de la alimentación de las bandejas 2-5 Para quitar el papel mal alimentado: 1. Saque la bandeja especificada en el panel de control totalmente fuera de la impresora.   2. Quite el papel arrugado de la bandeja.   3. Verifique que el papel está cargado correctamente en la bandeja por debajo de la línea de llenado. Coloque las guías del papel de manera que el papel quede bien ajustado.   Impresora láser color Phaser® 6360 6-5 Solución de atascos de papel 4. Quite el papel atascado del interior de la ranura de la bandeja de la impresora. Asegúrese de quitar todos los trozos de papel.   5. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la impresora.   6. Apriete la palanca situada en la parte delantera de la impresora para abrir la puerta frontal A.   Impresora láser color Phaser® 6360 6-6 Solución de atascos de papel 7. Quite el papel atascado.   8. Cierre la puerta frontal A.   Atasco en el fusor Para despejar el atasco: 1. Pulse el botón situado en la parte derecha de la impresora para abrir la puerta frontal B.   Impresora láser color Phaser® 6360 6-7 Solución de atascos de papel 2. Tire hacia arriba de las dos palancas situadas a ambos extremos del fusor. Advertencia: El fusor está caliente. Para evitar quemaduras, manipule el fusor únicamente por las asas.   3. Quite el papel atascado.   Impresora láser color Phaser® 6360 6-8 Solución de atascos de papel 4. Empuje completamente hacia abajo las dos palancas situadas en los extremos del fusor.   5. Cierre la puerta frontal B.   Atasco en la unidad de impresión a dos caras Para despejar el atasco: 1. Pulse el botón situado en la parte derecha de la impresora para abrir la puerta frontal B.   Impresora láser color Phaser® 6360 6-9 Solución de atascos de papel 2. Quite el papel atascado.   3. Cierre la puerta frontal B.   Atasco en el tambor de registro Para despejar el atasco: 1. Saque totalmente la bandeja 2 de la impresora.   Impresora láser color Phaser® 6360 6-10 Solución de atascos de papel 2. Quite el papel arrugado de la bandeja.   3. Quite el papel atascado del interior de la ranura de la bandeja. Asegúrese de quitar todos los trozos de papel.   4. Introduzca la bandeja 2 en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la impresora.   Impresora láser color Phaser® 6360 6-11 Solución de atascos de papel 5. Apriete la palanca situada en la parte delantera de la impresora para abrir la puerta frontal A.   6. Quite el papel atascado.   7. Cierre la puerta frontal A.   Impresora láser color Phaser® 6360 6-12 Obtención de ayuda Obtención de ayuda Esta sección incluye: ■ ■ ■ ■ ■ Mensajes del panel de control en la página 6-13 Alertas de PrintingScout en la página 6-13 Asistencia técnica de PhaserSMART en la página 6-14 Asistencia en línea en la página 6-14 Vínculos con la web en la página 6-15 Xerox proporciona varias herramientas de diagnóstico automático que ayudan a proporcionar y mantener la calidad de impresión. Consulte también: Centro de asistencia Xerox en la página 1-11 Mensajes del panel de control El panel de control proporciona información y ayuda para la solución de problemas. Cuando se produce una condición de error o advertencia, el panel de control mostrará un mensaje informándole del problema. En la mayoría de los casos, el panel de control también mostrará un gráfico animado que le mostrará la ubicación donde se encuentra el problema, como por ejemplo, un atasco de papel. Pulse el botón Ayuda del panel de control para obtener más información sobre el mensaje o el menú que se muestra. El botón Ayuda lleva el símbolo ?. 2%!$94/02).4 7ALK 5P&EATURES )NFORMATION 0APER4RAY3ETUP 0RINTER3ETUP 4ROUBLESHOOTING #-9+   Alertas de PrintingScout PrintingScout es una herramienta que se instala junto al controlador de impresora Xerox. Comprueba automáticamente el estado de la impresora durante el envío de un trabajo de impresión. Si la impresora no es capaz de imprimir el trabajo, PrintingScout mostrará automáticamente un aviso en la pantalla del ordenador para avisarle de que la impresora necesita atención. Haga clic en el aviso para obtener instrucciones de cómo solucionar el problema. Impresora láser color Phaser® 6360 6-13 Obtención de ayuda Asistencia técnica de PhaserSMART Asistencia técnica de PhaserSMART es un sistema de asistencia automatizado basado en internet: a través del navegador se envía información de diagnóstico desde la impresora al sitio web de Xerox para analizarla. La Asistencia técnica de PhaserSMART examina la información, diagnostica el problema y propone una solución. Si el problema no se resuelve con dicha solución, la Asistencia técnica de PhaserSMART le ayuda a iniciar una petición de servicio técnico al Servicio de asistencia al cliente de Xerox. Para acceder a la Asistencia técnica de PhaserSMART: 1. Abra el navegador y vaya a www.phaserSMART.com. 2. Introduzca la dirección IP de la impresora en la ventana del navegador. 3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Asistencia en línea La Asistencia en línea es una base de datos que proporciona instrucciones y asistencia para la solución de problemas de la impresora. Encontrará soluciones para problemas sobre calidad de impresión, atascos de papel, instalación de software y mucho más. Para acceder a la Asistencia en línea, vaya a www.xerox.com/office/6360support. Impresora láser color Phaser® 6360 6-14 Obtención de ayuda Vínculos con la web Xerox dispone de diversos sitios web que ofrecen información adicional sobre la impresora Phaser 6360. Al instalar los controladores de impresora Xerox en el ordenador, se instalan también una serie de enlaces de Internet de Xerox en la carpeta Favoritos del navegador. La ficha Solución de problemas del controlador de impresora de Windows incluye igualmente enlaces útiles. Visite los siguientes sitios web para obtener más información. Recurso Vínculo Para acceder al servicio de asistencia técnica PhaserSMART, que se encarga de diagnosticar automáticamente los problemas de la impresora de red y proponer soluciones: www.phasersmart.com La información de asistencia técnica sobre su impresora incluye Asistencia técnica en línea, Recommended Media List (Lista de soportes recomendados), Asistencia en línea, descargas de controladores, documentación, lecciones prácticas en vídeo y mucho más: www.xerox.com/office/6360support Suministros para la impresora: www.xerox.com/office/6360supplies Un recurso sobre herramientas e información, tales como lecciones prácticas interactivas, plantillas de impresión, consejos útiles y funciones personalizadas que se adapten a sus necesidades particulares: www.colorconnection.xerox.com Centro de servicio de asistencia y venta local: www.xerox.com/office/contacts Registro de la impresora: www.xerox.com/office/register Los Informes de seguridad de materiales (Material Safety Data Sheets), sólo en inglés, identifican los materiales y facilitan información sobre cómo tratar y almacenar materiales peligrosos de forma segura: Información sobre el reciclaje de suministros: www.xerox.com/msds (EE. UU. y Canadá) www.xerox.com/environment_europe (Unión Europea) www.xerox.com/gwa Impresora láser color Phaser® 6360 6-15 Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan estrictos requisitos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará un funcionamiento seguro de la impresora de forma continua. Seguridad eléctrica ■ ■ ■ ■ ■ Use el cable de alimentación suministrado con la impresora. Enchufe el cable directamente a una toma eléctrica correctamente conectada a tierra. Asegúrese de que los extremos del cable están enchufados de forma segura. Si no sabe si el enchufe está conectado a tierra, pida a un electricista que lo compruebe. No utilice un enchufe adaptador a tierra para conectar la impresora a una toma eléctrica que no tenga conexión a tierra. No utilice un cable alargador ni una regleta de conexiones. Compruebe que la impresora está enchufada a una toma eléctrica que proporcione el voltaje adecuado. Revise las especificaciones eléctricas de la impresora con un electricista si es necesario. Advertencia: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, asegúrese de que la impresora esté correctamente conectada a tierra. Los productos eléctricos pueden conllevar riesgos en caso de uso indebido. ■ ■ ■ ■ No ponga la impresora en un lugar donde se pueda pisar el cable de alimentación eléctrica. No coloque objetos sobre el cable de alimentación eléctrica. No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar que la impresora se caliente en exceso. No deje caer clips ni grapas dentro de la impresora. Advertencia: No introduzca objetos en las ranuras ni aberturas de la impresora. Si hace contacto con algún punto con carga eléctrica o si cortocircuita algún componente, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Impresora láser color Phaser® 6360 A-1 Si observa ruidos y olores inusuales: 1. Apague la impresora de inmediato. 2. Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica. 3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado para que resuelva el problema. El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte posterior. Si fuese necesario desconectar todas las conexiones eléctricas de la impresora, desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica. Advertencia: No quite las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con tornillos, a menos que vaya instalar algún equipo opcional y se haya indicado expresamente que lo haga. Cuando se realizan estas instalaciones, la impresora debe estar apagada. A excepción de las opciones instalables por el usuario, los componentes que se encuentran tras dichas cubiertas no requieren ningún tipo de mantenimiento o servicio por parte del usuario. Nota: Puede dejar la impresora encendida para un rendimiento óptimo del equipo, ya que esto no representa ningún peligro. Las situaciones siguientes representan un riesgo para su seguridad: ■ ■ ■ El cable de alimentación está dañado o raído. Se ha derramado líquido en la impresora. La impresora está expuesta a agua. Si se produce alguna de estas condiciones: 1. Apague la impresora de inmediato. 2. Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica. 3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado. Seguridad del láser En lo que respecta al láser en particular, esta impresora cumple con las normas de rendimiento para productos láser estipuladas por organismos gubernamentales, nacionales e internacionales para los productos láser de clase 1. La impresora no emite luz peligrosa, ya que su haz está totalmente confinado durante todos los modos de mantenimiento y trabajo del cliente. Seguridad de mantenimiento ■ ■ ■ No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente descrito en la documentación que acompaña a la impresora. No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede tener como consecuencia un rendimiento deficiente y originar situaciones de peligro. No intente abrir, volver a utilizar o quemar ningún consumible ni elemento de mantenimiento de rutina. Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox, consulte www.xerox.com/gwa. Impresora láser color Phaser® 6360 A-2 Seguridad de funcionamiento Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictos requisitos de seguridad. Estos requisitos consisten en la inspección y aprobación de la unidad por parte de un organismo de seguridad y el cumplimiento de las normas medioambientales establecidas. Si presta atención a las siguientes normas de seguridad, contribuirá a que su impresora funcione continuamente de forma segura. Ubicación de la impresora Coloque la impresora en un lugar sin polvo, con una temperatura entre 10 y 32° C (50 y 90° F) y una humedad relativa entre el 10 y 85 por ciento. Espacio de separación de la impresora Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para su ventilación, funcionamiento y mantenimiento. Los espacios mínimos recomendados son: Espacio de separación superior: ■ 350 mm (14 pulg.) por encima de la impresora Requisitos de altura total: ■ ■ ■ Impresora: 513 mm (20.2 pulg.) Añada 130 mm (5.2 pulg.) para el alimentador de 550 hojas Añada 341 mm (13.6 pulg.) para el alimentador de alta capacidad de 1100 hojas Otros espacios de separación: ■ ■ ■ ■ 100 mm (4 pulg.) por detrás de la impresora 600 mm (24 pulg.) por delante de la impresora 100 mm (4 pulg.) por la parte izquierda de la impresora 100 mm (4 pulg.) por la parte derecha de la impresora Directrices de funcionamiento ■ ■ ■ ■ ■ ■ No bloquee ni tape las ranuras ni aberturas de la impresora. Sin una ventilación adecuada, puede que la impresora se caliente excesivamente. Para un óptimo rendimiento, use la impresora en alturas inferiores a 3000 metros (11480 pies). No coloque la impresora cerca de una fuente de calor. No exponga directamente la impresora a la luz solar para evitar que se dañen los componentes sensibles a la luz cuando las puertas estén abiertas. No coloque la impresora frente a la corriente de aire frío de un sistema de aire acondicionado. Coloque la impresora en una superficie nivelada y sólida, sin vibraciones, con suficiente resistencia para el peso de la impresora. Debe estar nivelada horizontalmente con una inclinación inferior a 2º y con las cuatro patas firmemente apoyadas sobre la superficie. El peso de la impresora básica con consumibles es de 35 kg (77 libras). Impresora láser color Phaser® 6360 A-3 Normas de seguridad sobre impresión ■ ■ Cuando encienda la impresora, espere entre 10 y 15 segundos antes de apagarla. Mantenga las manos, cabello, collares, etc. apartados de los rodillos de alimentación y salida. Cuando la impresora esté imprimiendo: ■ ■ ■ No quite la bandeja de origen de papel que ha seleccionado en el controlador de impresora o en el panel de control. No abra las puertas. No mueva la impresora. Suministros de la impresora ■ ■ Utilice los suministros diseñados específicamente para la impresora. El uso de materiales no adecuados puede producir un rendimiento deficiente y originar situaciones de peligro. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en la impresora, opciones y suministros o en la documentación entregada con ellos. Precaución: No se recomienda el uso de suministros que no sean Xerox. La Garantía Xerox, Acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) no cubren los daños, mal funcionamiento o disminución del rendimiento, si han sido causados por el uso de suministros que no sean Xerox o que no sean específicos para esta impresora. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más detalles, póngase en contacto con su representante local. Impresora láser color Phaser® 6360 A-4 Traslado de la impresora Siga estos consejos para evitar lesiones personales o daños a la impresora. ■ Antes de trasladar la impresora, apáguela y desenchufe todos los cables de alimentación.   Precaución: No quite los cartuchos de tóner, déjelos anclados en la posición normal de funcionamiento. Si la impresora se transporta sin que se hayan anclado en su posición los cartuchos de tóner, es posible que el tóner se salga dentro de la impresora y dañe los componentes internos. ■ ■ Siempre deben levantar la impresora dos personas. Levante siempre la impresora agarrándola por los puntos designados. KG LB   ■ No coloque alimentos ni líquidos sobre la impresora. Precaución: Si la impresora se traslada de forma incorrecta o no se reembala correctamente para su transporte, puede sufrir daños que no están cubiertos por la garantía, el acuerdo de servicio o la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total). La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más detalles, póngase en contacto con su representante local. Impresora láser color Phaser® 6360 A-5 Símbolos indicados en el producto Tener cuidado (o llama la atención sobre un componente concreto). Consulte el manual o manuales para obtener información. Superficie caliente dentro o sobre la impresora. Tenga cuidado para evitar lesiones. No tocar. No quemar. El fusor puede tardar 30 minutos en enfriarse. No agite la unidad de imagen. Impresora láser color Phaser® 6360 A-6 Reciclado y recogida de productos en EE.UU. Xerox tiene en funcionamiento un programa mundial para la recogida y reutilización/reciclado de los equipos. Póngase en contacto con el representante de ventas de Xerox (1-800-ASKXEROX) para determinar si este producto Xerox forma parte del programa. Para más información sobre los programas medioambientales de Xerox, visite www.xerox.com/environment. Si usted es el responsable de la eliminación del producto Xerox, tenga en cuenta que el producto puede contener plomo, mercurio, perclorato y otros materiales cuya eliminación puede estar regulada por motivos medioambientales. La presencia de plomo, mercurio y perclorato no incumple en modo alguno las normativas vigentes en el momento en que se comercializa este producto. Para obtener información, póngase en contacto con las autoridades locales. Perclorato: este producto puede contener uno o más dispositivos con perclorato, por ejemplo, las baterías. Puede que sea necesario manipularlo mediante algún procedimiento especial, consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Impresora láser color Phaser® 6360 A-7 Índice alfabético A B activación de DHCP en la impresora, 2-6 activación de IP auto en la impresora, 2-6 Ajuste de imprenta, 4-4 corrección del color, 4-4 ajuste del color, 4-4 Alertas de PrintingScout, 6-13 alimentación manual, 3-13 Macintosh, 3-14 Windows, 3-13 apagado de la impresora, A-5 Asistencia en línea, 6-14 asistencia técnica, 1-10 atascos bandeja 1 (MPT), 6-2 bandejas 2-5, 6-5 fusor, 6-7 prevención, 6-2 tambor de registro, 6-10 unidad de impresión a dos caras, 6-9 atascos de papel, 6-2 fallo de la alimentación de la bandeja 1 (MPT), 6-2 fallo de la alimentación de la bandeja 2, 6-5 fusor, 6-7 prevención, 6-2 tambor de registro, 6-10 unidad de impresión a dos caras, 6-9 automática corrección del color, 4-4 impresión a dos caras, 3-24 modo de calidad de impresión, 4-3 ayuda recursos, 1-10 Bandeja 1 (MPT) alimentación manual de papel, 3-13 atasco de papel, 6-2 carga de papel, 3-9 impresión de etiquetas, 3-35 impresión de sobres, 3-33 impresión de transparencias, 3-27 impresión en papel brillante, 3-40 impresión en papel de tamaño personalizado, 3-45 márgenes, 3-7 modo, 3-13 tamaños y pesos de papel admitidos, 3-7 tipos de papel y soportes de impresión, 3-7 bandejas adicionales, 1-5 opciones, 1-5 Bandejas 2-5 carga de papel, 3-14 impresión de etiquetas, 3-37 impresión de transparencias, 3-28 impresión en papel brillante, 3-42 márgenes, 3-8 tamaños y pesos de papel admitidos, 3-8 tipos de papel y soportes de impresión, 3-8 blanco y negro, 4-4 Impresora láser color Phaser® 6360 Índice alfabético-1 Índice alfabético C calibración colores, 4-11 márgenes, 4-15 calidad de impresión defectos que se repiten, 4-8 el área impresa no cabe en el papel, 4-15 fusión incompleta, 4-10 líneas, manchas, rayas, 4-7 los colores impresos no coinciden con los colores del monitor, 4-13 los colores no se alinean correctamente, 4-9 los colores PANTONE no se ajustan, 4-14 los colores varían de un ordenador a otro, 4-12 los grises no son neutros, 4-12 los parámetros de color no se aplican, 4-13 marcas o huecos aparecen repetidamente en la página, 4-8 modos, 4-2, 4-3 solución de problemas, 4-6 todos los colores demasiado claros o demasiado oscuros, 4-11 cambiar la dirección IP mediante CentreWare IS, 2-8 características configuraciones de impresora, 1-4 estándar, 1-4 carga de papel bandeja 1 (MPT), 3-9 bandejas 2-5, 3-14 CentreWare IS activación de DHCP, 2-6 cambio o modificación de la dirección IP de la impresora, 2-8 configuración dinámica de la dirección IP de la impresora, 2-6 Centro de asistencia, 1-11 Color de oficina, 4-4 colores ajuste, 4-4 calibración, 4-11 cambio de los parámetros en el panel de control, 4-13 los colores impresos no coinciden con los colores del monitor, 4-13 los colores PANTONE no se ajustan, 4-14 los grises contienen tonos de color, 4-12 los grises no son neutros, 4-12 los parámetros de color no se aplican, 4-13 no se alinean correctamente, 4-9 todos los colores demasiado claros o demasiado oscuros, 4-11 varían de un ordenador a otro, 4-12 conexión Ethernet, 2-3 USB, 2-4 conexión de red, 2-3 Ethernet, 2-3 conexión Ethernet, 2-3 configuración automática de la dirección IP de la impresora (sólo Windows), 2-6 dinámica de la dirección IP de la impresora, 2-6 manual de la dirección IP de la impresora, 2-7 configuración automática de la dirección IP de la impresora (solo Windows), 2-6 configuración de la dirección de red, 2-5 configuración de la red, 2-2 configuración del modo bandeja 1 (MPT), 3-13 configuración dinámica de la dirección IP de la impresora, 2-6 configuración manual de la dirección IP de la impresora, 2-7 invalida AutoIP, 2-7 invalida DHCP, 2-7 Impresora láser color Phaser® 6360 Índice alfabético-2 Índice alfabético consumibles, 5-5 controlador de impresora Centro de asistencia Xerox, 1-11 control de la calidad de impresión, 4-2 disponibles, 2-9 ficha Formato/Marca de agua, 3-20 ficha Papel/Salida, 3-20 idiomas de descripción de página, 2-9 instalación, 2-9 Macintosh, 2-9 Macintosh OS X, versión 10.2 y 10.3, 2-10 Macintosh OS X, versión 10.4, 2-12 PCL, 2-9 PostScript, 2-9 sistemas operativos, 2-9 UNIX, 2-9 Windows 2000 o posterior, 2-10 controlador PostScript de Windows, 2-9 controladores Centro de asistencia Xerox, 1-11 descripción, 2-9 disponibles, 2-9 instalación, 2-9 Macintosh, 2-9 Macintosh OS X, versión 10.2 y 10.3, 2-10 Macintosh OS X, versión 10.4, 2-12 PCL, 2-9 PostScript, 2-9 selección de la impresión a dos caras, 3-25 UNIX, 2-9 Windows 2000 o posterior, 2-10 controladores de impresora disponibles, 2-9 corrección del color, 4-4 automática, 4-4 selección en el controlador de impresora, 4-4 crear tipos de papel personalizados, 3-48 D defectos que se repiten, 4-8 DHCP activación con CentreWare IS, 2-6 activación en el panel de control:, 2-6 activada de forma prefijada en las impresoras Phaser, 2-6 configuración dinámica de la dirección IP de la impresora, 2-6 configuración manual de la dirección IP de la impresora, 2-7 dirección de encaminador/pasarela predeterminada, 2-6 dirección del encaminador dirección IP, 2-6 dirección IP cambio o modificación mediante CentreWare IS, 2-8 configuración automática (solo Windows), 2-6 configuración dinámica, 2-6 configuración manual, 2-7 dirección del encaminador, 2-6 formato, 2-6 direcciones TCP/IP, 2-5 directrices almacenamiento del papel, 3-5 de funcionamiento, A-3 etiquetas, 3-35 impresión automática a dos caras, 3-24 impresión en las dos caras del papel, 3-24 papel brillante, 3-40 seguridad de impresión, A-4 sobres, 3-32 uso del papel, 3-4 directrices de funcionamiento, A-3 directrices de uso papel, 3-4 E elegir una conexión a la red, 2-3 elementos de mantenimiento de rutina, 5-5 espacio de separación ubicación de la impresora, A-3 etiquetas directrices, 3-35 impresión desde la bandeja 1 (MPT), 3-35 impresión desde las bandejas 2-5, 3-37 Impresora láser color Phaser® 6360 Índice alfabético-3 Índice alfabético F formato dirección IP, 2-6 fusión incompleta, 4-10 fusor atasco de papel, 6-7 I impresión ajuste del color, 4-4 aspectos básicos, 3-2 automática a dos caras, 3-24 dos caras, 3-25 en las dos caras del papel, 3-24 etiquetas, 3-35 ficha Formato/Marca de agua, 3-20 ficha Papel/Salida, 3-20 hojas a dos caras, 3-24 opciones Macintosh, 3-22 selección, 3-20, 3-22 Windows, 3-20 opciones de borde de encuadernación, 3-25 papel brillante, 3-40 papel de tamaño personalizado, 3-45 selección a dos caras, 3-25 selección de las preferencias de impresión (Windows), 3-19 selección de opciones, 3-19 selección de opciones de impresión para un trabajo individual Macintosh, 3-22 Windows, 3-20 sobres, 3-32 transparencias, 3-26 impresión a dos caras, 3-24 automática, 3-24 opciones de borde de encuadernación, 3-25 selección, 3-25 impresión básica, 3-2 impresión en tamaño personalizado impresión a dos caras, 3-45 impresora activación de DHCP, 2-6 activación de IP auto, 2-6 actualizaciones, 1-5 bandejas, 1-4 cambiar o modificar la dirección IP mediante CentreWare IS, 2-8 características, 1-4 características del panel de control, 1-6 características estándar, 1-4 componentes internos, 1-3 conexión, 1-4 configuración de la dirección IP, 2-6 configuraciones, 1-4 configuraciones disponibles, 1-4 controladores, 2-9 espacio de separación, A-3 frontal, 1-2 fuentes, 1-4 funciones avanzadas, 1-4 lado izquierdo, 1-3 limpieza del exterior, 5-2 opciones, 1-5 precauciones al trasladar, 5-8 preparación para el transporte, 5-8 recursos de información, 1-10 reembalaje, 5-8 registro, 6-15 resolución máxima (ppp), 1-4 símbolos de precaución, A-6 suministros, A-4 traslado, 5-8 traslado dentro de la oficina, 5-8 ubicación, A-3 velocidad máxima de impresión, 1-4 vista interior, 1-3 vista lateral, 1-3 vista posterior, 1-3 vistas, 1-2, 1-3 imprimir márgenes, 3-7, 3-8 normas de seguridad, A-4 Impresora láser color Phaser® 6360 Índice alfabético-4 Índice alfabético información acerca de la impresora, 1-10 asistencia técnica, 1-10 Guía de características avanzadas, 1-10 Guía de instalación, 1-10 Guía de uso rápido, 1-10 herramientas de administración de la impresora, 1-10 lecciones prácticas en vídeo, 1-10 páginas de información, 1-10 PhaserSMART, 1-10 recursos, 1-10 vínculos con la Web, 1-10 instalación de controladores de impresora, 2-9 Mac OS X, versión 10.2 y 10.3, 2-10 Mac OS X, versión 10.4, 2-12 Windows 2000 o posterior, 2-10 IP auto configuración dinámica de la dirección IP de la impresora, 2-6 configuración manual de la dirección IP de la impresora, 2-7 K kit de mantenimiento, 5-7 mantenimiento elementos de mantenimiento de rutina, 5-5 limpieza de la impresora, 5-2 limpieza del sensor de densidad, 5-2 pedido de suministros, 5-5, 5-6 seguridad, 5-8, A-2 Mapa de menús, 1-7 márgenes el área impresa no cabe en el papel, 4-15 memoria, 1-5 mensajes panel de control, 6-13 PrintingScout, 6-13 mensajes de error y advertencia, 6-13 modificar la dirección IP mediante CentreWare IS, 2-8 modo de calidad de impresión automática, 4-3 estándar, 4-3 mejorado, 4-3 modo de calidad de impresión estándar, 4-3 modo de calidad de impresión mejorado, 4-3 modos calidad de impresión, 4-3 monitor los colores no coinciden con los colores impresos, 4-13 L O labels, 3-35 levantar la impresora, 5-8 limpieza, 5-2 de la impresora, 5-2 sensor de densidad, 5-2 líneas, manchas, rayas, 4-7 M Macintosh alimentación manual, 3-14 Centro de asistencia Xerox, 1-11 parámetros del controlador PostScript, 3-22 selección de opciones de impresión para un trabajo individual, 3-22 Macintosh OS X, versión 10.2 y 10.3 controladores de impresora, 2-10 Macintosh OS X, versión 10.4, 2-12 obtención de ayuda Alertas de PrintingScout, 6-13 asistencia técnica, 1-10 vínculos con la web, 6-15 obtener ayuda, 6-13 Asistencia en línea, 6-14 PhaserSMART, 6-14 opciones bandejas adicionales, 1-5 impresión, 3-19 impresora, 1-5 memoria, 1-5 unidad de disco duro, 1-5 opciones de impresión de borde de encuadernación, 3-25 Impresora láser color Phaser® 6360 Índice alfabético-5 Índice alfabético P páginas de información, 1-8 Mapa de menús, 1-7 Página de consejos sobre el papel, 3-6 páginas de muestra impresión, 1-8 páginas de muestrarios de colores, 1-8 panel de control, 1-6 cambiar los parámetros de color, 4-13 características y diseño, 1-6 control de la calidad de impresión, 4-2 diseño, 1-7 Mapa de menús, 1-7 mensajes, 6-13 páginas de información, 1-8 páginas de muestra de impresión, 1-8 papel admitido, 3-3 admitido para la bandeja 1 (MPT), 3-7 admitido para las bandejas 2-5, 3-8 alimentación manual de la bandeja 1 (MPT), 3-13 brillante, 3-40 carga en las bandejas de papel, 3-9 daños a la impresora, 3-5 directrices de almacenamiento, 3-5 directrices de uso, 3-4 etiquetas, 3-35 impresión en soportes especiales, 3-26 sobres, 3-32 tamaños personalizados, 3-45, 3-48 tamaños y pesos admitidos, 3-6 tipos, 3-3 tipos de soporte de impresión no admitidos, 3-5 transparencias, 3-26 papel brillante, 3-40 directrices de impresión, 3-40 impresión desde la bandeja 1 (MPT), 3-40 impresión desde las bandejas 2-5, 3-42 papel de tamaño personalizado, 3-45, 3-48 admitido para la bandeja 1 (MPT), 3-7 admitido para la bandeja 1 (MPT), 3-45 admitido para las bandejas 2-5, 3-8 admitido para las bandejas 2-5, 3-45 impresión a una cara, 3-45 impresión desde la bandeja 1 (MPT), 3-45 papel preimpreso, 3-9 papel y soportes de impresión admitidos, 3-3, 3-6 papel y soportes de impresión no admitidos, 3-5 PCL, 2-9 fuentes, 1-4 pedido de suministros, 5-5, 5-6 PhaserSMART, 1-10 asistencia técnica, 1-10, 6-14 piezas de la impresora, 1-2 PostScript, 2-9 fuentes, 1-4 preparación de la impresora para el transporte, 5-8 prevención de atascos de papel, 6-2 R reciclado de productos, A-7 reciclaje de suministros, 5-6 recogida de productos, A-7 recursos información, 1-10 recursos del sitio web, 6-15 red configuración de la dirección de red, 2-5 crear una red de área local (LAN), 2-5 dirección configuración, 2-5 direcciones IP y TCP/IP, 2-5 elegir una conexión a la red, 2-3 instalación y configuración, 2-2 máscara, 2-6 red de área local (LAN), 2-5 reembalaje de la impresora, 5-8 registro de la impresora, 6-15 resolución máxima (ppp), 1-4 resolución máxima (ppp), 1-4 S seguridad directrices de impresión, A-4 eléctrica, A-1 en funcionamiento, A-3 láser, A-2 mantenimiento, A-2 símbolos, A-6 usuario, A-1 Impresora láser color Phaser® 6360 Índice alfabético-6 Índice alfabético seguridad del láser, A-2 seguridad del usuario, A-1 seguridad durante el funcionamiento, A-3 seguridad eléctrica, A-1 selección impresión a dos caras, 3-25 modo de calidad de impresión, 4-3 opciones de impresión, 3-19 opciones de impresión para un trabajo individual Macintosh, 3-22 Windows, 3-20 selección de las preferencias (Windows), 3-19 sensor de densidad limpieza, 5-2 símbolos de advertencia indicados en el producto, A-6 símbolos de precaución, A-6 sistemas operativos controladores de impresora, 2-9 sobres, 3-32 directrices, 3-32 impresión desde la bandeja 1 (MPT), 3-33 solución de problemas Asistencia en línea, 6-14 asistencia técnica, 1-10 atascos de papel, 6-2 calidad de impresión, 4-6 defectos que se repiten, 4-8 el área impresa no cabe en el papel, 4-15 fusión incompleta, 4-10 líneas, manchas, rayas, 4-7 los colores impresos no coinciden con los colores del monitor, 4-13 los colores no se alinean correctamente, 4-9 los colores PANTONE no se ajustan, 4-14 los colores varían de un ordenador a otro, 4-12 los grises no son neutros, 4-12 los parámetros de color no se aplican, 4-13 PhaserSMART, 1-10 todos los colores demasiado claros o demasiado oscuros, 4-11 solución de problemas de calidad de impresión, 4-6 soportes de impresión admitidos, 3-3 tipos no admitidos, 3-5 soportes especiales, 3-26 etiquetas, 3-35 papel brillante, 3-40 papel de tamaño personalizado, 3-45, 3-48 sobres, 3-32 transparencias, 3-26 suministros, A-4 cuándo realizar un pedido, 5-6 pedidos, 5-5 reciclaje, 5-6 T tamaños y pesos de papel admitidos, 3-6 bandeja 1 (MPT), 3-7 bandejas 2-5, 3-8 tambor de registro atasco de papel, 6-10 tipos de papel personalizados crear, 3-48 todos los colores demasiado claros o demasiado oscuros, 4-11 tóner no hay en la página impresa o se borra fácilmente, 4-10 trabajo opciones de impresión individuales Macintosh, 3-22 Windows, 3-20 selección de las opciones de impresión Windows, 3-20 selección del modo de calidad de impresión, 4-3 trabajo de impresión selección del modo de calidad de impresión, 4-3 transparencias, 3-26 directrices, 3-26 impresión desde la bandeja 1 (MPT), 3-27 impresión desde las bandejas 2-5, 3-28 traslado de la impresora dentro de la oficina, 5-8 precauciones, 5-8 preparación para el transporte, 5-8 traslado y reembalaje de la impresora, 5-8 Impresora láser color Phaser® 6360 Índice alfabético-7 Índice alfabético U ubicación de la impresora, A-3 unidad de disco duro, 1-5 unidad de imagen pedido de suministros, 5-5 unidad de impresión a dos caras atasco de papel, 6-9 USB, 2-4 V velocidad de impresión máxima, 1-4 vínculos con la Web información, 1-10 vínculos con la web, 6-15 W Windows alimentación manual, 3-13 Centro de asistencia Xerox, 1-11 instalación de controladores de impresora para Windows 2000 o posterior, 2-10 opciones de impresión, 3-20 selección de opciones de impresión para un trabajo individual, 3-20 X Xerox Centro de asistencia, 1-11 programas de reciclaje de suministros, 5-6 recursos del sitio web, 6-15 sitio web de suministros, 5-6 Impresora láser color Phaser® 6360 Índice alfabético-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Xerox 6360 Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario