Apple BV9158B Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario
iPod® is a trademark of Apple, Inc.
registered in the U.S. and other countries.
Boss Audio Systems is not affiliated with Apple, Inc.
Manual del Usuario
BV9155B
REPRODUCTOR DVD DE TABLERO/
MP3/CD DOBLE DIN CON PANTALLA
ANCHA TFT TÁCTIL DE
4.5" (114mm) PULGADAS
CON BLUETOOTH® HABILITADO
CON PUERTO USB Y PUERTO DE
TARJETA DE MEMORIA SD
Y ENTRADA AUXILIAR EN PANLE FRONTAL
REPRODUCTOR DVD DE TABLERO/
MP3/CD DOBLE DIN CON PANTALLA ANCHA
TFT TÁCTIL DE 4.5" (114mm) PULGADAS
CON BLUETOOTH® HABILITADO
CON PUERTO USB Y PUERTO DE TARJETA DE MEMORIA SD
Y ENTRADA AUXILIAR EN PANLE FRONTAL
BOSS Audio Systems
3451 Lunar Court • Oxnard, CA 93030
www.bossaudio.com
800.999.1236
BV9155B
02.2012
tech support: www.bossaudio.com/support
Para garantizar la seguridad al manejar
y cumplir con las leyes
el conductor no debe ver videos ni
operar ningun dispositivo de video
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REPRODUCTOR DVD DE TABLERO/
MP3/CD DOBLE DIN DE 4.5” PULGADAS
C
ON PUERTO USB, TARJETA DE MEMORIA SD
Y ENTRADA AV EN PANLE FRONTAL
F. 3
F. 6
F. 7
No utilice CDs con etiquetas pegadas.
** ** ** * * * ** ** *
** ** ** *
** ** ** *
** ** ** *
** ** ** *
** ** ** *
** ** ** *
** ** ** *
** ** ** *
F. 8
E - 1
F. 5
** * *
*** ** **
** * ** **
** * ** **
** * ** **
Pega o restos adhesivos.
1. MANIPULACIÓN DE DISCO COMPACTO
CONDENSACIÓN DE HUMEDAD
En un día lluvioso o en zonas muy húmedas, puede condensarse humedad en
los lentes del interior de la unidad. Si esto ocurre, la unidad no funcionará
En tal caso, extraiga el disco y espere aproximadamente una hora hasta que se
NOTAS SOBRE LOS CD
1. Un disco sucio o defectuoso puede causar
pérdidas de sonido durante la reproducción.
Para disfrutar de un sonido óptimo, utilice el
disco de la siguiente manera. Maneje el disco
por el borde. Para mantener el disco limpio, no
toque la supercie (F.1)
2. No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco (F.2)
F.1
F.2
3. No exponga los discos a la luz solar directa o
a fuentes de calor tales como conductos de aire
caliente, o dejarlos en un automóvil estacionado
bajo la luz solar directa, ya que puede haber un
considerable aumento de temperatura en el interior
del auto (F.3).
4. Antes de la reproducción, limpie los discos con
un trapo de limpieza. Hágalo desde el centro hacia
fuera (F.4).
5. No utilice disolventes como bencina, diluyentes,
limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos para discos analógicos.
F. 4
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
Si utiliza los discos descritos a continuación,
el residuo pegajoso puede hacer que el CD deje
de girar y puede causar un mal funcionamiento o
dañar los discos. No utilice discos compactos que
tienen un residuo pegajoso en la supercie
(por ejemplo, de parte despegada pegatinas o de tinta,
o restos de pegamento de las etiquetas).
No utilice CDs con etiquetas viejas
que estén comenzando a despegarse.
Adhesivos que empiezan a
despegarse dejan restos
adhesivos (F. 6)
Etiquetas pegadas (P.7)
No utilice CD de formas especiales
*******
Asegúrese de utilizar los CDs de forma redonda
solamente. No utilice CD de formas especiales.
El uso de los CDs de forma especial puede causar
malfuncionamiento de la unidad. (F.8).
CD-R y CD-RW que no hayan sido nalizados
no se pueden reproducir. (Para obtener más
información sobre la nalización, consulte el
manual de su software escrito CD-R/CD-RW o
grabador de CD-R/CD-RW.) Además,
del estado de la grabación, puede resultar
reproducir CDs de ciertos grabado en un CD-R o
correctamente.
evapore la humedad.
dependiendo
imposible
CD-RW
E - 2
2. INSTALACIÓN
MONTAJE DE DIN FRONTAL Y TRASERO
30
MONTAJE FRONTAL DE DIN (Método A)
Instalación de DIN
1. Tablero
2. Tornillo
1. Tablero
2. Nuez (5mm)
3. Arandela
4. Tornillo (5x15mm)
5. Tornillo
6. Correa de soporte
7. Arandela plana
Instalación de placa de corte:
.
1
7
4
2
3
5
6
178
100
1
2
LINEA DE SALIDA TRASERA IZQUIERDA Y DERECHA
LINEA DE SALIDA FRONTAL IZQUIERDA Y DERECHA
SALIDA DE VIDEO (1 & 2)
A/V IN (AUDIO IZQUIERDO
A/V IN (AUDIO DERECHO)
A/V IN (ENTRADA DE VIDEO)
ENCAJE DE ANTENA
VISTA TRASERA DE RCA
SALIDA DE BAJO
Antes de nalmente instalar la unidad, conecte los cables temporalmente y asegúrese
de que todo esté conectado correctamente y la unidad y el sistema trabajen perfectamente.
Utilice únicamente las piezas que se incluyen con la unidad para garantizar una instalación correcta.
El uso de piezas no autorizadas puede provocar fallos de funcionamiento.
Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere taladrar oricios u otras
modicaciones del vehículo.
Instale la unidad donde no moleste al conductor y no pueda herir a los pasajeros si hay un paro repentino,
como una parada de emergencia.
Si el ángulo de instalación excede los 30 a la horizontal, la unidad podría no brindar un
Evite instalar la unidad donde pueda estar expuesto a altas temperaturas, tales como la luz solar directa,
de calefacción, o donde pueda estar expuesto a polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
Asegúrese de retirar el panel frontal antes de instalar la unidad.
Esta unidad se puede instalar correctamente de forma frontal (montaje de DIN convencional) o trasero
de forma trasera, utilizando los tornillos roscados en los laterales del chasis de la unidad).
consulte los métodos de instalación ilustrados siguientes A y B.
Asegúrese de usar la correa de soporte
para jar la parte posterior de la unidad en su lugar.
La correa puede ser doblado a mano en el ángulo deseado.
Empuje la placa de corte contra el chasis hasta que encaje.
Debe hacerse antes de instalar el panel frontal, de lo contrario no
encajará.
funcionamiento óptimo.
aire caliente
(montaje de DIN
Para obtener más información,
E - 3
MONTAJE TRASERO DE DIN (MÉTODO B)
2
Fijando el Panel Frontal
PRECAUCIÓN
NO inserte el P.C.D. desde el lado izquierdo. Si lo hace, puede dañarlo.
El P.C.D. puede dañarce por golpes. Después de removerlo, guardelo
en un estuche de protección y tenga cuidado de no dejarlo caer ni someterlo a golpes fuertes.
A
1. Apagar el equipo
2. Presione el botón para liberar el Panel Frontal
3. Remover el Panel Frontal.
1. Primero conecte el lado derecho del pane
con el punto B de la unidad principal en contacto con el
punto A del P.C.D. (Como se muestra en el diagrama).
2. A continuación, pulse el lado izquierdo del P.C.D en la
unidad principal hasta que escuche un “click”.
B
Zócalo
Tornillo
Tornillo
Tablero o Cónsola
Gancho
Gancho
BOTÓN PARA LIBERAR EL PANEL FRONTAL
Cuando el botón se presiona y el P.C.D queda suelto, las vibraciones del auto podrían hacer que se
caiga. Para evitar daños en el P.C.D, guárdelo siempre en un estuche protector una vez extraído.
El conector trasero que conecta la unidad principal y el P.C.D. es una parte muy importante. Tenga
cuidado de no estropearlo al presionarlo con las uñas, bolígrafos, destornilladores, etc
Nota:
Si el P.C.D. está sucio, limpielo con un paño suave y seco.
Y use un hisopo de algodón empapado en alcohol isopropílico
para limpiar el zócalo en la parte posterior de la P.C.D.
IMPORTANTE
Estos 2 tornillos se utilizan para evitar daños en el mecanismo del
CD durante el transporte. Por favor, asegúrese de quitar los 2 tornillos
antes de instalar la unidad en el vehículo. NO inserte un CD en la unidad
antes de retirar los 2 tornillos.
Instalación usando los oricios de los tornillos en los
lados de la unidad. Fijando la unidad a la ménsula de montaje.
Ménsula
de montaje.
Nota: La caja de montaje, tornillo de ajuste
del anillo exterior y la manga no se utilizan
en ésta instalación.
Nota: La caja de montaje, la manga
metálica, gancho y tornillos no están
incluidos en este paquete.
PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (P.C.D)
Extracción de Panel de Control Desmontable (P.C.D.)
E - 4
3. CONEXIÓN ELECTRICA
a. Asegúrese de que la batería del auto tenga un sistema de 12 voltios negativo a tierra
(si no, será necesario un convertidor).
b.
Antes de iniciar las conexiones de cableado, desconecte la fuente de alimentación quitando
el fusible de la caja de fusibles.
c. Conecte el cable de alimentación a una de las terminales adicionales de la caja de fusibles.
d.
Conecte el cable de tierra negro a una parte metálica del automóvil. Es importante hacer buen
contacto.
e. Haga las otras conexiones de cableado, como se muestra.
f. Si su auto no tiene conector ISO, se puede comprar en tiendas de accesorios de automóviles.
Notas: cableado incorrecto u operación, anulan la garantía del equipo. .
Reemplazo de fusibles:
Para reemplazar el fusible, retire el fusible de
la toma. Inserte uno nuevo con la misma clasicación
(VISTA TRASERA DE LA UNIDAD)
El botón RESETEAR se encuentra en la unidad principal (como se muestra en el diagrama).
Presione verticalmente con un bolígrafo u otro objeto de metal para activarlo.
El botón resetear debe ser activado por las siguientes razones:
Para la instalación inicial de la unidad, una vez nalizado el cableado.
Cuando los botones de funciones no estan operando.
Cuando hay un simbolo de error en la pantalla.
BOTÓN RESET (RESETEAR)
Nota: Si pulsa el botón RESET, y la unidad sigue sin funcionar con normalidad, por favor,
use un hisopo de algodón empapado en alcohol isopropílico para limpiar el zócalo en la parte
posterior del panel de control.
FUSIBLE
4
E - 5
FUNCIONES DE CONTROLES
FUNCIONES DEL PANEL
BOTÓN
ENCENDIDO
BOTÓN
MODO
BOTÓN
LIBERAR
PANEL
BOTÓN BANDA/
FUERZA DE
VOLUMEN/NTSC
BOTÓN SELECCIÓN
DE FUNCIÓN
BOTÓN
LOC
BOTÓN
SCAN
PERILLA DE
VOLUMEN
BOTÓN
DE
VISUALIZACIÓN
BOTÓN EXPULSAR
SENSOR REMOTO
INFRAROJO
BOTÓN FM MONO/
STEREO
BOTÓN SINTONIZAR/
BUSCAR ARRIBA/ ABAJO/
SIGUIENTE/ANTERIOR
BOTÓN
VISUALIZAR/
IZQUIERDA/
DERECHA
BOTÓN
REPRODUCIR/
PAUSAR/ AMS
BOTÓN
DE LLAMADA
B. FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO
1. BOTÓN ENCENDIDO/SILENCIADO
2. BOTÓN PAL/NTSC/BANDA
3. BOTÓN IR A...
4. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN
5. BOTÓN REPRODUCCIÓN/ PAUSA
6. BOTONES SUBIR/BAJAR
7. BOTÓN OSD
8. BOTÓN DE LLAMADA
9. TECLAS PARA MARCAR NUEMEROS TELEFÓNICOS
10. BOTÓN REPETIR A-B
11. BOTÓN REPETIR
12A. BOTÓN SUBIR Y BAJAR VOLUMEN
12B. BOTÓN SELECCIÓN DE FUNCIÓN
13. BOTÓN MODO
14. BOTONES SINTONIZAR/ BUSCAR ARRIBA/ABAJO/SIGUIENTE/ANTERIOR
15. BOTÓN MENÚ DE DISCO
16. BOTONES IZQUIERDO Y DERECHO
17. BOTÓN OK
18. BOTÓN PARA TERMINAR LLAMADA
19. BOTÓN DE ANGÚLO
20. BOTÓN CÁMARA LENTA
21. BOTÓN DE SUBTÍTULO
22. BOTÓN DE TÍTULO/PBC
23. BOTÓN DE AUDIO IZQ/DER
24. BOTÓN DE ZOOM
25. BOTÓN DE PROGRAMACIÓN
E - 6
E - 7
BOTÓN DE ENCENDIDO
Presione este botón para encender y apagar el quipo
Presione este botón para liberar el panel frontal
BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL PANEL
BOTÓN DE SILENCIADO ( MUTE)
Presione el botón MUTE para silenciar el sonido rápidamente. La pantalla parpadeará, presione de nuevo
para restaurar el nivel de sonido anterior. Cuando está activado el silencio, el indicador de silencio en
BOTÓN DE FUERZA DEL VOLUMEN (LOUD)
Presione prolongadamente este botón para incrementar la reproducción del bajo.
BOTÓN MODO
Presione este botón para seleccionar entre radio,DISC/USB/SD/MMC/
A/V- FRENTE /A/V -TRASERO.
(MODE)
BOTÓN SELECCIONAR (SEL)
Presione el botón SEL por menos de 1 segúndo para abrir el menú de audio.
Presione repetidamente el botón SEL para navegar por las siguientes opciones:
VOLUMEN (VOL) -> BAJO (BAS) -> AGUDO (TRE) -> BALANCE (BAL) -> DESVANECER (FAD)
Utilice el voluemn arriba y abajo para ajustar el nivel deseado por 5 segúndos.
NOTA: BAJO Y AGUDO SE SALTARÁN CUANDO EL MODO DSP ESTE ACTIVADO.
PERILLA DE VOLUMEN
Utilice esta perilla para ajustar el nivel del volumen
BOTÓN DE PRESINTONÍAS ECUALIZADAS (DSP)
Presione el botón PEQ luego utilice V-UP/V-DN para elegir las siguientes Presintonías EQ.
Si el Modo DSP esta desactivado, el ecualizador se controlará utilizando las conguraciones de Bajo/Agudo.
ENTRADA A/V EN PANEL FRONTAL
V i d eo
Tierra
1
2
3
4
Presione el botón SELECT por más de 3 segúndos para encender o apagar el sub-woofer.
(Activar o desactivar el sub-woofer es opcional)
SUB-WOOFER (PARLANTE)
BOTÓN DE VISUALIZACIÓN ( DISP )
Presione brevemente este botón y el LCD proyectará el reloj por 3 segúndos apróximadamente.
La unidad se puede conectar con audio / vídeo exteriores, tales
como un sistema de cámara digital o consola de juegos, usted
puede conectar el A / V externo a través del sistema de A / V
en el conector en el panel frontal. Después de conectar el A / V
externo, pulse el modo de AENTRADA A / V EN PANEL FRONTAL
externa para disfrutar de este sistema de A / V en esta unidad.
NOTA: La unidad sólo soporta entradas A/V de 3,5mm como se muestra en el diagrama. Eliminar adicionales.
Audio Izq.
Audio Der.
Cable A/V de 3.5 mm (no está incluido)
(APAGADO)
5. OPERACIONES BÁSICAS
la pantalla LCD se iluminará.
E - 8
Conguración de operación básica del manú
1. Conguración del menú general
En el menú principal presione para entrar a mode de
CONFIGURACIONES
2. Elija conguración de menú
* Presione el cursor y elija la conguración del menú.
3.Entre o salga del menú.
* Pulse en el menú y entre en el menu de conguraciones “SETTINGS
* Pulse en el menú de conguraciones para salir del menú de conguraciones actual.
4.Menú de conguraciones de operación
Conguracion de Hora: el equipo utiliza un formato de 24hs pulse directamente en la pantalla
para ajustar la hora y los minutos.
6. CONFIGURACIONES DEL SISTEMA
+
+
+
+ +
+
BEEP/ON OFF (PITIDO ENCENDIO/APAGADO) : Para determinar el sonido del pitido cuando se preciona una tecla.
CALIBRACIÓN: Pulse y señale el centro. Vuelva a pulsar para entrar en el menú de
calibración y pantalla.
PRUEBA DE PANEL PRUEBA DE PANEL
Los usuarios pueden operar  "recticación toque" de las desviaciones de carácter táctil.
Los usuarios deben Tocar en el centro de la recticación o de lo contrario va a afectar la precisión.
SELECCIÓN DE DOBLE FRECUENCIA
Esta unidad posee una frecuencia en EEUU (América) por defecto, si desea agregar una frecuencia EURO,
pulse el ícono en el menú principal y vaya al menú de conguraciones del sistema. Luego, pulse
“EUROPE” para cambiar a frecuencia EURO (Europea).
y marque
7
. OPERACIÓN RADIO
TECLA DE FUNCIÓN DE RADIO
Pulse el ícono en cualquier modo para volver al menú principal
y seleccionar el modo de radio.
Número de Serial
Nonmbre
Descripción de funciones
1
2
Información
BANDA Y FRECUENCIA ACTUAL
RELOJ
HORA ACTUAL
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
SILENCIADO
CERRAR/ABRIR SALIDA DE AUDIO
SEL
VOL-BAJO-AGUDO-BAL-DESVANECER
BND
BANDAS (FM1\FM2\FM3\AM1 AM2 )
TFT OFF
(APAGADO)
/
FRECUENCIA INVERSA/ FRECUENCIA DIRECTA
LOUD (FUERZA DE VOLUMEN) FUERZA DE VOLUMEN APAGADO/ENCENDIDO
EQ (ECUALIZADOR) ROCK\POP\CLASS\EQ. APAGADO
MONO
LOC
SCAN
LOCAL/DX
PANTALLA TFT ENCENDIDO/APAGADO
Radio
PULSE PARA SELECCIONAR LA RADIO Y MANTENGA PRESIONADO PARA ALMACENAR LA FRECUENCIA ACTUAL
REGRESAR AL MENÚ PRINCIAPL
AUTO SCAN (BUSQUEDA AUTOMÁTICA) Y ALMACENAR RADIO
ST:ENCENDIDO/APAGADO
P1/2- P2/2
OTRA TECLA DE FUNCIÓN
AJUSTAR EL VOLUMEN DESEADO
BUSQUEDA DE ESTACIONES
FM1
C H-00
87.5 0M
12:0 6
AM
87.50MHZ
90.10MHZ
98.10MHZ
106.10MHZ
107.90MHZ
87.50MHZ
1
2
3
14
16
15
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
17
16
E - 9
Utilice este control para seleccionar estéreo o mono para la recepción de emisoras de radio FM.
A veces se puede mejorar la recepción de estaciones distantes seleccionando el modo mono.
BOTÓN FM MONO / STEREO (MONO)
BOTÓN LOCAL / DX (LOC)
Este control se puede utilizar para cambiar entre el modo de sintonía local y distante (DX).
El modo local mejora la recepción en algunas zonas donde la señal es muy fuerte.
BOTONES DE PRESINTONÍAS DE RADIO (M1-M6)
Puede almacenar y mermorizar seis emisoras de radio pulsando M1-M6 botones
PARA ALMACENAR UNA ESTACIÓN: 1) seleccione una banda (de ser necesaria)
2) seleccionar una emisora sintonizando arriba / abajo
3) presione el botón donde quiere almacenar la estación por al menos 2 segundos.
la presintonía aparecerá en la pantalla acompañada por un pitido.
PARA MEMORIZAR UNA ESTACIÓN: 1) seleccione una banda (de ser necesaria)
2) presione brevemente el botón de presintonía para memorizar la estación almacenada.
BOTÓN DE BUSQUEDA AUTOMÁTICA (SCAN)
ALMACENAMIENTO DE MEMORIA AUTOMÁTICA / BOTONES DE BUSQUEDA AUTOMÁTICAS DE PRESINTONÍAS
BUSQUEDA DE PRESINTONÍAS: Presione el botón AMS por mas de 1 segúndo para buscar
de estación al rededor de 5 segúndos.
titilará durante el proceso. Para parar la busqueda, presione el botón
AMS nuevamente.
BOTÓN DE BANDA (BAND)
Presione este botón, la radio sintonizará las estaciones disponibles intermitentemente y permanecerán en la
pantalla durante unos segundos.
ALMACENAMIENTO DE MEMORIA AUTOMÁTICA: Presione el botón AMS por más de 1 segúndo para
entrar a modo de auto almacenamiento. La radio almacenara automaticamente 6 estaciones en las 6
memorias de la banda actual. Para parar el auto almacenamiento, presione el botón AMS nuevamente.
Presione este botón para cambiar entre banda FM1, FM2, FM3 O MW (AM)1, MW (AM) 2.
BOTÓN SINTONIZAR ARRIBA/ABAJO
1. Presione estos botones suavemente para operar una BUSQUEDA MANUAL.
o a la siguiente estación y recordar la frecuencia.
2. Presione estos botones más de 2 segúndos para operar una BUSQUEDA AUTOMATICA.
En este modo, la sitonización de frecuencia avanzará rapidamente arriba o abajo cuando
se presione el botón. Si los botones no se presionan en 3 segúndos, volveran al modo de busqueda.
todas las presintonías en
la memoria de la banda actual y permanezca en cada memoria
La localización de memoria en la pantalla LCS
E - 10
8. Panel con Manos libres Bluetooth / Matríz de funciones de las
E - 11
1
3
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Funciones de botones BLUETOOTH Funciones del manos libres BLUETOOTH
HABLAR
LLAMADA TRANSFERIDA AL BLUETOOTH
LLAMADA TRANSFERIDA AL TELÉFONO
AJUSTE DE VOLUMEN DESEADO EN EL TELÉFONO
TECLA C (CLEAR)
VOLVER AL MENÚ PRINCIAPAL
TECLADO NUMÉRCIO
CANCELAR/PARAR
(PRESIONES BREVEMENTE)
1. Rechazar llamada entrante
2. Finalizar llamada
Para hacer una llamada presione el botón TALK”una vez que
tenga el número telefónico que desee llamar. El número telefónico
se mostrará en la pantalla. Luego vuelva a presionar TALK”o “LLAMAR”
para marcar l número que se muestra en la pantalla. Durante la llamada
la pantalla mostrará la palábra “TALKING” o “HABLANDO”.
1. Para marcar (durante una llamada saliente)
2. Para borrar un número errado que se muestre
en la pantalla presione la tecla “CLEAR/+10” y luego corrija el
número.
teclas de control remoto
3. LO QUE LA PANTALLA PUEDE MOSTRAR DURANTE EL MODO DE LLAMADA ENTRANTE/SALIENTE
Para nalizar la conversación, pulse la tecla "CANCEL (MODO" o "(PARAR)" en el control remoto y la palábra "
se mostrará en la pantalla. La unidad y pantalla TFT volverán al modo anterior automáticamente.
LLAMADA SALIENTE
INSTRUCCIONES PARA LAS FUNCIONES DEL MANOS LIBRES
MODO DE OPERACIONES DEL BLUETOOTH
2. OPERACIÓN
Aceptar Llamada: Pulse el botón TALK para aceptar la llamada entrante.
Rechazar Llamada: Pulse el botón CANCEL (MODO) o STOP (PARAR) durante la llamada entrante.
Para rechazar la llamada.
Finalizar Llamada: Pulse el botón TALK cuando esté en un llamada para nalizarla.
Desconectar llamada: Pulse el botón TALK por 1.5 segúndos cuando no está en modo de comunicación
y las palábras “Desconectar”y “Sin vínculo”se mostrarán en la pantalla.
Re-Conectar Llamada: Presione el botón TALK nuevamente en el estatus de desconexión. La conexión
se reconectará. Y las palábras “VÍNCULANDO” y “ LINK OK”aparecerán en la pantalla.
reconnected and “LINKING” & “LINK OK” will
showed on the display.
Transferencia de Llamada (Modo Privado) : La llamada se transere al teléfono cuando está en una llamada.
LLAMADA TRANSFERIDA A BLUETOOTH: Se transere la llamada al Bluetooth.
E - 12
1. PAREELO CON EL TELÉFONO (PAIRING/PAREAR)
Antes de que pueda utilizar el sistema de manos libres de su auto, debe parearlocon el teléfono celular.
1. El sistema de Bluetooth del equipo irá al modo de pareamiento automaticamente
cuando se encienda el Bluetooth y el simbolo se muestre en la pantalla y titile cada segúndo.
2. Congure el Bluetooth del auto en “ DESCUBRIBLE” “CAR_AUDIO_HF”
3. Su teléfono encontrará “CAR_AUDIO_HF”
Su teléfono le preguntará si desea sincronizarlo. Acepte pulsando 'Sí' o 'OK'
en el teléfono y confírmelo con la clave de acceso o PIN = 0000 (4 ceros).
Su teléfono conrmará que ha concluido la sincronización. El símbolo de Bluetooth
dejará de parpadear y permanece encendido. En el caso de sincronización fallida, repetir
los pasos 1 a 3.
Llamada en espera: (Dependiento de cada proveedor). Pulse el botón TALK cuando esté en una llamada,
para entrar en la llamada en espera. Vuelva a pulsar para retornar a la otra llamada.
Último número marcado: Pulse el botón TALK cuando no esté en una llamada y marcará el último número.
Contestadora Automática: (Dependiendo del proveedor): Por favor remitirce al manual de usuario de
para conguraciones de contestadora automática de manos libres.
Ajuste de volumen: El usuario puede subir y bajar en volumen para ajustar el nivel.
LLAMADA ENTRANTE:
Cuando hay una llamada entrante, la pantalla mostrará el "número de llamadas telefónicas entrantes"
Si la llamada entrante no tiene ningún número de llamadas, la pantalla TFT mostrará el mensaje "00000000".
EL usuario puede pulsar el botón "TALK" para responder / aceptar la llamada y la palábra "Hablar"
en la pantalla cuando se conteste la llamada.
El usuario puede usar sus teléfonos móviles o el control remoto para marcar y hacer una llamada saliente.
Una vez que la marcación de inicio, la pantalla debe mostrar "MARCAR".
La salida de audio del modo actual sólo se silenciará después de pulsar el botón "TALK" como una
para marcar la llamada saliente.
Durante el modo de hablar, la pantalla TFT mostrará "hablar".
Para nalizar la conversación, pulse la tecla "CANCEL (MODO)" o bien "(STOP)" en el control remoto y el "
automáticamente.
El silencio de la modalidad anterior se dará a conocer, al mismo tiempo.
su teléfono,
se mostrará
Colgar"
conrmación
se mostró en la pantalla. La unidad y la pantalla en la pantalla TFT volverá al modo anterior
Colgar"
4. COMUNICACIÓN BLUETOOTH
Cada vez que encienda el auto, la unidad volverá a conectar con el teléfono móvil.
Si el usuario desea volver a conectarse, tendrá que hacerse manualmente.
Cuando se está en manos libres se es capaz de transmitir música a través del
Pulse el botón de
automóvil con su teléfono móvil, usar el teléfono
para reproducir, pausar, detener, avanzar y retroceder.
Cuando se recibe una llamada, la música se detiene
automáticamente y usted será capaz de responder
llamada a través del auricular.
Una vez que naliza una llamada, la música continuará.
tenga que pulsar "play/reproducir" para iniciar la música de nuevo.
Y también se puede realizar una llamada saliente (Esta función es compatible con algunos teléfonos que
llamadas salientes en modo A2DP).
El símbolo de Bluetooth (...) y el símbolo de conexión (</>) en el teléfono móvil son diferentes uno del otro.
Por favor, consulte las especicación correspondientes.
Al colgar el teléfono, la unidad principal volverá al estado anterior (radio, CD u otro modo).
Cuando la unidad principal se apaga (con ACC), si hay una llamada entrante, la unidad principal se auto
y entra en modo de conversación. Al colgar el teléfono, la unidad principal se apaga
Para garantizar una conversación de calidad / rendimiento, por favor siempre hable a menos de 1 metro
Algunos teléfonos móviles soportan "RINGTONES PERSONALIZADOS", tales como Motorola, Nokia. En tal
llamada entrante será idéntica al tono original.
Algunos teléfonos móviles como Sony Ericsson no soportan estas características. El tono que va a utilizar
la unidad principal.
Uso de la marcación por voz, por favor asegúrese de que el teléfono y la unidad principal estén dentro de los
del otro. También asegúrese de que la telefonía móvil ofrezca marcación
por voz. Y por favor,
proveedor de teléfono móvil si quieres saber más
Antes de empezar a utilizar nuestra EQUIPO DE Bluetooth, Por favor, parear la unidad
con su teléfono móvil completamente. Por favor reérase a la sección de "VÏNCULO" Para asegurar una
mejor recepción para el apareamiento y reconexión. Por favor asegúrese de que la batería del
teléfono esté completamente cargado al hacer el pareamiento o la reconexión.
Al pulsar el botón TALK de la unidad se iniciará la Auto-reconexión. En algunas condiciones, el usuario
tendrá que volver a conectarlo manualmente. Como en el siguiente ejemplo:
Si el teléfono móvil está fuera de rango. (2 metros de distancia de la unidad principal), la unidad se
de la telefonía móvil.
Algunas marcas de teléfonos móviles como Sony Ericsson puede tener "Modo de ahorro de energía", la
el
modo Bluetooth está activada. POR FAVOR NO encender "el modo de ahorro
de energía"
cuando se
unidad principal,. El equipo lo tomará como un
Si el usuario desea desconectar la unidad principal con el teléfono móvil, por favor haga clic en el botón
largo una vez o cambiar de posición "OFF" la conectividad Bluetooth en el teléfono móvil.
ESCUCHAR MÚSICA CUANDO SE ESTÁ EN MANOS LIBRES
desconecta
automáticamente.
enciende
trabaja con esta
comportamiento anormal de la comunicación.
selección cuando
de la unidad principal.
caso, la señal de
es tono estándar de
consulte con su
3 metros el uno
sobre la operación de marcación por voz.
de
conversación
de
pueden hacer
En algunos teléfonos puede que
o rechazar una
libres para
modo para seleccionar el modo de audio Bluetooth (BT),
una vez que se ha pareado el manos
Bluetooth desde un teléfono
móvil que soporte A2DP.
E - 13
BLUETOOTH
Consumo de energía
Salida de Poder
Frecuencia de Banda
Rango
Estandar
200mA Max.
0 dBm (Class II)
2.4GHz ~ 2.4835GHz ISM Banda
3 metros (espacio libre)
Especicaciones Bluetooth 2.0
Las especicaciones para Bluetooth
Observación:
Nuestro sistema de manos libres Bluetooth se adapta a la especicación Bluetooth V2.0 y superior.
Es compatible con perles tales como el perl de manos libres y el perl de auriculares.
Sin embargo, la funcionalidad puede ser limitada debido a las especicaciones de interfaz de
Incluso con los teléfonos de los cuales las especicaciones actuales
libres Bluetooth.
Nota:
Advertencia:
Existen distintas leyes sobre el uso de un teléfono en un vehículo.
Respete sus leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para maniobrar el vehículo
Su primera consideración cuando conduce debe ser la seguridad vial.
.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
E - 14
Por favor, revise la lista de compatibilidad de su teléfono antes de ponerlo en la práctica.
de Bluetooth aplican en el sistema manos
algunos teléfonos.
mientras conduce.
AUDIO
OSD
OK
MENU
TITLE
NUM
+
8. OPERACIONES DE ARCHIVOS DE DISCO/MULTI-MEDIA
NOMBRE DEL DIRECTORIO ACTUAL
El archivo de reproducción es un archivo de música.
El archivo de reproducción es un archivo de photo.
El archivo cambio de región: Muestra el tipo de
y cambio.
S.N NOMBRE DE LA FUNCIÓN
DESCRICIÓN
Información
Menú
MUESTRA LA INFORMACIÓN DEL DISCO
REGRESAR AL MENÚ PRINCIPAL
DIRECCIÓN DEL CURSOR
CONFIRMAR INFORMACIÓN SELECCIONADA
PAUSA/REPRODUCCIÓN
REPETIR REPI DIR TODO
MUSICA ANTERIOR/
ADELANTAR
SIGUIENTE MUSICA
RETROCEDER/
TECLA
Tecla de función.
2
BOTÓN PARAR
OSD
NUM
TERCERA VEZ PARA HACER DESAPARECER EL MENÚ OSD
OTRA TECLA DE FUNCIÓN
NÚMERO
10
11
12
13
archivo de reproducción
E - 15
BUSQUEDA DE ARCHIVO O CARPETA MULTI-MEDIA
Seleccionar una pista para reproducción:
BOTÓN REPETIR A-B
La sección A y B sólo se pueden establecer en la misma pista.
Ahora la sección se repite continuamente.
Parar la reproducción del disco actual
Briey press the STOP button to stop the unit playback, when the PLAY button is pressed, normal playback will
continue.
BOTÓN PARAR ( )
TECLADO NUMERICO
BOTONES ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA (
BOTÓN OK
/ / / )
Presione brevemente este botón para pausar la reproducción y vuelva a presionar para reanudar la .
BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/PAUSA ( )
Presione largamente los botones en el modo de reproducción. El equipo avanzara o rebobinará.
Puede reproducir discos en distintas velocidades. Cada vez que presiona largamente los botones
la velocidad se incrementará. Existen 5 tipos de nivel de velocidad para disco FWD/REVs: X2,X4,X8,X16,X20,
Existen 4 tipos de niveles de velocidad para otros discos: X2, X4, X8, X16, X20.
Presione PLAY (REPRODUCIR) para reanudar la reproducción a una velocidad normal.
BOTONES SIGUIENTE / ANTERIOR (
)
&
RANURA DE CD
Inserte el CD en la ranura de CD. El CD comenzará a reproducir.
BOTÓN EXPULXAR
Presione este botón para expulsar el CD del equipo. El reproductor cambiará a modo
de radio automaticamente.
Cuando se presiona el botón de siguiente, el equipo irá a la siguiente pista y lo reproducirá.
Cuando se presiona el botón de anterior, el equipo irá a la pista anterior y lo reproducirá.
&
1. Utilice los botones de dirección ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para mover
diferentes números de archivos/carpetas.
2. Presione OK en el número de archivo y ese archivo comenzará a reproducir o por entrada
3. Introduzca el número del archivo con el teclado numerico (0-9) para reproducir entrada de archivos.
1. Presione REPETIR A-B en su punto de inicio.
2. Presione REPETIR A-B de nuevo en su punto nal.
3.Para salir de la secuencia presione REPEAT A-B (REPETIR A-B)
La pantalla mostrará el siguiente mensaje:
REPETIR A- REPETIR A-B REPETIR A-B CANCEL
NOTA: Esta operación es con la función sólo de CD
Pulse brevemente el botón PARAR para detener la reproducción de la unidad, presione el botón REPRODUCIR,
para continuar la reproducción.
Cuando la reproducción de CD / archivos de música utilizan para el número de pista o el acceso directo y del número
de archivo se utiliza cuando la función necesita Selección numérica o de entrada, al igual que en la función Ir a, etc
Utilice las para mover el curso arriba/abajo/izquierda/derecha
Utilice este botón para conrmar la selección.
reproducción.
númerica directa.
E - 16
BOTÓN PROGRAMA (PROG)
C. Si se sale de modo de programa y presionó programa o (apagado) pulse el botónPARAR y
pulse el botón de REPRODUCCIÓN.
INFORMACIÓN ID3 EN PANTALLA
P R OG
PLAY
1 0 00 2
3 ----
5 ---- 9 ----
13 -- --
6 ----
10 - ---
14 -- --
7 ----
11 - ---
15 -- --
4 ---- 8 ----
12 - ---
16 -- --
2 0 00 4
CLEAR
BOTÓN IR A (GO TO)
TRK 001 /021
A
00:01 56
Usando la opción Ir a para seleccionar el número de pistas o tiempo especíco.
A. Pulse el botón Ir a, la pantalla mostrará el siguiente mensaje:
B. Pulse la echa Izquierda / Derecha para resaltar el número de pistas o la opción de tiempo.
C. Utilice el teclado numérico para entrar en la pista que desea reproducir o el tiempo transcurrido
que desea ir en esa pista.
D. Pulse el botón OK para iniciar la reproducción. Por ejemplo entrar en 00:01:56 comenzará la reproducción
de un minuto y cincuenta y seis segundos en el título.
Presione el botón PROG en la pantalla y aparecerá el siguiente mensaje
A. Por ejemplo: Pulse el botón numérico 2, PROGRAMA 0002 que signica que la pista
2 será reprucida primero, a continuación, pulse el botón numérico 4 y PROGRAM 0004,
pulse la tecla numérica diferente para seleccionar la pista correspondiente y luego se puede programar
las pistas a su necesidad si quieres completar el ajuste del programa pulse el botón PLAY para reproducir
las pistas en el programa.
/ / /
B.Press los botones ( ) para resaltar el modo de selección de programa o el número
de pista y pulse el botón PLAY (REPRODUCIR) para conrmarlo.
Si algún archivo de música contiene toda la información ID3-TAG, el usuario puede ver esta información
ID3-TAG, como el título de la pista, artista, título del álbum, etc, Estas informaciones ID3-TAG se mostrará
en la esquina inferior izquierda de la pantalla TFT .
E - 17
9 OPERACIÓN DE REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MULTI-MEDIA
Nombre del directorio actual.
Nombre de la canción actual.
El archivo de reproducción es un archivo de musica.
El archivo de reproducción es un archivo de photo.
Archivo cambio de región: Muestra el tipo de
KEY
Tecla de función.
NOTA:
Coloque un disco en el reproductor, y el reproductor buscará automáticamente los directorios de los archivos
guardados. Después de buscar, irá automaticamente a los primero archivos guardados en el directorio (en el
disco que contiene archivos de música y fotos; Para el disco que contiene un solo tipo de archivo,
irá a la primera pista del directorio) y reproducirá la canción por primera vez en el
La pantalla se muestra como la imagen de abajo.:
Utilice la Flecha ( /  / /) para entrar en el Directorio de la Región y poner resaltar
el directorio deseado, entonces la primera pista iniciará la reproducción, también
puede utilizar la echa ( /  / /) para entrar en la Región del archivo y seleccionar el archivo que
NOTA:
Cuando una imagen se está reproduciendo o en pausa, pulse los
botones de echa para cambiar el ángulo de visualización:
Pulse los botones de echa izquierda y derecha, se puede activar el Directorio Región,
Región del archivo y del cambio de Región de archivo por separado.
Lo más destacado en la región de Directorio y de la Región del archivo se muestra como la
imagen de arriba, mientras que aparece un rectángulo transparente en la región de archivo de cambio.
Puede pulsar los botones numéricos para seleccionar el archivo que desea reproducir. Por ejemplo, si
usted desea la pista 15 en la lista actual, pulse la tecla "10 +" una vez el botón, a continuación, pulse "5",
el día 15 comienza la reproducción.
directorio ("01" se resaltará)
automáticamente
archivo de reproducción y cambio.
desea reproducir.
E - 18
10.OPERACIONES DE DISPOSITIVOS UBS Y TARJETA MMC/SD
COMIENZE CON EL MODO DE DISPOSITIVO USB
PARAR LA REPRODUCCIÓN DEL USB
PRECAUCIÓN
COMPATIBILIDAD
P. 1
ESPECIFICACIONES USB
* SOPORTA UN MÁXIMO DE 1G USB DE MEMORIA FLASH
* SOPORTA UN MÁXIMO DE 999 CANCIONES
* SOPORTE DE DISPOSITIVO USB 1.1
* SOPORTE DE DISPOSITIVO USB 2.0
(VELOCIDAD DE TRANSFERENCIA IGUAL A VER 1.1)
* ADMINISTRADOR DE ARCHIVOS: FAT12/FA
T16/FAT32
P. 2
USB SOCKET
P. 3
1.El mini puerto USB es accesible, como se indica en la
gura 1. (F.1)
2. Enchufe en la unidad USB / dispositivo por completo, como
se indica en la gura 2 (F.2) y la pantalla mostrará "USB" para indicar
que la unidad USB / dispositivo está conectado correctamente y que
la descarga ha comenzado.
3. No importa en qué modo la se encuentra la unidad, una vez que
una unidad USB P.2 / dispositivo está conectado a la unidad, la unidad
cambia automáticamente al modo USB.
4. Todas las funciones de los archivos de reproducción USB es la misma
que la reproducción del disco normal.
Advertencia: El exceso de peso o el tamaño de la unidad USB / dispositivo
puede causar daño permanente y grave para la unidad y podría causar el
acceso a los botones del panel frontal imposible. El usuario debe utilizar
un cable de extensión (proporcionar por el fabricante del dispositivo USB)
para conectar con conector USB para evitar cualquier causa el daño.
1.Si el USB / dispositivo se desconecta, la unidad cambiará automáticamente
al modo de radio. O el usuario puede utilizar el botón de modo para cambiar a otros modos.
2.El usuario puede utilizar el botón de modo para seleccionar el modo USB
(sólo si la unidad USB / dispositivo se inserta en la unidad) o cualquier otro modo,
cuando se encuentran en cualquier modo.
1. Siempre desconecte el cable USB de la unidad con
cuidado, el uso de fuerza excesiva puede causar daños
permanentes y graves en el equipo y en la unidad USB / dispositivo.
Debido a que el mundo de la tecnología cambia rápidamente, esta unidad
puede no ser compatible con todas las unidades USB / dispositivos disponibles
o con futuras tecnologías, especialmente los dispositivos USB que
requieren para instalar un controlador. Elija siempre un dispositivo de unidad
compatible con USB / que es compatible con esta unidad.
E - 19
COMIENCE EL MODO SD/MMC
PRECAUCIÓN
PARAR LA REPRODUCCIÓN DE TARJETA SD/MMC
ESPECIFICACIONES SD/MMC
* SUPORTE MAX DE TARJETA SD/MMC 4G
* SUPORTE MAX 999 CANCIONES
Back side
Front side
F. 7
F. 6
F. 4
4.Cierre el panel frontal.
1.Pulse botón del panel de la liberación para liberar el panel frontal. (F.4)
2. La ranura de tarjeta SD / MMC se encuentra en la parte superior del panel
frontal como se indica en (F.5).
3. Inserte la tarjeta SD / MMC en la ranura de la tarjeta en la dirección correcta
hasta que se oiga un "clic".
P.C.D.
5. La pantalla mostrará "TARJETA" para indicar que la tarjeta SD o
MMC se ha insertado correctamente. Una vez que la tarjeta SD o MMC se inserte,
el archivo se cargará automáticamente y se iniciará la reproducción también.
6. No importa en qué modo este la unidad , una vez que
una tarjeta SD o MMC se inserte en la unidad, la unidad cambiará
automáticamente a la tarjeta SD / MMC modo.
7. Todas las funciones de reproducción de archivos de tarjetas SD / MMC
son iguales a las funciones de un que el CD normal o Multi-Media.
1. Empuje el extremo de la tarjeta SD o MMC para expulsar la tarjeta SD o MMC.
Una vez que la tarjeta SD o MMC se retire, la unidad cambiará automáticamente al modo anterior.
2. El usuario puede utilizar el botón para elegir modo SD / MMC (sólo si SD o MMC se inserta
en la unidad) o cualquier otro modo, cuando se encuentran en cualquier modo.
2. Por favor, asegúrese de insertar la tarjeta SD o MMC
en la dirección correcta / orientación, como se indica en
la gura 7 (F.7). Inserción incorrecta puede causar daños
permanentes y graves en la unidad y la tarjeta SD o MMC.
E - 20
11. OPERACIONES DE DISCO DE VIDEO
S.N Nombre de la función
Descripción
Barra de información
VISUALIZAR INFO. DISCO
VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL
MOVER EL CURSOR ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA
CONFIRMAR INFORMACIÓN SELECCIONADA
PAUSA/REPRODUCCIÓN
VOLVER AL MENÚ DEL DISCO
MUSICA PREVIA/
AVANZAR
ENTRAR AL MENÚ DE CONFIGURACIONES DE AUDIO Y VIDEO
SIGUIENTE MUSICA
RETROCEDER/
BOTÓN PARAR
OSD
NUM
VISUALIZAR EL TIEMPO REPRODUCIDO
14
OTRA TECLA DE FUNCIÓN
15
16
17
18
19
AUDIO
TITLE
+
REPETIR CAPITULO/TÍTULO/TODO
SUBTÍTULO
ZOOM
ANGULO
NÚMERO
SELECCIONAR CANAL IZQUIERDO Y DERECHO
MENÚ DE TÍTULO
AUDIO
OSD
OK
MENU
TITLE
NUM
+
14
15
16
17
18
19
DVD TT 01/05 CH 011/018 01:11:56
2
1
E - 21
10
11
12
13
USER/STDY /BRIG/ SOFT /SHAR
14
HUE - / HUE +
Presione brevemente este botón para pausar la reproducción y presione nuevamente para reanudarla..
BOTÓN DE REPRODUCCIÓN
( )
BOTÓN PARA ( )
BOTÓN SUBIR/ BAJAR/IZQUIERDA/DERECHA (
Use estos botones para mover el cursor hacia arriba/bajar/izquierda/derecha
BOTÓN OK
Pulse para conrmar la selección
/ / /
)
BOTONES SIGUIENTE / ANTERIOR (
)
10
11
12
13
14
Detener la reproducción del disco actual.
Pulse brevemente el botón PARAR para detener la reproducción de la unidad, al presionar el botón de
se reanudará la reproducción.
Pulse PARAR dos veces consecutivas para entrar en el modo de parada clara.
En el modo de parada claro, si se presiona PLAY, el disco se reanudará la reproducción desde el principio
Mantenga pulsado el botón y en el modo de reproducción, la unidad comenzará a avanzar o retroceder.
que puede reproducir discos a varias velocidades. con cada pulsación larga consecutiva de los botones y,
que aumenta la velocidad de reproducción. hay 5 niveles de velocidad de los discos en FWD / REV: x2, x4,
x8, x16, x20. hay 4 niveles de velocidad para los tipos de discos que no sean del disco: x2, x4, x8, x16, x20.
Pulse PLAY para reanudar la reproducción a velocidad normal.
Función Función
REPRODUCCIÓN
del disco.
E - 22
TECLADO NUMÉRICO
Se utiliza cuando para la reproducción del disco se necesita selección numérica o de entrada,
como en la función IR A.
Con el n de lograr un mejor efecto de imagen en pantalla, debe ajustar el sistema de señal de reproductor
para que coincida con su televisor.
BOTÓN PAL/NTSC (P/N)
Utilice los botones P / N para seleccionar entre NTSC / PAL, o automático.
REPETIR A- REPETIR A-B REPETIR A-B CANCELAR
BOTÓN REPETIR A-B
1. Presione el botón REPETIR A-B en el punto de inicio.
2. Presione el botón REPETIR A-B en el punto nal.
Las secciones A y B sólo se pueden establecerse en la misma pista / capítulo.
La acción se repetirá continuamente.
3. Para salir de la sequencia presione REPETR A-B
La pantalla mostrara el siguiente mensaje:
BOTONES IZQUIERDA/DERECHA I/D (L/R)
Presione el botón I/D (L/R) para seleccionar el canal izquierdo y derecho.
STEREO MONO I MONO D
BOTÓN DE ZOOM
La función de zoom le permite ampliar una zona determinada de las imágenes grabadas en el disco de
vídeo y otros discos de la imagen. la pantalla mostrará el siguiente mensaje:
BOTÓN DE CÁMARA LENTA (SLOW)
A.Pulse el botón "SLOW" una vez para activar la reproducción de cámara lenta 1/2
B. .Pulse el botón "SLOW" dos veces para activar la reproducción de cámara lenta 1/3
C. .Pulse el botón "SLOW" tres veces para activar la reproducción de cámara lenta 1/4
D. .Pulse el botón "SLOW" cuatro veces para activar la reproducción de cámara lenta 1/5
E. .Pulse el botón "SLOW" cinco veces para activar la reproducción de cámara lenta 1/6
F. .Pulse el botón "SLOW" seis para activar la reproducción de cámara lenta 1/7
G. Pulse el botón “SLOW”nuevamente para volver a la reproducción.
A. Presione botón ZOOM una vez para agrandar la imagen por X2.
B. Presione botón ZOOM dos veces para agrandar la imagen por X3.
C. Presione botón ZOOM tres veces para agrandar la imagen por X4.
D. Presione botón ZOOM cuatro veces para agrandar la imagen por
E. Presione botón ZOOM cinco veces para agrandar la imagen por
F. Presione botón ZOOM seis veces para agrandar la imagen por
G. Pulse los botones arriba / abajo / izquierda / derecha para seleccionar el área que desea ampliar.
H. Al pulsar cuatro veces el botón ZOOM se cancelará la función de zoom y reanudará la reproducción normal.
ZOOM X2 ZOOM X3 ZOOM X4
ZOOM OFF
ZOON
½
ZOON
ZOON
SF1 /2 SF1 /3 SF1 /4 SF1 /5 SF1 /6 SF1 /7 PLAY
1
/
3
1
/
4
1
/
3
1
/
4
½
3 tipos de sistema de señal de televisión en color están disponibles: NTSC, PAL60 o en modo automático.
La pantalla mostrara el siguiente mensaje:
La pantalla mostrara el siguiente mensaje:
E - 23
BOTÓN DE FUNCIÓN PBC (PBC)
NOTA: Esto sólo funciona con la función PBC del VCD.
BOTÓN IR A (GO TO)
Utilizace la función IR A para seleccionar el número de pista o el tiempo especíco:
TT 01/05 CH 011/018 01:11:56
P R O G
T C
1 02 :04
3 - -: --
4 - -: --
T C
T C
T C
5 - -: -- 9 - -: --
13 --:- -
6 - -: --
10 -- :--
14 --:- -
7 - -: --
11 -- :--
15 --:- -
8 - -: --
12 -- :--
16 --:- -
PLAY CLEAR
2 03 :05
BOTÓN PROGRAMA (PROG)
BOTÓN TÍTULO (TITLE)
(
/ /
MENÚ DE DISCO
Pulse la tecla PBC para manual regresar al manual de CD de vídeo.
Pulse el botón "PBC" para activar la función PBC. La unidad mostrará la lista de canciones
en la pantalla del monitor después de la advertencia del CD de vídeo. Entonces usted puede
elegir la canción pulsando la tecla del número deseado.
A. Pulse el botón Ir a, la pantalla mostrará el siguiente mensaje:
B. Pulse la echa Izquierda / Derecha para resaltar el número de pista / título / capítulo o el tiempo
Opción.
C. Utilice el teclado numérico para entrar en la pista / título / capítulo que desea reproducir o el tiempo
wantto que ir en esa pista / título / capítulo.
D. Pulse el botón OK para iniciar la reproducción. Ejemplo: For entrar 01:11:56 iniciará la reproducción una
horas, once minutos y cincuenta y seis segundos en el título.
Con la función de PROGRAMA, seleccione TÍTULO / CAPÍTULO para editar.
A. Utilice el teclado numérico para introducir el título más destacado del PROGRAMA / capítulo. Por
signica que el título 2, capítulo 4 se reproducirá por primero, a continuación
capítulo 5 y el PROGRAMA T03/C05, pulse la tecla numérica diferente para seleccionar el título
correspondiente / capítulo, y entonces usted puede programar título / capítulo a su need.if desea para
pulse el botón REPRODUCCIÓN para reproducir los capítulos en el orden programado.
Consulte la siguiente ilustración:
B. Pulse los botones ( ) para resaltar el modo de programa de selección o de título / capítulo
y presione el botón de REPRODUCCIÓN para conrmarlo.
C. Si se sale de modo de programa, pulse el botón PARAR y luego pulse el botón PLAY.
1. Pulse TITULO para ver el menú de título (Depende de la autoría de disco).
2. Presiones los botones )para resaltar la entrada seleccionada de menú de títulos.
3. Pulse OK o REPRODUCCIÓN para seleccionar la entrada resaltada. Si la entrada resaltada
indica el título, ese título se reproducirá desde el capítulo 1.
1. Pulse MENÚ DE DISCO para ver la pantalla de menú incluido en el disco.
2. Pulse los botones de dirección para resaltar una entrada del menú seleccionado.
3. Pulse OK o REPRODUCCÓN para seleccionar la entrada resaltada. Si la entrada resaltada indica una
capítulo o título, el disco se reproducirá desde el punto seleccionado.
 /  /  /
ejemplo: presione el teclado numérico,
botón de título 2, capítulo 4, PROGRAMA T02/C04 parece que
pulse el botón numérico
del título 3,
completar el ajuste del programa
transcurrido
E - 24
2. Pulse el botón OSD una vez para mostrar, además, el tipo de disco, capítulo o pista actual, y
el número total de capítulos o pistas. También se muestra el título actual, el número total de títulos.
Pulse el botón OSD por segunda vez para mostrar, además, el tipo de disco, el idioma de audio /
tipo / número de canales, idioma de los subtítulos y la selección de ángulo.
3. Presione el botón OSD una tercera vez para hacer que el OSD desaparezca.
BOTÓN OSD
1. Pulse el botón OSD para mostrar la cantidad de tiempo reproducido y el tiempo restante
que se reproducirá en el disco.
Pulse el botón ÁNGULO para que aparezca la información del ángulo que se muestra en la
esquina superior derecha de la pantalla.
BOTÓN DE ÁNGULO (ANGLE)
Cada vez que pulse ÁNGULO, se puede cambiar a otro ángulo de la cámara disponible en el disco.
NOTA: Esto sólo funcionará si el disco contiene la función ÁNGULO.
Botón SUBTÍTULO (SUBTITLE)
1. Presione el botón SUBTÍTULO para mostrar la información de subtítulos que se mostrarán en la
esquina superior derecha de la pantalla.
2. Cada vez que pulse SUBTÍTULO, puede cambiar a otro subtítulo disponible en el disco.
NOTA: Esto sólo funcionará si el disco contiene la función SUBTÍTULO.
E - 25
12. FUNCIONES DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Pasos generales del menú de conguración
1) Pulse el botón de conguración, el menú de conguración principal aparecerá.
El vídeo se detendrá automática.
2) Pulse los botones de echa izquierda y derecha para resaltar el icono de la página deseada,
luego presione el botón de echa abajo o derecha para activar la página, por ejemplo, si desea
congurar la página de video, pulse Derecha para resaltar el icono de vídeo , la página de vídeo se mostrará en la pantalla.
3) Pulse el botón de echa hacia abajo para resaltar la opción deseada.
Pulse Aceptar o pulse Derecha para seleccionar las opciones de esta opción
aparecerá a la derecha, por ejemplo, pulse el botón echa hacia abajo para resaltar l
a opción de brillo, a continuación, pulse Aceptar para seleccionar las opciones de brillo aparecen a la derecha.
E - 26
Introducción a los elementos de conguración
4) Pulse los botones de echa para resaltar la opción Salir de la instalación, a continuación, pulse
ENTER o conguración de nuevo para salir del menú de conguración.
Cuando se está en conguración, si se presionan los botones de conguración se apagará el
menú de conguración, mientras que las opciones que se han cambiado, se salvarán.
1) SISTEMA DE CONFIGURACIÓN
De acuerdo con el sistema de color del televisor, puede elegir el sistema de TV.
SISTEMA DE TV:
Las opciones de conguración del sistema se ilustran a continuación:
PROTECTOR DE PANTALLA:
Si el protector de pantalla está activado, cuando el reproductor de discos es detenga,
se abrá o no haya disco, o haya un marco congelado durante más de 30 minutos,
el protector de pantalla se mostrará. Esta característica puede proteger la pantalla contra daños.
NOTA:
1. NTSC: Seleccione esta conguración si su reproductor multimedia se conecta a un televisor NTSC.
2. PAL: Seleccione esta conguración si su reproductor multimedia se conecta a un televisor PAL.
3. AUTO: Seleccione esta conguración si su reproductor multimedia se conecta a un sistema de
La conguración predeterminada es NTSC.
ON: Seleccione esta opción para activar el protector de pantalla.
OFF: Seleccione esta opción para cancelar el protector de pantalla.
La conguración por defecto está activada.
televisión de varios.
E - 27
TIPO DE TV
Debe ajustar la conguración de la pantalla dependiendo del tipo de televisor que tienen.
CONTRASEÑA
La opción de contraseña está inicialmente bloqueada y no se puede establecer el límite de clasicación
establecer el límite de clasicaciones tendrá que introducir la
pulse Aceptar para conrmar. Para cambiar la contraseña,
antigua y, a continuación se le pedirá una nueva. Introduzca un número de 4 dígitos (esta es su contraseña).
Si la opción de contraseña está bloqueada, no se puede establecer el límite de clasicaciones, el
no funciona cuando la opción de contraseña está desbloqueado.
CALIFICACIÓN
La función de Rating es un sistema de límite de clasicación, al igual que las clasicaciones de películas.
Funciona con discos que se han asignado una calicación. Esto le ayuda a controlar los tipos de discos
Hay ocho opciones de clasicación: 1. KID SAFE, 2. G, 3. PG, 4. PG-13, 5. PG-Q, 6. R, 7. NC-17, 8.ADULT.
Seleccione la opción ADULTOS para cancelar el límite de clasicación.
.
La conguración predeterminada es ADULTO.
NOTA:
NOTA:
16: 9 (pantalla ancha): Elija esta opción si el reproductor multimedia se conecta a un televisor de pantalla
Si
elige
esta opción y no tienes un televisor de pantalla ancha, las imágenes en la pantalla
debido a la compresión vertical.
4: 3 LB (Letter Box): Seleccione esta opción si el reproductor multimedia se conecta a un televisor normal
conector
que
va
a
ver
las
películas
en
su
formato
original
(altura
y
anchura)
.
Usted
ve
el
va a tardar hasta una porción más pequeña de la pantalla verticalmente.
parte superior e inferior de la pantalla.
4: 3 PS (Pan & Scan): Seleccione esta opción si el reproductor multimedia se conecta a un televisor normal
Usted
puede
llenar
la
película
de
toda
la
pantalla
de
su
televisor.
Esto
podría
signicar
que
izquierdo y derecho) no se verá.
La relación de presentación de imagen está relacionado con el formato del disco grabado.
Algunos discos no pueden mostrar imágenes en la relación de aspecto que usted elija.
Si reproduce un disco grabado en formato 4:3 en un televisor de pantalla ancha, aparecerán
barras negras en la parte izquierda y derecha de la pantalla.
PREDETERMINADO
Elija esta opción para reanudar todas las opciones de conguración a las clasicaciones predeterminadas.
2). AJUSTE DE IDIOMA
Las opciones de conguración de idioma se muestran a continuación:
pueden
aparecer
distorsionadas
La película podría aparecer con bandas negras en la
marco entero de la película, pero
relación.
ancha.
partes de la imagen (los bordes
relación.
o cambiar la contraseña.
Para clasicar el modo de contraseña debe estar encendido. Si desea
contraseña por defecto, que es
0000, a continuación,
se le pedirá la contraseña
que los relojes de la familia.
límite de clasicación no
E - 28
Resalte la opción AUDIO LANG y presione las teclas de echa para seleccionar el idioma de audio
que preera. Pulse ENTER para conrmar. Si el disco que está reproduciendo tiene ese idioma disponible,
será la salida de audio en ese idioma.
Resalte la opción SUBTÍTULO LANG y presione las teclas de echa para elegir el idioma de los subtítulos
que preera. Pulse ENTER para conrmar. Si el disco que está reproduciendo tiene ese idioma disponible,
se muestra los subtítulos en ese idioma.
AUDIO LANG
SUTÍTULO LANG
Seleccione la opción MENÚ LANG y presione las teclas de echa para seleccionar el idioma del menú que
preera. Pulse ENTER para conrmar. Si el disco que está reproduciendo tiene ese idioma disponible, se
muestra el menú en ese idioma.
Si su idioma preferido no está disponible, el idioma por defecto del disco se reproducirá.
El idioma por defecto de su Multi-Media Player es el Inglés.
MENÚ LANG
NOTA:
3)CONFIRGURACIÓN DE VIDEO
Las conguraciones de VIDEO están ilustradas a continuación:
BRILLO
UUtilice el botón Arriba y Abajo de echa para mover el cursor y ajustar el brillo.
CONTRASTE
Utilice el botón Arriba y Abajo de echa para mover el cursor y ajustar el contraste.
MATIZ
Utilice el botón Arriba y Abajo de echa para mover el cursor y ajustar el matiz.
SATURACIÓN
Utilice el botón Arriba y Abajo de echa para mover el cursor y ajustar la saturación.
NITIDEZ
Utilice el botón Arriba y Abajo de echa para mover el cursor y ajustar la nitidez.
IDIOMA DE OSD
Seleccione la opción Idioma de OSD y pulse los botones de echa para seleccionar el idioma
OSD que preera. Pulse Intro para conrmar, y se mostrará la OSD en ese idioma.
E - 29
AM (MW)
Intermediate Frequency
Usable Sensitivity
S/N Proporción
13. ESPECIFICACIONES
REPRODUCCIÓN DE CD
GENERAL
Fuente de energía
Polaridad
Impedancia de altavoz
Potencia de salida
Rango de Frecuencia
Frecuencia intermedia
Sensibilidad Utilizable
Separación de Estereo
S/N Proporción
SECCIÓN DE RADIO
FM
Sistema
Disco utilizable
Frecuencia de muestreo
No cuantización de bits
Frecuencia
Número de canales
S/N Proporción
522 -1620 KHz (EURO)
530 -1710 KHz (USA)
450KHz
Mejor a 45dB
40 dB
DC 11 -14V
Negativo a tierra
4 ohms
80W x 4
87.5 -108 MHz (EURO)
87.5 -107.9 MHz (USA)
10.7 MHz
Mejor a 15dB at S/N 30 dB
25 dB at 1KHz
50 dB
Sistema de Disco Compacto
Disco Compacto, CD-R, CD-RW
44.1KHz
1bit
5-20,000Hz
2 Estereo
70dB
Rango de Frecuencia
NOTA:
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
E - 30

Transcripción de documentos

Manual del Usuario BV9155B REPRODUCTOR DVD DE TABLERO/ MP3/CD DOBLE DIN CON PANTALLA ANCHA TFT TÁCTIL DE 4.5" (114mm) PULGADAS CON BLUETOOTH® HABILITADO CON PUERTO USB Y PUERTO DE TARJETA DE MEMORIA SD Y ENTRADA AUXILIAR EN PANLE FRONTAL BV9155B REPRODUCTOR DVD DE TABLERO/ MP3/CD DOBLE DIN CON PANTALLA ANCHA TFT TÁCTIL DE 4.5" (114mm) PULGADAS CON BLUETOOTH® HABILITADO CON PUERTO USB Y PUERTO DE TARJETA DE MEMORIA SD Y ENTRADA AUXILIAR EN PANLE FRONTAL 02.2012 BOSS Audio Systems 3451 Lunar Court • Oxnard, CA 93030 iPod® is a trademark of Apple, Inc. registered in the U.S. and other countries. tech support: www.bossaudio.com/support www.bossaudio.com 800.999.1236 Boss Audio Systems is not affiliated with Apple, Inc. Para garantizar la seguridad al manejar y cumplir con las leyes el conductor no debe ver videos ni operar ningun dispositivo de video MANUAL DE INSTRUCCIONES REPRODUCTOR DVD DE TABLERO/ MP3/CD DOBLE DIN DE 4.5” PULGADAS CON PUERTO USB, TARJETA DE MEMORIA SD Y ENTRADA AV EN PANLE FRONTAL 1. MANIPULACIÓN DE DISCO COMPACTO CONDENSACIÓN DE HUMEDAD En un día lluvioso o en zonas muy húmedas, puede condensarse humedad en los lentes del interior de la unidad. Si esto ocurre, la unidad no funcionará correctamente. En tal caso, extraiga el disco y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. NOTAS SOBRE LOS CD 1. Un disco sucio o defectuoso puede causar pérdidas de sonido durante la reproducción. Para disfrutar de un sonido óptimo, utilice el disco de la siguiente manera. Maneje el disco por el borde. Para mantener el disco limpio, no toque la superficie (F.1) Pega o restos adhesivos. **** ******* ******* ******* ******* F. 5 No utilice CDs con etiquetas viejas que estén comenzando a despegarse. Adhesivos que empiezan a despegarse dejan restos adhesivos (F. 6) 2. No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco (F.2) Etiquetas pegadas (P.7) F.2 3. No exponga los discos a la luz solar directa o a fuentes de calor tales como conductos de aire caliente, o dejarlos en un automóvil estacionado bajo la luz solar directa, ya que puede haber un considerable aumento de temperatura en el interior del auto (F.3). ************** ******* ******* ******* F. 6 No utilice CDs con etiquetas pegadas. F.1 ******* F. 7 No utilice CD de formas especiales ******* Asegúrese de utilizar los CDs de forma redonda solamente. No utilice CD de formas especiales. El uso de los CDs de forma especial puede causar malfuncionamiento de la unidad. (F.8). ******* ******* ******* ******* F. 8 F. 3 4. Antes de la reproducción, limpie los discos con un trapo de limpieza. Hágalo desde el centro hacia fuera (F.4). CD-R y CD-RW que no hayan sido finalizados no se pueden reproducir. (Para obtener más información sobre la finalización, consulte el manual de su software escrito CD-R/CD-RW o grabador de CD-R/CD-RW.) Además, dependiendo del estado de la grabación, puede resultar imposible reproducir CDs de ciertos grabado en un CD-R o CD-RW F. 4 5. No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos. NOTAS SOBRE LOS DISCOS Si utiliza los discos descritos a continuación, el residuo pegajoso puede hacer que el CD deje de girar y puede causar un mal funcionamiento o dañar los discos. No utilice discos compactos que tienen un residuo pegajoso en la superficie (por ejemplo, de parte despegada pegatinas o de tinta, o restos de pegamento de las etiquetas). E-1 2. INSTALACIÓN Antes de finalmente instalar la unidad, conecte los cables temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y la unidad y el sistema trabajen perfectamente. Utilice únicamente las piezas que se incluyen con la unidad para garantizar una instalación correcta. El uso de piezas no autorizadas puede provocar fallos de funcionamiento. Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere taladrar orificios u otras modificaciones del vehículo. Instale la unidad donde no moleste al conductor y no pueda herir a los pasajeros si hay un paro repentino, como una parada de emergencia. Si el ángulo de instalación excede los 30 a la horizontal, la unidad podría no brindar un funcionamiento óptimo. 30 Evite instalar la unidad donde pueda estar expuesto a altas temperaturas, tales como la luz solar directa, aire caliente de calefacción, o donde pueda estar expuesto a polvo, suciedad o vibraciones excesivas. Asegúrese de retirar el panel frontal antes de instalar la unidad. SALIDA DE BAJO VISTA TRASERA DE RCA ENCAJE DE ANTENA A/V IN (ENTRADA DE VIDEO) A/V IN (AUDIO IZQUIERDO A/V IN (AUDIO DERECHO) SALIDA DE VIDEO (1 & 2) LINEA DE SALIDA TRASERA IZQUIERDA Y DERECHA LINEA DE SALIDA FRONTAL IZQUIERDA Y DERECHA MONTAJE DE DIN FRONTAL Y TRASERO Esta unidad se puede instalar correctamente de forma frontal (montaje de DIN convencional) o trasero (montaje de DIN de forma trasera, utilizando los tornillos roscados en los laterales del chasis de la unidad). Para obtener más información, consulte los métodos de instalación ilustrados siguientes A y B. MONTAJE FRONTAL DE DIN (Método A) Instalación de DIN 1 1. Tablero 2. Tornillo 2 178 100 1 6 7 4 2 5 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tablero Nuez (5mm) Arandela Tornillo (5x15mm) Tornillo Correa de soporte Asegúrese de usar la correa de soporte para fijar la parte posterior de la unidad en su lugar. La correa puede ser doblado a mano en el ángulo deseado. 7. Arandela plana Instalación de placa de corte: Empuje la placa de corte contra el chasis hasta que encaje. . Debe hacerse antes de instalar el panel frontal, de lo contrario no encajará. E-2 MONTAJE TRASERO DE DIN (MÉTODO B) Instalación usando los orificios de los tornillos en los lados de la unidad. Fijando la unidad a la ménsula de montaje. Nota: La caja de montaje, tornillo de ajuste del anillo exterior y la manga no se utilizan en ésta instalación. Tornillo Ménsula de montaje. Nota: La caja de montaje, la manga metálica, gancho y tornillos no están incluidos en este paquete. Gancho Tornillo Gancho Tablero o Cónsola PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (P.C.D) Extracción de Panel de Control Desmontable (P.C.D.) BOTÓN PARA LIBERAR EL PANEL FRONTAL 1. Apagar el equipo 2. Presione el botón para liberar el Panel Frontal 3. Remover el Panel Frontal. Fijando el Panel Frontal 2 B A 1. Primero conecte el lado derecho del pane con el punto B de la unidad principal en contacto con el punto A del P.C.D. (Como se muestra en el diagrama). 2. A continuación, pulse el lado izquierdo del P.C.D en la unidad principal hasta que escuche un “click”. PRECAUCIÓN NO inserte el P.C.D. desde el lado izquierdo. Si lo hace, puede dañarlo. El P.C.D. puede dañarce por golpes. Después de removerlo, guardelo en un estuche de protección y tenga cuidado de no dejarlo caer ni someterlo a golpes fuertes. Cuando el botón se presiona y el P.C.D queda suelto, las vibraciones del auto podrían hacer que se caiga. Para evitar daños en el P.C.D, guárdelo siempre en un estuche protector una vez extraído. El conector trasero que conecta la unidad principal y el P.C.D. es una parte muy importante. Tenga cuidado de no estropearlo al presionarlo con las uñas, bolígrafos, destornilladores, etc Zócalo Nota: Si el P.C.D. está sucio, limpielo con un paño suave y seco. Y use un hisopo de algodón empapado en alcohol isopropílico para limpiar el zócalo en la parte posterior de la P.C.D. IMPORTANTE Estos 2 tornillos se utilizan para evitar daños en el mecanismo del CD durante el transporte. Por favor, asegúrese de quitar los 2 tornillos antes de instalar la unidad en el vehículo. NO inserte un CD en la unidad antes de retirar los 2 tornillos. E-3 3. CONEXIÓN ELECTRICA a. Asegúrese de que la batería del auto tenga un sistema de 12 voltios negativo a tierra (si no, será necesario un convertidor). b. Antes de iniciar las conexiones de cableado, desconecte la fuente de alimentación quitando el fusible de la caja de fusibles. c. Conecte el cable de alimentación a una de las terminales adicionales de la caja de fusibles. d. Conecte el cable de tierra negro a una parte metálica del automóvil. Es importante hacer buen contacto. e. Haga las otras conexiones de cableado, como se muestra. f. Si su auto no tiene conector ISO, se puede comprar en tiendas de accesorios de automóviles. Notas: cableado incorrecto u operación, anulan la garantía del equipo. (VISTA TRASERA DE LA UNIDAD) . Reemplazo de fusibles: Para reemplazar el fusible, retire el fusible de la toma. Inserte uno nuevo con la misma clasificación FUSIBLE BOTÓN RESET (RESETEAR) El botón RESETEAR se encuentra en la unidad principal (como se muestra en el diagrama). Presione verticalmente con un bolígrafo u otro objeto de metal para activarlo. El botón resetear debe ser activado por las siguientes razones: Para la instalación inicial de la unidad, una vez finalizado el cableado. Cuando los botones de funciones no estan operando. Cuando hay un simbolo de error en la pantalla. Nota: Si pulsa el botón RESET, y la unidad sigue sin funcionar con normalidad, por favor, use un hisopo de algodón empapado en alcohol isopropílico para limpiar el zócalo en la parte posterior del panel de control. E-4 4 FUNCIONES DE CONTROLES FUNCIONES DEL PANEL BOTÓN LIBERAR PANEL BOTÓN ENCENDIDO PERILLA DE VOLUMEN BOTÓN BANDA/ FUERZA DE VOLUMEN/NTSC BOTÓN BOTÓN MODO DE LLAMADA BOTÓN SELECCIÓN DE FUNCIÓN BOTÓN DE VISUALIZACIÓN SENSOR REMOTO INFRAROJO BOTÓN VISUALIZAR/ IZQUIERDA/ DERECHA BOTÓN REPRODUCIR/ PAUSAR/ AMS BOTÓN LOC BOTÓN SINTONIZAR/ BUSCAR ARRIBA/ ABAJO/ SIGUIENTE/ANTERIOR E-5 BOTÓN SCAN BOTÓN EXPULSAR BOTÓN FM MONO/ STEREO B. FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO 1. BOTÓN ENCENDIDO/SILENCIADO 2. BOTÓN PAL/NTSC/BANDA 3. BOTÓN IR A... 4. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN 5. BOTÓN REPRODUCCIÓN/ PAUSA 6. BOTONES SUBIR/BAJAR 7. BOTÓN OSD 8. BOTÓN DE LLAMADA 9. TECLAS PARA MARCAR NUEMEROS TELEFÓNICOS 10. BOTÓN REPETIR A-B 11. BOTÓN REPETIR 12A. BOTÓN SUBIR Y BAJAR VOLUMEN 12B. BOTÓN SELECCIÓN DE FUNCIÓN 13. BOTÓN MODO 14. BOTONES SINTONIZAR/ BUSCAR ARRIBA/ABAJO/SIGUIENTE/ANTERIOR 15. BOTÓN MENÚ DE DISCO 16. BOTONES IZQUIERDO Y DERECHO 17. BOTÓN OK 18. BOTÓN PARA TERMINAR LLAMADA 19. BOTÓN DE ANGÚLO 20. BOTÓN CÁMARA LENTA 21. BOTÓN DE SUBTÍTULO 22. BOTÓN DE TÍTULO/PBC 23. BOTÓN DE AUDIO IZQ/DER 24. BOTÓN DE ZOOM 25. BOTÓN DE PROGRAMACIÓN E-6 5. OPERACIONES BÁSICAS BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL PANEL Presione este botón para liberar el panel frontal BOTÓN DE ENCENDIDO Presione este botón para encender y apagar el quipo BOTÓN DE VISUALIZACIÓN ( DISP ) Presione brevemente este botón y el LCD proyectará el reloj por 3 segúndos apróximadamente. BOTÓN DE SILENCIADO ( MUTE) Presione el botón MUTE para silenciar el sonido rápidamente. La pantalla parpadeará, presione de nuevo para restaurar el nivel de sonido anterior. Cuando está activado el silencio, el indicador de silencio en la pantalla LCD se iluminará. BOTÓN DE FUERZA DEL VOLUMEN (LOUD) Presione prolongadamente este botón para incrementar la reproducción del bajo. BOTÓN MODO (MODE) Presione este botón para seleccionar entre radio,DISC/USB/SD/MMC/ A/V- FRENTE /A/V -TRASERO. ENTRADA A/V EN PANEL FRONTAL Audio Izq. La unidad se puede conectar con audio / vídeo exteriores, tales Audio Der. Tierra como un sistema de cámara digital o consola de juegos, usted V ideo puede conectar el A / V externo a través del sistema de A / V en el conector en el panel frontal. Después de conectar el A / V Cable A/V de 3.5 mm (no está incluido) externo, pulse el modo de AENTRADA A / V EN PANEL FRONTAL externa para disfrutar de este sistema de A / V en esta unidad. 1 2 3 4 NOTA: La unidad sólo soporta entradas A/V de 3,5mm como se muestra en el diagrama. Eliminar adicionales. BOTÓN SELECCIONAR (SEL) Presione el botón SEL por menos de 1 segúndo para abrir el menú de audio. Presione repetidamente el botón SEL para navegar por las siguientes opciones: VOLUMEN (VOL) -> BAJO (BAS) -> AGUDO (TRE) -> BALANCE (BAL) -> DESVANECER (FAD) Utilice el voluemn arriba y abajo para ajustar el nivel deseado por 5 segúndos. NOTA: BAJO Y AGUDO SE SALTARÁN CUANDO EL MODO DSP ESTE ACTIVADO. SUB-WOOFER (PARLANTE) Presione el botón SELECT por más de 3 segúndos para encender o apagar el sub-woofer. (Activar o desactivar el sub-woofer es opcional) PERILLA DE VOLUMEN Utilice esta perilla para ajustar el nivel del volumen BOTÓN DE PRESINTONÍAS ECUALIZADAS (DSP) Presione el botón PEQ luego utilice V-UP/V-DN para elegir las siguientes Presintonías EQ. (APAGADO) Si el Modo DSP esta desactivado, el ecualizador se controlará utilizando las configuraciones de Bajo/Agudo. E-7 6. CONFIGURACIONES DEL SISTEMA Configuración de operación básica del manú 1. Configuración del menú general En el menú principal presione para entrar a mode de CONFIGURACIONES 2. Elija configuración de menú * Presione el cursor y elija la configuración del menú. 3.Entre o salga del menú. * Pulse en el menú y entre en el menu de configuraciones “SETTINGS * Pulse en el menú de configuraciones para salir del menú de configuraciones actual. 4.Menú de configuraciones de operación Configuracion de Hora: el equipo utiliza un formato de 24hs pulse directamente en la pantalla para ajustar la hora y los minutos. BEEP/ON OFF (PITIDO ENCENDIO/APAGADO) : Para determinar el sonido del pitido cuando se preciona una tecla. CALIBRACIÓN: Pulse y señale el centro. Vuelva a pulsar para entrar en el menú de calibración y pantalla. PRUEBA DE PANEL PRUEBA DE PANEL + + + + + + Los usuarios pueden operar  "rectificación toque" de las desviaciones de carácter táctil. Los usuarios deben Tocar en el centro de la rectificación o de lo contrario va a afectar la precisión. SELECCIÓN DE DOBLE FRECUENCIA Esta unidad posee una frecuencia en EEUU (América) por defecto, si desea agregar una frecuencia EURO, pulse el ícono en el menú principal y vaya al menú de configuraciones del sistema. Luego, pulse y marque “EUROPE” para cambiar a frecuencia EURO (Europea). E-8 7. OPERACIÓN RADIO TECLA DE FUNCIÓN DE RADIO Pulse el ícono en cualquier modo para volver al menú principal y seleccionar el modo de radio. 15 F M1 C H-00 87.5 0M 1 16 87.5 0MHZ 90.1 0MHZ 98.1 0MHZ 106. 10MHZ 107. 90MHZ 87.5 0MHZ 4 9 5 10 6 11 7 Número de Serial Nonmbre 12 13 12:0 6 AM 2 3 16 8 14 17 Descripción de funciones 1 Información 2 RELOJ 3 4 5 6 7 8 9 Radio 10 LOUD (FUERZA DE VOLUMEN) FUERZA DE VOLUMEN APAGADO/ENCENDIDO 11 EQ (ECUALIZADOR) ROCK\POP\CLASS\EQ. APAGADO 12 MONO ST:ENCENDIDO/APAGADO 13 LOC 14 SCAN BANDA Y FRECUENCIA ACTUAL HORA ACTUAL PULSE PARA SELECCIONAR LA RADIO Y MANTENGA PRESIONADO PARA ALMACENAR LA FRECUENCIA ACTUAL SILENCIADO CERRAR/ABRIR SALIDA DE AUDIO SEL VOL-BAJO-AGUDO-BAL-DESVANECER BND BANDAS (FM1\FM2\FM3\AM1 AM2 ) TFT OFF (APAGADO) / PANTALLA TFT ENCENDIDO/APAGADO FRECUENCIA INVERSA/ FRECUENCIA DIRECTA AUTO SCAN (BUSQUEDA AUTOMÁTICA) Y ALMACENAR RADIO LOCAL/DX BUSQUEDA DE ESTACIONES 15 REGRESAR AL MENÚ PRINCIAPL 16 AJUSTAR EL VOLUMEN DESEADO 17 P1/2- P2/2 OTRA TECLA DE FUNCIÓN E-9 BOTÓN FM MONO / STEREO (MONO) Utilice este control para seleccionar estéreo o mono para la recepción de emisoras de radio FM. A veces se puede mejorar la recepción de estaciones distantes seleccionando el modo mono. BOTÓN LOCAL / DX (LOC) Este control se puede utilizar para cambiar entre el modo de sintonía local y distante (DX). El modo local mejora la recepción en algunas zonas donde la señal es muy fuerte. BOTONES DE PRESINTONÍAS DE RADIO (M1-M6) Puede almacenar y mermorizar seis emisoras de radio pulsando M1-M6 botones PARA ALMACENAR UNA ESTACIÓN: 1) seleccione una banda (de ser necesaria) 2) seleccionar una emisora sintonizando arriba / abajo 3) presione el botón donde quiere almacenar la estación por al menos 2 segundos. la presintonía aparecerá en la pantalla acompañada por un pitido. PARA MEMORIZAR UNA ESTACIÓN: 1) seleccione una banda (de ser necesaria) 2) presione brevemente el botón de presintonía para memorizar la estación almacenada. BOTÓN DE BUSQUEDA AUTOMÁTICA (SCAN) Presione este botón, la radio sintonizará las estaciones disponibles intermitentemente y permanecerán en la pantalla durante unos segundos. ALMACENAMIENTO DE MEMORIA AUTOMÁTICA / BOTONES DE BUSQUEDA AUTOMÁTICAS DE PRESINTONÍAS BUSQUEDA DE PRESINTONÍAS: Presione el botón AMS por mas de 1 segúndo para buscar todas las presintonías en la memoria de la banda actual y permanezca en cada memoria de estación al rededor de 5 segúndos. La localización de memoria en la pantalla LCS titilará durante el proceso. Para parar la busqueda, presione el botón AMS nuevamente. ALMACENAMIENTO DE MEMORIA AUTOMÁTICA: Presione el botón AMS por más de 1 segúndo para entrar a modo de auto almacenamiento. La radio almacenara automaticamente 6 estaciones en las 6 memorias de la banda actual. Para parar el auto almacenamiento, presione el botón AMS nuevamente. BOTÓN DE BANDA (BAND) Presione este botón para cambiar entre banda FM1, FM2, FM3 O MW (AM)1, MW (AM) 2. BOTÓN SINTONIZAR ARRIBA/ABAJO 1. Presione estos botones suavemente para operar una BUSQUEDA MANUAL. o a la siguiente estación y recordar la frecuencia. 2. Presione estos botones más de 2 segúndos para operar una BUSQUEDA AUTOMATICA. En este modo, la sitonización de frecuencia avanzará rapidamente arriba o abajo cuando se presione el botón. Si los botones no se presionan en 3 segúndos, volveran al modo de busqueda. E - 10 8. Panel con Manos libres Bluetooth / Matríz de funciones de las teclas de control remoto 1 1 4 1 3 2 6 Funciones de botones BLUETOOTH HABLAR CANCELAR/PARAR (PRESIONES BREVEMENTE) TECLADO NUMÉRCIO 8 3 5 2 9 7 Funciones del manos libres BLUETOOTH Para hacer una llamada presione el botón “TALK”una vez que tenga el número telefónico que desee llamar. El número telefónico se mostrará en la pantalla. Luego vuelva a presionar “TALK”o “LLAMAR” para marcar l número que se muestra en la pantalla. Durante la llamada la pantalla mostrará la palábra “TALKING” o “HABLANDO”. 1. Rechazar llamada entrante 2. Finalizar llamada 1. Para marcar (durante una llamada saliente) 2. Para borrar un número errado que se muestre en la pantalla presione la tecla “CLEAR/+10” y luego corrija el número. VOLVER AL MENÚ PRINCIAPAL TECLA C (CLEAR) AJUSTE DE VOLUMEN DESEADO EN EL TELÉFONO LLAMADA TRANSFERIDA AL TELÉFONO LLAMADA TRANSFERIDA AL BLUETOOTH E - 11 2 MODO DE OPERACIONES DEL BLUETOOTH INSTRUCCIONES PARA LAS FUNCIONES DEL MANOS LIBRES 1. PAREELO CON EL TELÉFONO (PAIRING/PAREAR) Antes de que pueda utilizar el sistema de manos libres de su auto, debe parearlocon el teléfono celular. 1. El sistema de Bluetooth del equipo irá al modo de pareamiento automaticamente cuando se encienda el Bluetooth y el simbolo se muestre en la pantalla y titile cada segúndo. 2. Configure el Bluetooth del auto en “ DESCUBRIBLE” “CAR_AUDIO_HF” 3. Su teléfono encontrará “CAR_AUDIO_HF” Su teléfono le preguntará si desea sincronizarlo. Acepte pulsando 'Sí' o 'OK' en el teléfono y confírmelo con la clave de acceso o PIN = 0000 (4 ceros). Su teléfono confirmará que ha concluido la sincronización. El símbolo de Bluetooth dejará de parpadear y permanece encendido. En el caso de sincronización fallida, repetir los pasos 1 a 3. reconnected and “LINKING” & “LINK OK” will showed on the display. 2. OPERACIÓN Aceptar Llamada: Pulse el botón TALK para aceptar la llamada entrante. Rechazar Llamada: Pulse el botón CANCEL (MODO) o STOP (PARAR) durante la llamada entrante. Para rechazar la llamada. Finalizar Llamada: Pulse el botón TALK cuando esté en un llamada para finalizarla. Desconectar llamada: Pulse el botón TALK por 1.5 segúndos cuando no está en modo de comunicación y las palábras “Desconectar”y “Sin vínculo”se mostrarán en la pantalla. Re-Conectar Llamada: Presione el botón TALK nuevamente en el estatus de desconexión. La conexión se reconectará. Y las palábras “VÍNCULANDO” y “ LINK OK”aparecerán en la pantalla. Llamada en espera: (Dependiento de cada proveedor). Pulse el botón TALK cuando esté en una llamada, para entrar en la llamada en espera. Vuelva a pulsar para retornar a la otra llamada. Transferencia de Llamada (Modo Privado) : La llamada se transfiere al teléfono cuando está en una llamada. LLAMADA TRANSFERIDA A BLUETOOTH: Se transfiere la llamada al Bluetooth. Último número marcado: Pulse el botón TALK cuando no esté en una llamada y marcará el último número. Contestadora Automática: (Dependiendo del proveedor): Por favor remitirce al manual de usuario de su teléfono, para configuraciones de contestadora automática de manos libres. Ajuste de volumen: El usuario puede subir y bajar en volumen para ajustar el nivel. 3. LO QUE LA PANTALLA PUEDE MOSTRAR DURANTE EL MODO DE LLAMADA ENTRANTE/SALIENTE LLAMADA ENTRANTE: Cuando hay una llamada entrante, la pantalla mostrará el "número de llamadas telefónicas entrantes" Si la llamada entrante no tiene ningún número de llamadas, la pantalla TFT mostrará el mensaje "00000000". EL usuario puede pulsar el botón "TALK" para responder / aceptar la llamada y la palábra "Hablar" se mostrará en la pantalla cuando se conteste la llamada. Para finalizar la conversación, pulse la tecla "CANCEL (MODO" o "(PARAR)" en el control remoto y la palábra " Colgar" se mostrará en la pantalla. La unidad y pantalla TFT volverán al modo anterior automáticamente. LLAMADA SALIENTE El usuario puede usar sus teléfonos móviles o el control remoto para marcar y hacer una llamada saliente. Una vez que la marcación de inicio, la pantalla debe mostrar "MARCAR". La salida de audio del modo actual sólo se silenciará después de pulsar el botón "TALK" como una confirmación para marcar la llamada saliente. Durante el modo de hablar, la pantalla TFT mostrará "hablar". Para finalizar la conversación, pulse la tecla "CANCEL (MODO)" o bien "(STOP)" en el control remoto y el " Colgar" se mostró en la pantalla. La unidad y la pantalla en la pantalla TFT volverá al modo anterior automáticamente. El silencio de la modalidad anterior se dará a conocer, al mismo tiempo. E - 12 4. COMUNICACIÓN BLUETOOTH Antes de empezar a utilizar nuestra EQUIPO DE Bluetooth, Por favor, parear la unidad con su teléfono móvil completamente. Por favor refiérase a la sección de "VÏNCULO" Para asegurar una mejor recepción para el apareamiento y reconexión. Por favor asegúrese de que la batería del teléfono esté completamente cargado al hacer el pareamiento o la reconexión. Cada vez que encienda el auto, la unidad volverá a conectar con el teléfono móvil. Al pulsar el botón TALK de la unidad se iniciará la Auto-reconexión. En algunas condiciones, el usuario tendrá que volver a conectarlo manualmente. Como en el siguiente ejemplo: Si el teléfono móvil está fuera de rango. (2 metros de distancia de la unidad principal), la unidad se desconecta de la telefonía móvil. Si el usuario desea volver a conectarse, tendrá que hacerse manualmente. El símbolo de Bluetooth (...) y el símbolo de conexión (</>) en el teléfono móvil son diferentes uno del otro. Por favor, consulte las especificación correspondientes. Al colgar el teléfono, la unidad principal volverá al estado anterior (radio, CD u otro modo). Cuando la unidad principal se apaga (con ACC), si hay una llamada entrante, la unidad principal se auto enciende y entra en modo de conversación. Al colgar el teléfono, la unidad principal se apaga automáticamente. Algunas marcas de teléfonos móviles como Sony Ericsson puede tener "Modo de ahorro de energía", la selección cuando el modo Bluetooth está activada. POR FAVOR NO encender "el modo de ahorro de energía" cuando se trabaja con esta unidad principal,. El equipo lo tomará como un comportamiento anormal de la comunicación. Para garantizar una conversación de calidad / rendimiento, por favor siempre hable a menos de 1 metro de la unidad principal. Algunos teléfonos móviles soportan "RINGTONES PERSONALIZADOS", tales como Motorola, Nokia. En tal caso, la señal de llamada entrante será idéntica al tono original. Algunos teléfonos móviles como Sony Ericsson no soportan estas características. El tono que va a utilizar es tono estándar de la unidad principal. Uso de la marcación por voz, por favor asegúrese de que el teléfono y la unidad principal estén dentro de los 3 metros el uno del otro. También asegúrese de que la telefonía móvil ofrezca marcación por voz. Y por favor, consulte con su proveedor de teléfono móvil si quieres saber más sobre la operación de marcación por voz. Si el usuario desea desconectar la unidad principal con el teléfono móvil, por favor haga clic en el botón de conversación de largo una vez o cambiar de posición "OFF" la conectividad Bluetooth en el teléfono móvil. ESCUCHAR MÚSICA CUANDO SE ESTÁ EN MANOS LIBRES Cuando se está en manos libres se es capaz de transmitir música a través del Bluetooth desde un teléfono móvil que soporte A2DP. Pulse el botón de modo para seleccionar el modo de audio Bluetooth (BT), una vez que se ha pareado el manos libres para automóvil con su teléfono móvil, usar el teléfono para reproducir, pausar, detener, avanzar y retroceder. Cuando se recibe una llamada, la música se detiene automáticamente y usted será capaz de responder o rechazar una llamada a través del auricular. Una vez que finaliza una llamada, la música continuará. En algunos teléfonos puede que tenga que pulsar "play/reproducir" para iniciar la música de nuevo. Y también se puede realizar una llamada saliente (Esta función es compatible con algunos teléfonos que pueden hacer llamadas salientes en modo A2DP). E - 13 Las especificaciones para Bluetooth BLUETOOTH Consumo de energía Salida de Poder Frecuencia de Banda Rango Estandar 200mA Max. 0 dBm (Class II) 2.4GHz ~ 2.4835GHz ISM Banda 3 metros (espacio libre) Especificaciones Bluetooth 2.0 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Observación: Nuestro sistema de manos libres Bluetooth se adapta a la especificación Bluetooth V2.0 y superior. Es compatible con perfiles tales como el perfil de manos libres y el perfil de auriculares. Sin embargo, la funcionalidad puede ser limitada debido a las especificaciones de interfaz de algunos teléfonos. Incluso con los teléfonos de los cuales las especificaciones actuales de Bluetooth aplican en el sistema manos libres Bluetooth. Nota: Por favor, revise la lista de compatibilidad de su teléfono antes de ponerlo en la práctica. Advertencia: Existen distintas leyes sobre el uso de un teléfono en un vehículo. Respete sus leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para maniobrar el vehículo . vial. mientras conduce. Su primera consideración cuando conduce debe ser la seguridad E - 14 8. OPERACIONES DE ARCHIVOS DE DISCO/MULTI-MEDIA 2 El archivo de reproducción es un archivo de música. El archivo de reproducción es un archivo de photo. El archivo cambio de región: Muestra el tipo de archivo de reproducción y cambio. Tecla de función. TECLA AUDIO OK OSD MENU TITLE + NUM 10 12 11 S.N NOMBRE DE LA FUNCIÓN Menú Información 13 DESCRICIÓN NOMBRE DEL DIRECTORIO ACTUAL MUESTRA LA INFORMACIÓN DEL DISCO REGRESAR AL MENÚ PRINCIPAL DIRECCIÓN DEL CURSOR CONFIRMAR INFORMACIÓN SELECCIONADA PAUSA/REPRODUCCIÓN REPETIR REPI DIR TODO MUSICA ANTERIOR/ SIGUIENTE MUSICA RETROCEDER/ ADELANTAR BOTÓN PARAR OSD NUM TERCERA VEZ PARA HACER DESAPARECER EL MENÚ OSD NÚMERO OTRA TECLA DE FUNCIÓN E - 15 BUSQUEDA DE ARCHIVO O CARPETA MULTI-MEDIA RANURA DE CD Inserte el CD en la ranura de CD. El CD comenzará a reproducir. BOTÓN EXPULXAR Presione este botón para expulsar el CD del equipo. El reproductor cambiará a modo de radio automaticamente. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/PAUSA ( ) Presione brevemente este botón para pausar la reproducción y vuelva a presionar . para reanudar la reproducción. BOTONES SIGUIENTE / ANTERIOR ( ) Cuando se presiona el botón de siguiente, el equipo irá a la siguiente pista y lo reproducirá. Cuando se presiona el botón de anterior, el equipo irá a la pista anterior y lo reproducirá. Presione largamente los botones en el modo de reproducción. El equipo avanzara o rebobinará. & Puede reproducir discos en distintas velocidades. Cada vez que presiona largamente los botones & la velocidad se incrementará. Existen 5 tipos de nivel de velocidad para disco FWD/REVs: X2,X4,X8,X16,X20, Existen 4 tipos de niveles de velocidad para otros discos: X2, X4, X8, X16, X20. Presione PLAY (REPRODUCIR) para reanudar la reproducción a una velocidad normal. Seleccionar una pista para reproducción: 1. Utilice los botones de dirección ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para mover diferentes números de archivos/carpetas. 2. Presione OK en el número de archivo y ese archivo comenzará a reproducir o por entrada númerica directa. 3. Introduzca el número del archivo con el teclado numerico (0-9) para reproducir entrada de archivos. BOTÓN REPETIR A-B 1. Presione REPETIR A-B en su punto de inicio. 2. Presione REPETIR A-B de nuevo en su punto final. La sección A y B sólo se pueden establecer en la misma pista. Ahora la sección se repite continuamente. 3.Para salir de la secuencia presione REPEAT A-B (REPETIR A-B) La pantalla mostrará el siguiente mensaje: REPETIR A- REPETIR A-B REPETIR A-B CANCEL NOTA: Esta operación es con la función sólo de CD BOTÓN PARAR ( ) Parar la reproducción del disco actual Briefly press the STOP button to stop the unit playback, when the PLAY button is pressed, normal playback will continue. Pulse brevemente el botón PARAR para detener la reproducción de la unidad, presione el botón REPRODUCIR, para continuar la reproducción. TECLADO NUMERICO Cuando la reproducción de CD / archivos de música utilizan para el número de pista o el acceso directo y del número de archivo se utiliza cuando la función necesita Selección numérica o de entrada, al igual que en la función Ir a, etc / / / ) BOTONES ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA ( Utilice las para mover el curso arriba/abajo/izquierda/derecha BOTÓN OK Utilice este botón para confirmar la selección. E - 16 BOTÓN IR A (GO TO) Usando la opción Ir a para seleccionar el número de pistas o tiempo específico. A. Pulse el botón Ir a, la pantalla mostrará el siguiente mensaje: A TRK 001 /021 00:01 56 B. Pulse la flecha Izquierda / Derecha para resaltar el número de pistas o la opción de tiempo. C. Utilice el teclado numérico para entrar en la pista que desea reproducir o el tiempo transcurrido que desea ir en esa pista. D. Pulse el botón OK para iniciar la reproducción. Por ejemplo entrar en 00:01:56 comenzará la reproducción de un minuto y cincuenta y seis segundos en el título. BOTÓN PROGRAMA (PROG) Presione el botón PROG en la pantalla y aparecerá el siguiente mensaje PR OG 1 2 3 4 0 00 2 0 00 4 ------- 5 ---6 ---7 ---8 ---PLAY 9 10 11 12 13 14 15 16 ---- --- --- --CLEAR -- --- --- --- -- A. Por ejemplo: Pulse el botón numérico 2, PROGRAMA 0002 que significa que la pista 2 será reprucida primero, a continuación, pulse el botón numérico 4 y PROGRAM 0004, pulse la tecla numérica diferente para seleccionar la pista correspondiente y luego se puede programar las pistas a su necesidad si quieres completar el ajuste del programa pulse el botón PLAY para reproducir las pistas en el programa. / / / B.Press los botones ( ) para resaltar el modo de selección de programa o el número de pista y pulse el botón PLAY (REPRODUCIR) para confirmarlo. C. Si se sale de modo de programa y presionó programa off (apagado) pulse el botónPARAR y pulse el botón de REPRODUCCIÓN. INFORMACIÓN ID3 EN PANTALLA Si algún archivo de música contiene toda la información ID3-TAG, el usuario puede ver esta información ID3-TAG, como el título de la pista, artista, título del álbum, etc, Estas informaciones ID3-TAG se mostrará en la esquina inferior izquierda de la pantalla TFT . E - 17 9 OPERACIÓN DE REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MULTI-MEDIA Coloque un disco en el reproductor, y el reproductor buscará automáticamente los directorios de los archivos guardados. Después de buscar, irá automaticamente a los primero archivos guardados en el directorio (en el disco que contiene archivos de música y fotos; Para el disco que contiene un solo tipo de archivo, automáticamente irá a la primera pista del directorio) y reproducirá la canción por primera vez en el directorio ("01" se resaltará) La pantalla se muestra como la imagen de abajo.: Nombre del directorio actual. Nombre de la canción actual. El archivo de reproducción es un archivo de musica. El archivo de reproducción es un archivo de photo. Archivo cambio de región: Muestra el tipo de archivo de reproducción y cambio. Tecla de función. KEY Utilice la Flecha ( /  / /) para entrar en el Directorio de la Región y poner resaltar el directorio deseado, entonces la primera pista iniciará la reproducción, también puede utilizar la flecha ( /  / /) para entrar en la Región del archivo y seleccionar el archivo que desea reproducir. Pulse los botones de flecha izquierda y derecha, se puede activar el Directorio Región, NOTA: Región del archivo y del cambio de Región de archivo por separado. Lo más destacado en la región de Directorio y de la Región del archivo se muestra como la imagen de arriba, mientras que aparece un rectángulo transparente en la región de archivo de cambio. Puede pulsar los botones numéricos para seleccionar el archivo que desea reproducir. Por ejemplo, si usted desea la pista 15 en la lista actual, pulse la tecla "10 +" una vez el botón, a continuación, pulse "5", el día 15 comienza la reproducción. NOTA: Cuando una imagen se está reproduciendo o en pausa, pulse los botones de flecha para cambiar el ángulo de visualización: E - 18 10.OPERACIONES DE DISPOSITIVOS UBS Y TARJETA MMC/SD COMIENZE CON EL MODO DE DISPOSITIVO USB USB SOCKET P. 1 1.El mini puerto USB es accesible, como se indica en la figura 1. (F.1) 2. Enchufe en la unidad USB / dispositivo por completo, como se indica en la figura 2 (F.2) y la pantalla mostrará "USB" para indicar que la unidad USB / dispositivo está conectado correctamente y que la descarga ha comenzado. 3. No importa en qué modo la se encuentra la unidad, una vez que una unidad USB P.2 / dispositivo está conectado a la unidad, la unidad cambia automáticamente al modo USB. 4. Todas las funciones de los archivos de reproducción USB es la misma que la reproducción del disco normal. P. 2 Advertencia: El exceso de peso o el tamaño de la unidad USB / dispositivo puede causar daño permanente y grave para la unidad y podría causar el acceso a los botones del panel frontal imposible. El usuario debe utilizar un cable de extensión (proporcionar por el fabricante del dispositivo USB) para conectar con conector USB para evitar cualquier causa el daño. PARAR LA REPRODUCCIÓN DEL USB 1.Si el USB / dispositivo se desconecta, la unidad cambiará automáticamente al modo de radio. O el usuario puede utilizar el botón de modo para cambiar a otros modos. 2.El usuario puede utilizar el botón de modo para seleccionar el modo USB (sólo si la unidad USB / dispositivo se inserta en la unidad) o cualquier otro modo, cuando se encuentran en cualquier modo. ESPECIFICACIONES USB * SOPORTA UN MÁXIMO DE 1G USB DE MEMORIA FLASH * SOPORTA UN MÁXIMO DE 999 CANCIONES * SOPORTE DE DISPOSITIVO USB 1.1 * SOPORTE DE DISPOSITIVO USB 2.0 (VELOCIDAD DE TRANSFERENCIA IGUAL A VER 1.1) * ADMINISTRADOR DE ARCHIVOS: FAT12/FA T16/FAT32 PRECAUCIÓN 1. Siempre desconecte el cable USB de la unidad con cuidado, el uso de fuerza excesiva puede causar daños permanentes y graves en el equipo y en la unidad USB / dispositivo. COMPATIBILIDAD Debido a que el mundo de la tecnología cambia rápidamente, esta unidad puede no ser compatible con todas las unidades USB / dispositivos disponibles o con futuras tecnologías, especialmente los dispositivos USB que requieren para instalar un controlador. Elija siempre un dispositivo de unidad compatible con USB / que es compatible con esta unidad. E - 19 P. 3 COMIENCE EL MODO SD/MMC F. 4 1.Pulse botón del panel de la liberación para liberar el panel frontal. (F.4) 2. La ranura de tarjeta SD / MMC se encuentra en la parte superior del panel frontal como se indica en (F.5). 3. Inserte la tarjeta SD / MMC en la ranura de la tarjeta en la dirección correcta hasta que se oiga un "clic". P.C.D. 4.Cierre el panel frontal. F. 6 5. La pantalla mostrará "TARJETA" para indicar que la tarjeta SD o MMC se ha insertado correctamente. Una vez que la tarjeta SD o MMC se inserte, el archivo se cargará automáticamente y se iniciará la reproducción también. 6. No importa en qué modo este la unidad , una vez que una tarjeta SD o MMC se inserte en la unidad, la unidad cambiará automáticamente a la tarjeta SD / MMC modo. 7. Todas las funciones de reproducción de archivos de tarjetas SD / MMC son iguales a las funciones de un que el CD normal o Multi-Media. PARAR LA REPRODUCCIÓN DE TARJETA SD/MMC 1. Empuje el extremo de la tarjeta SD o MMC para expulsar la tarjeta SD o MMC. Una vez que la tarjeta SD o MMC se retire, la unidad cambiará automáticamente al modo anterior. 2. El usuario puede utilizar el botón para elegir modo SD / MMC (sólo si SD o MMC se inserta en la unidad) o cualquier otro modo, cuando se encuentran en cualquier modo. ESPECIFICACIONES SD/MMC * SUPORTE MAX DE TARJETA SD/MMC 4G * SUPORTE MAX 999 CANCIONES PRECAUCIÓN 2. Por favor, asegúrese de insertar la tarjeta SD o MMC en la dirección correcta / orientación, como se indica en la figura 7 (F.7). Inserción incorrecta puede causar daños permanentes y graves en la unidad y la tarjeta SD o MMC. F. 7 Front side E - 20 Back side 11. OPERACIONES DE DISCO DE VIDEO DVD TT 01/05 CH 011/018 AUDIO OK OSD MENU 2 16 17 19 18 14 1 Descripción Nombre de la función Barra de información + NUM TITLE 15 S.N 01:11:56 VISUALIZAR INFO. DISCO ANGULO VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL MOVER EL CURSOR ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA CONFIRMAR INFORMACIÓN SELECCIONADA PAUSA/REPRODUCCIÓN VOLVER AL MENÚ DEL DISCO MUSICA PREVIA/ SIGUIENTE MUSICA RETROCEDER/ AVANZAR ENTRAR AL MENÚ DE CONFIGURACIONES DE AUDIO Y VIDEO BOTÓN PARAR OSD VISUALIZAR EL TIEMPO REPRODUCIDO NUM NÚMERO OTRA TECLA DE FUNCIÓN 14 15 AUDIO SELECCIONAR CANAL IZQUIERDO Y DERECHO TITLE MENÚ DE TÍTULO 16 17 REPETIR CAPITULO/TÍTULO/TODO 18 19 SUBTÍTULO + ZOOM E - 21 10 11 Función 13 12 14 Función 10 11 12 13 14 HUE - / HUE + USER/STDY /BRIG/ SOFT /SHAR ) BOTÓN DE REPRODUCCIÓN ( Presione brevemente este botón para pausar la reproducción y presione .nuevamente para reanudarla. BOTÓN PARA ( ) Detener la reproducción del disco actual. Pulse brevemente el botón PARAR para detener la reproducción de la unidad, al presionar el botón de REPRODUCCIÓN se reanudará la reproducción. Pulse PARAR dos veces consecutivas para entrar en el modo de parada clara. En el modo de parada claro, si se presiona PLAY, el disco se reanudará la reproducción desde el principio ) / / / del disco. BOTÓN SUBIR/ BAJAR/IZQUIERDA/DERECHA ( Use estos botones para mover el cursor hacia arriba/bajar/izquierda/derecha BOTÓN OK Pulse para confirmar la selección BOTONES SIGUIENTE / ANTERIOR ( ) Mantenga pulsado el botón y en el modo de reproducción, la unidad comenzará a avanzar o retroceder. que puede reproducir discos a varias velocidades. con cada pulsación larga consecutiva de los botones y, que aumenta la velocidad de reproducción. hay 5 niveles de velocidad de los discos en FWD / REV: x2, x4, x8, x16, x20. hay 4 niveles de velocidad para los tipos de discos que no sean del disco: x2, x4, x8, x16, x20. Pulse PLAY para reanudar la reproducción a velocidad normal. E - 22 TECLADO NUMÉRICO Se utiliza cuando para la reproducción del disco se necesita selección numérica o de entrada, como en la función IR A. BOTÓN PAL/NTSC (P/N) Con el fin de lograr un mejor efecto de imagen en pantalla, debe ajustar el sistema de señal de reproductor para que coincida con su televisor. 3 tipos de sistema de señal de televisión en color están disponibles: NTSC, PAL60 o en modo automático. Utilice los botones P / N para seleccionar entre NTSC / PAL, o automático. BOTÓN REPETIR A-B 1. Presione el botón REPETIR A-B en el punto de inicio. 2. Presione el botón REPETIR A-B en el punto final. Las secciones A y B sólo se pueden establecerse en la misma pista / capítulo. La acción se repetirá continuamente. 3. Para salir de la sequencia presione REPETR A-B La pantalla mostrara el siguiente mensaje: REPETIR A- REPETIR A-B REPETIR A-B CANCELAR BOTONES IZQUIERDA/DERECHA I/D (L/R) Presione el botón I/D (L/R) para seleccionar el canal izquierdo y derecho. La pantalla mostrara el siguiente mensaje: STEREO MONO I MONO D BOTÓN DE ZOOM La función de zoom le permite ampliar una zona determinada de las imágenes grabadas en el disco de vídeo y otros discos de la imagen. la pantalla mostrará el siguiente mensaje: ZOOM X2 ZOOM X3 ZOOM X4 ZOON ½ ZOON 1/3 ZOON 1/4 ZOOM OFF A. Presione botón ZOOM una vez para agrandar la imagen por X2. B. Presione botón ZOOM dos veces para agrandar la imagen por X3. C. Presione botón ZOOM tres veces para agrandar la imagen por X4. D. Presione botón ZOOM cuatro veces para agrandar la imagen por ½ E. Presione botón ZOOM cinco veces para agrandar la imagen por 1/3 F. Presione botón ZOOM seis veces para agrandar la imagen por 1/4 G. Pulse los botones arriba / abajo / izquierda / derecha para seleccionar el área que desea ampliar. H. Al pulsar cuatro veces el botón ZOOM se cancelará la función de zoom y reanudará la reproducción normal. BOTÓN DE CÁMARA LENTA (SLOW) A.Pulse el botón "SLOW" una vez para activar la reproducción de cámara lenta 1/2 B. .Pulse el botón "SLOW" dos veces para activar la reproducción de cámara lenta 1/3 C. .Pulse el botón "SLOW" tres veces para activar la reproducción de cámara lenta 1/4 D. .Pulse el botón "SLOW" cuatro veces para activar la reproducción de cámara lenta 1/5 E. .Pulse el botón "SLOW" cinco veces para activar la reproducción de cámara lenta 1/6 F. .Pulse el botón "SLOW" seis para activar la reproducción de cámara lenta 1/7 G. Pulse el botón “SLOW”nuevamente para volver a la reproducción. La pantalla mostrara el siguiente mensaje: SF1 /2 SF1 /3 SF1 /4 SF1 /5 SF1 /6 E - 23 SF1 /7 PLAY BOTÓN DE FUNCIÓN PBC (PBC) Pulse el botón "PBC" para activar la función PBC. La unidad mostrará la lista de canciones en la pantalla del monitor después de la advertencia del CD de vídeo. Entonces usted puede elegir la canción pulsando la tecla del número deseado. Pulse la tecla PBC para manual regresar al manual de CD de vídeo. NOTA: Esto sólo funciona con la función PBC del VCD. BOTÓN IR A (GO TO) Utilizace la función IR A para seleccionar el número de pista o el tiempo específico: TT 01/05 CH 011/018 01:11:56 A. Pulse el botón Ir a, la pantalla mostrará el siguiente mensaje: B. Pulse la flecha Izquierda / Derecha para resaltar el número de pista / título / capítulo o el tiempo Opción. C. Utilice el teclado numérico para entrar en la pista / título / capítulo que desea reproducir o el tiempo transcurrido wantto que ir en esa pista / título / capítulo. D. Pulse el botón OK para iniciar la reproducción. Ejemplo: For entrar 01:11:56 iniciará la reproducción una horas, once minutos y cincuenta y seis segundos en el título. BOTÓN PROGRAMA (PROG) Con la función de PROGRAMA, seleccione TÍTULO / CAPÍTULO para editar. A. Utilice el teclado numérico para introducir el título más destacado del PROGRAMA / capítulo. Por ejemplo: presione el teclado numérico, botón de título 2, capítulo 4, PROGRAMA T02/C04 parece que significa que el título 2, capítulo 4 se reproducirá por primero, a continuación pulse el botón numérico del título 3, capítulo 5 y el PROGRAMA T03/C05, pulse la tecla numérica diferente para seleccionar el título correspondiente / capítulo, y entonces usted puede programar título / capítulo a su need.if desea para completar el ajuste del programa pulse el botón REPRODUCCIÓN para reproducir los capítulos en el orden programado. Consulte la siguiente ilustración: PR OG 1 2 3 4 T C 02 :04 03 :05 - -: -- -: -- T C 5 - -: -6 - -: -7 - -: -8 - -: -PLAY T C 9 - -: -10 -- :-11 -- :-12 -- :-CLEAR 13 14 15 16 TC --:- --:- --:- --:- - / / B. Pulse los botones ( ) para resaltar el modo de programa de selección o de título / capítulo y presione el botón de REPRODUCCIÓN para confirmarlo. C. Si se sale de modo de programa, pulse el botón PARAR y luego pulse el botón PLAY. BOTÓN TÍTULO (TITLE) 1. Pulse TITULO para ver el menú de título (Depende de la autoría de disco). 2. Presiones los botones (  /  /  / )para resaltar la entrada seleccionada de menú de títulos. 3. Pulse OK o REPRODUCCIÓN para seleccionar la entrada resaltada. Si la entrada resaltada indica el título, ese título se reproducirá desde el capítulo 1. MENÚ DE DISCO 1. Pulse MENÚ DE DISCO para ver la pantalla de menú incluido en el disco. 2. Pulse los botones de dirección para resaltar una entrada del menú seleccionado. 3. Pulse OK o REPRODUCCÓN para seleccionar la entrada resaltada. Si la entrada resaltada indica una capítulo o título, el disco se reproducirá desde el punto seleccionado. E - 24 Botón SUBTÍTULO (SUBTITLE) 1. Presione el botón SUBTÍTULO para mostrar la información de subtítulos que se mostrarán en la esquina superior derecha de la pantalla. 2. Cada vez que pulse SUBTÍTULO, puede cambiar a otro subtítulo disponible en el disco. NOTA: Esto sólo funcionará si el disco contiene la función SUBTÍTULO. BOTÓN DE ÁNGULO (ANGLE) Pulse el botón ÁNGULO para que aparezca la información del ángulo que se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Cada vez que pulse ÁNGULO, se puede cambiar a otro ángulo de la cámara disponible en el disco. NOTA: Esto sólo funcionará si el disco contiene la función ÁNGULO. BOTÓN OSD 1. Pulse el botón OSD para mostrar la cantidad de tiempo reproducido y el tiempo restante que se reproducirá en el disco. 2. Pulse el botón OSD una vez para mostrar, además, el tipo de disco, capítulo o pista actual, y el número total de capítulos o pistas. También se muestra el título actual, el número total de títulos. Pulse el botón OSD por segunda vez para mostrar, además, el tipo de disco, el idioma de audio / tipo / número de canales, idioma de los subtítulos y la selección de ángulo. 3. Presione el botón OSD una tercera vez para hacer que el OSD desaparezca. E - 25 12. FUNCIONES DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Pasos generales del menú de configuración 1) Pulse el botón de configuración, el menú de configuración principal aparecerá. El vídeo se detendrá automática. 2) Pulse los botones de flecha izquierda y derecha para resaltar el icono de la página deseada, luego presione el botón de flecha abajo o derecha para activar la página, por ejemplo, si desea configurar la página de video, pulse Derecha para resaltar el icono de vídeo , la página de vídeo se mostrará en la pantalla. 3) Pulse el botón de flecha hacia abajo para resaltar la opción deseada. Pulse Aceptar o pulse Derecha para seleccionar las opciones de esta opción aparecerá a la derecha, por ejemplo, pulse el botón flecha hacia abajo para resaltar l a opción de brillo, a continuación, pulse Aceptar para seleccionar las opciones de brillo aparecen a la derecha. E - 26 4) Pulse los botones de flecha para resaltar la opción Salir de la instalación, a continuación, pulse ENTER o configuración de nuevo para salir del menú de configuración. NOTA: Cuando se está en configuración, si se presionan los botones de configuración se apagará el menú de configuración, mientras que las opciones que se han cambiado, se salvarán. Introducción a los elementos de configuración 1) SISTEMA DE CONFIGURACIÓN Las opciones de configuración del sistema se ilustran a continuación: SISTEMA DE TV: De acuerdo con el sistema de color del televisor, puede elegir el sistema de TV. 1. NTSC: Seleccione esta configuración si su reproductor multimedia se conecta a un televisor NTSC. 2. PAL: Seleccione esta configuración si su reproductor multimedia se conecta a un televisor PAL. 3. AUTO: Seleccione esta configuración si su reproductor multimedia se conecta a un sistema de televisión de varios. La configuración predeterminada es NTSC. PROTECTOR DE PANTALLA: Si el protector de pantalla está activado, cuando el reproductor de discos es detenga, se abrá o no haya disco, o haya un marco congelado durante más de 30 minutos, el protector de pantalla se mostrará. Esta característica puede proteger la pantalla contra daños. ON: Seleccione esta opción para activar el protector de pantalla. OFF: Seleccione esta opción para cancelar el protector de pantalla. La configuración por defecto está activada. E - 27 TIPO DE TV 16: 9 (pantalla ancha): Elija esta opción si el reproductor multimedia se conecta a un televisor de pantalla ancha. Si elige esta opción y no tienes un televisor de pantalla ancha, las imágenes en la pantalla pueden aparecer distorsionadas debido a la compresión vertical. 4: 3 LB (Letter Box): Seleccione esta opción si el reproductor multimedia se conecta a un televisor normal relación. conector que va a ver las películas en su formato original (altura . y anchura) Usted ve el marco entero de la película, pero va a tardar hasta una porción más pequeña de la pantalla verticalmente. La película podría aparecer con bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla. 4: 3 PS (Pan & Scan): Seleccione esta opción si el reproductor multimedia se conecta a un televisor normal relación. Usted puede llenar la película de toda la pantalla de su televisor. Esto podría significar que partes de la imagen (los bordes izquierdo y derecho) no se verá. NOTA: La relación de presentación de imagen está relacionado con el formato del disco grabado. Algunos discos no pueden mostrar imágenes en la relación de aspecto que usted elija. Si reproduce un disco grabado en formato 4:3 en un televisor de pantalla ancha, aparecerán barras negras en la parte izquierda y derecha de la pantalla. Debe ajustar la configuración de la pantalla dependiendo del tipo de televisor que tienen. CONTRASEÑA La opción de contraseña está inicialmente bloqueada y no se puede establecer el límite de clasificación o cambiar la contraseña. Para clasificar el modo de contraseña debe estar encendido. Si desea establecer el límite de clasificaciones tendrá que introducir la contraseña por defecto, que es 0000, a continuación, pulse Aceptar para confirmar. Para cambiar la contraseña, se le pedirá la contraseña antigua y, a continuación se le pedirá una nueva. Introduzca un número de 4 dígitos (esta es su contraseña). CALIFICACIÓN La función de Rating es un sistema de límite de clasificación, al igual que las clasificaciones de películas. Funciona con discos que se han asignado una calificación. Esto le ayuda a controlar los tipos de discos que los relojes de la familia. Hay ocho opciones de clasificación: 1. KID SAFE, 2. G, 3. PG, 4. PG-13, 5. PG-Q, 6. R, 7. NC-17, 8.ADULT. . Seleccione la opción ADULTOS para cancelar el límite de clasificación. La configuración predeterminada . es ADULTO NOTA: Si la opción de contraseña está bloqueada, no se puede establecer el límite de clasificaciones, el límite de clasificación no no funciona cuando la opción de contraseña está desbloqueado. PREDETERMINADO Elija esta opción para reanudar todas las opciones de configuración a las clasificaciones predeterminadas. 2). AJUSTE DE IDIOMA Las opciones de configuración de idioma se muestran a continuación: E - 28 IDIOMA DE OSD Seleccione la opción Idioma de OSD y pulse los botones de flecha para seleccionar el idioma OSD que prefiera. Pulse Intro para confirmar, y se mostrará la OSD en ese idioma. AUDIO LANG Resalte la opción AUDIO LANG y presione las teclas de flecha para seleccionar el idioma de audio que prefiera. Pulse ENTER para confirmar. Si el disco que está reproduciendo tiene ese idioma disponible, será la salida de audio en ese idioma. SUTÍTULO LANG Resalte la opción SUBTÍTULO LANG y presione las teclas de flecha para elegir el idioma de los subtítulos que prefiera. Pulse ENTER para confirmar. Si el disco que está reproduciendo tiene ese idioma disponible, se muestra los subtítulos en ese idioma. MENÚ LANG Seleccione la opción MENÚ LANG y presione las teclas de flecha para seleccionar el idioma del menú que prefiera. Pulse ENTER para confirmar. Si el disco que está reproduciendo tiene ese idioma disponible, se muestra el menú en ese idioma. NOTA: Si su idioma preferido no está disponible, el idioma por defecto del disco se reproducirá. El idioma por defecto de su Multi-Media Player es el Inglés. 3)CONFIRGURACIÓN DE VIDEO Las configuraciones de VIDEO están ilustradas a continuación: BRILLO UUtilice el botón Arriba y Abajo de flecha para mover el cursor y ajustar el brillo. CONTRASTE Utilice el botón Arriba y Abajo de flecha para mover el cursor y ajustar el contraste. MATIZ Utilice el botón Arriba y Abajo de flecha para mover el cursor y ajustar el matiz. SATURACIÓN Utilice el botón Arriba y Abajo de flecha para mover el cursor y ajustar la saturación. NITIDEZ Utilice el botón Arriba y Abajo de flecha para mover el cursor y ajustar la nitidez. E - 29 13. ESPECIFICACIONES REPRODUCCIÓN DE CD Sistema Disco utilizable Frecuencia de muestreo No cuantización de bits Frecuencia Número de canales S/N Proporción Sistema de Disco Compacto Disco Compacto, CD-R, CD-RW 44.1KHz 1bit 5-20,000Hz 2 Estereo 70dB SECCIÓN DE RADIO FM Rango de Frecuencia Frecuencia intermedia Sensibilidad Utilizable Separación de Estereo S/N Proporción 87.5 -108 MHz (EURO) 87.5 -107.9 MHz (USA) 10.7 MHz Mejor a 15dB at S/N 30 dB 25 dB at 1KHz 50 dB AM (MW) Rango de Frecuencia Intermediate Frequency Usable Sensitivity S/N Proporción 522 -1620 KHz (EURO) 530 -1710 KHz (USA) 450KHz Mejor a 45dB 40 dB GENERAL Fuente de energía Polaridad Impedancia de altavoz Potencia de salida DC 11 -14V Negativo a tierra 4 ohms 80W x 4 NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. E - 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Apple BV9158B Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario