ESAB A2 SAW → MIG/MAG Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Valid for serial no. 930--xxx--xxxx0449 026 001 010511
A2
SAW
MIG/MAG
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 66..............................................
PORTUGUÊS 73..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 80.............................................
ESPAÑOL
-- 5 9 --
TOCc
1NORMATIVA 60.......................................................
2 SEGURIDAD 60.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 62...................................................
3.1 Generalidades 62............................................................
3.2 Especificaciones técnicas 62...................................................
4 INSTALACIÓN 63.....................................................
4.1 Generalidades 63............................................................
4.2 Instrucciones de montaje 63...................................................
4.3 Conexiones 64...............................................................
5 MANTENIMIENTO 65..................................................
5.1 Generalidades 65............................................................
6 OPERACIÓN 65.......................................................
6.1 Generalidades 65............................................................
7 PEDIDOS DE REPUESTOS 65..........................................
LISTA DE REPUESTOS 87................................................
-- 6 0 --
fka1safc
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S-- 695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia respon-
sabilidad que el juego para conversión de A2 SAW
MIG/MAG a partir del número
de serie 930 concuerda con la norma EN 60292 conforme a la directiva
(89/392/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Göran Palmqvist
Design Manager, Automation & Engineering
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
Laxå 2001--05--11
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad
para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo.
Las medidas de seguridad deben cumplir los requisitos vigentes para este tipo de equipo de soldadura.
El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales
vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones de manejo deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por
personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura.
Una maniobra errónea puede causar una situación anormal peligrosa para el operador y para el equipo.
1. Todo el personal que trabaja con el equipo de soldadura debe conocer:
S su manejo
S la ubicación de la parada de emergencia
S su funcionamiento
S las reglas de seguridad vigentes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no hayan personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de
ponerlo en marcha.
S que no hayan personas desprotegidas al encender el arco
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal prescritocomo gafas protectoras, ropas
ininflamables y guantes.
S No utilizar prendas sueltas como correa, brazalete, anillo, etc., que puedan agarrarse o
causar quemaduras.
5. Otros
S Comprobar que estén bien conectados los cables de retorno indicados.
S Los trabajos en las unidades eléctricas sólo deben ser efectuados por personal
cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de fuegos en un lugar fácilmente accesible y bien
indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el
funcionamiento.
ES
-- 6 1 --
fka1safc
ES
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA
UD. Y OTROS. TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE
BASAN EN LAS DEL FABRICANTE
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden cau sar la muerte
S Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
S No toque con las manos descubiertas o medios de protección mojados
electrodos o partes con corriente.
S Aíslese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden d añar la salu d
S Aparte la cara de los humos de soldadura.
S Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con
elemento filtrante y lleve ropa de protección.
S Proteja a los circundantes con pantallas protectoras o cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materia -
les inflamables en las cercanías del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo pued o perjudicar el oído
S Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
S Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA
S Acudaaunespecialista
ADVERTENCIA
¡PROTÉJASE A MISMO Y A LOS DEMÁS!
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA
ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
-- 6 2 --
fkc1d1ca
3 INTRODUCCIÓN
3.1 Generalidades
Con el juego de conversión, un cabezal de soldeo del tipo A2 SFE o un tractor del tipo
A2 TFE en ejecución UP (con arco sumergido) pueden convertirse a soldeo MIG/MAG.
En el juego de conversión se incluyen todas las piezas necesarias para la conversión
del cabezal de soldeo.
Antes de que el sistema pueda utilizar la soldadura M IG/MAG, es preciso conectar el
agua de enfriamiento y el gas protector al cabezal de soldeo, y hay que hacer ciertos
reajustes en el sistema de control.
Las instrucciones para dicho reajuste se describen en las instrucciones de uso
A2--A6 Process Controller.
3.2 Especificaciones técnicas
A2 SGF1
Tipo de gas: Mix/Ar CO
2
Carga admisible, intermitencia 100%: 600 A DC 650 A DC
Dimensiones de alambre:
Sin alear/de baja aleación
Acero inoxidable
Hilo tubular
Aluminio
1.0--1.6 mm
1.0--1.6 mm
1.0--2.4 mm
1.0 -- 2.0 mm
1.0--1.6 mm
1.0--2.4 mm
Velocidad de avance del alambre 2,0--2.5 m/min 2,0--2.5 m/min
Campodeajustedeconector ± 45˚ ± 45˚
Inclinación lateral, x (toda la unidad) 25˚ 25˚
ES
-- 6 3 --
fkc1i1ca
4 INSTALACIÓN
4.1 Generalidades
La instalació n deb erá hacerla un profesion al autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro de
accidentes por apriete. Proceda con sumo cuidado.
4.2 Instrucciones de montaje
Antes de la adaptación Después de la adaptación
(A2SFE1) (A2SGF1)
S Desmontar de la corredera de circunvalación (9) todo el mecanismo de
avance (1) con fijación.
S Desmontar el recipiente de polvo (2) y el tubo para los polvos (3).
S Montar la fijación del motor (4) y (5) en la corredera de circunvalación.
S Montar el mecanismo de avance ( 6) en la fijación del motor (5).
S Montar el conector (7) en la fijación.
S Afirmar en el brazo (A2T) la válvula de solenoide (8) del gas protector, con la
placa de fijación y dos tornillos.
En A2S la válvula de solenoide se afirmará en un lugar apropiado.
S Usando abrazaderas, conectar las mangueras del agua de refrigeración y la
manguera de gas al conector y a la válvula de solenoide (8) incluida.
ES
-- 6 4 --
fkc1i1ca
4.3 Conexiones
Conexiones eléctricas al A2--A6 Process Controller
S Conectar el cable ( 1) de la válvula de solenoide (6) para gas, al conector K12.
S Conectar el cable de motor (2) al conector K10 (K10.1 y K10.2).
S Conectar el cable de ordenador (3) al conector K10 (K10.5 y K10.6).
S Controlar que el cable de tensión del arco (4) esté conectado a conexiones de
corriente ( 5) y a la caja de maniobra A2--A6 Process Controller (placa de bornas
X2).
Conexión de accesorios (no se incluye en el juego de adaptación):
S Conectar el transductor de flujo del gas protector al conector K23.
S Conectar el transductor de agua al conector K22.
Ajustes en A2--A6 Process Controller
S Código de producto Seleccionar A2TG y A2SG, respectivamente.
S Proceso de soldeo Seleccionar MIG/MAG
S Flujo previo de gas Indicar el tiempo deseado en segundos.
S Flujo posterior de gas Indicar el tiempo deseado en segundos.
Para más información, ver el m anual de instrucciones de A2--A6 Process Controller
(0443 745 xxx).
ES
-- 6 5 --
fkc1m1ca
5 MANTENIMIENTO
5.1 Generalidades
¡ATENCIÓN!
Todos los compromisos de garantía del proveedor pierden su vigencia si el propio
cliente durante el plazo de garantía hace reparaciones en la máquina para r emediar
posibles fallos.
¡ATENCIÓN! En todas las tareas de mantenimiento la tensión de la red deberá estar
desconectada.
Para el mantenimiento de la caja de maniobra A2--A6 Process Controller ver las
instrucciones 0443 745 xxx.
Para el mantenimiento del cabezal de soldeo A2 SGF1 ver el manual de
instrucciones 0449 002 xxx.
6 OPERACIÓN
6.1 Generalidades
En la página 60 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Leerlas antes de usarlo.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro de
accidentes por apriete. Proceda con sumo cuidado.
7 PEDIDOS DE REPUESTOS
Para encargar repuestos dirigirse al representante más cercano de ESAB, ver la últi-
ma página de este impreso. Al cursar el pedido, consignar el tipo de máquina,
número de fabricación y denominación, y número de r epuesto según la lista de re-
puestos en la página 87.
Así se facilita la tram itación y se asegura la corrección de la entrega.
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB A2 SAW → MIG/MAG Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario