Zanussi ZOK37901XK Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
ES
Manual de instrucciones
Horno
ZOK37901
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Funciones de reloj _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Uso de los accesorios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Funciones adicionales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instruccio-
nes facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y
lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimien-
tos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la super-
visión de una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños menores
de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando es-
té funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están ca-
lientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se
recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de
usuario sin la supervisión adecuada.
2
www.zanussi.com
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y susti-
tuir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque
las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno
cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléc-
trica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal
afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su su-
perficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y
luego separe el extremo trasero de las paredes. Instale los carriles
de apoyo en el orden inverso.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reem-
plazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una des-
carga eléctrica.
Instrucciones de seguridad
Instalación
Advertencia Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suminis-
tradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y mo-
biliario.
Asegúrese de que el aparato se instala deba-
jo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colocarse
junto a otros aparatos o muebles de la misma
altura.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
3
www.zanussi.com
Todas las conexiones eléctricas deben reali-
zarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléc-
tricas de la placa coinciden con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contra-
rio, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples
ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el en-
chufe ni en el cable de red. Póngase en con-
tacto con un electricista o con el servicio téc-
nico para cambiar un cable de red dañado.
Evite que el cable de red entre en contacto
con la puerta del aparato, especialmente si la
puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra des-
cargas eléctricas de componentes con co-
rriente y aislados deben fijarse de forma que
no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instala-
ción. Asegúrese de tener acceso al enchufe
del suministro de red una vez instalado el
aparato.
Si la toma de corriente está floja, no conecte
el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
correctos: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que pue-
dan retirarse del soporte), dispositivos de fu-
ga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un dispo-
sitivo de aislamiento que permita desconectar
el aparato de todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener una
apertura de contacto con una anchura míni-
ma de 3 mm.
Uso
Advertencia Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas eléctricas o
explosiones.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
No cambie las especificaciones de este apa-
rato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación
no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mien-
tras funciona.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato
cuando éste esté en funcionamiento. Pueden
liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas
ni cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de tra-
bajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del apa-
rato cuando éste esté en funcionamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El
uso de ingredientes con alcohol puede gene-
rar una mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego encen-
dido cerca cuando se abra la puerta del apa-
rato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
Advertencia Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del es-
malte:
– no coloque recipientes ni otros objetos di-
rectamente sobre la base del aparato.
– no coloque papel de aluminio directamente
en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los acce-
sorios.
4
www.zanussi.com
La pérdida de color del esmalte no afecta al
rendimiento del aparato. Por lo tanto, no re-
presenta ningún defecto en el sentido del de-
recho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles húme-
dos. Los jugos de frutas provocan manchas
que pueden ser permanentes.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Riesgo de lesiones, incendio
o de ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los
paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cris-
tal de la puerta que estén dañados. Póngase
en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar
el deterioro del material de la superficie.
Los restos de comida o grasa en el interior
del aparato podrían provocar un incendio.
Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice sólo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos,
siga las instrucciones del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su caso)
con ningún tipo de detergente.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena utili-
zada para este aparato es específica para
aparatos domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
Advertencia Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el
aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas especi-
ficaciones.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
Descripción del producto
1
7
8
9
10
11
1
2
3
4
432 65
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Programador electrónico
5
Mando de temperatura
6
Piloto/símbolo/indicador de temperatura
7
Resistencia
8
Bombilla
9
Ventilador
10
Carril lateral, extraíble
11
Posiciones de las parrillas
5
www.zanussi.com
Accesorios
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en molde,
asados.
Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como bandeja grasera.
Antes del primer uso
Advertencia Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer uso.
Importante Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Ajuste de la hora
Después de la primera conexión a la red eléctri-
ca, todos los símbolos de la pantalla se encien-
den durante algunos segundos. Durante los se-
gundos siguientes la pantalla muestra la versión
de software.
Una vez apagada la versión de software, la pan-
talla muestra
y "12:00". "12" parpadea.
1.
Pulse
o para ajustar la hora actual.
2.
Pulse
para confirmar (sólo para el pri-
mer ajuste. Posteriormente la hora se guar-
da automáticamente tras 5 segundos).
La pantalla muestra y la hora ajusta-
da. "00" parpadea.
3.
Pulse
o para ajustar los minutos.
4.
Pulse
para confirmar (sólo para el pri-
mer ajuste. Posteriormente la hora se guar-
da automáticamente tras 5 segundos).
La pantalla de Temperatura/Hora muestra
la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno
está apagado.
Pulse
. La hora ajustada y el símbolo par-
padean en la pantalla. Para ajustar una nueva
hora, siga el procedimiento indicado en "Ajuste
de la hora".
Uso diario
Advertencia Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Encendido y apagado del aparato
1. Gire el mando del horno hasta la función
deseada.
2.
Gire el mando
/ para ajustar la tem-
peratura.
3. Para desactivar el aparato, gire el mando
de las funciones del horno hasta la posición
("0").
6
www.zanussi.com
Símbolo, indicador o piloto del botón
(depende del modelo; consulte la
descripción del producto):
El indicador se enciende cuando el hor-
no se calienta.
El indicador se enciende cuando el apa-
rato está funcionando.
El símbolo muestra si el mando controla
una de las zonas de cocción, las funcio-
nes del horno o la temperatura.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
Turbo Para hornear alimentos en 2 posiciones de parrilla al mismo tiem-
po como máximo y para secar alimentos. Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos que para la función Calor superior + infe-
rior.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener un do-
rado más intenso y una base más crujiente. Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos que para la función Calor superior + infe-
rior.
Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de parrilla.
Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y preparar conservas.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espe-
sor y tostar.
Grill + Turbo Para asar carne en trozos grandes o aves en 1 posición de parri-
lla. También para gratinar y dorar.
7
www.zanussi.com
Pantalla
A B C
DEFG
A) Temporizador
B) Indicador de calor residual y calentamiento
C) Depósito de agua (solo los modelos selec-
cionados)
D) Sonda térmica (solo los modelos seleccio-
nados)
E) Cierre puerta electrónico (solo los modelos
seleccionados)
F) Horas / minutos
G) Funciones del reloj
Teclas
Botón Función Descripción
RELOJ Para ajustar una función del reloj.
,
MENOS, MÁS Para ajustar el tiempo.
AVISADOR Para ajustar el AVISADOR. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para activar o
desactivar la bombilla del horno.
TEMPERATURA Para comprobar la temperatura del horno o de la
sonda térmica (si procede). Utilícelo únicamente
cuando esté en uso una función del horno.
Indicador de calor residual /
calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las ba-
rras de la pantalla
se encienden de una en
una. Las barras indican que la temperatura del
horno aumenta o disminuye.
Funciones de reloj
SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
AVISADOR Para programar un temporizador. Esta función no afecta al funciona-
miento del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier momen-
to, incluso si el aparato está apagado.
HORA Para programar, modificar o comprobar la hora. Consulte "Ajuste de
la hora".
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato. Ajuste primero
una función del horno antes de ajustar esta función.
FIN Para configurar cuándo se ha de desactivar el aparato. Ajuste prime-
ro una función del horno antes de ajustar esta función. Puede utilizar
Duración y Fin a la vez (Inicio Diferido) para ajustar la hora a la que
debe encenderse y después apagarse el aparato.
8
www.zanussi.com
Pulse repetidamente para cambiar la
función del reloj.
Pulse
para confirmar los ajustes de las
funciones del reloj, o espere 5 segundos
para confirmar automáticamente el ajuste.
Ajuste de la DURACIÓN o FIN
1.
Pulse
repetidamente hasta que la pan-
talla muestre
o .
o parpadea en la pantalla.
2.
Pulse
o para ajustar los valores y
para confirmar.
Para la Duración
en primer lugar ajuste
los minutos y después las horas; para el Fin
en primer lugar ajuste las horas y des-
pués los minutos.
Se emite una señal acústica durante 2 mi-
nutos cuando termina el tiempo. El símbolo
o y el ajuste de tiempo parpadean
en la pantalla. El horno detiene su funciona-
miento.
3. Pulse cualquier botón o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
Si pulsa
cuando ajusta la horas de la
DURACIÓN
, el aparato cambia al
ajuste de la función FIN
.
Ajuste del AVISADOR
1.
Pulse
.
y "00" parpadean en la pantalla.
2.
Pulse
o para ajustar el AVISADOR.
Al principio, el tiempo se calcula en minu-
tos y segundos. Cuando la hora ajustada
es superior a 60 minutos, el símbolo
se
enciende en la pantalla. El aparato calcula
ahora la hora en horas y minutos.
3. El AVISADOR empieza automáticamente
después de cinco segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo programa-
do, sonará una señal. Pulse una tecla para
parar la señal.
4. Cuando termina el tiempo programado, se
emite una señal acústica durante dos minu-
tos. "00:00" y
parpadean en la pantalla.
Pulse una tecla para parar la señal.
Si se ajusta el AVISADOR cuando la DU-
RACIÓN o el FIN están en curso, el símbo-
lo
se enciende en la pantalla.
Temporizador de avance del contador
Utilice el temporizador de avance del contador
para controlar el tiempo de funcionamiento del
horno. Se enciende inmediatamente cuando el
horno empieza a calentarse.
Para restablecer el temporizador de avance del
contador, mantenga pulsada
y .
No puede utilizar el temporizador de avan-
ce del contador si Duración o Fin están
funcionando.
Uso de los accesorios
Advertencia Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Inserción de los accesorios
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías de uno
de los carriles.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y ase-
gúrese de que las hendiduras apuntan hacia
abajo.
9
www.zanussi.com
Parrilla y bandeja honda juntas:
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. In-
serte la bandeja honda entre las guías de uno
de los carriles.
Todos los accesorios tienen pequeñas hendi-
duras en la parte superior de los bordes de-
recho e izquierdo para incrementar la seguri-
dad. Las hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco.
El borde elevado que rodea la bandeja es un
dispositivo para evitar que los utensilios de
cocina se resbalen.
Funciones adicionales
Bloqueo de seguridad para niños
El Bloqueo de seguridad para niños impide que
el aparato se utilice accidentalmente.
Activación y desactivación de la función
de Bloqueo de seguridad para niños:
1. No ajuste ninguna función del horno.
2.
Mantenga pulsado
y al mismo tiem-
po durante 2 segundos.
3. Se emite una señal acústica. SAFE se en-
ciende/apaga (cuando se activa/desactiva
el bloqueo de seguridad para niños) en la
pantalla.
Indicador de calor residual
La pantalla muestra el indicador de calor resi-
dual
cuando el aparato está apagado y la
temperatura del horno es superior a 40 °C. Use
el mando de temperatura para ver la temperatu-
ra del horno.
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de re-
frigeración se pone en marcha automáticamente
para mantener frías las superficies del aparato.
Si se desactiva el aparato, el ventilador puede
seguir funcionando hasta que se enfríe el apara-
to.
Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se desac-
tiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función del horno.
Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura del horno Hora de desconexión
30 - 115 °C 12,5 h
120 - 195 °C 8,5 h
200 - 245 °C 5,5 h
250 - máximo °C 3,0 h
10
www.zanussi.com
Después de un apagado automático, pulse
cualquier tecla para activar de nuevo el aparato.
Importante El apagado automático afecta a
todas las funciones del horno salvo a Duración,
Fin e Inicio diferido.
Consejos útiles
La temperatura y los tiempos de las tablas
son sólo orientativos. Dependen de la re-
ceta, la calidad y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno puede
ser diferente al de su aparato antiguo. Adapte
los ajustes normales (temperatura, tiempos
de cocción) y niveles de horneado a los valo-
res indicados en las tablas.
En caso de tiempos de cocción más largos
puede apagar el horno aprox.10 minutos an-
tes de finalizar el tiempo para aprovechar el
calor residual.
Con los alimentos congelados, es posible
que las bandejas del horno se tuerzan du-
rante el horneado. La distorsión desapare-
cerá cuando las bandejas se enfríen de
nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
El fabricante recomienda utilizar la temperatu-
ra más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para una
receta concreta, siga los de una preparación
similar.
El tiempo de cocción puede ampliarse unos
10-15 minutos cuando se hornea repostería
en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hornean a
niveles diferentes no se doran de modo uni-
forme al principio. En este caso, no cambie el
ajuste de temperatura. Las diferencias se
compensarán durante el horneado.
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se ha dora-
do lo suficiente.
La posición de la parrilla no es co-
rrecta.
Coloque la tarta en un nivel más
bajo.
La tarta se hunde y se queda pe-
gajosa o muestra estrías de agua.
La temperatura del horno es de-
masiado alta.
La próxima vez, seleccione una
temperatura ligeramente más baja
para el horno.
La tarta se hunde y se queda pe-
gajosa o muestra estrías de agua.
Tiempo de cocción insuficiente.
Elija un ajuste de tiempo mayor.
Los tiempos de horneado no
se pueden reducir aumentan-
do las temperaturas.
La tarta se hunde y se queda pe-
gajosa o muestra estrías de agua.
Hay demasiado líquido en la mezc-
la.
Utilice menos líquido. Observe los
tiempos de mezcla, sobre todo al
utilizar robots de cocina.
La tarta está demasiado seca.
La temperatura del horno es de-
masiado baja.
La próxima vez, seleccione una
temperatura más alta para el hor-
no.
La tarta está demasiado seca.
Tiempo de cocción demasiado lar-
go.
La próxima vez, seleccione una du-
ración más corta.
El pastel se dora irregularmente.
La temperatura del horno es de-
masiado alta y el tiempo de coc-
ción demasiado corto.
Seleccione una temperatura más
baja y un tiempo de cocción más
largo.
11
www.zanussi.com
Resultado Posible causa Solución
El pastel se dora irregularmente.
La mezcla está distribuida irregu-
larmente.
Distribuya la masa uniformemente
en la bandeja.
El pastel no está listo en el tiempo
indicado.
La temperatura del horno es de-
masiado baja.
La próxima vez, seleccione una
temperatura ligeramente más alta
para el horno.
Horneado en un solo nivel
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno puede
ser diferente al de su aparato antiguo. Adapte
los ajustes normales (temperatura, tiempos
de funcionamiento) y niveles de horneado a
los valores indicados en las tablas.
Con tiempos de cocción muy largos puede
apagar el horno unos 10 minutos antes del final
para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posible que
las bandejas se tuerzan durante el horneado. La
distorsión desaparecerá cuando las bandejas
se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
Se recomienda utilizar la temperatura más
baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para una re-
ceta concreta, siga los de una preparación simi-
lar.
El tiempo de cocción puede alargarse unos
10-15 minutos cuando se hornea repostería en
más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hornean a ni-
veles diferentes no se doran de modo uniforme
al principio. En este caso, no cambie el ajuste
de temperatura. Las diferencias se compensa-
rán durante el horneado.
Horneado en moldes
Tipo de horneado Función del hor-
no
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pastel molde redondo o brio-
che
Turbo 1 150 - 160 50 - 70
Tarta de Madeira / pastel de
fruta
Turbo 1 140 - 160 70 - 90
Sponge cake / Bizcocho Turbo 1 140 - 150 35 - 50
Sponge cake / Bizcocho Calor superior +
inferior
1 160 35 - 50
Masa brisé – masa quebrada
1)
Turbo 2 170 - 180 10 - 25
Masa brisé: bizcocho Turbo 2 150 - 170 20 - 25
Apple pie / Tarta de manzana
(2 moldes Ø 20 cm, decala-
dos en diagonal)
Turbo 2 160 70 - 90
Apple pie / Tarta de manzana
(2 moldes Ø 20 cm, decala-
dos en diagonal)
Calor superior +
inferior
1 180 70 - 90
12
www.zanussi.com
Tipo de horneado Función del hor-
no
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Tarta de queso, bandeja
2)
Calor superior +
inferior
2 160 - 170 70 - 90
1) Precaliente el horno.
2) Utilice la bandeja honda.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de horneado Función del hor-
no
Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pan de trenza/roscones Calor superior +
inferior
1 170 - 190 30 - 40
Pastel de Navidad
1)
Calor superior +
inferior
1 160 - 180 50 - 70
Pan (pan de centeno)
1)
Calor superior +
inferior
1
en primer lugar 230 20
después 160 - 180 30 - 60
Buñuelos/bollos
1)
Calor superior +
inferior
2 190 - 210 20 - 35
Brazo de gitano
1)
Calor superior +
inferior
2 180 - 200 10 - 20
Pastel de azúcar, seco Turbo 2 150 - 160 20 - 40
Tarta de almendras con man-
tequilla / pastel de azúcar
1)
Calor superior +
inferior
2 190 - 210 20 - 30
Tarta de frutas (sobre masa
con levadura/bizcocho)
2)
Turbo 2 150 - 160 35 - 55
Tarta de frutas (sobre masa
con levadura/bizcocho)
2)
Calor superior +
inferior
170 35 - 55
Tartas de frutas de masa
quebrada
Turbo 2 160 - 170 40 - 80
Tartas con coberturas delica-
das (por ejemplo, requesón,
nata, miel)
1)
Calor superior +
inferior
2 160 - 180 40 - 80
Galletas
Alimento Función del hor-
no
Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Galletas de masa quebrada Turbo 2 150 - 160 10 - 20
Short bread / Pan pequeño /
Masa quebrada
Turbo 2 140 20 - 35
13
www.zanussi.com
Alimento Función del hor-
no
Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Short bread / Pan pequeño /
masa quebrada
1)
Calor superior +
inferior
2 160 20 - 30
Galletas de masa batida es-
ponjosa
Turbo 2 150 - 160 15 - 20
Pasteles con merengue, me-
rengues
Turbo 80 - 100 120 - 150
Almendrados Turbo 2 100 - 120 30 - 50
Galletas de masa con levadu-
ra
Turbo 2 150 - 160 20 - 40
Pastas de hojaldre
1)
Turbo 2 170 - 180 20 - 30
Rollitos
1)
Turbo 2 160 10 - 25
Rollitos
1)
Calor superior +
inferior
2 190 - 210 10 - 25
Small cakes / Pastelillos
1)
Turbo 2 160 20 - 35
Small cakes / Pastelillos
1)
Calor superior +
inferior
2 170 20 - 35
Horneado en varios niveles
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de horneado Turbo
Posiciones de la parrilla
desde abajo
2 posiciones
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Buñuelos/bollos
1)
1 / 4 160 - 180 25 - 45
Pastel Streusel, seco 1 / 4 150 - 160 30 - 45
1) Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de horneado Turbo
Posiciones de la parrilla
desde abajo
2 posiciones
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Galletas de masa quebrada 1 / 4 150 - 160 20 - 40
Short bread / Pan peque-
ño / Masa quebrada
1 / 4 140 25 - 45
Galletas de masa batida es-
ponjosa
1 / 4 160 - 170 25 - 40
Pasteles con merengue,
merengues
1 / 4 80 - 100 130 - 170
Almendrados 1 / 4 100 - 120 40 - 80
14
www.zanussi.com
Tipo de horneado Turbo
Posiciones de la parrilla
desde abajo
2 posiciones
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Galletas de masa con leva-
dura
1 / 4 160 - 170 30 - 60
Pizza
Tipo de horneado
Posición de la parri-
lla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pizza (base fina)
1)
2 200 - 230 15 - 20
Pizza (con mucha guarnición)
2)
2 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine (tarta salada) 1 170 - 190 45 - 55
Flan suizo 2 170 - 190 45 - 55
Tarta de queso 1 140 - 160 60 - 90
Tarta de manzana, cerrada 1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
1)
2 230 - 250 10 - 20
Empanada de masa de hojal-
dre
1)
2 160 - 180 45 - 55
Flammekuchen
1)
2 230 - 250 12- 20
Piroggen (versión rusa de la
pizza calzone)
1)
2 180 - 200 15 - 25
1) Precaliente el horno.
2) Utilice la bandeja honda.
Tabla de asados
Consejos para preparar asados
Los asados grandes se pueden preparar di-
rectamente en la bandeja de horno honda o
en una parrilla colocada sobre la bandeja de
horno honda (en su caso).
Prepare las carnes magras en una fuente de
asado tapada. De este modo, la carne queda-
rá más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar crujien-
tes o doradas en el exterior se pueden asar
en la fuente de asado sin tapar.
Utilice recipientes resistentes al calor (con-
sulte las instrucciones del fabricante).
Los asados grandes se pueden preparar di-
rectamente en la bandeja honda (en su caso)
o en una parrilla colocada sobre la bandeja
honda.
Prepare las carnes magras en una fuente de
asado tapada. De este modo, la carne queda-
rá más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar crujien-
tes o doradas en el exterior se pueden asar
en el molde de asado sin tapar.
Recomendamos asar carne y pescado al hor-
no que pesen al menos 1 kg.
15
www.zanussi.com
Para evitar que se queme el jugo de carne o
la grasa, recomendamos añadir un poco de lí-
quido en la bandeja honda.
Gire el asado cuando sea necesario (al cabo
de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las
aves se deben rociar repetidamente con el ju-
go de asado. De este modo se consiguen
mejores resultados.
Apague el aparato unos 10 minutos antes de
la hora final del asado para aprovechar el ca-
lor residual.
Ternera
Tipo de carne Cantidad Función del
horno
Posición
de la parri-
lla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Estofado 1-1,5 kg Calor superior +
inferior
1 230 120 - 150
Rosbif o filetes
poco hecho
1)
por cm de
grosor
Grill + Turbo 1 190 - 200 5 - 6 por cm de
grosor
hecho al punto por cm de
grosor
Grill + Turbo 1 180 - 190 6 - 8 por cm de
grosor
muy hecho por cm de
grosor
Grill + Turbo 1 170 - 180 8 - 10 por cm
de grosor
1) Precaliente el horno.
Cerdo
Tipo de carne Cantidad Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Paletilla, cuello,
jamón asado
1 - 1,5 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 90 - 120
Chuletas, costi-
llas y falda
1 - 1,5 kg Grill + Turbo 1 170 - 180 60 - 90
Pastel de carne 750 g - 1 kg Grill + Turbo 1 160 - 170 50 - 60
Codillo de cer-
do (precocina-
do)
750 g - 1 kg Grill + Turbo 1 150 - 170 90 - 120
Ternera
Tipo de carne Cantidad Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura °C Tiempo (min)
Ternera asada 1 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 150 - 120
Codillo de ter-
nera
1,5 - 2 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 120 - 150
Cordero
16
www.zanussi.com
Tipo de carne Cantidad Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pata de cordero,
cordero asado
1 - 1,5 kg Grill + Turbo 1 150 - 180 100- 120
Costillar de cor-
dero
1 - 1,5 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 40 - 60
Caza
Tipo de carne Cantidad Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Liebre, conejo
1)
hasta 1 kg Calor superior
+ inferior
1 230 30 - 40
Lomo de corzo/
ciervo
1,5 - 2 kg Calor superior
+ inferior
1 210 - 220 35 - 40
Corzo, ciervo
(pierna)
1,5 - 2 kg Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 60 - 90
Aves
Tipo de carne Cantidad Función del
horno
Posición
de la parri-
lla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pollo, pollo to-
matero
200 - 250
g cada tro-
zo
Grill + Turbo 1 200 - 220 30 - 50
Medio pollo 400 - 500
g cada tro-
zo
Grill + Turbo 1 190 - 210 35 - 50
Aves troceadas 1 - 1,5 kg Grill + Turbo 1 190 - 210 50 - 70
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Turbo 1 180 - 200 80 - 100
Pescado (al vapor)
Tipo de carne Cantidad Función del
horno
Posición
de la parri-
lla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pescado entero
hasta 1 Kg
1 - 1,5 kg Calor superior
+ inferior
1 210 - 220 45 - 60
Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de tempera-
tura.
Precaución Hornee al grill con la puerta
del horno siempre cerrada.
Precaliente siempre el horno en vacío con
la función de grill durante 5 minutos.
Coloque la rejilla en el nivel recomendado en
la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer nivel
inferior.
Cocine al grill sólo trozos de carne o pesca-
do poco gruesos.
17
www.zanussi.com
Grill
Alimento para
preparar al grill
Temperatura Nivel del horno
Periodo en grill (min.)
1ª cara 2ª cara
Rosbif inglés 210 - 230 1 30 - 40 30 - 40
Solomillo de terne-
ra, al punto
230 1 20 - 30 20 - 30
Lomo de cerdo 210 - 230 1 30 - 40 30 - 40
Lomo de ternera 210 - 230 1 30 - 40 30 - 40
Lomo de cordero 210 - 230 1 25 - 35 20 - 35
Pescado entero
500-1.000 g
210 - 230 1 15 - 30 15 - 30
Grill rápido
Alimento para prepa-
rar al grill
Nivel del horno
1)
Periodo en grill (min.)
1ª cara 2ª cara
Burgers / Hamburguesas
1)
3 9 - 13 8 - 10
Solomillo de cerdo 3 10 - 12 6 - 10
Salchichas 3 10 - 12 6 - 8
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
3 7 - 10 6 - 8
Toast / Tostar
1)
4 1 - 3 1 - 3
Sandwiches 3 6 - 8 -
1) Precaliente el horno.
Descongelación
Extraiga el embalaje del alimento. Coloque el
alimento en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni plato. Esto
podría prolongar el tiempo de descongela-
ción.
Use el primer nivel del horno. El del fondo.
Tabla Descongelar
Alimento Cantidad Tiempo de
descongela-
ción en min.
Tiempo de
descongela-
ción posterior
en min.
Observación
Pollo 1 kg 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto
del revés sobre otro mayor.
Vuelva la carne a la mitad del tiempo
Carne 1 kg 100 - 140 20 - 30 Dar la vuelta a media cocción
Carne 0,5 kg 90 - 120 20 - 30 Dar la vuelta a media cocción
Trucha 150 g 25 - 35 10 - 15 ---
18
www.zanussi.com
Alimento Cantidad Tiempo de
descongela-
ción en min.
Tiempo de
descongela-
ción posterior
en min.
Observación
Fresas 300 g 30 - 40 10 - 20 ---
Mantequilla 250 g 30 - 40 10 - 15 ---
Nata 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque queden puntos li-
geramente congelados
Pasteles 1,4 kg 60 60 ---
Hacer conservas - Calor inferior
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el mercado.
No utilice botes con cierre hermético (twist-
off) o de bayoneta ni latas metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo para esta
función.
No coloque más de seis botes de un litro en
la bandeja.
Llene los botes hasta el mismo nivel y ciérre-
los correctamente.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro de agua
en la bandeja de horno para que haya un gra-
do de humedad suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los tarros comience a
formar burbujas (aprox. después de 35-60
minutos con tarros de 1 litro), apague el hor-
no o reduzca la temperatura a 100 °C (con-
sulte la tabla).
Tabla para conservas - Frutas silvestres
Conservas Temperatura
(°C)
Tiempo de cocción
hasta que empiecen a
subir burbujas (min)
Tiempo de cocción
a 100 °C (min)
Fresas, arándanos, frambuesas,
grosellas maduras
160 - 170 35 - 45 ---
Tabla para conservas - Frutas con hueso
Conservas Temperatura
(°C)
Tiempo de cocción
hasta que empiecen a
subir burbujas (min)
Tiempo de cocción
a 100 °C (min)
Peras, membrillos, ciruelas 160 - 170 35 - 45 10 - 15
Tabla para conservas - Verduras
Conservas Temperatura
(°C)
Tiempo de cocción
hasta que empiecen a
subir burbujas (min)
Tiempo de cocción
a 100 °C (min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 ---
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 15
19
www.zanussi.com
Conservas Temperatura
(°C)
Tiempo de cocción
hasta que empiecen a
subir burbujas (min)
Tiempo de cocción
a 100 °C (min)
Colinabos, guisantes, espárragos 160 - 170 50 - 60 15 - 20
1) Manténgalo en el horno hasta que lo apague
Secar - Turbo
Alimento Temperatura (°C) Posición de la parrilla Tiempo (h)
Judías 60 - 70 2 6 - 8
Pimientos 60 - 70 2 5 - 6
Verduras para sopa 60 - 70 2 5 - 6
Setas 50 - 60 2 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 2 - 3
Ciruelas 60 - 70 2 8 - 10
Albaricoques 60 - 70 2 8 - 10
Manzana en rodajas 60 - 70 2 6 - 8
Peras 60 - 70 2 6 - 9
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato con un
paño suave humedecido en agua templada y
jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un pro-
ducto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después de ca-
da uso. Así impedirá la acumulación de resi-
duos que podrían llegar a quemarse.
Elimine la suciedad resistente con limpiado-
res especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de ca-
da uso y déjelos secar. Use un paño suave
con agua templada y jabón.
No trate los recipientes antiadherentes con
productos agresivos u objetos punzantes ni
los lave en el lavavajillas. Puede dañar el es-
malte antiadherente.
Carriles laterales
Puede extraer los carriles laterales para limpiar
las paredes.
Extracción de los carriles laterales
Tire de la parte delan-
tera del carril lateral
para separarlo de la
pared.
1
2
Tire del extremo tra-
sero del carril lateral
para separarlo de la
pared y extráigalo.
Colocación de los carriles laterales
Coloque los carriles laterales en el orden inver-
so.
20
www.zanussi.com
Los extremos redondeados de los carriles
de apoyo deben apuntar hacia la parte de-
lantera.
Bombilla
Advertencia Existe riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden
estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
Precaución Coloque un paño sobre el
fondo del interior del aparato. Así evitará
que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la
cavidad.
Utilice siempre una bombilla del mismo tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda pa-
ra extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada ter-
morresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado izquierdo
del horno.
1. Retire el carril lateral izquierdo.
2. Utilice un objeto estrecho y romo (por
ejemplo, una cucharilla) para retirar la tapa
de cristal. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada ter-
morresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
5. Coloque el soporte de bandeja izquierdo.
Puerta y paneles de cristal
Desmonte la puerta para limpiarla.
Desmontaje de la puerta
Precaución Tenga cuidado al desmontar
la puerta del aparato. Tenga en cuenta que
la puerta pesa mucho.
1. Abra por completo la puerta.
2. Levante al máximo las palancas de bloqueo
(A) de ambas bisagras de la puerta.
3. Cierre la puerta hasta un ángulo de unos
45°.
A
A
21
www.zanussi.com
4. Sostenga la
puerta con
una mano a
cada lado y ti-
re de ella ha-
cia arriba y ha-
cia afuera.
Coloque la
puerta con la cara exterior hacia abajo so-
bre una superficie suave y nivelada para evitar
que se arañe.
5. Ya puede retirar y limpiar los paneles de
cristal interiores.
Para instalar la puerta, realice estos pasos en
orden inverso.
Para retirar y limpiar los paneles de vidrio
de la puerta
Según el modelo, la puerta del horno tiene
2, 3 ó 4 paneles de vidrio.
Precaución Una manipulación brusca del
cristal, especialmente alrededor de los
bordes del panel frontal, puede hacer que se
rompa el cristal.
1. Sujete por ambos lados la cubierta de la
puerta (B) situada en el borde superior de
ésta, y empuje hacia dentro para soltar el
cierre.
45°
2. Tire del borde del acabado de la puerta ha-
cia delante para desengancharla.
3. Sujete uno tras otro los paneles de cristal
de la puerta por su borde superior y extrái-
galos de la guía tirando de ellos hacia arri-
ba.
4. Limpie los pa-
neles de vidrio
de la puerta.
Para instalar
los paneles,
realice los pa-
sos anteriores
en orden in-
verso. Intro-
duzca primero el panel más pequeño y lue-
go el más grande.
2
B
1
Qué hacer si…
Advertencia Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Problema Posible causa Solución
El aparato no calienta. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. Consulte "Ajuste de
la hora".
El aparato no calienta. No se han configurado los ajustes
necesarios.
Asegúrese de que los ajustes sean
correctos.
El aparato no calienta. La desconexión automática está
activada.
Consulte "Apagado automático".
22
www.zanussi.com
Problema Posible causa Solución
El aparato no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la cau-
sa del fallo de funcionamiento. Si
el fusible se funde repetidamente,
consulte a un electricista cualifica-
do.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra un código de
error que no figura en esta lista.
Hay un fallo eléctrico. Apague el aparato con el fusible
doméstico o el interruptor de
seguridad de la caja de fusibles
y enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el código
de error en la pantalla, consulte
al Departamento de atención al
cliente.
Si no lograra subsanar el problema, diríjase al
Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio técnico
se encuentra en la placa de régimen. La placa
de características se encuentra en el marco de-
lantero de la cavidad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Datos técnicos
Tensión 230 V
Frecuencia 50 Hz
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche
los aparatos marcados con el símbolo
junto
con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con
el medio ambiente y reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abreviaturas in-
ternacionales, tales como PE, PS, etc. Deseche
el material de embalaje en los contenedores
destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
23
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
892961766-A-312013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Zanussi ZOK37901XK Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario