Stanley BARFLEX BF0109 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

10
11
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados
Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según
la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra
en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado
el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la
autoridad del usuario para funcionar el equipo.
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones
leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben
respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el
mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones
graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados.
Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice
para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones
operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar la luz. El incumplimiento de
todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica,
un incendio o lesiones graves.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química
reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, PELIGRO DE EXPLOSIÓN O
LESIONES A PERSONAS – AL USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC
SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE:
• Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando una aplicación se utiliza cerca
de niños.
• Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
• No ponga el luz en el agua o el otro líquido. No coloque ni guarde la luz donde pueda caerse o ser
tirado en el agua o se mojen.
• Cargue (y utilice en modo corded) dentro solamente. No exponga el cargador al agua o cualquie otro
líquido.
• No limpie el luz de la barra con una aspersión de agua o similares.
• Cuando un cable de extensión es utilizada:
– El voltaje del cable de alimentación desmontable o cable de extensión debe ser al menos tan
grande como la clasificación eléctrica de este aparato.
– El cable debe colocarse para que no cuelgue del borde del mostrador o mesa donde puede ser
tropezado con, enredado o tirado involuntariamente (especialmente por los niños).
– El cable de extensión se debe mantener seca y fuera de la tierra.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
• No opere esta unidad con un faltante o dañada brillante barra de luz tubo.
• Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.
• No sumerja el luz en agua.
• No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas, las llamas o las chispas.
• No tire ni deje caer el luz. Contiene un paquete de baterías recargables de níquel metal hidruro.
BF0109_BF0109CA_ManualENSPFR_072715.indd 10-11 7/27/2015 2:55:07 PM
12
13
• El uso solamente con los adaptadores de carga proporcionados esta unidad. Enchufe el adaptador de
carga en el primer ligero, después tape en la fuente de carga.
• Después de cargar/recargar, desconecte el adaptador de recarga o cable de extensión y espere 5
minutos antes usar el luz.
• No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor extremo.
• Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro
de seguridad. Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados.
• Use la unidad en lugares secos solamente.
• No abra la cubierta del luz. No contiene piezas serviciables por el usuario.
• No funcione el luz sin la lente en el lugar.
• Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable, tire por el enchufe más bien que por el cable al
desconectar del cargador de 120 voltios de CA.
• No intente cargar la unidad si se daña el cargador - vuelven el cargador al fabricante para la
reparación o el reemplazo.
• NO HAGA SOBRE CARGA: Cargue hasta 2-1/2 horas de máximo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su nuevo Stanley luz de la barra. Lea el manual de instrucción y siga
las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su nuevo luz de la barra.
CARGA Y RECARGA DEL LUZ
Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Cargue esta unidad después de compra y
ANTES del primer uso usando el cargador de la CA de 120 voltios por 2-1/2 horas o hasta las luces de
indicador de carga rojas de estado sólidas. Carga después de cada uso.
IMPORTANTE: Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos
cada 30 días.
Carga/recarga desde una fuente de 120 voltios CA
• Cerciórese de que la luz esté apagada.
• Inserte el conectador de barril del cargador de la CA en el puerto de carga de la CC de 6 voltios en la
parte posterior de la unidad. Inserte el extremo del enchufe en el enchufe estándar de voltio 60Hz de
a (accionada) norteamericano 120. El estado de carga rojo LED destellará para indicar que la unidad
está cargando.
• Carga po 2-1/2 horas por 2-1/2 horas o hasta las luces de indicador de carga rojas de estado sólidas.
PRECAUCIÓN: NUNCA CARGUE LA UNIDAD POR MÁS DE 21/2 HORAS USANDO ESTE MÉTODO.
Carga/recarga desde una fuente de 12 voltios CC (accesorio opcional)
• Asegúrese que el luz de la barra está apagado.
• Enchufe la punta tubular metálica del adaptador de 12voltios CC al puerto de recarga de 6 voltios CC.
• Introdusca el tomacorriente de 12 voltios al enchufe para accesorios de su vehículo o a cualquier otra
fuente de alimentación de 12 voltios.
• Carga por 3 horas o hasta las luces de indicador de carga rojas de estado sólidas.NUNCA CARGUE LA
UNIDAD POR MÁS DE 3 HORAS USANDO ESTE MÉTODO.
Nota:
Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste atención a que
algunos vehículos requieren que se encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de la luz
Coloque la unidad en la posición deseada. Presione el botón del modo ligero en el frente de la unidad.
Reclame una vez la intensidad alta.
Reclame otra vez de intensidad media.
Presione una tercera vez de apagar la luz.
Presione y sostenga el botón del modo ligero por cerca de cinco segundos para el LED que destella.
En una sola carga, el proyector proporcionará la iluminación constante por aproximadamente 6 horas
en su ajuste (más dévil) mínimo; aproximadamente 2.5 horas en su ajuste (más brillante) máximo.
Funcionamiento de la unidad con cable
Ate el cargador apropiado según lo descrito en el sección “Carga y recarga del luz”. Funcione la unidad
conforme a la sección anterior.
Ajuste del tubo del pivote
El tubo del pivote permite que el BarFlex® sea posterior inclinado y lo remite para dirigir la iluminación
hacia arriba o hacia abajo.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD:
• No intente “forzar” el tubo del pivote más allá de su ángulo máximo.
• El tubo del pivote fue diseñado para inclinar adelante y al revés solamente.
• El tubo del pivote fue diseñado para ser utilizado cuando la unidad está colgando o para ser atado
a una superficie usando su base magnética. Usando él cuando la unidad se pone en una superficie
llana, na-metálico puede hacer el BarFlex® caer y sostener daño.
• NUNCA intente girar el tubo ligero sí mismo. Utilice siempre el tubo del pivote para ajustar el área de
la iluminación.
BF0109_BF0109CA_ManualENSPFR_072715.indd 12-13 7/27/2015 2:55:07 PM
14
15
Usando el gancho colgante del carabinero y la base magnética
El gancho colgante y la base magnética permiten que usted coloque el BarFlex® para la operación
conveniente, sin manos. El gancho colgante gira 360° a la iluminación directa según lo necesitado.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD:
• Cuando el gancho colgante es funcionando o la luz se ata usando la base magnética, no sacuda la luz.
• Cuando la luz es colgada por el gancho colgante o atada usando la base magnética, no sacuda la luz
o no se oponga que está colgando de o atado a. No cuelgue la luz de ni ate la luz a ninguna alambres
eléctrica o cualquier cosa que no es seguro.
Utilice solamente el gancho colgante para colgar el BarFlex®. El gancho colgante no se piensa para apoyar
el peso adicional. No ate o colgar cualquier cosa adicional a la luz o al riesgo de fractura puede ocurrir.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez
en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la
batería al menos cada 30 días.
No sumerja este luz en agua. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado. Utilize
una tela suave humedecida con una mezcla diluida de agua y detergente.
No hay piezas usuario-reemplazables. Examine periódicamente la condición del cargador. Entre en
contacto con el fabricante para substituir cualquier componente que se ha usado o se ha roto.
Reemplazo/desecho de la batería
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
La batería debe durar la vida útil de la unidad. La vida de servicio depende en un número de factores,
incluyendo pero no limitado al número de ciclos de recarga, y el cuidado y mantenimiento adecuado
de la batería por el usuario. Comuníquese con el fabricante para cualquier información que pueda
necesitar.
ELIMINACIÓN SEGURA DE LAS BATERÍAS
Contiene un paquete de la batería recargable de hidruro de metal de níquel, que debe
ser eliminado adecuadamente. Se requiere reciclaje. El no cumplir con las regulaciones
locales, estatales y federales puede resultar en multas o prisión.
Por favor, recicle.
ADVERTENCIAS:
No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión.
Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica para trabajos
pesados. De esta manera previene cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e
incendios).
No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar.
Reemplazo del fusible del enchufe del adaptador de carga de 12 voltios CC
El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga. Sí el recargador
CA opera pero el adaptador de carga CC no, el fusible puede estar abierto.
Para substituir el fusible:
1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas del reloj).
2. Retire el resorte central de contacto y el fusible.
3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad.
4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de 2 amp/250 voltios.
5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior.
6. Atornille la tapa trasera en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretado. NO LO
APRIETE DEMASIADO.
7. Asegúrese que el adaptador de carga CC esté funcionado de forma correctar.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no carga
1. Verfique la conexión al puerto de carga de 6 Voltios CC.
2. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA o CC.
3. Confirme que hay corriente CA o CC.
La unidad no funciona
1. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones.
2. Si el luz no funciona después de recargarlo como se indica, contacto fabricante en (877) 571-2391.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante.
Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al
(877) 571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía ser
peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en
contacto con el fabricante al (877) 571-2391.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período
de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período
de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el
BF0109_BF0109CA_ManualENSPFR_072715.indd 14-15 7/27/2015 2:55:07 PM
17
16
producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva
el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra
puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue
comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones
al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios
solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede
ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista sobre
devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias
de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones,
reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y
mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado
para uso comercial.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha
de compra y remitir a: Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca
Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito: (877) 571 2391.
ESPECIFICACIONES
Luz
Barra ligera 26 blanco brillante LED, 1 LED rojo
Batteria: Sin necesidad de mantenimiento, NiMH
3.6 voltios, 1.3 Ah
Cargador de la CA de 120 voltios
Cargador: Clase 2, 6 voltios de CC (600mA)
Cargador opcional de la CC de 12 voltios (accesorio opcional)
Voltaje de entrada 12VCC
Voltaje de la salida 6VCC (550mA)
Fusible 2A/250V
Importados por Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com • 1-877-571-2391
RD072715
Ce dispositif se conforme à la section 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences néfastes et (2) ce dispositif doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant être la cause d’une opération
non souhaitée.
Cet équipement a été testé et se conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, en accord avec la
section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie aux fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut
causer des interférences néfastes aux communications radio. Toutefois, il nexiste aucune garantie qu'aucune
interférence ne surviendra dans une installation particulière. Si l’équipement cause des interférences
néfastes à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en remettant sous
tension l’équipement, l’utilisateur devrait essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour assistance.
Les changements ou les modifications non approuvés par la partie responsable de la conformité ont pu vider
l’autorité de l’utilisateur pour actionner l’équipement.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONS
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nest pas évitée, causera une
blessure grave, voire mortelle.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
pourrait causer une blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer une blessure mineure ou modérée.
ATTENTION : Une utilisation sans le symbole d’alerte de sécurité indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, pourrait causer un dommage matériel.
RISQUE D’EMPLOI NON SÉCURITAIRE. Lorsque vous utilisez des outils ou des équipements, les
précautions de sécurité de base devraient toujours être suivies pour réduire le risque de blessures.
Une utilisation abusive, un entretien incorrect ou une modification des outils ou des équipements
pourraient causer des blessures graves et des dommages matériels. Les outils et les équipements
sont conçus pour certaines applications. Le fabricant recommande fortement que ce produit ne soit
PAS modifié ni utilisé pour aucune application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Lisez et
BF0109_BF0109CA_ManualENSPFR_072715.indd 16-17 7/27/2015 2:55:07 PM

Transcripción de documentos

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar la luz. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, PELIGRO DE EXPLOSIÓN O LESIONES A PERSONAS – AL USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE: • Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando una aplicación se utiliza cerca de niños. • Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • No ponga el luz en el agua o el otro líquido. No coloque ni guarde la luz donde pueda caerse o ser tirado en el agua o se mojen. • Cargue (y utilice en modo corded) dentro solamente. No exponga el cargador al agua o cualquie otro líquido. • No limpie el luz de la barra con una aspersión de agua o similares. • Cuando un cable de extensión es utilizada: – El voltaje del cable de alimentación desmontable o cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica de este aparato. – El cable debe colocarse para que no cuelgue del borde del mostrador o mesa donde puede ser tropezado con, enredado o tirado involuntariamente (especialmente por los niños). – El cable de extensión se debe mantener seca y fuera de la tierra. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD: • No opere esta unidad con un faltante o dañada brillante barra de luz tubo. • Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona. • No sumerja el luz en agua. • No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas, las llamas o las chispas. • No tire ni deje caer el luz. Contiene un paquete de baterías recargables de níquel metal hidruro. 10 11 NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o BF0109_BF0109CA_ManualENSPFR_072715.indd 10-11 7/27/2015 2:55:07 PM • El uso solamente con los adaptadores de carga proporcionados esta unidad. Enchufe el adaptador de carga en el primer ligero, después tape en la fuente de carga. • Después de cargar/recargar, desconecte el adaptador de recarga o cable de extensión y espere 5 minutos antes usar el luz. • No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor extremo. • Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro de seguridad. Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados. • Use la unidad en lugares secos solamente. • No abra la cubierta del luz. No contiene piezas serviciables por el usuario. • No funcione el luz sin la lente en el lugar. • Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable, tire por el enchufe más bien que por el cable al desconectar del cargador de 120 voltios de CA. • No intente cargar la unidad si se daña el cargador - vuelven el cargador al fabricante para la reparación o el reemplazo. • NO HAGA SOBRE CARGA: Cargue hasta 2-1/2 horas de máximo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Felicitaciones por adquirir su nuevo Stanley luz de la barra. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su nuevo luz de la barra. CARGA Y RECARGA DEL LUZ Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Cargue esta unidad después de compra y ANTES del primer uso usando el cargador de la CA de 120 voltios por 2-1/2 horas o hasta las luces de indicador de carga rojas de estado sólidas. Carga después de cada uso. IMPORTANTE: Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 30 días. Carga/recarga desde una fuente de 120 voltios CA • Cerciórese de que la luz esté apagada. • Inserte el conectador de barril del cargador de la CA en el puerto de carga de la CC de 6 voltios en la parte posterior de la unidad. Inserte el extremo del enchufe en el enchufe estándar de voltio 60Hz de a (accionada) norteamericano 120. El estado de carga rojo LED destellará para indicar que la unidad está cargando. • Carga po 2-1/2 horas por 2-1/2 horas o hasta las luces de indicador de carga rojas de estado sólidas. PRECAUCIÓN: NUNCA CARGUE LA UNIDAD POR MÁS DE 2-1/2 HORAS USANDO ESTE MÉTODO. 12 BF0109_BF0109CA_ManualENSPFR_072715.indd 12-13 Carga/recarga desde una fuente de 12 voltios CC (accesorio opcional) • Asegúrese que el luz de la barra está apagado. • Enchufe la punta tubular metálica del adaptador de 12voltios CC al puerto de recarga de 6 voltios CC. • Introdusca el tomacorriente de 12 voltios al enchufe para accesorios de su vehículo o a cualquier otra fuente de alimentación de 12 voltios. • Carga por 3 horas o hasta las luces de indicador de carga rojas de estado sólidas.NUNCA CARGUE LA UNIDAD POR MÁS DE 3 HORAS USANDO ESTE MÉTODO. Nota: Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste atención a que algunos vehículos requieren que se encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios. INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Funcionamiento de la luz Coloque la unidad en la posición deseada. Presione el botón del modo ligero en el frente de la unidad. Reclame una vez la intensidad alta. Reclame otra vez de intensidad media. Presione una tercera vez de apagar la luz. Presione y sostenga el botón del modo ligero por cerca de cinco segundos para el LED que destella. En una sola carga, el proyector proporcionará la iluminación constante por aproximadamente 6 horas en su ajuste (más dévil) mínimo; aproximadamente 2.5 horas en su ajuste (más brillante) máximo. Funcionamiento de la unidad con cable Ate el cargador apropiado según lo descrito en el sección “Carga y recarga del luz”. Funcione la unidad conforme a la sección anterior. Ajuste del tubo del pivote El tubo del pivote permite que el BarFlex® sea posterior inclinado y lo remite para dirigir la iluminación hacia arriba o hacia abajo. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD: • No intente “forzar” el tubo del pivote más allá de su ángulo máximo. • El tubo del pivote fue diseñado para inclinar adelante y al revés solamente. • El tubo del pivote fue diseñado para ser utilizado cuando la unidad está colgando o para ser atado a una superficie usando su base magnética. Usando él cuando la unidad se pone en una superficie llana, na-metálico puede hacer el BarFlex® caer y sostener daño. • NUNCA intente girar el tubo ligero sí mismo. Utilice siempre el tubo del pivote para ajustar el área de la iluminación. 13 7/27/2015 2:55:07 PM Usando el gancho colgante del carabinero y la base magnética El gancho colgante y la base magnética permiten que usted coloque el BarFlex® para la operación conveniente, sin manos. El gancho colgante gira 360° a la iluminación directa según lo necesitado. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD: • Cuando el gancho colgante es funcionando o la luz se ata usando la base magnética, no sacuda la luz. • Cuando la luz es colgada por el gancho colgante o atada usando la base magnética, no sacuda la luz o no se oponga que está colgando de o atado a. No cuelgue la luz de ni ate la luz a ninguna alambres eléctrica o cualquier cosa que no es seguro. • Utilice solamente el gancho colgante para colgar el BarFlex®. El gancho colgante no se piensa para apoyar el peso adicional. No ate o colgar cualquier cosa adicional a la luz o al riesgo de fractura puede ocurrir. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Reemplazo del fusible del enchufe del adaptador de carga de 12 voltios CC El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga. Sí el recargador CA opera pero el adaptador de carga CC no, el fusible puede estar abierto. Para substituir el fusible: 1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas del reloj). 2. Retire el resorte central de contacto y el fusible. 3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad. 4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de 2 amp/250 voltios. 5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior. 6. Atornille la tapa trasera en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretado. NO LO APRIETE DEMASIADO. 7. Asegúrese que el adaptador de carga CC esté funcionado de forma correctar. REEMPLAZO DE LA BATERÍA La unidad no carga 1. Verfique la conexión al puerto de carga de 6 Voltios CC. 2. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA o CC. 3. Confirme que hay corriente CA o CC. La unidad no funciona 1. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones. 2. Si el luz no funciona después de recargarlo como se indica, contacto fabricante en (877) 571-2391. Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 30 días. No sumerja este luz en agua. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado. Utilize una tela suave humedecida con una mezcla diluida de agua y detergente. No hay piezas usuario-reemplazables. Examine periódicamente la condición del cargador. Entre en contacto con el fabricante para substituir cualquier componente que se ha usado o se ha roto. Reemplazo/desecho de la batería La batería debe durar la vida útil de la unidad. La vida de servicio depende en un número de factores, incluyendo pero no limitado al número de ciclos de recarga, y el cuidado y mantenimiento adecuado de la batería por el usuario. Comuníquese con el fabricante para cualquier información que pueda necesitar. ELIMINACIÓN SEGURA DE LAS BATERÍAS Contiene un paquete de la batería recargable de hidruro de metal de níquel, que debe ser eliminado adecuadamente. Se requiere reciclaje. El no cumplir con las regulaciones locales, estatales y federales puede resultar en multas o prisión. Por favor, recicle. ADVERTENCIAS: No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión. • Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta manera previene cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios). • No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar. 14 BF0109_BF0109CA_ManualENSPFR_072715.indd 14-15 DETECCIÓN DE PROBLEMAS ACCESORIOS Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía ser peligroso. INFORMACIÓN DE SERVICIO Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391. UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el 15 7/27/2015 2:55:07 PM producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios. Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto. Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial. Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a: Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito: (877) 571 2391. ESPECIFICACIONES Luz Barra ligera Batteria: 26 blanco brillante LED, 1 LED rojo Sin necesidad de mantenimiento, NiMH 3.6 voltios, 1.3 Ah Cargador de la CA de 120 voltios Cargador: Clase 2, 6 voltios de CC (600mA) Cargador opcional de la CC de 12 voltios (accesorio opcional) Voltaje de entrada 12VCC Voltaje de la salida 6VCC (550mA) Fusible 2A/250V Importados por Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432 www.Baccusglobal.com • 1-877-571-2391 RD072715 16 BF0109_BF0109CA_ManualENSPFR_072715.indd 16-17 Ce dispositif se conforme à la section 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences néfastes et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant être la cause d’une opération non souhaitée. Cet équipement a été testé et se conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, en accord avec la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie aux fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut causer des interférences néfastes aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie qu'aucune interférence ne surviendra dans une installation particulière. Si l’équipement cause des interférences néfastes à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en remettant sous tension l’équipement, l’utilisateur devrait essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur. • Connecter l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour assistance. Les changements ou les modifications non approuvés par la partie responsable de la conformité ont pu vider l’autorité de l’utilisateur pour actionner l’équipement. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONS DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera une blessure grave, voire mortelle. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure grave, voire mortelle. ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure mineure ou modérée. ATTENTION : Une utilisation sans le symbole d’alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer un dommage matériel. RISQUE D’EMPLOI NON SÉCURITAIRE. Lorsque vous utilisez des outils ou des équipements, les précautions de sécurité de base devraient toujours être suivies pour réduire le risque de blessures. Une utilisation abusive, un entretien incorrect ou une modification des outils ou des équipements pourraient causer des blessures graves et des dommages matériels. Les outils et les équipements sont conçus pour certaines applications. Le fabricant recommande fortement que ce produit ne soit PAS modifié ni utilisé pour aucune application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Lisez et 17 7/27/2015 2:55:07 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Stanley BARFLEX BF0109 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para