Casio 160CR Manual de usuario

Categoría
Cajas registradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

120CR
160CR
Caja registradora electrónica
!60
160CR
!
2
0
EU
UK
DI
¡EMPEZAR es SENCILLO y RAPIDO!
¡Fácil de utilizar!
4 departamentos
Cálculo automático de impuestos
Función de calculadora
Manual del usuario
120CR/160CR*FS MO0006-A Printed in Malaysia
Introducción
Gracias por adquirir esta caja registradora electrónica CASIO.
¡EMPEZAR es SENCILLO y RAPIDO!
La Parte 1 de este manual le podrá facilitar el comienzo.
Una vez dominadas las operaciones de COMIENZO RAPIDO, querrá sin duda conocer
otras posibilidades de la máquina, estudiando las secciones de la Parte 2.
Embalaje original
Si, por alguna razón, fuera necesario devolver el producto al
establecimiento donde se adquirió, deberá hacerse dentro
de su embalaje original.
Emplazamiento
Colocar la caja registradora sobre una superficie plana,
estable, alejada de fuentes de calor o de áreas expuestas al
polvo, la humedad o la luz solar.
Alimentación eléctrica
Esta caja registradora está diseñada para funcionar con
corriente estándar (120, 220, 230 o 240 V; 50/60 Hz). No
sobrecargar la toma de red conectando a la misma
demasiados aparatos.
Limpieza
Limpiar el exterior con un paño suave humedecido en una
solución de agua y detergente neutro suave, y previamente
escurrido.
Es necesario que el paño esté perfectamente escurrido para
no dañar la impresora.
No utilizar disolventes de pintura, benceno o disolventes
volátiles.
1
Pantalla posterior de cliente (En 160CR
exclusivamente)
Antes de empezar
Indice
Empezando a conocer la caja registradora .............................................................................................. 2
Rutina de trabajo diario............................................................................................................................. 4
Parte 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO .................................... 5
(Estas secciones contienen las operaciones básicas de la CRE)
1. Inicialización..................................................................................................................................... 5
2. Selección del formato de fecha y modo monetario.......................................................................... 5
3. Carga del papel................................................................................................................................ 6
4. Programación básica para COMIENZO RAPIDO – FECHA/HORA ................................................ 7
5. Operaciones básicas después de la programación básica.............................................................. 9
6. Informe diario de gestión ................................................................................................................. 13
Parte 2 OPERACIONES PRACTICAS..............................................................15
(Estas secciones contienen operaciones adicionales para un uso más amplio de la
caja registradora)
1. Programación diversa ...................................................................................................................... 15
2. Operaciones diversas ...................................................................................................................... 24
Parte 3 FUNCION DE CALCULADORA..................................................... 28
1. Modo de calculadora........................................................................................................................ 28
Parte 4 INFORMACION UTIL ..................................................................... 30
1. Localización de averías ................................................................................................................... 30
2. Especificaciones .............................................................................................................................. 31
Pantalla de operador
Llave del programación
Llave del operador
Teclado
Cajón
Baterías de
protección de
memoria
Rollo de papel
Carrete receptor
Manual del usuario
Llave del cajón (2)
2
TOTAL
CHANGE
>
>
AMOUNT
>
>
Pantallas
$
!
Pantalla posterior de cliente (sólo 160CR)
Pantalla de operador
$
Empezando a conocer la caja registradora
Nota:
Si se cambia de
posición el selector
de modo durante una
operación de registro,
se genera un error
(aparece E01 en la
pantalla).
La posición del Selector de Modo controla el tipo de operaciones que se pueden realizar con
la caja registradora. La llave de PROGRAMA (rotulada PGM) permite seleccionar cualquiera
de las opciones de este Conmutador, mientras que la llave de OPERADOR (rotulada OP)
sólo permite seleccionar OFF, REG o CAL.
OFF
En esta posición la caja registradora está apagada.
REG (Registro)
Esta es la posición que se utiliza para el registro de transacciones normales.
RF (Devolución)
Esta posición se utiliza para el registro de devoluciones.
CAL (Calculadora)
Esta posición permite utilizar la función de calculadora.
PGM (Programación)
Esta es la posición que se utiliza para programar la caja registradora con objeto de adaptarla
a las necesidades del almacén.
X (Lectura)
Esta posición permite producir informes de ventas totales diarias sin poner a cero dichos
totales.
Z (Reinicialización y puesta a cero)
En esta posición se producen informes de ventas totales diarias y se ponen a cero dichos
totales.
!
# Número de repeticiones
Siempre que se realiza una “repetición de registro” (página 9)
aparece el número de repeticiones.
Nótese que la presentación del número de repeticiones sólo
tiene un dígito.
$ Presentación numérica
Visualizan aquí los valores introducidos (precios unitarios o
cantidades) y calculados (subtotales, totales o importe del
cambio). La capacidad de la presentación es de ocho dígitos.
Esta parte de la presentación se puede utilizar para mostrar la
hora o fecha actuales entre operaciones de registro (página 26).
! Presentación de Total/Cambio
Aparece la indicación “Total” (segmento superior) o “Cambio”
(segmento inferior) cuando se obtiene un subtotal, un total o
un cambio.
@ Presentación de Número de departamento
Cuando se pulsa una tecla de departamento para registrar un
precio unitario, aparece aquí el número de departamento
correspondiente.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
PGM RF OFF REG CAL X Z
●● Llave OP
Llave PGM
@
@#
Empezando a conocer la caja registradora
#
3
E u Tecla de cargo
R m Tecla de cheque o nota
T o Tecla de subtotal
Y p Tecla de efectivo recibido
# t Tecla AC (borrado)
^ x Tecla de porcentaje
* ?Z~>, '
Teclas numéricas y doble cero
( " Tecla de decimales
) qwer
Teclas de operaciones aritméticas
Q / Tecla de recuperación del contenido
de la memoria
Y p Tecla de igual
Teclado
7
1
0
4
8
2
00
5
9
3
.
6
FEED
–—
÷ 4
× 3
2
+ 1
CH CHK
=
%
PO
SUB TOTAL
MR
RA
NS
#
C
AC
DATE
TIME
×
CA AMT
TEND
CORR
ERR
.
EURO
!
*
(
$ % &^
Q W)
E
T
Y
R
#@
Ciertas teclas tienen dos funciones; una para el modo de registro y una para el modo de calculadora.
Para facilitar la comprensión de las distintas operaciones, en este manual se hará referencia a las teclas con las notaciones
siguientes:
! l Tecla de avance de papel
@ h Multiplicación/Tecla de Hora Fecha
# y Tecla de borrado
$ , Tecla de corrección de errores
% z Tecla de resta (tecla menos)
^ x Tecla de porcentaje
& n
Númro de referencia/Tecla de no venta
Tecla de apertura del cajón
* ?Z~>, '
Teclas numéricas y doble cero
( " Tecla de decimales
) asdf
Teclas de departamento
Q . Tecla de recuperación del contenido
de la memoria
W ; Teclade Euro/Pagado
Empezando a conocer la caja registradora
Mode de registro
Mode de caluculadora
4
Rutina de trabajo diario
Rutina de trabajo diario
Antes de abrir el establecimiento
1. ¿Está enchufada a la red?
2. ¿Queda suficiente papel en el rollo?
3. ¿Son correctas la fecha y la hora?
4. ¿Hay dinero de cambio suficiente en el
cajón?
Durante el horario de atención al
público
1. Registros.
2. Obtención de totales de venta del día si
es necesario (Informes generados con
el Selector de Modo en posición X).
Después de cerrar el establecimiento
1. Obtención de totales de venta del día.
(Informes con puesta a cero, con el Se-
lector de Modo en posición Z).
2. Tomar dinero del cajón.
3. Poner el Selector de Modo en posición
OFF.
5
PARTE 1
OPERACIONES DE COMIENZO
RAPIDO
PARTE 1
1. Inicialización y carga de la batería de protección de memoria
Importante
Antes de programar
la caja registradora
es preciso iniciali-
zarla e instalar las
baterías de
protección de
memoria.
Para inicializar la caja registradora
1. Poner el Selector de Modo en OFF.
2. Enchufar la caja registradora a la red eléctrica.
3. Cargar las baterías de protección de memoria.
4. Poner el Selector de Modo en REG.
Para cargar las baterías de protección de memoria
1. Retirar la cubierta de la impresora.
2. Oprimir el saliente ovalado situado inmediatamente detrás de la entrada de papel y
deslizar la tapa del compartimento de baterías hacia la parte posterior de la caja
registradora.
3. Colocar en el compartimento tres baterías nuevas tipo UM-3, R6P (SUM-3) o LR6
(AM-3). Asegurarse de que los extremos “más” (+) y “menos” (–) de cada batería se
correspondan con las posiciones marcadas en el interior del compartimento (Figura
1).
4. Colocar de nuevo la tapa del compartimento de baterías.
5. Colocar de nuevo el papel y la cubierta de la impresora.
SUSTITUIR LAS BATERIAS DE PROTECCION DE MEMORIA AL MENOS
UNA VEZ AL AÑO.
(Figura 1)
2. Selección del formato de fecha y modo monetario
El formato de la fecha y modo monetario pueden seleccionarse luego de la inicialización, dependiendo en los requerimientos
de su área.
El formato de fecha por omisión es día/mes/año.
El modo monetario por omisión es Add 2.
Ejemplo:
Cambiar el formato de fecha a
mes/día/año y cambiar el modo
monetario a Add 3.
1. Ajuste el selector de modo a
PGM.
2. Presione las teclas siguientes.
Aparece P3 en la
presentación de modo
Código de programa correspondiente al fijo impositivo
Seleccionar los números
de la listas A y B
(para finalizar el ajuste)
Selecciones del formato de fecha
A
Año/mes/día ?
Mes/día/año Z
Día/mes/año X
Selecciones del modo monetario
B
Add 0 (0. ) ?
Add 1 (0.0 ) Z
Add 2 (0.00 ) X
Co
?ZXXo
ZCp
o
6
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO
3. Carga del rollo de papel y sustitución del rollo de cinta entintada de la
impresora
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
REG
& Pulsar la tecla l para que el papel
no quede flojo.
* Volver a colocar la cubierta de la im-
presora colocando la lengüeta delan-
tera en la ranura de la registradora.
2. Para extraer el papel de diario
! Retirar la cubierta de la impresora
siguiendo las instrucciones
anteriores.
@ Pulsar la tecla l hasta avanzar el
papel unos 20 cm desde la impresora.
# Cortar el papel en rollo.
$ Retirar el carrete receptor desde la
impresora y retirar la placa izquierda
del carrete.
% Retirar el papel de diario desde el
carrete receptor.
^ Cortar el papel que queda en la
impresora y pulsar la tecla
l hasta
que el papel restante sea retirado de
la impresora.
1. Para colocar el papel de diario
! Retirar la cubierta de la impresora
levantándola desde la parte trasera.
@ Colocar un rollo del papel de diario en
el soporte de rollo.
# Cortar el extremo del papel en rollo
con una tijera e insertar el papel en la
entrada.
$ Pulsar la tecla l hasta avanzar
unos 20 o 30 cm de papel en la
impresora.
% Enrollar el papel unas vueltas en el
carrete receptor.
^ Ajustar la placa izquierda del carrete
receptor y colocar el carrete en la
registradora.
& Retirar el núcleo del papel.
* Colocar el papel nuevo siguiendo las
instrucciones anteriores, y volver a
colocar la cubierta de la impresora.
Para sustituir el rollo de cinta
entintada
! Retirar la cubierta de la impresora.
@ Tirar de la lengüeta rotulada “PULL
UP” (TIRAR) del rollo de cinta.
#
Instalar un rollo de cinta nuevo y
presionar firme pero suavemente hacia
abajo hasta que encaje en su lugar.
$ Colocar de nuevo la cubierta de la
impresora.
% Pulsar la tecla n para comprobar
si el funcionamiento es correcto.
Colocar el Selector de
Modo en posición OFF
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
OFF
Para colocar el papel de recibo
! Para usar la impresora para imprimir
recibos, siga los pasos 1 al 4 de “Para
colocar el papel de diario”.
@ Pasar el extremo del papel de recibo
a través de la salida de papel en la
cubierta de la impresora, y volver a
colocar la cubierta de la impresora.
# Cortar cualquier exceso de papel.
El ajuste inicial de la impresora es para
usar con el diario. Para imprimir recibos,
referirse a la sección 1-7-3 en la página
20 para cambiar la impresora para
recibo o diario.
Options: Rollo de papel – P-5860
Rollo de cinta entintada – IR-40
Colocar el Selector de
Modo en posición REG
7
PARTE 1
1. Introducir la llave de PROGRAMA (rotulada PGM) y girarla a la posición PGM.
2. Para ajustar la hora pulsar las teclas siguientes.
Ejemplo: 13:18 PM = 1318
Introducir 4 dígitos.
Formato 24 horas
3. Para ajustar la fecha pulsar las teclas siguientes.
Ejemplo: 8 de enero de 2001 = 010108
Introducir 6 dígitos.
Introducir los dos últimos dígitos del año (2001 01)
4. Sólo se puede ajustar un solo sistema de cálculo – se acumulará o se incluirá, dependiendo
de las disposiciones vigentes en la zona. Para establecer el fijo impositivo pulsar las teclas
siguientes:
Ejemplo: Establecer un fijo impositivo 1 de 5,25% y un fijo impositivo 2 de 10%.
Ver detalles del sistema de impuestos y del redondeo en página 21.
5. Pulse las siguientes teclas para programar la situación impositiva de los departamentos.
Para los Departamentos está prefijado el estado de No Imponible.
Ejemplo: Programe los departamentos 1 y 2 como situación fiscal 1.
Si se desea modificar este estado ver página 15.
4.
Programación básica para COMIENZO
RAPIDO
Selector de Modo
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
PGM
Programación
Aparece P en la presentación de modo
Ajustar la fecha del
día
Ajustar la hora
exacta
Ajustar el fijo
impositivo
Aparece P en la presentación de modo
Co
?ZXBo
B"XBp
B??Cp
o
?XXBo
Z?p
B??Cp
o
Zo
?Z?Z?<h
y
Zo
ZCZ<h
y
Minutos
Hora
Día
Año
Mes
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO
(para finalizar el ajuste de la hora)
(para finalizar el ajuste de la fecha)
Procedimiento Finalidad
Zo
.aso
Aparece P en la presentación de modo
Programar la
situación de los
departamentos
Aparece P3 en la presentación de modo
Código de programa correspondiente al fijo impositivo 1
Fijo impositivo de 5,25%
(para finalizar el ajuste)
Fijo impositivo de 10%
50 para redondeo por defecto y 03 para IVA
(Impuesto al valor agregado) - Incluida
Código de programa correspondiente al fijo
impositivo 2
50 para redondeo por defecto y 03 para IVA
(Impuesto al valor agregado) - Incluida
8
6. Solamente para el Euro
6-1. Para definir la divisa principal/divisa de impresión del subtotal, presione las teclas
siguientes.
6-2. Presione las teclas siguientes para ajustar la tasa de intercambio de divisa contra el Euro.
P3 aparece en la
presentación de modo
Ajuste del Euro
P3 aparece en la
presentación de modo
Co
XVXXo
Zp
o
Condición
de Euro
(al final del ajuste)
(al final del ajuste)
Procedimiento
Propósito
Condición de Euro
(1) Divisa principal = Local, impresión de subtotal = Local:
?
(2) Divisa principal = Euro, impresión de subtotal = Euro: Z
(3) Divisa principal = Local, impresión de subtotal = Ambos: X
(4) Divisa principal = Euro, impresión de subtotal = Ambos: C
Co
Z>>>o
Z>MMCp
o
Posición decimal
Tasa de cambio
(hasta 6 dígitos)
Ejemplo: (Tasa de cambio y posición decimal)
Tasa de cambio de divisa: 1 Euro en divisa local
1 Euro = 1,977 Marcos :
Z>MMC
1 Euro = 1957,77319 Liras: Z>BMMMX
Procedimiento Propósito
Solamente para Australia.
Puede ajustar algunas opciones programables para adecuarse a GST australiano mediante el
procedimiento siguiente.
1. Inserte la llave de PROGRAMA (marcada “PGM”) y gire hacia la posición Z.
2. Presione las teclas siguientes para programar.
?Z?ZX??Zop
Si desea cancelar esta operación, presione o en lugar dep.
Procedimiento Propósito
Solamente para el Euro.
Puede restringir la divisa registrable al Euro solamente mediante el procedimiento siguiente.
1. Inserte la llave de PROGRAMA (marcada “PGM”) y gire hacia la posición Z.
2. Emita todos los informes de reposición incluyendo los datos periódicos.
3. Presione las teclas siguientes para ajustar.
?Z?MX??Xop
Si desea cancelar esta operación, presione o en lugar dep.
Restricción de la
divisa (Euro)
Parte 1 - OPERACION DE INICIO RAPIDO
Ajustando GST
australianos
9
PARTE 1
Z??a
o
B??p
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
5. Operaciones básicas después de la
programación básica
Siempre que se genera un error (se visualiza E01), el ingreso de cifras se reposiciona a 0.
REG
5-1 Abrir el cajón sin
venta
Nota:
5-2 Operación básica
Ejemplo
n
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO
Impresión
Operación
Precio unitario $1,00
Cantidad 1
Depto. 1
Efectivo
$5,00
recibido
Z??a
a
C h
ZCB s
o
p
5-3 Registro múltiple de
un mismo artículo
Ejemplo
Precio unitario $1,00 $1,35
Cantidad 2 3
Depto. 1 2
Nótese que el registro repetido se puede utilizar con precios unitarios de hasta 6 dígitos.
5-4 Ventas a cargo
Z??a
X??s
C??a
o
u
Tecla de cargo
No se puede usar la tecla u en una operación de importe recibido.
•••••••••• N
No aparece símbolo
de venta
•1•00 ¡
•1•00 S
•5•00 C
•4•00 G
Preciounitario/Número
de departamento
Subtotal
Efectivo recibido
Cambio debido
•1•00 ¡
•1•00 ¡
3 X
•1•35 @
•4•05
•6•05 C
Repetición
Símbolo de multiplicación
Símbolo de precio unitario
Número de Departamento
•1•00 ¡
•2•00
•3•00 £
•6•00 H
Ventas a cargo
Efectivo recibido
Precio
unitario
Depto. 1
Depto. 1
Precio
unitario
Cantidad
Tecla de multiplicación
Ejemplo
Precio
$1,00 $2,00 $3,00
unitario
Cantidad 1 1 1
Depto. 1 2 1
Colocar el Selector de
Modo en posición REG
10
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO
Impresión
Operación
Ejemplo
5-5 Ventas a cargo/
efectivo dividido
X??a
C??s
V??a
o
B??p
u
Z?h
ZB?y
Z?h
Z?Bd
5-6 Correcciones
Se pueden hacer correcciones mientras se registra un artículo (antes de pulsar una tecla
de departamento), o después de que haya sido registrado en memoria (pulsando una tecla
de departamento).
5-6-1 Antes de pulsar una
tecla de departamento
y borra el último dato introducido.
2. Se ha introducido el
precio unitario antes de
la cantidad y se ha
pulsado
h.
Ejemplo
1. Se ha introducido un
precio unitario de 400 por
error, cuando el correcto
es 100.
Operación
Impresión
3. Se ha introducido un
precio unitario erróneo
de 150 en lugar de 105.
V??y
Z??a
X??h
y
Bh
X??s
•2•00 ¡
•3•00
•4•00 1
•9•00 S
•5•00 C
•4•00 H
Efectivo recibido
Ventas a cargo
•1•00 ¡
5 X
•2•00 @
•10•00
10 X
•1•05 @
•10•50 £
Precio
$2,00 $3,00 $4,00
unitario
Cantidad 1 1 1
Depto. 1 2 1
Importe
efectivo $5,00
recibido
Entrada errónea
Borra el último dato introducido.
Registrado Departamento 1
Entrada
correcta
Precio
unitario
Departamento 2 registrado
Borra el último dato introducido.
Cantidad
Precio
unitario
Multiplicación
Multiplicación
Cantidad
Cantidad
Entrada errónea
Borra el último dato introducido.
Entrada
correcta
Departamento 3 registrado
Multiplicación
11
PARTE 1
BB?a
,
B?Ba
Ch
XX?s
,
Ch
XC?s
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
REG
La tecla , cancela el último artículo registrado.
5-6-2 Después de pulsar
una tecla de
departamento
Operación
Impresión
•5•50 ¡
-5•50 V
•5•05 ¡
3 X
•2•20 @
•6•60
-6•60 V
3 X
•2•30 @
•6•90
2. Se ha introducido un
precio erróneo de 220 en
lugar de 230 y se ha
pulsado la tecla de
departamento.
Ejemplo
1. Se ha introducido un
precio erróneo de 550 en
lugar de 505 y se ha
pulsado la tecla de
departamento.
Multiplicación
Cantidad
Entrada
correcta
Departamento 2 registrado
Entrada
errónea
Entrada
correcta
Departamento 1 registrado
Entrada
errónea
Cancela el último artículo.
Cancela el último artículo.
Colocar el Selector de
Modo en posición REG
12
C h
X??G
;
o
ZB'
;
p
p
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
REG
5-7-1 Registrando con el
cambio de divisa
Ejemplo
Pantalla
Operación
Presionando ; antes del subtotal
convierte el importe subtotal en Euros.
Precio unitario 2,00
Cantidad 3
Depto. 1
Importe en
Euro 15,00
efectivo pagado
Tasa 1Euro = 0,5 Fr
Divisa princhipal Local (Fr)
Impresión de ST Ambas divisas
3 X
•2•00 @
•6•00 ¡
•6•00 S
e12•00 @
e15•00 C
@
•7•50 C
•1•50 G
e3•00 @
Subtotal en la divisa principal
Subtotal después de la conversión
Pago en el euro
Pago después de la conversión
Cambio en la divisa principal
Cambio en la divisa secundaria
Impresión
Presionando ; después de importe
pagado convierte el importe en Euros.
*1
Presione p para finalizar la
transacción. El importe de cambio en la
divisa princhipal se muestra sobre la
presentación. *2
Puede cambiar la divisa del importe de
cambio repetidamente presionando la
tecla p.
150
.
1200E
1500E
.
300E
.
.
*1 Si el pago es similar al importe del subtotal, puede omitir esta operación.
Presione la tecla p directamete después del subtotal.
*2 Si el pago es inferior que el importe del subtotal, la caja registradora lo
especifica como un pago parcial y muestra el saldo en la divisa principal sobre la
pantalla.
Colocar el Selector de
Modo en posición REG
13
PARTE 1
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
X
X
Z
Impresión
Operación
p
Puesta a cero (Z)
h
p
08-01-01
12-35#0085
X
158 *
•16676•48 *
46 n
•16675•99 n
•16518•99 C#
•92•00 H#
•70•00 *K
Fecha
Hora/Número
correlativo
Símbolo de lectura
08-01-01
19-35#0086
0001 Z
48 ¡
•166•94
61
•1259•15
44 £
•15175•39
5 ¢
•75•00
158 *
•16676•48 *
Fecha
Hora/Número de
correlativo
Símbolo de REPOSICION
A CERO/núm. de
reposiciones inalterrables
*1
Núm. de artículos/Núm.
de Departamento
Importe
Ventas brutas Núm.
de artículos
Importe de ventas brutas
Selector de Modo
6. Informe diario de gestión
Esta sección contiene los procedimientos para generar informes de los datos de transacciones
almacenados en la memoria de la caja registradora.
Importante
Es preciso tener en cuenta que cuando se emite un informe con puesta a cero (Z), los datos reportados
desaparecen de los totalizadores correspondientes. Para visualizar los datos sin restaurar los totalizadores se
debe utilizar un informe de lectura (X).
6-1 Informe
financiero
Impresión
Operación
Ventas brutas Núm. de
artículos
Importe de ventas brutas
Ventas netas Número
de clientes
Importe de ventas nets
Efectivo total en caja
Cargo total en caja
Cheque total en caja
6-2-1 Informe diario Lectura/
Puesta a cero
6-2 Informe de con-
trol general Lec-
tura/Puesta a cero
(Poner a cero)
Selector de Modo en
(Lectura)
Selector de Modo en
14
El informe X (lectura) es mismo excepto
*1
y
*2
.
6-2-2 Informe periódico de
lectura/puesta a cero
Conmutador de Modo en o
Impresión
Operación
Z?p
Z
X
•0•50 -
•0•91 %+
•1182•64 T
•62•07 t
•167•45 *T
•16•75 t™
46 n
•16675•99 n
47 C
•16513•99 C
4H
•92•00 H
1 K
•70•00 K
•15•00 R
•10•00 P
4V
1r
•3•00 r
16 CX
1N
•16518•99 C#
•92•00 H#
•70•00 *K
000001
6675•99
Importe reducción
Importe Recargo/Descuento
Importe gravable 1
Importe del impuesto 1
Importe gravable 2
Importe del impuesto 2
Número de clientes de
ventas netas
Importe ventas netas
Contador ventas en efectivo
Importe ventas en efectivo
Contador ventas por cargo
Importe ventas por cargo
Contador ventas por cheque
Importe ventas por cheque
Importe recibido a cuenta
Importe pagado
Contador de corrección deerrores
08-01-01
19-50#0087
#10#•••• X
77 *
•1116•90 *
11 n
•1116•90 n
Fecha
Hora/Número correlativo
Símbolo de lectura
Ventas brutas Núm.de artículos
Importe de ventas brutas
Número de clientes de vetas netas
Importe de ventas netas
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO
Contador de devoluciones
(por operaciones de MODO)
Número de operaciones
con la tecla p.
Contador de devoluciones
(por operaciones de MODO)
Contacdor de no ventas
Efectivo en a caja
Cargos en caja
Cheques en caja
Gran total de ventas sin puesta
a cero
(impreso en el informe
de PUESTA A CERO)
*2
15
PARTE 2
OPERACIONES PRACTICAS
PARTE 2
Ejemplo
Selector de Modo
Ejemplo
Ejemplo
1-2 Tasa para tecla de porcentaje
Z o
Z?? a
XX? s
ZZ?? d
o
Z o
X"Bx
o
• Precios unitarios dentro del rango 0,01-9999,99
• El porcentaje dentro del rango 00,01 a 99,99%
Zo
.a
;s
o
1-3 Cambiar la situa-
ción fiscal de los
Departamentos
La situación fiscal para los Departamento 1~4 se inicializa como no gravable.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
PGM
Selecciones
Situación gravable 1
.
Situación gravable 2 ;
Situación gravable 1 y gravable 2 .;
Situación no gravable n
A
P. unitario $1,00 $2,20 $11,00
Depto. 1 2 3
1. Programación diversa
1-1 Precio unitario para
departamentos
(Para Depto. 1)
(Para Depto. 2)
(Para Depto. 3)
Aparece P en la presentación de modo
Porcentaje de
2,5%
descuento
Aparece P en la presentación de modo
(Para finalizar el ajuste)
Situación Gravable 1 Gravable 2
Deptos. 1 2
Aparece P en la presentación de modo
(Para finalizar el ajuste)
Para Depto. 2
Situación gravable 1
Situación gravable 2
Para Depto. 1
16
Zo
.x
o
Departamento normal ?
Departamento menos Z
Entrada manual de precios sin limitaciones. ?
Número máximo de dígitos para entradas.
manuales de precios (1 a 7 dígitos). Z ~ M
Para prohibir la entrada manual de precios. < o >
Departamento de venta normal (no de artículo único). ?
Departamento de ventas de artículo único. Z
1-5 Situación de la tecla de porcentaje
1-5-1 Cambiar la situación
fiscal de la tecla de
porcentaje
La tecla de porcentaje se inicializa como no gravable.
Ejemplo
Cambiar el registro de la tecla
de porcentaje a situación
gravable 1.
Selector de Modo
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS
1-4 Status for
Department
PGM
Ejemplo
Co
?VZa
?BZs
o
Selecciones
C
A
B
Selecciones
Situación gravable 1 .
Situación gravable 2 ;
Situación gravable 1 y gravable 2 .;
Situación no gravable n
A
Selecciones
ABC
10 4 1
20 5 1
Departa-
mentos
Aparece P3 en la presentación de modo
(Para finalizar el ajuste)
4 como número
máximo de dígitos
5 como número
máximo de dígitos
Departamento de
ventas de artículo
único
Departamento
de ventas de
artículo único
Para Departamento 1
Departamento
normal
Departamento
normal
Para
Departamento 2
Aparece P en la presentación de modo
(Para finalizar el ajuste)
(Para tecla de porcentaje)Situación gravable 1
17
PARTE 2
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS
Selecciones
Situación gravable 1 .
Situación gravable 2 ;
Situación gravable 1 y gravable 2 .;
Situación no gravable n
A
Selecciones
Co
ZZx
o
Redondeo de los resultados del uso de la Tecla de Porcentaje
Redondeo por defecto (1,544=1,54; 1,545=1,55)
?
Redondeo por exceso (1,544=1,55; 1,545=1,55) Z
Corte (1,544=1,54; 1,545=1,54) X
Programación de la Tecla de Porcentaje para registrar
descuentos (%–).
?
Programación de la Tecla de Porcentaje para registrar
recargos (%+).
Z
A
B
Zo
.z
o
Ejemplo
1-5-2 Situación de la
tecla de
porcentaje
Redondeo
P
or exceso
Porcentaje %+
Redondeo
por exceso
Aparece P3 en la
presentación de modo
(Para finalizar el ajuste)
Recargos (%+)
La tecla menos se inicializa como no gravable.
Ejemplo:
Cambiar registros de la tecla
menos Situación gravable 1.
1-6 Situación fiscal
de la tecla menos
Aparece P en la
presentación de modo
(Para finalizar el ajuste)
Tecla menos
Situación gravable 1
18
?
No Z
X
No C
V
No B
N
No M
Co
?NXXo
???p
o
Selector de Modo
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS
PGM
1-7-1 Programación
de controles
generales
1-7 Características generales
Aparece P3 en la presentación de modo
Seleccio-
nar un
número
de la
lista C
(Para finalizar el ajuste)
Número de código de programa
Seleccio-
nar un
número
de la
lista A
Seleccio-
nar un
número
de la
lista B
Selecciones
Mantiene la memoria intermedia de la tecla durante la emisión de
recibo en el mode REG.
A
Pone a cero el número de transacciones cada vez que se
emite un Informe de puesta a cero de Control General.
Permite el registro del saldo acreedor.
No
No
No
No
?
Z
No X
C
No V
B
No N
M
Selecciones
Limita los dos últimos dígitos del efectivo recibido a 00, 25, 50 y 75
cuando el redondeo dinamarqués se especifica para el importa total y
subtotal.
Selecciones
C
Usar la tecla ' de un teclado numérico. ?
Usar la tecla ' como una tecla de 000. Z
B
Permite efectivo recibido parcial.
Permite cheque recibido parcial.
No
No
No
19
PARTE 2
1-7-2 Programación de
controles de
impresíon
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS
Co
?BXXo
???? p
o
Aparece P3 en la presentación de modo
Seleccionar un
número de la lista D
(Para finalizar el ajuste)
Número de código de programa
Seleccio-
nar un
número
de la lista
C
Seleccionar un número
de la lista B
Selecciones
Usar la impresora para imprimir un diario.
?
Usar la impresora para imprimir recibos. Z
A
B
Selecciones
Imprimir contador/importe de devoluciones con Selector de Modo
en RF en los informes de Lectura/reposición de Control General.
C
?
No Z
X
No C
V
No B
N
No M
Selecciones
Imprimir el número de correlativo en el recibo/diario.
?
No Z
X
No C
V
No B
N
No M
Imprimir artículos de total cero en los Informes de Lectura/
reposición de Control General.
D
Seleccionar un número
de la lista A
Imprimir el total general de ventas en los Informes
de reposición de Control General.
No
No
Imprimir la hora en los recibos y diario.
Imprimir el subtotal en el recibo/diario cuando se
pulsa la tecla Subtotal.
Omitir impresión de artículos en el diario.
No
No
No
No
Selecciones
?
No Z
V
No B
Imprimir Línea total en la finalización.
No
20
Z o
Z u
o
Selector de Modo
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Usar la impresora para imprimir un diario. ?
Usar la impresora para imprimir recibos. Z
Selecciones
A
PGM
También se puede seleccionar impresión de recibos o diario en
el procedimiento 1-7-2 “Programación de controles de impresión”.
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS
1-7-3 Cambio de impresión
para Recibo o Diario
Imprimir un recibo
Ejemplo
La impresora se inicializa como diario.
Aparece P en la presentación de modo
Imprimir recibo
(Para finalizar el ajuste)
21
PARTE 2
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS
Especificaciones del fijo impositivo
A
Fijo impositivo dentro del rango 0,0001-99,9999%.
Usar la tecla
" para el punto decimal.
Especificaciones de redondeo normal
B
Corte a dos cifras decimales. ??
(1,544=1,54; 1,545=1,54)
Redondeo por defecto a dos cifras decimales.
B?
(1,544=1,54; 1,545=1,55)
Redondeo por exceso a dos cifras decimales.
>?
(1,544=1,55; 1,545=1,55)
Especificaciones de redondeo especial para subtotal y totales
C
Sin especificaciones. ?
Redondeo especial 1 Z
0 ~ 2 0; 3 ~ 7 5; 8 ~ 9 10
Ejemplos: 1,21=1,20; 1,26=1,25; 1,28=1,30
Redondeo especial 2
X
0 ~ 4 0; 5 ~ 9 10
Ejemplos: 1,123=1,120; 1,525=1,530
Redondeo danés
C
(También ajusta la restricción de pago de importe en la página 18)
00~ 12 0; 13 ~ 37 25; 38 ~ 62 50;
63 ~ 87 75; 88 ~ 100 100
Ejemplos: 1,11=1,00; 1,28=1,25; 1,39=1,50;
1,80=1,75; 1,99=2,00
Redondeo escandinavo
N
00~ 24 0; 25 ~ 74 50; 75 ~ 99 100
Ejemplos: 1,21=1,0; 1,30=1,50; 1,87=2,00
Redondeo australiano (solamente para la tasa de impuesto 1)
M
0 ~ 2 0; 3 ~ 7 5; 8 ~ 9 10
Ejemplos: 1,21=1,20; 1,26=1,25; 1,28=1,30
Especificaciones del sistema de impuestos para subtotales y totales
D
Sin especificaciones. ?
Especifica fijo impositivo acumulado. X
Especifica fijo impositivo añadido (IVA). C
Se puede utilizar impuesto acu-
mulado o añadido (IVA), depen-
diendo de los requisitos vigentes
en el país. Se puede especificar
un solo fijo impositivo.
La especificación de redondeo
normal indica a la caja registra-
dora cómo redondear el importe
del impuesto al número adecua-
do de cifras decimales.
• Las especificaciones de redon-
deo especial y redondeo danés
indican a la caja registradora
cómo redondear subtotales y
totales de forma que los dos
últimos dígitos sean 00, 25, 50 y
75.
Hay que tener en cuenta que las
especificaciones de redondeo
que se programan en la caja
registradora dependen de las
leyes del país.
Co
?ZXBo
??"????p
????p
o
*
1
Núm. de código de ajuste de
programa para el fijo impositivo
2 es ?XXB.
1-8 Programación
del fijo
impositivo y
redondeo
Aparece P3 en la presentación de modo
Número de código de programa para el fijo impositivo 1*
1
Seleccionar
números de la
lista B
Seleccio-
nar
número
de la
lista C
Seleccionar número
de la lista D
(Para finalizar el ajuste)
Ingresar fijo impositivo A
22
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Selector de Modo
PGM
Co
?CXNo
???p
o
Selecciones
Impresión de línea total de impuesto (solamente para Australia).
Impresión de símbolo de impuesto (solamente para
Australia).
No ?
Z
No X
C
No
A
Selecciones
Impresión de importe imponible.
Impresión de importe imponible e importe de
impuesto para la inclusión (Add-in).
?
No Z
X
No C
No
B
Número de selección
des de la lista A
Siempre “0”
1-9 Control de
impresión de
situación fiscal
Aparece P3 en la presentación de modo
Código de programa correspondiente
Seleccionar número de
la lista B
(Para finalizar el ajuste)
23
PARTE 2
p
Impresión
Operación
08-01-01
08-06#0038
X
1•••••1•00 ¡
#041
2•••••2•20
#051
3••••11•00 #
#000
-••••••••• ¡
2•5 %
#11 ¡
e1•23242 #
0122•••#22
0522•#1062
0622•#0000
1022••••#3
0326••#002
2422••••#0
0125••••••
5•2500 %
5003
0000
0255••••••
10•0000 %
5003
0000
08-01-01
Fecha
Hora/Número de correlativo
Símbolo de lectura
Número de dpartamento/Precio
uniario/situación impuesto
Departamento normal/Límite de
dígitos/Artículo único
Menos/Situación impuesto
Tasa porcentaje/%+ o %-
Control tecla porcentaje/Situación
fiscal
Tasa de intercambio de Euro
Fecha/Control de modo
de monetario
Control de impresión
Control general
Control de cálculo
Control de impositivo
Condición de Euro
Fijo impositivo 1
Especificaciones de
redondeo/Especificaciones
de sistema de impuesto
Fijo impositivo 2
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS
1-10 Impresión de
lectura de
todos los datos
programados
• Impresión de datos
programados.
24
Selector de Modo
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
REG
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS
a
s
s
Vhd
o
B???p
Ejemplo
B? a
En este ejemplo, el Departamento 1 se programa para venta de
artículo único. (Programación: Ver página 16.)
No se puede finalizar una venta de artículo único si se ha registrado
previamente un artículo.
Z??s
B?a
o
p
•1•00 ¡
•2•20
•2•20
4 X
•11•00 @
•44•00 £
•49•40 S
•50•00 C
•0•60 G
Precio unitario programado
para Depto. 1
Precio unitario programado
para Depto. 2
Repetición
Símbolo de multiplicación
Precio unitario programado
para Depto. 3
Efectivo recibido
Cambio debido
•0•50 ¡
•0•50 C
Ventas en efectivo
•1•00 2
•0•50 ¡
•1•50 C
Ventas en efectivo
2-1 Registro utilizando precios
programados para los
Departamentos
2. Operaciones diversas
(Programación: Ver página 15)
ImpresiónOperación
Precio
$1,00 $2,20 $11,00
unitario
Cantidad 1 2 4
Depto. 1 2 3
Importe
recibido
$50,00
Ejemplo 1:
2-2 Ventas de artículo
único
(Programación: Ver página 16)
Ejemplo 2:
Situación
Venta de artículo
único
Precio
$0,50
unitario
Cantidad 1
Depto. 1
Situación Normal
Venta de artículo
único
Precio
$1,00 $0,50
unitario
Cantidad 1 1
Depto. 2 1
25
PARTE 2
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS
Selector de Modo
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
RF
Z??s
X??d
o
p
Después de finalizar la operación en modo RF hay que colocar de
nuevo el Selector de Modo en la posición REG (registro).
CB?? f
f
o
m
C???s
XB??d
o
X???p
m
•35•00 ¢
•35•00 ¢
•70•00 K
Ventas en cheque
•30•00
•25•00 £
•55•00 S
•20•00 C
•35•00 K
13-55#0074 r
•1•00
•2•00 £
•3•00 C
Indicador del modo
de devolucion
ImpresiónOperación
ImpresiónOperación
2-3 Ventas en
cheque
Ejemplo:
Precio
$35,00
unitario
Cantidad 2
Depto. 4
2-4 Ventas en cheque/
efectivo divido
Ejemplo:
Precio
$30,00 $25,00
unitario
Cantidad 1 1
Deptos. 2 3
Effectivo
$20,00
recibido
Cheque $35,00
2-5 Devoluciones
Ejemplo:
Pr. unitario $1,00 $2,00
Cantidad 1 1
Depto. 2 3
26
Selector de Modo
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
REG
000
.
h
h
y
12345678 n
Z??? ;
Antes de cualquier transacción se pueden registrar números de referencia o identificación
con una longitud máxima de 8 dígitos.
13-53
08-01-01
.
N?? .
ZXCV
BNM< n
B?a
p
#12345678
08-01-01
13-57#0060
•10•00 P
Número de referencia
Importe
desembolsado
•6•00 R
Importe derecibido
a cuenta
#12345678
08-01-01
13-59#0062
•0•50 ¡
•0•50 C
Número de referencia
o identificación
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS
Operación
Operación
Operación
Impresión
Impresión
Impresión
2-6 Otros registros
2-6-1 Lectura de
hora y fecha
2-6-2 Desembolso
desde el
efectivo en
caja
2-6-3 Efectivo
recibido a
cuenta
2-6-4 Registro de
números de
identificación
• Parpadea cada segundo
Hora/minutos
Día/Mes/Año
Introducir número de referencia
Operación Pantalla
27
PARTE 2
Z??a
X??f
o
B?z
p
Z??a
x
X??s
C??a
o
Mx
p
• Se aplica al primer artículo un
recargo/descuento del 2,5%
(programado en la tecla x).
• Se aplica un recargo/
descuento de un 7% al total
de la transacción.
• Para programar la tecla x
como porcentaje en menos o
en más, ver página 17.
• Para programar el porcentaje
ver página 15.
•1•00 ¡
•2•00 ¢
-0•50
•2•50 C
•1•00 ¡
2•5 %
-0•03
•2•00
•3•00 ¡
•5•97 S
7%
-0•42
•5•55 C
Tasa de recargo/descuento
Importe recargo/descuento
Subtotal
Tasa de recargo/descuento
Importe recargo/descuento
•1•00 ¡
2•5 %
•0•03
•2•00
•3•00 ¡
•6•23 S
7%
•0•43
•6•46 C
2-7 Acerca del horario de ahorro de energía
Es posible ajustar el reloj interno en avance/retroceso en 1 a 9 horas
para el horario de ahorro de energía.
Selector de Modo
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
REG
.
12 - 34
Operación Pantalla
.
12 - 34
.
13 - 34
.
12 - 34
.
12 - 34
.
12 - 34
.
11 - 34
000
.
000
.
• Avanza en 1 hora
• Retrocede en 1 hora
(destellando)
(destellando)
(destellando)
Ajuste en avance en 1 hora.
Ajuste en retroceso en 1
hora.
h
*
Z
h
y
h
J
*
Z
h
y
*Coloque X~>, en caso de ajustar el reloj en 2~9 horas.
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS
Operación Impresión
2-6-6 Recargo/
Descuento
2-6-5 Reducción
en subtotal
Ejemplo:
Importe debido reducido en $0,50.
Recargo
Descuento
28
t
BqZ t
BqCwX p
XCwBNeM< p
VeCwNrC"Bq< p
ZB??eZX x
FUNCION DE CALCULADORA
PARTE 3
C0
(operación erróca)
180
.
97142857
.
–2574
.
.
6
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
CAL
5+3–2=
(23–56)×78=
(4×3–6)÷3,5+8=
12% de 1500
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
REG
.
10
/rC p
Pantalla
Recupera sobre la pantalla el resultado actual presionando la tecla p en el modo CAL.
Impresión
/p
/p
/p
•10•00 ¡
•20•00
•30•00 S
•10•00 C
•10•00 C
•10•00 C
•0•00 G
1-1 Ejemplos de
cálculo
1. Modo de
calculadora
Mientras se registra en el modo REG, se puede
cambiar al modo CAL y luego volver al modo REG
para reanudar el registro.
Pantalla
Operación
Selector de Modo
(Cancela el artículo introducido)
Operación
Operación
Recuperación del
contenido de la memoria
1-2 Recuperación del
contenido de la
memoria
Recupera sobre la pantalla el importe actual.
durante el registro: subtotal actual
se ha completado el registro:el último importe
En el modo de
calculadora (CAL)
En el modo de
registro (REG)
Ejemplo:
Recuperar el resultado actual en el modo CAL
durante el registro, y registrar el importe debido
para cada individuo.
Selector de Modo
Recuperación del contenido de
la memoria
Ejemplo:
Dividir el subtotal actual de $30,00 en el modo de
registro por 3 (dividir la cuenta entre 3 personas).
29
PARTE 3
No ?
Z
No X
C
No V
B
No N
M
Co
Z?XX o
?p
o
Selector de Modo
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
PGM
PARTE 3 FUNCION DE CALCULADORA
1-3 Configuración para
funcionamiento como
calculadora
Selecciones
A
Abrir el cajón cuando se pulse p.*
* Si se pone el Selector de Modo en la posición CAL durante
los procedimientos de registro, el cajón no se abre aunque
se pulse p.
Abrir el cajón cuando se pulse n.
Imprimir el número de operaciones de la tecla
Igual en los informes de Control General X y Z.
No
No
No
Aparece P3 en la presentación de modo
Seleccionar un número de la lista A
(Para finalizar el ajuste)
Número de código
de programa
30
1. Localización de averías
INFORMACION UTIL
PARTE 4
Síntoma/Problema
Causas más comunes
Soluciones
1 En la presentación aparece E01.
2 En la presentación aparece E94.
3 Recibo sin fecha u hora.
El papel no ha avanzado lo suficiente.
4
La llave no gira hasta los modos Z, X, PGM y RF.
5 El cajón se abre después que el timbre suena
una vez.
6 No se ponen a cero los totales tras el informe
final del día.
7 Se ha perdido la programación al desenchufar
la registradora o tras un apagón.
8 La registradora no funciona.
No se puede retirar dinero del cajón.
Se ha cambiado de modo sin completar la transacción.
Papel de impresión atascado.
La impresora está programada para diario.
Usar la llave OP.
El departamento está programado para artículo único.
Usar el modo X para obtener los informes.
Las baterías no están en buenas condiciones.
No hay alimentación eléctrica.
Girar la llave hasta que cese la alarma
acústica y pulsar p.
Saque el papel atascado. Gire el
selector de modo a OFF y luego a ON, o
desactive y active la unidad.
Programar la impresora para recibos.
Usar la llave PGM.
Programar el departamento como un
departamento normal.
Obtener los informes en modo Z.
Sustituir las baterías.
Tirar de la palanca situada debajo de la
parte posterior de la caja registradora.
¡Cuando la gaveta de efectivo no se abre!
En caso de una falla de alimentación o de una falla de funcionamiento de la máquina, la gaveta de
efectivo no se abre automáticamente. Aun en estos casos, puede abrir la gaveta de efectivo tirando
de la palanca de liberación de gaveta (vea a continuación).
¡Importante!
Si está asegurada con una llave de seguro de gaveta, la gaveta no se abrirá.
31
PARTE 4
Casio Electronics Co., Ltd.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Guarde toda información para referencia futura.
La clavija de la alimentación de este equipo debe usarse para desconectar la alimentación de la
red eléctrica.
Asegúrese de que la toma de corriente esté instalada cerca del equipo y que sea fácilmente accesible.
2. Especificaciones
METODO DE ENTRADA
Entrada: Sistema de 10 teclas; memoria intermedia para 6 teclas (ciclo 2 teclas)
Pantalla (Digitron):8 dígitos (supresión de cero); Número de departamento; Número de repeticiones; TOTAL; CAMBIO
IMPRESORA
Recibo: 12 dígitos (10 para el importe y dos para el símbolo)
(o diario) Rebobinado automático del rollo de papel (diario)
Rollo papel: 58 × 80 mm (Máximo).
CALCULOS
Entrada de 8 dígitos; Registro de 7 dígitos; Total 8 dígitos
FUNCION CALCULADORA
8 dígitos; cálculos aritméticos; Cálculos porcentajes
Baterías de protección de memoria:
La vida efectiva de las baterías (tipos 3 UM-3, R6P (SUM-3) o LR6 (AM-3)) es de un año a partir de su instalación en
la máquina.
Alimentación eléctrica/Consumo de energía:Vea la placa de régimen de operación.
Temperatura de funcionamiento: 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Humedad: 10 a 90%
Dimensiones/Peso: 222 mm (altura) × 330 mm (anchura) × 360 mm (fondo) con cajón S
4,2 kg con cajón S
237 mm (altura) × 400 mm (anchura) × 450 mm (fondo) con cajón M
8 kg con cajón M
Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso.
120CR/160CR*S
MO0006-A Printed in Malaysia
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Casio 160CR Manual de usuario

Categoría
Cajas registradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para