Parrot RHYTHMNBLUE El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Français English
Italiano
Deutsch
Português
27
Rhythm n'Blue
Manual de empleo
Español
Dutch
Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 16:59 Page 27
28
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES
Se utiliza únicamente con un sistema eléctrico de 12V y puesta a tierra negativa.
Al cambiar un fusible, utilice otro del mismo amperaje. Si emplea un fusible con un ampe-
raje superior, puede averiar el sistema.
No desmonte el sistema. El haz láser del lector es peligroso para la vista.
Cerciórese de que no entran en el sistema objetos extraños: podrían averiarlo o engendrar
problemas de seguridad como electrocuciones o exposición al láser.
Si ha expuesto su vehículo durante un largo período de tiempo a temperaturas muy altas o
muy bajas, espere a que se recupere la temperatura en el habitáculo antes de utilizar el apa-
rato.
El volumen sonoro de la autorradio no debe ser muy fuerte: debe poder oír las advertencias
del exterior.
NOTAS SOBRE LOS CD
Escuchar un CD estropeado o con polvo puede provocar cortes durante la escucha.
Sujete los CD como indica la ilustración de al lado.
No toque la parte no impresa.
No haga marcas de ninguna naturaleza en la parte legible del CD.
No exponga el CD ni a la luz directa del sol ni a un entorno demasiado caliente.
Limpie los CD sucios desde el centro hacia el exterior, con un trapo adecuado. No utilice
nunca disolventes como benceno o alcohol.
Este autorradio no puede leer CD de 3'' (8 cm).
No utilice nunca un CD de 3'', ni discos de forma irregular. Podrían bloquearse y provo-
car averías.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
No ponga el volumen demasiado alto, podría no oír los avisos procedentes del exterior.
Antes de hacer nada en el sistema, debe parar el coche.
ATENCIÓN
No retire la tapa del aparato. No trate de reparar el sistema usted mismo. Consulte al
comercio en el que compró el aparato o a un técnico especializado.
PRESENTACIÓN
Gracias por haber seleccionado una autorradio de la marca Parrot.
Va a disfrutar de una autorradio Bluetooth® CD/MP3 con kit de manos libres integrado.
Dispone de todas las funciones de un kit de manos libres de gama alta: sincronización de
la agenda, presentación del nombre del interlocutor, calidad de audio excepcional en el
habitáculo del coche, gestión de llamadas, compatibilidad con todos los teléfonos
Bluetooth…
FUNCIONES BLUETOOTH® DE LA AUTORRADIO
Este sistema va equipado con la tecnología Bluetooth®, que permite intercambiar datos,
de modo inalámbrico, entre sistemas electrónicos. En el caso actual, su teléfono
Bluetooth® está conectado con la autorradio. Ello permite, en función del teléfono (*), sin-
cronizar la agenda del teléfono con la memoria de la autorradio, lo que le permitirá
hacer llamadas directamente desde la agenda, ver el nombre del interlocutor... La comuni-
cación se realizará de forma natural por medio de micrófono, y por los altavoces del vehí-
culo. Puede también descolgar, colgar, controlar el volumen de la comunicación con los
botones verde, rojo y la rueda de la autorradio. El reconocimiento de voz integrado le
permite utilizar numerosas funciones sin soltar las manos del volante.
(*) : Válido para ciertos teléfonos.
Si desea más información, visite nuestro sitio:
"www.parrot.biz, apartado Asistencia técnica, Guías de los usuarios"
Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 16:59 Page 28
29
FRONTAL
Para dar corriente a la autorradio se pulsa el botón giratorio.
Para parar la autorradio, pulse ese mismo botón durante 2 segundos.
Detector infrarrojo para el telemand
Tuner
CD/MP3
Teléfono
Avance
Retroceso
Pausa/Lectura/Silencio
DISP
Menú
Tecla de expulsión
Teclado
Français English
Italiano
Deutsch
Português
Español
Dutch
Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 29
30
SISTEMA ANTIRROBO
Sin el frontal desmontable, el sistema no funciona.
Extracción del frontal
Pulse el botón de expulsión (en la parte superior derecha) para hacer bascular el frontal.
Desplace lateralmente el frontal hacia la izquierda.
Extraiga el lado derecho del frontal de la autorradio y luego el lado izquierdo.
Coloque el frontal en el estuche y lléveselo.
Colocación del frontal
Inserte el lado izquierdo del frontal en la autorradio.
Inserte el lado derecho del frontal en la autorradio.
Suba el frontal hasta oír el clic de enganche.
Extracción de todo el aparato
Retire el frontal y el contorno de la autorradio.
Introduzca las llaves en los emplazamientos adecuados hasta que estén bloqueados.
Saque el aparato.
Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 30
31
Rear Line-out (Gray)
R (Red)
Amplifier
Connector
ISO Connector
Red
Black
Blue
Yellow
L (White)
B
B
A
1357
2468
57
24 8
A
Ignition key
+ 12 V DC When ON/ACC
Fuse 15A
Ground Lead
Motor/Electric Antenna relay control Lead
Amplifier relay control Lead
To car battety (+)
Continuous + 12V DC
Purple Gray White Green
Gray/
Black
Stripe
White/
Black
Stripe
Green/
Black
Stripe
Purple/
Black
Stripe
Right Speaker
(Rear)
Right Speaker
(Front)
(+) (-) (+) (-)(+) (-)
Left Speaker
(Front)
Left Speaker
(Rear)
(+) (-)
External microphone
Français English
Italiano
Deutsch
Português
Español
Dutch
GUÍA DE INSTALACIÓN
Nota: Para mantener en la memoria los parámetros, procure que los 12V de la llave y los 12V permanentes no estén invertidos.
Tendría que rehacer todas las regulaciones.
Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 31
32
TELEMANDO
Empleo del telemando:
- El botón de marcha/parada permite controlar la alimentación de la autorradio.
- Fuente permite pasar de un modo a otro: modo Radio, CD/MP3 o Teléfono.
- En modo CD/MP3, las flechas de avance y retroceso permiten pasar de una canción a
otra con una breve pulsación. Se emplean también para avanzar o retroceder por una
canción. En modo Radio, le permiten avanzar o volver sobre las emisoras elegidas.
- El botón lectura/pausa controla la lectura de un CD.
- Al entrar una llamada, el botón verde descuelga, y el botón rojo cuelga.
- También puede marcar un número de teléfono desde el telemando. Para ello, pase al
modo Teléfono (mediante el botón origen o pulsando directamente sobre Teléfono en la
parte frontal de la autorradio), marque luego el número con el teclado.
Una vez marcado el número, pulse el botón verde para llamar.
Observación:
el "+" se obtiene pulsando el cero durante 2 segundos.
Cambio de la pila del telemando:
Cuando el telemando ya no funcione correctamente o tenga
problemas para controlar la autorradio con el telemando,
cambie la pila del mismo. Cerciórese de que la coloca con
los polos en la posición correcta.
1. Retire el soporte de la pila pulsando el botón.
2. Inserte la nueva pila con la cara (+) mirando hacia usted.
Vuelva a colocar el soporte en su sitio.
ATENCIÓN:
La pila debe guardarse en un lugar fuera del alcance de los niños. Si un niño se
traga la pila sin querer, acuda inmediatamente a un médico.
No recargue, abra, ni caliente la pila, ni la eche en una fuente incandescente.
Cualquiera de estas acciones podría provocar chispas o el inicio de un incendio.
No guarde la pila con otros materiales metálicos, ya que ello puede provocar chispas o
un incendio.
No manipule la pila con una pinza de depilar. Puede hacer saltar chispas o provo-
car un incendio.
DISTINTOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
En primer lugar, debe encender la autorradio. Para ello, pulse el botón giratorio.
Para apagarlo, pulse ese mismo botón durante un segundo.
Existen 3 funciones principales, a las que se puede acceder directamente desde la autorradio:
modo Radio, modo CD/mp3 y modo Teléfono.
Cada modo permite un empleo distinto de la autorradio:
MODO TUNER (O RADIO)
Pulse la tecla Radio (Tuner) para escuchar la radio. Las flechas de retroceso y
avance le permitirán desplazarse paso a paso para buscar emisoras.
Si mantiene pulsada una de estas teclas, el sistema pasará
automáticamente a la emisora siguiente. Cuando haya sintonizado una
emisora, pulse un dígito del teclado del frontal (pulsación larga) para
asignarle un atajo. A continuación, para sintonizar una emisora ya
memorizada, pulse simplemente encima para sintonizarla. Si ha
memorizado una emisora, al mismo tiempo que aparece la frecuencia de
la emisora, lo hace también el dígito atribuido a la misma.
M
ODO CD/MP3 (O LECTURA DE DISCOS):
Pulse en CD/mp3 para pasar a escuchar un CD. Puede desplazarse de canción
en canción por el CD mediante la tecla de avance o retroceso.
Para retroceder o avanzar rápidamente, mantenga pulsada la tecla de
retroceso o avance durante más de 0,5 segundos.
Durante la lectura de un disco MP3, la pantalla LCD muestra sucesivamente
la información siguiente: título de la canción, álbum y artista, y el tiempo
transcurrido, ermanentemente. También puede seleccionar directamente la
canción del CD desde el teclado.
M
ODO PHONE (O TELÉFONO):
Pulse en Teléfono (Phone) para poner el sistema en modo teléfono. Una vez
conec tado con el teléfono Bluetooth®, encontrará información referente al
nivel de carga de la pila y de red del móvil. También aparece el operador (*).
El acceso a la agenda se realiza sencillamente girando la rueda. Entonces, nave
gará por el alfabeto.
Seleccione la letra con la que acceder a los contactos. Si el contacto dispone de
más de un número de teléfono, pulse la rueda para acceder a esos números, y
luego el botón verde para llamar.
Para consultar el diario de llamadas, pulse el botón giratorio.
Aparecen las llamadas emitidas, perdidas y recibidas.
(*) Estas funciones dependen de su teléfono móvil.
Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 32
33
MENÚS
Al pulsar la tecla Menú se entra en el menú de Parámetros.
Puede utilizar plenamente todas las funciones de la autorradio, parametrizar la escucha, la
iluminación y todas las funciones Bluetooth®.
La navegación por los menús se realiza mediante la rueda.
Al pulsar sobre ella se accede al menú seleccionado, lo que permite gestionar totalmente la
función seleccionada.
RADIO (TUNER):
Alguna información acerca de RDS:
- La opción RDS (RDS Scan) permite ver el nombre de la emisora de radio, así como
buscar las frecuencias alternativas si se debilita la señal de recepción.
Esta función se llama también "RDS Frecuencias alternativas (AF)".
- Una vez activada, la función "Región RDS" permite conservar los parámetros de la emi-
sora sintonizada durante la búsqueda de frecuencias alternativas.
Por ejemplo, en el caso de una búsqueda de frecuencias alternativas, una emisora de
radio que emite programas locales en una región no se cambiará por la misma emisora
que emite programas nacionales.
- El indicador "Programa de tráfico" (RDS TP) permite saber si la emisora de radio sintoni-
zada puede difundir información sobre el tráfico o no.
-
Si se activa la función "Alerta de tráfico" (RDS TA), y la emisora sintonizada puede suminis-
trar información sobre el tráfico
(está activado el indicador "Programa de tráfico"), la autorradio conmuta automáticamente
al modo radio (tuner) cuando se emite la información sobre el tráfico.
- Si se activa la función "Alerta de tráfico" y la emisora sintonizada no proporciona infor-
mación del tráfico (está desactivado el indicador "Programa de tráfico"), en la autorradio
aparece la pantalla siguiente:
Menu description and structure
- CD/MP3 :
Permite gestionar la escucha de los CD: búsqueda, gestión de la lectura…
- CD/MP3
o Búsqueda MP3
Inteligente
A B C…
o Navegador
o Modo repetición
Desactivado
Repetir una
o Modo aleatorio
Desactivado
Activado
Français
English
Italiano
Deutsch
Português
Español
Dutch
Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 33
34
TUNER
o Búsqueda
Todas (Memorización automática)
Por tipo de programa (función PTY del RDS
)
Todos los tipos de programas
Música Pop
Música Rock
...
Documentales
o Emisoras
FM1
FM2
FM3
MW1
LW
o Sensibilidad de la radio
Local
Distancia
o Estéreo / Mono
Estéreo
Mono
o Opciones RDS (Radio Data System)
RDS Scan (función AF)
Desactivada
Activada
Alerta de tráfico (función TA)
Desactivada
Activada
Región RDS
Desactivada
Activada
Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 34
35
BLUETOOTH :
El acceso a este menú permite gestionar todas funciones Bluetooth de la autorradio:
gestión de la agenda, atribución de voces, presentación, idioma.
- Agenda: Acceso a la agenda telefónica memorizada en la autorradio.
- Diario de llamadas: Presenta en una lista las llamadas perdidas, emitidas y recibidas.
- En la subcarpeta Parámetros:
Aparatos acoplados presenta el nombre del teléfono Bluetooth al que está conectada la autorradio en modo manos libres.
Una vez activada, la respuesta automática descuelga inmediatamente las llamadas que entran.
Algunos teléfonos piden que se active un determinado modo antes de acoplarse al teléfono Bluetooth (Emparejar un teléfono), para disponer de un máximo de funciones.
Objeto Push permite, sólo en algunos teléfonos, recibir contactos cuando no se dispone de la sincronización automática.
Bluetooth
o Agenda
A, B, C…
o Diario de llamadas
Llamadas perdidas
Llamadas emitidas
Llamadas recibidas
o Mandos de voz
Agenda
Palabras clave
Seleccionar el reconocimiento de voz
o Parámetros
Volumen
Sonidos
Teléfono
Micrófono
Respuesta automática
Información
Línea directa
Parámetros avanzados
Aparatos acoplados
Orden de clasificación (apellido - nombre, nombre - apellido)
Borrar Contactos
Objeto Push
Français
English
Italiano
Deutsch
Português
Español
Dutch
Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 35
36
PREFERENCES :
Este menú le permite seleccionar el idioma, el color de la pantalla, así como todas aquéllas funciones de audio que le permitirán optimizar la escucha dentro del vehículo.
o Audio o Pantalla o Idioma
Contraste Automático
Graves Luminosidad Inglés
Agudos Color de la retroiluminación (azul celeste por defecto) ...
Balance Delante-Detrás Blanco
Balance Izquierda-Derecha Azul
Ecualizador Amarillo
Desactivado Rojo
Rock Azul celeste
Clásico Violeta
Pop Ámbar
Resonancia
Desactivada
Activada
Menús hablados
Pitido
Desactivado
Activado
Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 36
37
FUNCIONES EN MODO TELEFONÍA: Manos libres (Bluetooth)
Pulsar en Teléfono (Phone) para pasar al modo de telefonía.
Los teléfonos que incorporan Bluetooth® utilizan el perfil Handsfree o el perfil Headset
para transferir la comunicación a la autorradio. El perfil Handsfree es el perfil que
ofrece más funciones.
Cuando utilice la autorradio en modo Radio (Tuner) o en modo CD/mp3, si alguien
le llama, la autorradio pasa automáticamente al modo de telefonía. Acabada la comu-
nicación, la autorradio regresa al modo Radio o al modo CD/mp3. No hace falta que
el usuario haga nada. Lo mismo sucede cuando se realiza una llamada desde la
autorradio.
Emparejamiento:
El emparejamiento es la primera conexión que se realiza entre el teléfono Bluetooth®
y la autorradio. Esta operación se realiza desde el teléfono. Realice una búsqueda de
periféricos Bluetooth®. Cuando encuentre "Autorradio Parrot", selecciónelo; el telé-
fono le pedirá un código de 4 dígitos. Teclee 1234 y confirme. Una vez realizado el
intercambio de datos, ya habrá conectado Bluetooth® con la autorradio. Para obte-
ner más funciones, algunos teléfonos necesitan activar un modo especial antes de rea-
lizar el acoplamiento. Consulte el menú Bluetooth, parámetros, parámetros avanzados
y emparejar un teléfono.
Sincronización de la agenda del teléfono:
Con algunos teléfonos Bluetooth, se puede sincronizar automáticamente la agenda del
teléfono en la memoria del equipo. Si el teléfono no soporta la sincronización auto-
mática, también puede usar la función Object Push del teléfono para enviar contactos
del teléfono hacia la autorradio mediante Bluetooth®. Durante la sincronización de la
agenda, aparece el icono Bluetooth® en pantalla.
Para saber cómo actuar, consulte el manual del teléfono o nuestro sitio de internet:
"www.parrot.biz dentro del apartado de asistencia técnica, guías de los usuarios"
Descolgar / Colgar:
Para descolgar, pulse el botón verde situado debajo de la rueda. Acabada la conver-
sación, pulse el botón rojo para colgar.
Modo discreto:
Durante una comunicación, pulse el botón verde para pasar la comunicación al teléfono.
Pulse de nuevo el botón verde para volver al modo de manos libres. Esta función sólo está
disponible en aquellos teléfonos que dispongan del perfil Handsfree.
Mostrar el interlocutor:
Al entrar una llamada, aparece el nombre o el número del interlocutor. Esta función sólo está
disponible en algunos teléfonos.
Pasar una llamada desde la autorradio:
Hay dos posibilidades: Pase al modo Teléfono (Phone). Llame marcando directamente
el número de teléfono a través del teclado y después pulse el botón verde. Para mar-
car un número con un "+" como prefijo, pulse el cero dos veces seguidas y rápida-
mente. También puede utilizar el reconocimiento de voz (ver a continuación).
Reconocimiento de voz:
Puede pasar llamadas mediante el reconocimiento de voz de la autorradio. Para ello,
debe haber memorizado los contactos en la memoria del kit (sincronización automá-
tica de la agenda o envío de contacto desde un teléfono). También debe haber gra-
bado previamente las palabras clave: domicilio, trabajo, despacho, etc. así como la
palabra mágica: teléfono.
Una vez grabados los nombres, las palabras clave y la palabra
mágica, ya puede llamar a quien desee del modo siguiente:
Diga: Teléfono… Bip… Ana… Bip… Ana… y llamará automáticamente al número del
domicilio del contacto Ana.
Asimismo, si es Ana quien llama, oirá "Ana". Para descolgar, pulse el botón verde.
Para colgar pulse el botón rojo. Volverá automáticamente al modo Radio, CD/mp3 o
Teléfono.
También puede emplear la secuencia siguiente para utilizar el reconocimiento de voz,
pero sin palabras clave:
Pulse el botón verde, se corta la radio o el CD. Oirá un pitido. Diga, después del
pitido, el nombre del interlocutor al que desea llamar e indique, de ser necesario,
domicilio, trabajo o despacho (si está disponible).
Observaciones:
Durante la grabación de las palabras clave y de la palabra mágica, debe situar el
coche en un lugar sin ruido, con las ventanas cerradas y sin ventilación. Ello es nece-
sario para lograr una mejor tasa de reconocimiento de voz.
Français English
Italiano
Deutsch
Português
Español
Dutch
Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 37
38
ACTUALIZACIÓN DE LA AUTORRADIO
Para disfrutar de las últimas mejoras (nuevos teléfonos compatibles, nuevas funcio-
nes, etc.) puede hacer que Bluetooth actualice la autorradio. Para ello, active la
opción en: Bluetooth, Parámetros, Parámetros avanzados, Actualización de software
y luego utilice un ordenador equipado con Bluetooth con el que pueda cargar la última
versión en la autorradio (disponible en nuestro sitio web).
Si desea más información, visite nuestro sitio web: www.parrot.biz
REPARACIÓN DE AVERÍAS
En caso de anomalías, desconecte inmediatamente la autorradio. Este aparato no se
debe utilizar en condiciones anormales, como por ejemplo,
si no suena o huele mal, a fin de evitar cualquier riesgo de electrocución. Nunca
intente reparar el aparato usted mismo.
General:
La autorradio no se enciende.
No está activado el contacto del vehículo. Introduzca la llave de
contacto en la posición ACC (en marcha). Compruebe las conexiones.
El fusible puede haberse fundido. Cambie el fusible.
No suena.
Compruebe que el volumen de la autorradio no está puesto al mínimo.
Compruebe también que no está activada la función Mute (corte de sonido).
Radio:
Una emisora emite mucho ruido.
La señal de la emisora que escucha es débil; es decir, la emisora está
muy alejada. Elija otra emisora con mejor señal.
Pérdida de las emisoras preseleccionadas.
La alimentación de la autorradio no es correcta. Compruebe si el cable de la
batería está bien instalado (12V de la llave y 12V permanentes).
Disco:
Se introduce el disco, pero no suena.
El disco está colocado al revés. Debe insertarse con el nombre del artista/CD
mirando hacia arriba.
El disco está sucio o deteriorado. Limpie el disco o cambie de CD.
Salta la pista o la calidad del sonido no es buena.
El disco está sucio o deteriorado. Limpie el disco o cambie de CD.
Las vibraciones del vehículo producen saltos en el sonido.
El ángulo de instalación de la autorradio debe ser inferior a 30°.
Compruebe que la instalación del aparato es estable en el emplazamiento
previsto a tal efecto.
CD/MP3 : mensaje de errores.
Aparece el icono de más abajo: Significa que no hay ningún CD en el lector.
Aparece el icono de más abajo: Significa que el CD no contiene archivos con formato MP3.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CD / CD-R / CD-RW / MP3, ID3 Tag.
Frontal desmontable manualmente.
Potencia de salida: 4x45W.
Salida: 4 canales x4V/4canales x2V
DSP: Clásica, rock, pop, flat.
Cable del altavoz / alimentación: ISO.
Pantalla a color.
Actualización a la última versión mediante Bluetooth.
Micrófono externo.
Emplea los altavoces del coche para oír mejor.
Bluetooth®.
Perfiles Bluetooth® soportados:
- Handsfree 0.96 et 1.0.
- Headset 1.0.
- Object Push 1.0.
- Synch ML 1.0.
LÍNEA DIRECTA
- Nuestra línea directa está a su entera disposición. Puede ponerse en contacto con
nosotros por correo electrónico o por teléfono.
Estamos de lunes a viernes de 9:00 a 18:00 h (hora francesa).
- Si desea más información, también puede ponerse en
contacto con nuestro sitio Internet www.parrot.biz.
Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 38
Français English
EspañolItaliano
Deutsch
Português
51
Rhythm n'Blue
Gebruiksaanwijzing
Dutch
Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:01 Page 51
82
TUNER
o Procura
Todos (Memorização automática)
Por tipo de programa (função PTY do RDS)
All Program Types
Pop Music
Rock Music
...
Documentary
o Banda
FM1
FM2
FM3
MW1
LW
o Sensibilidade do tuner
Local
Distante
o Stereo / Mono
Stereo
Mono
o Opções RDS (Radio Data System)
RDS Scan (function AF)
Desactivado
Activado
Traffic Alert (function TA)
Desactivado
Activado
RDS Region
Desactivado
Activado
Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:03 Page 82

Transcripción de documentos

16:59 Page 27 Rhythm n'Blue Manual de empleo Dutch Italiano Español Français English 10/01/2006 Português Deutsch Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 27 Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 16:59 Page 28 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRESENTACIÓN PRECAUCIONES Gracias por haber seleccionado una autorradio de la marca Parrot. Se utiliza únicamente con un sistema eléctrico de 12V y puesta a tierra negativa. Al cambiar un fusible, utilice otro del mismo amperaje. Si emplea un fusible con un amperaje superior, puede averiar el sistema. No desmonte el sistema. El haz láser del lector es peligroso para la vista. Cerciórese de que no entran en el sistema objetos extraños: podrían averiarlo o engendrar problemas de seguridad como electrocuciones o exposición al láser. Si ha expuesto su vehículo durante un largo período de tiempo a temperaturas muy altas o muy bajas, espere a que se recupere la temperatura en el habitáculo antes de utilizar el aparato. El volumen sonoro de la autorradio no debe ser muy fuerte: debe poder oír las advertencias del exterior. Va a disfrutar de una autorradio Bluetooth® CD/MP3 con kit de manos libres integrado. Dispone de todas las funciones de un kit de manos libres de gama alta: sincronización de la agenda, presentación del nombre del interlocutor, calidad de audio excepcional en el habitáculo del coche, gestión de llamadas, compatibilidad con todos los teléfonos Bluetooth… NOTAS SOBRE LOS CD Escuchar un CD estropeado o con polvo puede provocar cortes durante la escucha. Sujete los CD como indica la ilustración de al lado. No toque la parte no impresa. No haga marcas de ninguna naturaleza en la parte legible del CD. No exponga el CD ni a la luz directa del sol ni a un entorno demasiado caliente. Limpie los CD sucios desde el centro hacia el exterior, con un trapo adecuado. No utilice nunca disolventes como benceno o alcohol. Este autorradio no puede leer CD de 3'' (8 cm). No utilice nunca un CD de 3'', ni discos de forma irregular. Podrían bloquearse y provocar averías. FUNCIONES BLUETOOTH® DE LA AUTORRADIO Este sistema va equipado con la tecnología Bluetooth®, que permite intercambiar datos, de modo inalámbrico, entre sistemas electrónicos. En el caso actual, su teléfono Bluetooth® está conectado con la autorradio. Ello permite, en función del teléfono (*), sincronizar la agenda del teléfono con la memoria de la autorradio, lo que le permitirá hacer llamadas directamente desde la agenda, ver el nombre del interlocutor... La comunicación se realizará de forma natural por medio de micrófono, y por los altavoces del vehículo. Puede también descolgar, colgar, controlar el volumen de la comunicación con los botones verde, rojo y la rueda de la autorradio. El reconocimiento de voz integrado le permite utilizar numerosas funciones sin soltar las manos del volante. ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA No ponga el volumen demasiado alto, podría no oír los avisos procedentes del exterior. Antes de hacer nada en el sistema, debe parar el coche. ATENCIÓN No retire la tapa del aparato. No trate de reparar el sistema usted mismo. Consulte al comercio en el que compró el aparato o a un técnico especializado. 28 (*) : Válido para ciertos teléfonos. Si desea más información, visite nuestro sitio: "www.parrot.biz, apartado Asistencia técnica, Guías de los usuarios" 17:00 Page 29 FRONTAL Para dar corriente a la autorradio se pulsa el botón giratorio. Para parar la autorradio, pulse ese mismo botón durante 2 segundos. Detector infrarrojo para el telemand Retroceso Pausa/Lectura/Silencio Tuner Avance CD/MP3 Teléfono DISP Menú Teclado Tecla de expulsión Dutch Italiano Español Français English 10/01/2006 Português Deutsch Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 29 Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 30 SISTEMA ANTIRROBO Sin el frontal desmontable, el sistema no funciona. Extracción del frontal Pulse el botón de expulsión (en la parte superior derecha) para hacer bascular el frontal. Desplace lateralmente el frontal hacia la izquierda. Extraiga el lado derecho del frontal de la autorradio y luego el lado izquierdo. Coloque el frontal en el estuche y lléveselo. Colocación del frontal Inserte el lado izquierdo del frontal en la autorradio. Inserte el lado derecho del frontal en la autorradio. Suba el frontal hasta oír el clic de enganche. Extracción de todo el aparato Retire el frontal y el contorno de la autorradio. Introduzca las llaves en los emplazamientos adecuados hasta que estén bloqueados. Saque el aparato. 30 17:00 Page 31 GUÍA DE INSTALACIÓN External microphone Fuse 15A Amplifier Connector Rear Line-out (Gray) R (Red) L (White) 1 3 5 7 2 4 6 8 B A 2 4 5 7 8 B ISO Connector A Red To car battety (+) Continuous + 12V DC Ground Lead Black Motor/Electric Antenna relay control Lead Amplifier relay control Lead Ignition key + 12 V DC When ON/ACC Blue Yellow Purple (+) Purple/ Black Gray Stripe (-) Right Speaker (Rear) Nota: (+) Gray/ Black Stripe (-) Right Speaker (Front) White/ Black White Stripe (+) (-) Left Speaker (Front) Green/ Black Stripe (+) Green (-) Dutch Italiano Español Français English 10/01/2006 Português Deutsch Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp Left Speaker (Rear) Para mantener en la memoria los parámetros, procure que los 12V de la llave y los 12V permanentes no estén invertidos. Tendría que rehacer todas las regulaciones. 31 Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 32 TELEMANDO DISTINTOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO Empleo del telemando: En primer lugar, debe encender la autorradio. Para ello, pulse el botón giratorio. Para apagarlo, pulse ese mismo botón durante un segundo. - El botón de marcha/parada permite controlar la alimentación de la autorradio. - Fuente permite pasar de un modo a otro: modo Radio, CD/MP3 o Teléfono. - En modo CD/MP3, las flechas de avance y retroceso permiten pasar de una canción a otra con una breve pulsación. Se emplean también para avanzar o retroceder por una canción. En modo Radio, le permiten avanzar o volver sobre las emisoras elegidas. - El botón lectura/pausa controla la lectura de un CD. - Al entrar una llamada, el botón verde descuelga, y el botón rojo cuelga. - También puede marcar un número de teléfono desde el telemando. Para ello, pase al modo Teléfono (mediante el botón origen o pulsando directamente sobre Teléfono en la parte frontal de la autorradio), marque luego el número con el teclado. Una vez marcado el número, pulse el botón verde para llamar. Observación: el "+" se obtiene pulsando el cero durante 2 segundos. Cambio de la pila del telemando: Cuando el telemando ya no funcione correctamente o tenga problemas para controlar la autorradio con el telemando, cambie la pila del mismo. Cerciórese de que la coloca con los polos en la posición correcta. 1. Retire el soporte de la pila pulsando el botón. 2. Inserte la nueva pila con la cara (+) mirando hacia usted. Vuelva a colocar el soporte en su sitio. ATENCIÓN: La pila debe guardarse en un lugar fuera del alcance de los niños. Si un niño se traga la pila sin querer, acuda inmediatamente a un médico. No recargue, abra, ni caliente la pila, ni la eche en una fuente incandescente. Cualquiera de estas acciones podría provocar chispas o el inicio de un incendio. No guarde la pila con otros materiales metálicos, ya que ello puede provocar chispas o un incendio. No manipule la pila con una pinza de depilar. Puede hacer saltar chispas o provocar un incendio. Existen 3 funciones principales, a las que se puede acceder directamente desde la autorradio: modo Radio, modo CD/mp3 y modo Teléfono. Cada modo permite un empleo distinto de la autorradio: MODO TUNER (O RADIO) Pulse la tecla Radio (Tuner) para escuchar la radio. Las flechas de retroceso y avance le permitirán desplazarse paso a paso para buscar emisoras. Si mantiene pulsada una de estas teclas, el sistema pasará automáticamente a la emisora siguiente. Cuando haya sintonizado una emisora, pulse un dígito del teclado del frontal (pulsación larga) para asignarle un atajo. A continuación, para sintonizar una emisora ya memorizada, pulse simplemente encima para sintonizarla. Si ha memorizado una emisora, al mismo tiempo que aparece la frecuencia de la emisora, lo hace también el dígito atribuido a la misma. MODO CD/MP3 (O LECTURA DE DISCOS): Pulse en CD/mp3 para pasar a escuchar un CD. Puede desplazarse de canción en canción por el CD mediante la tecla de avance o retroceso. Para retroceder o avanzar rápidamente, mantenga pulsada la tecla de retroceso o avance durante más de 0,5 segundos. Durante la lectura de un disco MP3, la pantalla LCD muestra sucesivamente la información siguiente: título de la canción, álbum y artista, y el tiempo transcurrido, ermanentemente. También puede seleccionar directamente la canción del CD desde el teclado. MODO PHONE (O TELÉFONO): Pulse en Teléfono (Phone) para poner el sistema en modo teléfono. Una vez conec tado con el teléfono Bluetooth®, encontrará información referente al nivel de carga de la pila y de red del móvil. También aparece el operador (*). El acceso a la agenda se realiza sencillamente girando la rueda. Entonces, nave gará por el alfabeto. Seleccione la letra con la que acceder a los contactos. Si el contacto dispone de más de un número de teléfono, pulse la rueda para acceder a esos números, y luego el botón verde para llamar. Para consultar el diario de llamadas, pulse el botón giratorio. Aparecen las llamadas emitidas, perdidas y recibidas. (*) Estas funciones dependen de su teléfono móvil. 32 17:00 Page 33 MENÚS RADIO (TUNER): Al pulsar la tecla Menú se entra en el menú de Parámetros. Puede utilizar plenamente todas las funciones de la autorradio, parametrizar la escucha, la iluminación y todas las funciones Bluetooth®. Alguna información acerca de RDS: La navegación por los menús se realiza mediante la rueda. Al pulsar sobre ella se accede al menú seleccionado, lo que permite gestionar totalmente la función seleccionada. Menu description and structure - CD/MP3 : Permite gestionar la escucha de los CD: búsqueda, gestión de la lectura… - CD/MP3 o Búsqueda MP3 Inteligente o o Navegador Modo repetición Desactivado A B C… o Repetir una Modo aleatorio Desactivado Activado - La opción RDS (RDS Scan) permite ver el nombre de la emisora de radio, así como buscar las frecuencias alternativas si se debilita la señal de recepción. Esta función se llama también "RDS Frecuencias alternativas (AF)". - Una vez activada, la función "Región RDS" permite conservar los parámetros de la emisora sintonizada durante la búsqueda de frecuencias alternativas. Por ejemplo, en el caso de una búsqueda de frecuencias alternativas, una emisora de radio que emite programas locales en una región no se cambiará por la misma emisora que emite programas nacionales. - El indicador "Programa de tráfico" (RDS TP) permite saber si la emisora de radio sintonizada puede difundir información sobre el tráfico o no. - Si se activa la función "Alerta de tráfico" (RDS TA), y la emisora sintonizada puede suministrar información sobre el tráfico (está activado el indicador "Programa de tráfico"), la autorradio conmuta automáticamente al modo radio (tuner) cuando se emite la información sobre el tráfico. - Si se activa la función "Alerta de tráfico" y la emisora sintonizada no proporciona información del tráfico (está desactivado el indicador "Programa de tráfico"), en la autorradio aparece la pantalla siguiente: Dutch Italiano Español Français English 10/01/2006 Português Deutsch Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 33 Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 34 TUNER o Búsqueda Todas (Memorización automática) Por tipo de programa (función PTY del RDS) Todos los tipos de programas Música Pop Música Rock ... Documentales o o o o 34 Emisoras FM1 FM2 FM3 MW1 LW Sensibilidad de la radio Local Distancia Estéreo / Mono Estéreo Mono Opciones RDS (Radio Data System) RDS Scan (función AF) Desactivada Activada Alerta de tráfico (función TA) Desactivada Activada Región RDS Desactivada Activada 17:00 Page 35 BLUETOOTH : El acceso a este menú permite gestionar todas funciones Bluetooth de la autorradio: gestión de la agenda, atribución de voces, presentación, idioma. - Agenda: Acceso a la agenda telefónica memorizada en la autorradio. - Diario de llamadas: Presenta en una lista las llamadas perdidas, emitidas y recibidas. - En la subcarpeta Parámetros: Aparatos acoplados presenta el nombre del teléfono Bluetooth al que está conectada la autorradio en modo manos libres. Una vez activada, la respuesta automática descuelga inmediatamente las llamadas que entran. Algunos teléfonos piden que se active un determinado modo antes de acoplarse al teléfono Bluetooth (Emparejar un teléfono), para disponer de un máximo de funciones. Objeto Push permite, sólo en algunos teléfonos, recibir contactos cuando no se dispone de la sincronización automática. Bluetooth o o o o Agenda A, B, C… Diario de llamadas Llamadas perdidas Llamadas emitidas Llamadas recibidas Mandos de voz Agenda Palabras clave Seleccionar el reconocimiento de voz Parámetros Volumen Sonidos Teléfono Micrófono Respuesta automática Información Línea directa Parámetros avanzados Aparatos acoplados Orden de clasificación (apellido - nombre, nombre - apellido) Borrar Contactos Objeto Push Dutch Italiano Español Français English 10/01/2006 Português Deutsch Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 35 Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 36 PREFERENCES : Este menú le permite seleccionar el idioma, el color de la pantalla, así como todas aquéllas funciones de audio que le permitirán optimizar la escucha dentro del vehículo. o Audio o Graves Agudos Balance Delante-Detrás Balance Izquierda-Derecha Ecualizador Desactivado Rock Clásico Pop Resonancia Desactivada Activada Menús hablados Pitido Desactivado Activado 36 Pantalla o Contraste Luminosidad Color de la retroiluminación (azul celeste por defecto) Blanco Azul Amarillo Rojo Azul celeste Violeta Ámbar Idioma Automático Inglés ... 17:00 Page 37 FUNCIONES EN MODO TELEFONÍA: Manos libres (Bluetooth) Mostrar el interlocutor: Pulsar en Teléfono (Phone) para pasar al modo de telefonía. Al entrar una llamada, aparece el nombre o el número del interlocutor. Esta función sólo está disponible en algunos teléfonos. Los teléfonos que incorporan Bluetooth® utilizan el perfil Handsfree o el perfil Headset para transferir la comunicación a la autorradio. El perfil Handsfree es el perfil que ofrece más funciones. Cuando utilice la autorradio en modo Radio (Tuner) o en modo CD/mp3, si alguien le llama, la autorradio pasa automáticamente al modo de telefonía. Acabada la comunicación, la autorradio regresa al modo Radio o al modo CD/mp3. No hace falta que el usuario haga nada. Lo mismo sucede cuando se realiza una llamada desde la autorradio. Pasar una llamada desde la autorradio: Hay dos posibilidades: Pase al modo Teléfono (Phone). Llame marcando directamente el número de teléfono a través del teclado y después pulse el botón verde. Para marcar un número con un "+" como prefijo, pulse el cero dos veces seguidas y rápidamente. También puede utilizar el reconocimiento de voz (ver a continuación). Emparejamiento: Reconocimiento de voz: El emparejamiento es la primera conexión que se realiza entre el teléfono Bluetooth® y la autorradio. Esta operación se realiza desde el teléfono. Realice una búsqueda de periféricos Bluetooth®. Cuando encuentre "Autorradio Parrot", selecciónelo; el teléfono le pedirá un código de 4 dígitos. Teclee 1234 y confirme. Una vez realizado el intercambio de datos, ya habrá conectado Bluetooth® con la autorradio. Para obtener más funciones, algunos teléfonos necesitan activar un modo especial antes de realizar el acoplamiento. Consulte el menú Bluetooth, parámetros, parámetros avanzados y emparejar un teléfono. Puede pasar llamadas mediante el reconocimiento de voz de la autorradio. Para ello, debe haber memorizado los contactos en la memoria del kit (sincronización automática de la agenda o envío de contacto desde un teléfono). También debe haber grabado previamente las palabras clave: domicilio, trabajo, despacho, etc. así como la palabra mágica: teléfono. Sincronización de la agenda del teléfono: Con algunos teléfonos Bluetooth, se puede sincronizar automáticamente la agenda del teléfono en la memoria del equipo. Si el teléfono no soporta la sincronización automática, también puede usar la función Object Push del teléfono para enviar contactos del teléfono hacia la autorradio mediante Bluetooth®. Durante la sincronización de la agenda, aparece el icono Bluetooth® en pantalla. Para saber cómo actuar, consulte el manual del teléfono o nuestro sitio de internet: "www.parrot.biz dentro del apartado de asistencia técnica, guías de los usuarios" Descolgar / Colgar: Una vez grabados los nombres, las palabras clave y la palabra mágica, ya puede llamar a quien desee del modo siguiente: Diga: Teléfono… Bip… Ana… Bip… Ana… y llamará automáticamente al número del domicilio del contacto Ana. Asimismo, si es Ana quien llama, oirá "Ana". Para descolgar, pulse el botón verde. Para colgar pulse el botón rojo. Volverá automáticamente al modo Radio, CD/mp3 o Teléfono. También puede emplear la secuencia siguiente para utilizar el reconocimiento de voz, pero sin palabras clave: Pulse el botón verde, se corta la radio o el CD. Oirá un pitido. Diga, después del pitido, el nombre del interlocutor al que desea llamar e indique, de ser necesario, domicilio, trabajo o despacho (si está disponible). Para descolgar, pulse el botón verde situado debajo de la rueda. Acabada la conversación, pulse el botón rojo para colgar. Modo discreto: Durante una comunicación, pulse el botón verde para pasar la comunicación al teléfono. Pulse de nuevo el botón verde para volver al modo de manos libres. Esta función sólo está disponible en aquellos teléfonos que dispongan del perfil Handsfree. Observaciones: Durante la grabación de las palabras clave y de la palabra mágica, debe situar el coche en un lugar sin ruido, con las ventanas cerradas y sin ventilación. Ello es necesario para lograr una mejor tasa de reconocimiento de voz. Dutch Italiano Español Français English 10/01/2006 Português Deutsch Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 37 Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:00 Page 38 ACTUALIZACIÓN DE LA AUTORRADIO Para disfrutar de las últimas mejoras (nuevos teléfonos compatibles, nuevas funciones, etc.) puede hacer que Bluetooth actualice la autorradio. Para ello, active la opción en: Bluetooth, Parámetros, Parámetros avanzados, Actualización de software y luego utilice un ordenador equipado con Bluetooth con el que pueda cargar la última versión en la autorradio (disponible en nuestro sitio web). Si desea más información, visite nuestro sitio web: www.parrot.biz Aparece el icono de más abajo: Significa que el CD no contiene archivos con formato MP3. REPARACIÓN DE AVERÍAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS En caso de anomalías, desconecte inmediatamente la autorradio. Este aparato no se debe utilizar en condiciones anormales, como por ejemplo, si no suena o huele mal, a fin de evitar cualquier riesgo de electrocución. Nunca intente reparar el aparato usted mismo. CD / CD-R / CD-RW / MP3, ID3 Tag. Frontal desmontable manualmente. Potencia de salida: 4x45W. Salida: 4 canales x4V/4canales x2V DSP: Clásica, rock, pop, flat. Cable del altavoz / alimentación: ISO. Pantalla a color. Actualización a la última versión mediante Bluetooth. General: La autorradio no se enciende. No está activado el contacto del vehículo. Introduzca la llave de contacto en la posición ACC (en marcha). Compruebe las conexiones. El fusible puede haberse fundido. Cambie el fusible. No suena. Compruebe que el volumen de la autorradio no está puesto al mínimo. Compruebe también que no está activada la función Mute (corte de sonido). Radio: Una emisora emite mucho ruido. La señal de la emisora que escucha es débil; es decir, la emisora está muy alejada. Elija otra emisora con mejor señal. Pérdida de las emisoras preseleccionadas. La alimentación de la autorradio no es correcta. Compruebe si el cable de la batería está bien instalado (12V de la llave y 12V permanentes). Disco: Se introduce el disco, pero no suena. El disco está colocado al revés. Debe insertarse con el nombre del artista/CD mirando hacia arriba. El disco está sucio o deteriorado. Limpie el disco o cambie de CD. Salta la pista o la calidad del sonido no es buena. El disco está sucio o deteriorado. Limpie el disco o cambie de CD. Las vibraciones del vehículo producen saltos en el sonido. El ángulo de instalación de la autorradio debe ser inferior a 30°. Compruebe que la instalación del aparato es estable en el emplazamiento previsto a tal efecto. 38 CD/MP3 : mensaje de errores. Aparece el icono de más abajo: Significa que no hay ningún CD en el lector. Micrófono externo. Emplea los altavoces del coche para oír mejor. Bluetooth®. Perfiles Bluetooth® soportados: - Handsfree 0.96 et 1.0. - Headset 1.0. - Object Push 1.0. - Synch ML 1.0. LÍNEA DIRECTA - Nuestra línea directa está a su entera disposición. Puede ponerse en contacto con nosotros por correo electrónico o por teléfono. Estamos de lunes a viernes de 9:00 a 18:00 h (hora francesa). - Si desea más información, también puede ponerse en contacto con nuestro sitio Internet www.parrot.biz. Page 51 Rhythm n'Blue Gebruiksaanwijzing Italiano Español Français English 17:01 Dutch 10/01/2006 Português Deutsch Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 51 Notice 5100 Zone C 03.01.06.qxp 10/01/2006 17:03 Page 82 TUNER o o Procura Todos (Memorização automática) Por tipo de programa (função PTY do RDS) All Program Types Pop Music Rock Music ... Documentary o o o 82 Banda FM1 FM2 FM3 MW1 LW Sensibilidade do tuner Local Distante Stereo / Mono Stereo Mono Opções RDS (Radio Data System) RDS Scan (function AF) Desactivado Activado Traffic Alert (function TA) Desactivado Activado RDS Region Desactivado Activado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Parrot RHYTHMNBLUE El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para