Philips FC9152/01 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips FC9152/01 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC9150-FC9159
1
FC9150-FC9159
ENGLISH 6
DANSK 12
DEUTSCH 18
 24
ESPAÑOL 31
SUOMI 37
FRANÇAIS 43
ITALIANO 49
NEDERLANDS 55
NORSK 61
PORTUGUÊS 67
SVENSKA 73
TÜRKÇE 79
4 Tostoretheapplianceinuprightposition,inserttheridgeonthenozzleintothestorage
slot(Fig.21).
5 AlwaysputtheTriActivenozzleinthecarpetsettingwhenyoustoreit(brushstripretracted
intothenozzle).Alsopreventthesidebrushesfrombecomingbent(Fig.12).
Replacing the dustbag
Always unplug the appliance before you replace the dustbag.
Note: In some cases, the dustbag-full indicator can indicate that the dustbag is full, even though it is not.
This may occur if the pores of the dustbag are clogged (e.g. when you have vacuumed ashes, ne sand,
lime, cement dust and similar substances) or if something blocks the nozzle, tube and/or hose. If the
pores of the dustbag are clogged, you have to replace the dustbag, even if it is not full yet. If the dustbag
is not clogged but not full either, something blocks the nozzle, tube and/or hose. In this case, do not
replace the dustbag but remove the obstruction.
Replacing the dustbag
- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e.
even when the nozzle is not placed on the oor (Fig. 22).
1 Pullthecoverupwardstoopenit(Fig.23).
2 Liftthedustbagholderoutoftheappliance(Fig.24).
Makesureyouholdtheholderwiththedustbaginhorizontalpositionwhenyouliftitoutofthe
appliance.
3 Pullatthecardboardtagtoremovethefulldustbagfromtheholder(Fig.25).
, The dustbag is sealed automatically.
4 Slidethecardboardfrontofthenewdustbagintothetwogroovesofthedustbagholderas
faraspossible.(Fig.26)
5 Putthedustbagholderbackintothevacuumcleaner.
Note: If you have not inserted a dustbag, you cannot close the cover.

Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforeyoucleanormaintaintheappliance.
Note: Only wipe the body of the appliance with a moist cloth.

To guarantee optimal performance, clean the permanent motor protection lter every time you
replace the dustbag.
Note: Replace the motor protection lter once a year.
1 Removethedustbagholderwiththedustbag(Fig.24).
2 Pressthelterholderreleasetab(1)andtakethelterholderoutoftheappliance(2).Take
themotorprotectionlteroutofthelterholder.(Fig.27)
3 Shakethelteroveradustbintocleanit.
4 Putthecleanlterbackintothelterholder.Fitthetwolugsofthelterholderbehindthe
ridgeatthebottomtoensurethatittsproperlyatthetop(1).Thenpresshomethelter
holder(2)(Fig.28).
ENGLISH 9
31
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.

1 Botón recogecable
2 Botón de potencia de succión
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicador de bolsa llena
5 Abertura para conexión de la manguera
6 Manguera con conector giratorio
7 Lengüeta de apertura de la cubierta
8 Soporte del ltro protector del motor
9 Soporte de la bolsa
10 Bolsa del polvo
11 Rueda trasera
12 Boquilla pequeña
13 Boquilla estrecha
14 Cepillo pequeño
15 Asa con acoplamiento de botón
16 Soporte para accesorios
17 Cepillo Tri-Active
18 Conmutador para alfombras/suelos duros
19 Saliente para aparcar/guardar
20 Cepillo lateral
21 Tubo telescópico con acoplamiento de botón
22 Asa superior articulada
23 Rejilla del ltro (abierta)
24 Ranura para aparcar
25 Clavija
26 Filtro HEPA 13 Ultra Clean Air
27 Asa frontal
28 Rueda giratoria
29 Ranura para guardar
30 Placa de modelo
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inamables ni cenizas
hasta que éstas estén frías.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con
el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
ESPAÑOL
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato.
- No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los
ponga en la boca cuando estén conectados al aspirador y éste esté encendido.
Precaución
- Si usa el aspirador para limpiar ceniza, arena na, cal, cemento o sustancias similares, los poros
de la bolsa se taponarán. Como resultado, el indicador correspondiente señalará que la bolsa
está llena. Cambie la bolsa aunque no esté aún completamente llena (consulte el capítulo sobre
sustitución de la bolsa del polvo).
- No utilice nunca el aparato sin el ltro protector del motor, ya que se podría dañar el motor y
reducir la vida útil del aparato.
- Utilice sólo bolsas originales S-bag
®
sintéticas de Philips.
- Durante la aspiración, especialmente en las habitaciones con poca humedad en el aire, el
aspirador creará electricidad estática. Por tanto puede sufrir descargas eléctricas al tocar el tubo
u otras piezas de acero del aspirador. Estas descargas no son dañinas para usted ni tampoco
dañan el aparato. Para reducir este problema le recomendamos:
1 descargar el aparato apoyando frecuentemente el tubo sobre otros objetos de metal de la
habitación (como por ejemplo, las patas de una mesa o silla, radiador, etc.); (g. 2)
2 elevar el nivel de humedad en el aire de la habitación colocando un recipiente con agua en la
habitación. Por ejemplo, puede colgar botellas de agua en los radiadores o colocar recipientes
llenos de agua en los radiadores o cerca de ellos (g. 3).
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Preparación para su uso
Manguera
1 Paraconectarlamanguera,acóplelaalaparatopresionandormementehastaqueencaje
(“clic”)(g.4).
2 Paradesconectarlamanguera,presionelosbotonesytiredeella(g.5).
Tubo telescópico
1 Paraconectareltuboalaempuñadura,inserteéstaeneltuboyencajeelbotóndebloqueo
eneloriciocorrespondientedeltubo(g.6).
- Para desconectar el tubo del mango presione el botón de bloqueo y tire del mango para
sacarlo del tubo.
2 Ajusteeltuboalalongitudqueleresultemáscómodaparaaspirar(g.7).
Cepillo TriActive y accesorios
1 ParaconectarelcepilloTriActiveounaccesorioaltubo,pulseelbotóndebloqueodeltubo
(1)eintroduzcaeltuboenlaboquillaoelaccesorio(2).Encajeelbotóndebloqueoenel
oriciocorrespondientedelaboquillaoelaccesorio.(g.8)
Nota: También puede conectar de la misma manera los accesorios directamente al mango.
2 Paradesconectarelcepilloounaccesoriodeltubo,pulseelbotóndebloqueoytiredel
cepillo o el accesorio para sacarlo del tubo.
ESPAÑOL32
Cepillo Tri-Active
El cepillo TriActive puede utilizarse para limpiar alfombras y suelos duros.
- Los cepillos laterales atrapan más polvo y suciedad por los lados del cepillo, y le permiten
limpiar mejor junto a muebles y otros obstáculos (g. 9).
- La abertura de la parte delantera del cepillo le permite aspirar partículas más grandes (g. 10).
1 Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador situado en la parte superior del
cepillo(g.11).
, Latiradecepillosparalimpiarsuelosdurossaldrádelacarcasay,almismotiempo,larueda
subiráparaevitararañazosyfacilitarelmanejo.
2 Paralimpiaralfombras,empujedenuevoelconmutador(g.12).
, Latiradecepillosdesaparecerádentrodelacarcasadelcepilloylaruedabajará
automáticamente.
Accesorios
1 Puedeconectarlaboquillaestrecha(1),laboquillapequeña(2)oelpequeñocepillo(3)al
tuboodirectamentealaempuñaduradelamanguera(g.13).
- Utilice la boquilla estrecha para limpiar rincones estrechos o sitios de difícil acceso.
- Utilice la boquilla pequeña para limpiar zonas pequeñas como, por ejemplo, los asientos de sillas
y sofás.
- Utilice la boquilla con cepillo para limpiar ordenadores, estanterías, etc.
Soporte para accesorios
1 Encajeelsoporteparaaccesoriosenelmango(g.14).
2 Encajelosdosaccesoriosenelsoporteparaaccesorios:
- Boquilla estrecha y boquilla pequeña (g. 15).
Nota: Debe colocar la boquilla pequeña en el soporte para accesorios como se muestra en la imagen.
- Boquilla estrecha y cepillo pequeño (g. 16).
Uso del aparato
1 Tiredelcableparasacarlodelaparatoyenchufelaclavijaalatomadecorriente.
2 Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para
encenderlo(g.17).
Ajuste de la potencia de succión
Durante el funcionamiento del aparato, puede ajustar la potencia de succión.
- Utilice la potencia de succión máxima para aspirar alfombras muy sucias y suelos duros.
- Utilice la potencia de succión mínima para aspirar cortinas, tapetes, etc.
Botón de potencia de succión
- Durante el funcionamiento del aparato, puede ajustar la potencia de succión mediante el botón
situado en la parte superior del aparato (g. 18)
Interrupción durante el uso
1 Siquierehacerunapausa,inserteelsalientedelcepilloenlaranuraparaaparcarconelnde
jareltuboenunaposicióncómoda(g.19).
Almacenamiento
1 Deslicelaspiezasdeltubounadentrodeotraparareducirlalongituddeltuboalmínimo.
2 Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
ESPAÑOL 33
3 Pulseelbotónderecogidadelcablepararecogerelcabledealimentación(g.20).
4 Paraguardarelaparatoenposiciónvertical,introduzcaelsalientedelcepilloenlaranura
paraguardar(g.21).
5 Cuandoguardeelaparato,coloquesiempreelcepilloTriActiveenlaposiciónparaalfombras
(conlatiradecepillosrecogida)yevitequesedoblenloscepilloslaterales(g.12).
Sustitución de la bolsa del polvo
Desenchufesiempreelaparatoantesdesustituirlabolsadelpolvo.
Nota: En algunos casos, el indicador de bolsa llena puede indicar que la bolsa está llena, incluso si no lo
está. Esto puede suceder si los poros de la bolsa se taponan (por ejemplo, cuando se ha aspirado ceniza,
arena na, cal, cemento o sustancias similares) o si algo bloquea la boquilla, el tubo o la manguera. Si los
poros de la bolsa se taponan, debe sustituirla, incluso si aún no está llena. Si los poros de la bolsa no
están taponados ni la bolsa está llena, signica que algo está bloqueando la boquilla, el tubo o la
manguera. En este caso, no debe sustituir la bolsa, sino eliminar la obstrucción.
Sustitución de la bolsa del polvo
- Cambie la bolsa en cuanto el indicador de bolsa llena haya cambiado de color de forma
permanente, es decir, incluso cuando el cepillo no está sobre el suelo (g. 22).
1 Tiredelacubiertahaciaarribaparaabrirla(g.23).
2 Saqueelsoportedelabolsadelpolvodelaparato(g.24).
Asegúresedequesujetaelsoporteconlabolsadelpolvoenposiciónhorizontalcuandolasaque
del aparato.
3 Tiredelalengüetadecartónparaquitarlabolsallenadelsoporte(g.25).
, Labolsaquedaráselladaautomáticamente.
4 Deslicelapartedelanteradecartóndelanuevabolsaporlasdosranurasdelsoportedela
bolsahastaelfondo.(g.26)
5 Vuelvaacolocarelsoportedelabolsaenelaspirador.
Nota: Si no inserta una bolsa, no podrá cerrar la cubierta.

Elenchufedeberetirarsedelatomaantesdelalimpiezaomantenimientodelaparato.
Nota: Limpie el cuerpo del aparato únicamente con un paño húmedo.
Filtro permanente protector del motor
Para garantizar un rendimiento óptimo, limpie el ltro permanente protector del motor cada vez
que sustituya la bolsa.
Nota: Cambie el ltro protector del motor una vez al año.
1 Quiteelsoportedelabolsadelpolvojuntoconlabolsa(g.24).
2 Presionelalengüetadeaperturadelsoportedelltro(1)ysaqueelsoportedelltrodel
aparato(2).Saqueelltroprotectordelmotordelsoportedelltro.(g.27)
3 Sacudaelltrosobreelcubodelabasuraparalimpiarlo.
4 Vuelvaacolocarelltrolimpioenelsoporte.Fijelosdossalientesdelsoportepordetrás
delsalientedelaparteinferior,paraasegurarsedequeencajacorrectamenteenlaparte
superior(1).Luegopresioneelsoportedelltrohastaencajarloensusitio(2)(g.28).
ESPAÑOL34
5 Vuelvaacolocarenelaparatoelsoportedelabolsadelpolvojuntoconlabolsa.
Filtro HEPA 13 Ultra Clean Air
Este aparato está equipado con el ltro HEPA 13 Ultra Clean Air. Este ltro está situado en la parte
posterior del aparato y puede eliminar el 99,9% de todas las partículas de hasta 0,0003 mm del aire
de salida. Esto incluye no sólo el polvo normal de la casa, sino también organismos microscópicos
dañinos como los ácaros del polvo y sus excrementos, conocidos causantes de alergias respiratorias.
Nota: Cambie el ltro HEPA 13 una vez al año.

1 Abralarejilladelltro(g.29).
2 Quiteelltrousado(g.30).
3 Introduzcaelnuevoltroenelaparato.
4 Cierrelarejilladelltroyempujelasesquinasinferioreshastaqueencajenensu
sitio(g.31).
Solicitud de accesorios
Si tuviera algún problema para encontrar ltros u otros accesorios para el aparato, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país o consulte el folleto de garantía
mundial.
Solicitud de bolsas del polvo
- Las bolsas para el polvo s-bag
®
clásicas de gran duración de Philips duran un 50% más que
las bolsas para el polvo estándar, gracias a su material que no se obstruye. Están disponibles con
el número de modelo FC8021.
- Las bolsas para el polvo s-bag
®
antialérgicas de Philips reducen la exposición a los alérgenos.
Su nivel de ltrado HEPA 10 le proporciona un ambiente doméstico limpio y saludable. Están
disponibles con el número de modelo FC8022.
- Las bolsas para el polvo s-bag
®
antiolores tienen una capa que absorbe los olores. Esta capa
absorbe y neutraliza los olores desagradables causados por el pelo de las mascotas y los
elementos orgánicos en descomposición. Están disponibles con el número de modelo FC8023.

- Los ltros permanentes protectores del motor están disponibles con el número de modelo
4322 000 37300.
- Los ltros HEPA 13 Ultra Clean Air están disponibles con el número de modelo FC8038.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (g. 32).
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com
o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el
número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
ESPAÑOL 35
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver
el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de su país.
1 Lapotenciadesucciónesinsuciente.
A Puede que la bolsa del polvo esté llena.
- Cambie la bolsa.
B Puede que los ltros estén sucios.
- Limpie o cambie los ltros.
C Puede que la potencia de succión esté establecida en un nivel demasiado bajo.
- Aumente la potencia de succión.
D Puede que el cepillo, el tubo o la manguera estén obstruidos (g. 33).
- Para eliminar la obstrucción, desconecte la pieza obstruida y conéctela al revés (en la medida
que sea posible). Ponga en marcha el aspirador para hacer que el aire pase a través de la pieza
obstruida en dirección contraria.
2 Cuandoutilizolaaspiradoraavecessientodescargaseléctricas.
A El aspirador ha creado electricidad estática. Cuanto más bajo es el nivel de humedad en las
habitaciones, más electricidad estática crea el aparato.
- Para reducir este problema, le recomendamos descargar el aparato apoyando frecuentemente
el tubo sobre otros objetos de metal de la habitación (como por ejemplo, las patas de una mesa
o silla, un radiador, etc.).
- Para reducir este problema, le recomendamos elevar el nivel de humedad en el aire de la
habitación colocando un recipiente con agua en la habitación. Por ejemplo, puede colgar botellas
de agua en los radiadores o colocar recipientes llenos de agua en los radiadores o cerca de
ellos.
ESPAÑOL36
37
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja
rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
1 Johdon kelauspainike
2 Imutehon säädin
3 Virtapainike
4 Pölypussi täynnä -ilmaisin
5 Letkun kiinnitysaukko
6 Letku ja kääntyvä liitin
7 Pölysuojuksen vapautuspainike
8 Suodatinteline ja moottorinsuojasuodatin
9 Pölypussin pidike
10 Pölypussi
11 Takapyörä
12 Pieni suutin
13 Rakosuutin
14 Pieni harjasuutin
15 Kädensija, jossa nappiliitin
16 Lisäosan pidike
17 TriActive-suutin
18 Keinukytkin lattia- ja mattoasetuksille
19 Tauko- ja säilytyspidikkeet
20 Sivuharja
21 Teleskooppiputki, jossa nuppiliitin
22 Yläosassa saranoitu kädensija
23 Suodattimen pidike (auki)
24 Taukopidike
25 Pistoke
26 Ultra Clean Air HEPA 13 -suodatin
27 Etukahva
28 Kääntyvä pyörä
29 Säilytyspidike
30 Tyyppikilpi
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Vaara
- Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkästi syttyviä aineita tai kuumaa tuhkaa.
Varoitus
- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
- Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
SUOMI
22 23 24 25
26 27 28 29
30 31 32 33
4222.003.3086.3
1/88