Philips FC 9152 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC9150-FC9159
1
FC9150-FC9159
ENGLISH 6
DANSK 12
DEUTSCH 18
 24
ESPAÑOL 31
SUOMI 37
FRANÇAIS 43
ITALIANO 49
NEDERLANDS 55
NORSK 61
PORTUGUÊS 67
SVENSKA 73
TÜRKÇE 79
4 Tostoretheapplianceinuprightposition,inserttheridgeonthenozzleintothestorage
slot(Fig.21).
5 AlwaysputtheTriActivenozzleinthecarpetsettingwhenyoustoreit(brushstripretracted
intothenozzle).Alsopreventthesidebrushesfrombecomingbent(Fig.12).
Replacing the dustbag
Always unplug the appliance before you replace the dustbag.
Note: In some cases, the dustbag-full indicator can indicate that the dustbag is full, even though it is not.
This may occur if the pores of the dustbag are clogged (e.g. when you have vacuumed ashes, ne sand,
lime, cement dust and similar substances) or if something blocks the nozzle, tube and/or hose. If the
pores of the dustbag are clogged, you have to replace the dustbag, even if it is not full yet. If the dustbag
is not clogged but not full either, something blocks the nozzle, tube and/or hose. In this case, do not
replace the dustbag but remove the obstruction.
Replacing the dustbag
- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e.
even when the nozzle is not placed on the oor (Fig. 22).
1 Pullthecoverupwardstoopenit(Fig.23).
2 Liftthedustbagholderoutoftheappliance(Fig.24).
Makesureyouholdtheholderwiththedustbaginhorizontalpositionwhenyouliftitoutofthe
appliance.
3 Pullatthecardboardtagtoremovethefulldustbagfromtheholder(Fig.25).
, The dustbag is sealed automatically.
4 Slidethecardboardfrontofthenewdustbagintothetwogroovesofthedustbagholderas
faraspossible.(Fig.26)
5 Putthedustbagholderbackintothevacuumcleaner.
Note: If you have not inserted a dustbag, you cannot close the cover.

Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforeyoucleanormaintaintheappliance.
Note: Only wipe the body of the appliance with a moist cloth.

To guarantee optimal performance, clean the permanent motor protection lter every time you
replace the dustbag.
Note: Replace the motor protection lter once a year.
1 Removethedustbagholderwiththedustbag(Fig.24).
2 Pressthelterholderreleasetab(1)andtakethelterholderoutoftheappliance(2).Take
themotorprotectionlteroutofthelterholder.(Fig.27)
3 Shakethelteroveradustbintocleanit.
4 Putthecleanlterbackintothelterholder.Fitthetwolugsofthelterholderbehindthe
ridgeatthebottomtoensurethatittsproperlyatthetop(1).Thenpresshomethelter
holder(2)(Fig.28).
ENGLISH 9
31
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.

1 Botón recogecable
2 Botón de potencia de succión
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicador de bolsa llena
5 Abertura para conexión de la manguera
6 Manguera con conector giratorio
7 Lengüeta de apertura de la cubierta
8 Soporte del ltro protector del motor
9 Soporte de la bolsa
10 Bolsa del polvo
11 Rueda trasera
12 Boquilla pequeña
13 Boquilla estrecha
14 Cepillo pequeño
15 Asa con acoplamiento de botón
16 Soporte para accesorios
17 Cepillo Tri-Active
18 Conmutador para alfombras/suelos duros
19 Saliente para aparcar/guardar
20 Cepillo lateral
21 Tubo telescópico con acoplamiento de botón
22 Asa superior articulada
23 Rejilla del ltro (abierta)
24 Ranura para aparcar
25 Clavija
26 Filtro HEPA 13 Ultra Clean Air
27 Asa frontal
28 Rueda giratoria
29 Ranura para guardar
30 Placa de modelo
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inamables ni cenizas
hasta que éstas estén frías.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con
el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
ESPAÑOL
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato.
- No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los
ponga en la boca cuando estén conectados al aspirador y éste esté encendido.
Precaución
- Si usa el aspirador para limpiar ceniza, arena na, cal, cemento o sustancias similares, los poros
de la bolsa se taponarán. Como resultado, el indicador correspondiente señalará que la bolsa
está llena. Cambie la bolsa aunque no esté aún completamente llena (consulte el capítulo sobre
sustitución de la bolsa del polvo).
- No utilice nunca el aparato sin el ltro protector del motor, ya que se podría dañar el motor y
reducir la vida útil del aparato.
- Utilice sólo bolsas originales S-bag
®
sintéticas de Philips.
- Durante la aspiración, especialmente en las habitaciones con poca humedad en el aire, el
aspirador creará electricidad estática. Por tanto puede sufrir descargas eléctricas al tocar el tubo
u otras piezas de acero del aspirador. Estas descargas no son dañinas para usted ni tampoco
dañan el aparato. Para reducir este problema le recomendamos:
1 descargar el aparato apoyando frecuentemente el tubo sobre otros objetos de metal de la
habitación (como por ejemplo, las patas de una mesa o silla, radiador, etc.); (g. 2)
2 elevar el nivel de humedad en el aire de la habitación colocando un recipiente con agua en la
habitación. Por ejemplo, puede colgar botellas de agua en los radiadores o colocar recipientes
llenos de agua en los radiadores o cerca de ellos (g. 3).
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Preparación para su uso
Manguera
1 Paraconectarlamanguera,acóplelaalaparatopresionandormementehastaqueencaje
(“clic”)(g.4).
2 Paradesconectarlamanguera,presionelosbotonesytiredeella(g.5).
Tubo telescópico
1 Paraconectareltuboalaempuñadura,inserteéstaeneltuboyencajeelbotóndebloqueo
eneloriciocorrespondientedeltubo(g.6).
- Para desconectar el tubo del mango presione el botón de bloqueo y tire del mango para
sacarlo del tubo.
2 Ajusteeltuboalalongitudqueleresultemáscómodaparaaspirar(g.7).
Cepillo TriActive y accesorios
1 ParaconectarelcepilloTriActiveounaccesorioaltubo,pulseelbotóndebloqueodeltubo
(1)eintroduzcaeltuboenlaboquillaoelaccesorio(2).Encajeelbotóndebloqueoenel
oriciocorrespondientedelaboquillaoelaccesorio.(g.8)
Nota: También puede conectar de la misma manera los accesorios directamente al mango.
2 Paradesconectarelcepilloounaccesoriodeltubo,pulseelbotóndebloqueoytiredel
cepillo o el accesorio para sacarlo del tubo.
ESPAÑOL32
Cepillo Tri-Active
El cepillo TriActive puede utilizarse para limpiar alfombras y suelos duros.
- Los cepillos laterales atrapan más polvo y suciedad por los lados del cepillo, y le permiten
limpiar mejor junto a muebles y otros obstáculos (g. 9).
- La abertura de la parte delantera del cepillo le permite aspirar partículas más grandes (g. 10).
1 Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador situado en la parte superior del
cepillo(g.11).
, Latiradecepillosparalimpiarsuelosdurossaldrádelacarcasay,almismotiempo,larueda
subiráparaevitararañazosyfacilitarelmanejo.
2 Paralimpiaralfombras,empujedenuevoelconmutador(g.12).
, Latiradecepillosdesaparecerádentrodelacarcasadelcepilloylaruedabajará
automáticamente.
Accesorios
1 Puedeconectarlaboquillaestrecha(1),laboquillapequeña(2)oelpequeñocepillo(3)al
tuboodirectamentealaempuñaduradelamanguera(g.13).
- Utilice la boquilla estrecha para limpiar rincones estrechos o sitios de difícil acceso.
- Utilice la boquilla pequeña para limpiar zonas pequeñas como, por ejemplo, los asientos de sillas
y sofás.
- Utilice la boquilla con cepillo para limpiar ordenadores, estanterías, etc.
Soporte para accesorios
1 Encajeelsoporteparaaccesoriosenelmango(g.14).
2 Encajelosdosaccesoriosenelsoporteparaaccesorios:
- Boquilla estrecha y boquilla pequeña (g. 15).
Nota: Debe colocar la boquilla pequeña en el soporte para accesorios como se muestra en la imagen.
- Boquilla estrecha y cepillo pequeño (g. 16).
Uso del aparato
1 Tiredelcableparasacarlodelaparatoyenchufelaclavijaalatomadecorriente.
2 Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para
encenderlo(g.17).
Ajuste de la potencia de succión
Durante el funcionamiento del aparato, puede ajustar la potencia de succión.
- Utilice la potencia de succión máxima para aspirar alfombras muy sucias y suelos duros.
- Utilice la potencia de succión mínima para aspirar cortinas, tapetes, etc.
Botón de potencia de succión
- Durante el funcionamiento del aparato, puede ajustar la potencia de succión mediante el botón
situado en la parte superior del aparato (g. 18)
Interrupción durante el uso
1 Siquierehacerunapausa,inserteelsalientedelcepilloenlaranuraparaaparcarconelnde
jareltuboenunaposicióncómoda(g.19).
Almacenamiento
1 Deslicelaspiezasdeltubounadentrodeotraparareducirlalongituddeltuboalmínimo.
2 Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
ESPAÑOL 33
3 Pulseelbotónderecogidadelcablepararecogerelcabledealimentación(g.20).
4 Paraguardarelaparatoenposiciónvertical,introduzcaelsalientedelcepilloenlaranura
paraguardar(g.21).
5 Cuandoguardeelaparato,coloquesiempreelcepilloTriActiveenlaposiciónparaalfombras
(conlatiradecepillosrecogida)yevitequesedoblenloscepilloslaterales(g.12).
Sustitución de la bolsa del polvo
Desenchufesiempreelaparatoantesdesustituirlabolsadelpolvo.
Nota: En algunos casos, el indicador de bolsa llena puede indicar que la bolsa está llena, incluso si no lo
está. Esto puede suceder si los poros de la bolsa se taponan (por ejemplo, cuando se ha aspirado ceniza,
arena na, cal, cemento o sustancias similares) o si algo bloquea la boquilla, el tubo o la manguera. Si los
poros de la bolsa se taponan, debe sustituirla, incluso si aún no está llena. Si los poros de la bolsa no
están taponados ni la bolsa está llena, signica que algo está bloqueando la boquilla, el tubo o la
manguera. En este caso, no debe sustituir la bolsa, sino eliminar la obstrucción.
Sustitución de la bolsa del polvo
- Cambie la bolsa en cuanto el indicador de bolsa llena haya cambiado de color de forma
permanente, es decir, incluso cuando el cepillo no está sobre el suelo (g. 22).
1 Tiredelacubiertahaciaarribaparaabrirla(g.23).
2 Saqueelsoportedelabolsadelpolvodelaparato(g.24).
Asegúresedequesujetaelsoporteconlabolsadelpolvoenposiciónhorizontalcuandolasaque
del aparato.
3 Tiredelalengüetadecartónparaquitarlabolsallenadelsoporte(g.25).
, Labolsaquedaráselladaautomáticamente.
4 Deslicelapartedelanteradecartóndelanuevabolsaporlasdosranurasdelsoportedela
bolsahastaelfondo.(g.26)
5 Vuelvaacolocarelsoportedelabolsaenelaspirador.
Nota: Si no inserta una bolsa, no podrá cerrar la cubierta.

Elenchufedeberetirarsedelatomaantesdelalimpiezaomantenimientodelaparato.
Nota: Limpie el cuerpo del aparato únicamente con un paño húmedo.
Filtro permanente protector del motor
Para garantizar un rendimiento óptimo, limpie el ltro permanente protector del motor cada vez
que sustituya la bolsa.
Nota: Cambie el ltro protector del motor una vez al año.
1 Quiteelsoportedelabolsadelpolvojuntoconlabolsa(g.24).
2 Presionelalengüetadeaperturadelsoportedelltro(1)ysaqueelsoportedelltrodel
aparato(2).Saqueelltroprotectordelmotordelsoportedelltro.(g.27)
3 Sacudaelltrosobreelcubodelabasuraparalimpiarlo.
4 Vuelvaacolocarelltrolimpioenelsoporte.Fijelosdossalientesdelsoportepordetrás
delsalientedelaparteinferior,paraasegurarsedequeencajacorrectamenteenlaparte
superior(1).Luegopresioneelsoportedelltrohastaencajarloensusitio(2)(g.28).
ESPAÑOL34
5 Vuelvaacolocarenelaparatoelsoportedelabolsadelpolvojuntoconlabolsa.
Filtro HEPA 13 Ultra Clean Air
Este aparato está equipado con el ltro HEPA 13 Ultra Clean Air. Este ltro está situado en la parte
posterior del aparato y puede eliminar el 99,9% de todas las partículas de hasta 0,0003 mm del aire
de salida. Esto incluye no sólo el polvo normal de la casa, sino también organismos microscópicos
dañinos como los ácaros del polvo y sus excrementos, conocidos causantes de alergias respiratorias.
Nota: Cambie el ltro HEPA 13 una vez al año.

1 Abralarejilladelltro(g.29).
2 Quiteelltrousado(g.30).
3 Introduzcaelnuevoltroenelaparato.
4 Cierrelarejilladelltroyempujelasesquinasinferioreshastaqueencajenensu
sitio(g.31).
Solicitud de accesorios
Si tuviera algún problema para encontrar ltros u otros accesorios para el aparato, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país o consulte el folleto de garantía
mundial.
Solicitud de bolsas del polvo
- Las bolsas para el polvo s-bag
®
clásicas de gran duración de Philips duran un 50% más que
las bolsas para el polvo estándar, gracias a su material que no se obstruye. Están disponibles con
el número de modelo FC8021.
- Las bolsas para el polvo s-bag
®
antialérgicas de Philips reducen la exposición a los alérgenos.
Su nivel de ltrado HEPA 10 le proporciona un ambiente doméstico limpio y saludable. Están
disponibles con el número de modelo FC8022.
- Las bolsas para el polvo s-bag
®
antiolores tienen una capa que absorbe los olores. Esta capa
absorbe y neutraliza los olores desagradables causados por el pelo de las mascotas y los
elementos orgánicos en descomposición. Están disponibles con el número de modelo FC8023.

- Los ltros permanentes protectores del motor están disponibles con el número de modelo
4322 000 37300.
- Los ltros HEPA 13 Ultra Clean Air están disponibles con el número de modelo FC8038.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (g. 32).
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com
o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el
número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
ESPAÑOL 35
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver
el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de su país.
1 Lapotenciadesucciónesinsuciente.
A Puede que la bolsa del polvo esté llena.
- Cambie la bolsa.
B Puede que los ltros estén sucios.
- Limpie o cambie los ltros.
C Puede que la potencia de succión esté establecida en un nivel demasiado bajo.
- Aumente la potencia de succión.
D Puede que el cepillo, el tubo o la manguera estén obstruidos (g. 33).
- Para eliminar la obstrucción, desconecte la pieza obstruida y conéctela al revés (en la medida
que sea posible). Ponga en marcha el aspirador para hacer que el aire pase a través de la pieza
obstruida en dirección contraria.
2 Cuandoutilizolaaspiradoraavecessientodescargaseléctricas.
A El aspirador ha creado electricidad estática. Cuanto más bajo es el nivel de humedad en las
habitaciones, más electricidad estática crea el aparato.
- Para reducir este problema, le recomendamos descargar el aparato apoyando frecuentemente
el tubo sobre otros objetos de metal de la habitación (como por ejemplo, las patas de una mesa
o silla, un radiador, etc.).
- Para reducir este problema, le recomendamos elevar el nivel de humedad en el aire de la
habitación colocando un recipiente con agua en la habitación. Por ejemplo, puede colgar botellas
de agua en los radiadores o colocar recipientes llenos de agua en los radiadores o cerca de
ellos.
ESPAÑOL36
37
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja
rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
1 Johdon kelauspainike
2 Imutehon säädin
3 Virtapainike
4 Pölypussi täynnä -ilmaisin
5 Letkun kiinnitysaukko
6 Letku ja kääntyvä liitin
7 Pölysuojuksen vapautuspainike
8 Suodatinteline ja moottorinsuojasuodatin
9 Pölypussin pidike
10 Pölypussi
11 Takapyörä
12 Pieni suutin
13 Rakosuutin
14 Pieni harjasuutin
15 Kädensija, jossa nappiliitin
16 Lisäosan pidike
17 TriActive-suutin
18 Keinukytkin lattia- ja mattoasetuksille
19 Tauko- ja säilytyspidikkeet
20 Sivuharja
21 Teleskooppiputki, jossa nuppiliitin
22 Yläosassa saranoitu kädensija
23 Suodattimen pidike (auki)
24 Taukopidike
25 Pistoke
26 Ultra Clean Air HEPA 13 -suodatin
27 Etukahva
28 Kääntyvä pyörä
29 Säilytyspidike
30 Tyyppikilpi
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Vaara
- Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkästi syttyviä aineita tai kuumaa tuhkaa.
Varoitus
- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
- Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
SUOMI
22 23 24 25
26 27 28 29
30 31 32 33
4222.003.3086.3

Transcripción de documentos

Register your product and get support at www.philips.com/welcome FC9150-FC9159 1 FC9150-FC9159 English 6 Dansk 12 Deutsch 18 Ελληνικα 24 Español 31 Suomi 37 Français 43 Italiano 49 Nederlands 55 Norsk 61 Português 67 Svenska 73 Türkçe 79 English 9 4 To store the appliance in upright position, insert the ridge on the nozzle into the storage slot (Fig. 21). 5 Always put the TriActive nozzle in the carpet setting when you store it (brush strip retracted into the nozzle). Also prevent the side brushes from becoming bent (Fig. 12). Replacing the dustbag Always unplug the appliance before you replace the dustbag. Note: In some cases, the dustbag-full indicator can indicate that the dustbag is full, even though it is not. This may occur if the pores of the dustbag are clogged (e.g. when you have vacuumed ashes, fine sand, lime, cement dust and similar substances) or if something blocks the nozzle, tube and/or hose. If the pores of the dustbag are clogged, you have to replace the dustbag, even if it is not full yet. If the dustbag is not clogged but not full either, something blocks the nozzle, tube and/or hose. In this case, do not replace the dustbag but remove the obstruction. Replacing the dustbag -- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e. even when the nozzle is not placed on the floor (Fig. 22). 1 Pull the cover upwards to open it (Fig. 23). 2 Lift the dustbag holder out of the appliance (Fig. 24). Make sure you hold the holder with the dustbag in horizontal position when you lift it out of the appliance. 3 Pull at the cardboard tag to remove the full dustbag from the holder (Fig. 25). ,, The dustbag is sealed automatically. 4 Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of the dustbag holder as far as possible.  (Fig. 26) 5 Put the dustbag holder back into the vacuum cleaner. Note: If you have not inserted a dustbag, you cannot close the cover. Cleaning and maintenance of filters The plug must be removed from the socket-outlet before you clean or maintain the appliance. Note: Only wipe the body of the appliance with a moist cloth. Permanent motor protection filter To guarantee optimal performance, clean the permanent motor protection filter every time you replace the dustbag. Note: Replace the motor protection filter once a year. 1 Remove the dustbag holder with the dustbag (Fig. 24). 2 Press the filter holder release tab (1) and take the filter holder out of the appliance (2). Take the motor protection filter out of the filter holder.  (Fig. 27) 3 Shake the filter over a dustbin to clean it. 4 Put the clean filter back into the filter holder. Fit the two lugs of the filter holder behind the ridge at the bottom to ensure that it fits properly at the top (1). Then press home the filter holder (2) (Fig. 28). Español 31 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Botón recogecable Botón de potencia de succión Botón de encendido/apagado Indicador de bolsa llena Abertura para conexión de la manguera Manguera con conector giratorio Lengüeta de apertura de la cubierta Soporte del filtro protector del motor Soporte de la bolsa Bolsa del polvo Rueda trasera Boquilla pequeña Boquilla estrecha Cepillo pequeño Asa con acoplamiento de botón Soporte para accesorios Cepillo Tri-Active Conmutador para alfombras/suelos duros Saliente para aparcar/guardar Cepillo lateral Tubo telescópico con acoplamiento de botón Asa superior articulada Rejilla del filtro (abierta) Ranura para aparcar Clavija Filtro HEPA 13 Ultra Clean Air Asa frontal Rueda giratoria Ranura para guardar Placa de modelo Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inflamables ni cenizas hasta que éstas estén frías. Advertencia -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. -- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a 32 Español menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. -- El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato. -- No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados al aspirador y éste esté encendido. Precaución -- Si usa el aspirador para limpiar ceniza, arena fina, cal, cemento o sustancias similares, los poros de la bolsa se taponarán. Como resultado, el indicador correspondiente señalará que la bolsa está llena. Cambie la bolsa aunque no esté aún completamente llena (consulte el capítulo sobre sustitución de la bolsa del polvo). -- No utilice nunca el aparato sin el filtro protector del motor, ya que se podría dañar el motor y reducir la vida útil del aparato. -- Utilice sólo bolsas originales S-bag® sintéticas de Philips. -- Durante la aspiración, especialmente en las habitaciones con poca humedad en el aire, el aspirador creará electricidad estática. Por tanto puede sufrir descargas eléctricas al tocar el tubo u otras piezas de acero del aspirador. Estas descargas no son dañinas para usted ni tampoco dañan el aparato. Para reducir este problema le recomendamos: 1 descargar el aparato apoyando frecuentemente el tubo sobre otros objetos de metal de la habitación (como por ejemplo, las patas de una mesa o silla, radiador, etc.); (fig. 2) 2 elevar el nivel de humedad en el aire de la habitación colocando un recipiente con agua en la habitación. Por ejemplo, puede colgar botellas de agua en los radiadores o colocar recipientes llenos de agua en los radiadores o cerca de ellos (fig. 3). Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Preparación para su uso Manguera 1 Para conectar la manguera, acóplela al aparato presionando firmemente hasta que encaje (“clic”) (fig. 4). 2 Para desconectar la manguera, presione los botones y tire de ella (fig. 5). Tubo telescópico 1 Para conectar el tubo a la empuñadura, inserte ésta en el tubo y encaje el botón de bloqueo en el orificio correspondiente del tubo (fig. 6). -- Para desconectar el tubo del mango presione el botón de bloqueo y tire del mango para sacarlo del tubo. 2 Ajuste el tubo a la longitud que le resulte más cómoda para aspirar (fig. 7). Cepillo TriActive y accesorios 1 Para conectar el cepillo TriActive o un accesorio al tubo, pulse el botón de bloqueo del tubo (1) e introduzca el tubo en la boquilla o el accesorio (2). Encaje el botón de bloqueo en el orificio correspondiente de la boquilla o el accesorio.  (fig. 8) Nota:También puede conectar de la misma manera los accesorios directamente al mango. 2 Para desconectar el cepillo o un accesorio del tubo, pulse el botón de bloqueo y tire del cepillo o el accesorio para sacarlo del tubo. Español 33 Cepillo Tri-Active El cepillo TriActive puede utilizarse para limpiar alfombras y suelos duros. -- Los cepillos laterales atrapan más polvo y suciedad por los lados del cepillo, y le permiten limpiar mejor junto a muebles y otros obstáculos (fig. 9). -- La abertura de la parte delantera del cepillo le permite aspirar partículas más grandes (fig. 10). 1 Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador situado en la parte superior del cepillo (fig. 11). ,, La tira de cepillos para limpiar suelos duros saldrá de la carcasa y, al mismo tiempo, la rueda subirá para evitar arañazos y facilitar el manejo. 2 Para limpiar alfombras, empuje de nuevo el conmutador (fig. 12). ,, La tira de cepillos desaparecerá dentro de la carcasa del cepillo y la rueda bajará automáticamente. Accesorios 1 Puede conectar la boquilla estrecha (1), la boquilla pequeña (2) o el pequeño cepillo (3) al tubo o directamente a la empuñadura de la manguera (fig. 13). -- Utilice la boquilla estrecha para limpiar rincones estrechos o sitios de difícil acceso. -- Utilice la boquilla pequeña para limpiar zonas pequeñas como, por ejemplo, los asientos de sillas y sofás. -- Utilice la boquilla con cepillo para limpiar ordenadores, estanterías, etc. Soporte para accesorios 1 Encaje el soporte para accesorios en el mango (fig. 14). 2 Encaje los dos accesorios en el soporte para accesorios: -- Boquilla estrecha y boquilla pequeña (fig. 15). Nota: Debe colocar la boquilla pequeña en el soporte para accesorios como se muestra en la imagen. -- Boquilla estrecha y cepillo pequeño (fig. 16). Uso del aparato 1 Tire del cable para sacarlo del aparato y enchufe la clavija a la toma de corriente. 2 Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para encenderlo (fig. 17). Ajuste de la potencia de succión Durante el funcionamiento del aparato, puede ajustar la potencia de succión. -- Utilice la potencia de succión máxima para aspirar alfombras muy sucias y suelos duros. -- Utilice la potencia de succión mínima para aspirar cortinas, tapetes, etc. Botón de potencia de succión -- Durante el funcionamiento del aparato, puede ajustar la potencia de succión mediante el botón situado en la parte superior del aparato (fig. 18) Interrupción durante el uso 1 Si quiere hacer una pausa, inserte el saliente del cepillo en la ranura para aparcar con el fin de fijar el tubo en una posición cómoda (fig. 19). Almacenamiento 1 Deslice las piezas del tubo una dentro de otra para reducir la longitud del tubo al mínimo. 2 Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. 34 Español 3 Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentación (fig. 20). 4 Para guardar el aparato en posición vertical, introduzca el saliente del cepillo en la ranura para guardar (fig. 21). 5 Cuando guarde el aparato, coloque siempre el cepillo TriActive en la posición para alfombras (con la tira de cepillos recogida) y evite que se doblen los cepillos laterales (fig. 12). Sustitución de la bolsa del polvo Desenchufe siempre el aparato antes de sustituir la bolsa del polvo. Nota: En algunos casos, el indicador de bolsa llena puede indicar que la bolsa está llena, incluso si no lo está. Esto puede suceder si los poros de la bolsa se taponan (por ejemplo, cuando se ha aspirado ceniza, arena fina, cal, cemento o sustancias similares) o si algo bloquea la boquilla, el tubo o la manguera. Si los poros de la bolsa se taponan, debe sustituirla, incluso si aún no está llena. Si los poros de la bolsa no están taponados ni la bolsa está llena, significa que algo está bloqueando la boquilla, el tubo o la manguera. En este caso, no debe sustituir la bolsa, sino eliminar la obstrucción. Sustitución de la bolsa del polvo -- Cambie la bolsa en cuanto el indicador de bolsa llena haya cambiado de color de forma permanente, es decir, incluso cuando el cepillo no está sobre el suelo (fig. 22). 1 Tire de la cubierta hacia arriba para abrirla (fig. 23). 2 Saque el soporte de la bolsa del polvo del aparato (fig. 24). Asegúrese de que sujeta el soporte con la bolsa del polvo en posición horizontal cuando la saque del aparato. 3 Tire de la lengüeta de cartón para quitar la bolsa llena del soporte (fig. 25). ,, La bolsa quedará sellada automáticamente. 4 Deslice la parte delantera de cartón de la nueva bolsa por las dos ranuras del soporte de la bolsa hasta el fondo.  (fig. 26) 5 Vuelva a colocar el soporte de la bolsa en el aspirador. Nota: Si no inserta una bolsa, no podrá cerrar la cubierta. Limpieza y mantenimiento de los filtros El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato. Nota: Limpie el cuerpo del aparato únicamente con un paño húmedo. Filtro permanente protector del motor Para garantizar un rendimiento óptimo, limpie el filtro permanente protector del motor cada vez que sustituya la bolsa. Nota: Cambie el filtro protector del motor una vez al año. 1 Quite el soporte de la bolsa del polvo junto con la bolsa (fig. 24). 2 Presione la lengüeta de apertura del soporte del filtro (1) y saque el soporte del filtro del aparato (2). Saque el filtro protector del motor del soporte del filtro.  (fig. 27) 3 Sacuda el filtro sobre el cubo de la basura para limpiarlo. 4 Vuelva a colocar el filtro limpio en el soporte. Fije los dos salientes del soporte por detrás del saliente de la parte inferior, para asegurarse de que encaja correctamente en la parte superior (1). Luego presione el soporte del filtro hasta encajarlo en su sitio (2) (fig. 28). Español 35 5 Vuelva a colocar en el aparato el soporte de la bolsa del polvo junto con la bolsa. Filtro HEPA 13 Ultra Clean Air Este aparato está equipado con el filtro HEPA 13 Ultra Clean Air. Este filtro está situado en la parte posterior del aparato y puede eliminar el 99,9% de todas las partículas de hasta 0,0003 mm del aire de salida. Esto incluye no sólo el polvo normal de la casa, sino también organismos microscópicos dañinos como los ácaros del polvo y sus excrementos, conocidos causantes de alergias respiratorias. Nota: Cambie el filtro HEPA 13 una vez al año. Sustitución del filtro HEPA 13 1 Abra la rejilla del filtro (fig. 29). 2 Quite el filtro usado (fig. 30). 3 Introduzca el nuevo filtro en el aparato. 4 Cierre la rejilla del filtro y empuje las esquinas inferiores hasta que encajen en su sitio (fig. 31). Solicitud de accesorios Si tuviera algún problema para encontrar filtros u otros accesorios para el aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país o consulte el folleto de garantía mundial. Solicitud de bolsas del polvo -- Las bolsas para el polvo s-bag® clásicas de gran duración de Philips duran un 50% más que las bolsas para el polvo estándar, gracias a su material que no se obstruye. Están disponibles con el número de modelo FC8021. -- Las bolsas para el polvo s-bag® antialérgicas de Philips reducen la exposición a los alérgenos. Su nivel de filtrado HEPA 10 le proporciona un ambiente doméstico limpio y saludable. Están disponibles con el número de modelo FC8022. -- Las bolsas para el polvo s-bag® antiolores tienen una capa que absorbe los olores. Esta capa absorbe y neutraliza los olores desagradables causados por el pelo de las mascotas y los elementos orgánicos en descomposición. Están disponibles con el número de modelo FC8023. Solicitud de filtros -- Los filtros permanentes protectores del motor están disponibles con el número de modelo 4322 000 37300. -- Los filtros HEPA 13 Ultra Clean Air están disponibles con el número de modelo FC8038. Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 32). Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. 36 Español Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. 1 A -B -C -D -- La potencia de succión es insuficiente. Puede que la bolsa del polvo esté llena. Cambie la bolsa. Puede que los filtros estén sucios. Limpie o cambie los filtros. Puede que la potencia de succión esté establecida en un nivel demasiado bajo. Aumente la potencia de succión. Puede que el cepillo, el tubo o la manguera estén obstruidos (fig. 33). Para eliminar la obstrucción, desconecte la pieza obstruida y conéctela al revés (en la medida que sea posible). Ponga en marcha el aspirador para hacer que el aire pase a través de la pieza obstruida en dirección contraria. 2 Cuando utilizo la aspiradora a veces siento descargas eléctricas. A El aspirador ha creado electricidad estática. Cuanto más bajo es el nivel de humedad en las habitaciones, más electricidad estática crea el aparato. -- Para reducir este problema, le recomendamos descargar el aparato apoyando frecuentemente el tubo sobre otros objetos de metal de la habitación (como por ejemplo, las patas de una mesa o silla, un radiador, etc.). -- Para reducir este problema, le recomendamos elevar el nivel de humedad en el aire de la habitación colocando un recipiente con agua en la habitación. Por ejemplo, puede colgar botellas de agua en los radiadores o colocar recipientes llenos de agua en los radiadores o cerca de ellos. Suomi 37 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Johdon kelauspainike Imutehon säädin Virtapainike Pölypussi täynnä -ilmaisin Letkun kiinnitysaukko Letku ja kääntyvä liitin Pölysuojuksen vapautuspainike Suodatinteline ja moottorinsuojasuodatin Pölypussin pidike Pölypussi Takapyörä Pieni suutin Rakosuutin Pieni harjasuutin Kädensija, jossa nappiliitin Lisäosan pidike TriActive-suutin Keinukytkin lattia- ja mattoasetuksille Tauko- ja säilytyspidikkeet Sivuharja Teleskooppiputki, jossa nuppiliitin Yläosassa saranoitu kädensija Suodattimen pidike (auki) Taukopidike Pistoke Ultra Clean Air HEPA 13 -suodatin Etukahva Kääntyvä pyörä Säilytyspidike Tyyppikilpi Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara -- Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkästi syttyviä aineita tai kuumaa tuhkaa. Varoitus -- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. -- Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut. -- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. -- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. -- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 4222.003.3086.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Philips FC 9152 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario