Transcripción de documentos
SPECIAL MESSAGE SECTION (U.S.A.)
This product utilizes batteries or an external power
supply (adapter). DO NOT connect this product to
any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or
specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is
recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used,
please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or
obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with
an amplifier and headphones or speaker/s, may be
capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. DO NOT operate
for long periods of time at a high volume level or
at a level that is uncomfortable. If you experience
any hearing loss or ringing in the ears, you should
consult an audiologist. IMPORTANT: The louder
the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge
relating to how a function or effect works (when
the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore
the owners responsibility. Please study this
manual carefully and consult your dealer before
requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both
user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit
of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery
is approximately five years. When replacement
becomes necessary, contact a qualified service
representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make
sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the
battery being charged.
When installing batteries, do not mix old batteries
with new, or with batteries of a different type.
Batteries MUST be installed correctly. Mismatches
or incorrect installation may result in overheating
and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any
battery. Keep all batteries away from children.
Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with
any retailer of household type batteries in your
area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond
repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the
disposal of products that contain lead, batteries,
plastics, etc. If your dealer is unable to assist you,
please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the
product. The model number, serial number, power
requirements, etc., are located on this plate. You
should record the model number, serial number,
and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent
record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte
debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de
servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio autorizado de Yamaha.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5B, PA-5C o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer
que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de
la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos
mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
CUIDADO
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el
instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si
se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de
pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando no vaya a utilizar el instrumento por largo tiempo, quite las pilas para
evitar que se sulfaten.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes
de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que
pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• Utilice solamente la base/bastidor especificada para el instrumento. Cuando
acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se
pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento
puede caerse.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
■GRABACIÓN DE DATOS DEL USUARIO
• Almacene todos los datos en un dispositivo exterior, como pueda ser el archivador de datos MIDI Yamaha MDF3, para ayudar a evitar la pérdida de datos
importantes debido a un mal funcionamiento o a un error de operación.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del
lugar.
• No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores, radios
o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de afectar el
correcto funcionamiento de otros aparatos.
(4)-2
* Las ilustraciones y pantallas del visualizador LCD que se muestran en este manual
de instrucciones tienen el propósito sólo de servir como ayuda de las
instrucciones y pueden ser distintas de las que se muestran en su instrumento.
3
¡Enhorabuena por la adquisición del DJX Yamaha!
Usted es ahora el propietario de un teclado portátil que combina avanzadas funciones, excelente sonido y una facilidad excepcional de utilización,
todo ello en una unidad muy compacta. Sus destacadas funciones lo convierten en un instrumento con mucha expresión y versatilidad.
Lea con atención este manual de instrucciones mientras toca su nuevo DJX
para aprender a aprovechar todas sus funciones.
Características principales
Otras potentes características incluyen:
Controles de tiempo real
El DJX está equipado con un sorprendente juego de
controles de interpretación en tiempo real, que le
permiten “retorcer” el sonido de varias partes de
instrumentos, a medida que toca el teclado.
• Mandos de control
Estos cinco mandos le permiten efectuar cambios
dinámicos en las voces y patrones.
• Mando ASSIGN
Entre los mandos de control encontrará el
mando ASSIGN que puede asignarse para
controlar cualquiera de una amplia variedad de
funciones.
• RIBBON CONTROLLER
Este control de expresión también puede
asignarse para controlar cualquiera de una
amplia variedad de funciones.
• Selección de parte (PART CONTROL)
Se emplea para seleccionar la parte que se desea
emplear con los mandos de control o RIBBON
CONTROLLER.
• Activación/desactivación de parte
(PART CONTROL)
Esta función le permite silenciar y cancelar el
silenciamiento alternadamente de partes de
instrumentos específicas del patrón a medida
que se reproduce.
• Rueda PITCH BEND
Se emplea para aumentar y reducir el tono de la
voz mientras se toca el teclado.
Muestreo digital
Esta función le permite grabar sus propios sonidos a
tocarse desde el teclado. Pueden grabarse hasta doce
muestras distintas. También se incorporan funciones
sencillas de edición, tales como ajuste del punto de
terminación y de retorno.
• Sonidos excepcionalmente reales y dinámicos con 284
voces, empleando grabaciones digitales de instrumentos
reales.
• Modos de voz Dual y de voz Split que le permiten
sobreponer dos voces o asignar dos voces a secciones
separadas del teclado
• Cuatro efectos de alta calidad: reverberación, coros, DSP,
y arpegiador, cada uno con una amplia variedad de tipos
distintos.
• 100 estilos de patrones, cada uno con secciones distintas
de entrada/salida y de tiempo A y B. Todos los estilos
tienen también sus propios cuatro patrones de salida. El
DJX le ofrece también el control conveniente de los estilos
de patrones, incluyendo el BPM (Tempo) y el volumen
independiente del patrón.
• Potentes operaciones de grabación de canciones para
grabar y reproducir composiciones enteras (hay disponibles
tres canciones de usuario). Pueden grabarse hasta seis
pistas en una canción, incluyendo una pista de acordes
especial para el patrón del estilo.
• Función de ajuste de interpretación para activar automáticamente una voz apropiada para tocar con el estilo
seleccionado. Además, hay 16 espacios de memoria de
ajuste de interpretación de usuario que le permiten
almacenar sus ajustes personales del panel para poderlos
activar instantáneamente.
• Respuesta de la pulsación para tener el máximo control
del nivel de expresión de las voces.
• El conveniente interruptor de pedal controla varias
funciones, entre las que se incluyen el sostenido, inicio/
parada, y otras.
• Compatibilidad con GM (General MIDI) y juego entero
de voces GM.
• El gran visualizador LCD personalizado le muestra de una
ojeada y con facilidad todos los ajustes importantes, así
como también las indicaciones de acordes y de notas.
• Numerosas funciones MIDI que le permiten integrar el
DJX en un sistema musical MIDI, para poder grabar
secuencias y otras avanzadas aplicaciones.
• Sistema de amplificador estéreo/altavoces de alta
calidad incorporado.
4
Índice
CONTROLES Y TERMINALES DE
LOS PANELES
6
REPRODUCCIÓN DE CANCIONES –
EL MODO DE CANCIONES
40
• Panel frontal ................................. 6
• Panel trasero ................................ 7
SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE
UNA CANCIÓN ................................... 40
CAMBIO DE BPM (TEMPO) ................ 41
OBSERVACIÓN SOBRE LA VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO .............................. 42
AJUSTE DEL VOLUMEN DE LA
CANCIÓN ............................................ 43
PREPARATIVOS
8
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
;;;;;
ALIMENTACIÓN ..................................... 8
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ........ 8
TOMAS DE ACCESORIOS ....................... 9
Guía rápida
10
Paso 1 El DJX – ¡Póngaselo delante! .. 10
Paso 2 Empleo del teclado ................ 12
Paso 3 Canción de demostración/
voz/estilo ................................ 14
Paso 4 Muestreo digital ..................... 16
Paso 5 Parámetros de función ........... 18
Paso 6 Asignación de varios controles al
mando ASSIGN, RIBBON
CONTROLLER e interruptor de
pedal ...................................... 20
INDICACIONES DEL
VISUALIZADOR DEL PANEL
22
REPRODUCCIÓN DE VOCES –
EL MODO DE VOCES
24
REPRODUCCIÓN DE UNA VOZ –
VOZ PRINCIPAL .................................. 25
• Observación sobre las voces del
panel y voces GM ....................... 26
• Gráfica de las voces del juego de
batería (voces 141 – 155) ........... 26
Parámetros de función – voz principal . 27
TRANSPOSICIÓN Y AFINACIÓN ......... 28
Transposición .................................. 28
Afinación ......................................... 29
REPRODUCCIÓN DE DOS VOCES –
VOZ DUAL ........................................... 29
Parámetros de función – voz dual ..... 30
REPRODUCCIÓN DE DOS VOCES –
VOZ DE DIVISIÓN ............................... 31
Parámetros de función – voz de división . 32
FUNCIONES DE VOCES ADICIONALES –
AJUSTE DE VOCES, SENSIBILIDAD DE
PULSACIÓN Y MARGEN DE INFLEXIÓN
DEL TONO .......................................... 33
Parámetros de Function – Ajuste de
voces, Sensibilidad de pulsación, y
Margen de inflexión del tono ........... 33
EFECTOS
34
REVERBERACIÓN ................................ 34
COROS ................................................ 35
DSP ..................................................... 36
ARPEGGIATOR .................................... 37
Parámetros de función – efectos ....... 37
• Tipos de efectos ......................... 38
PATRONES –
EL MODO DE ESTILOS
44
SELECCIÓN DE UN ESTILO Y
REPRODUCCIÓN DEL PATRÓN ........... 44
CONTROLES DEL PATRÓN .................. 47
SECCIONES DE PATRON
(BEAT A, BEAT B, Y BREAK OUT) ........ 48
CAMBIO DEL BPM (TEMPO) .............. 48
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL PATRÓN .... 49
DIGITADO ........................................... 50
INVERSIÓN DEL TIEMPO .................... 52
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE
PARTE .................................................. 52
• Notas sobre las partes ................ 53
AJUSTE DEL PUNTO DE DIVISIÓN DEL
PATRÓN .............................................. 54
Parámetro de función – punto de
división del patrón ............................ 55
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN
56
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN –
USUARIO ............................................. 56
Grabación de un ajuste de
interpretación de usuario .................. 56
Activación de un ajuste de
interpretación ................................... 57
• Selección de un banco de usuario . 57
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN –
PREAJUSTE .......................................... 58
Selección de un ajuste de
interpretación preajustado ................ 58
LOS MANDOS
59
EMPLEO DE LOS MANDOS ................. 59
• Notas sobre CUTOFF y
RESONANCE .............................. 62
• Notas sobre GROOVE ................. 62
ASIGNACIÓN DE MANDOS ................ 63
Parámetros del mando ASSIGN ......... 64
CONTROLADOR RIBBON
CONTROLLER
66
EMPLEO DEL RIBBON CONTROLLER .. 66
Parámetros de RIBBON CONTROLLER . 67
• Funcionamiento de RIBBON
CONTROLLER ............................. 68
MUESTREO DIGITAL
69
INFORMACIÓN SOBRE EL MUESTREO
DIGITAL ............................................... 69
GRABACIÓN DE UNA MUESTRA Y SU
REPRODUCCIÓN ................................. 70
• Guías para el muestreo ............... 71
• Nivel de trigger .......................... 71
• Capacidad de la memoria de
muestreo .................................... 73
• Borrado de una muestra ............. 74
• Grabación de muestras adicionales .. 74
EDICIÓN DE MUESTRAS ..................... 75
Ajuste del punto final ........................ 75
Creación de bucles ........................... 78
• Notas sobre los ajustes de la
definición ................................... 79
GRABACIÓN DE CANCIONES
80
GRABACIÓN DE UNA CANCIÓN DE
USUARIO – GRABACIÓN EN TIEMPO
REAL .................................................... 81
• Operaciones adicionales ............. 84
GRABACIÓN DE UNA CANCIÓN DE
USUARIO – GRABACIÓN POR PASOS .... 85
Grabación de notas .......................... 86
• Operaciones adicionales ............. 88
Reemplazo de una nota o de un silencio 89
Introducción de curvas de velocidad ... 90
Gráfica de curvas de velocidad ......... 90
BORRADO DE UNA CANCIÓN ............ 91
FUNCIONES MIDI
92
¿QUÉ ES MIDI? .................................... 92
Mensajes de canal ............................ 93
Mensajes del sistema ........................ 93
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
PERSONAL .......................................... 94
• Terminales MIDI ......................... 94
PARÁMETROS DE FUNCIÓN – MIDI ... 95
EMPLEO DE LA TRANSMISIÓN DE
DATOS POR LOTES/TRANSMISIÓN DE
MUESTREOS PARA ALMACENAR LOS
DATOS ................................................. 97
Almacenamiento de datos por lotes/
datos de muestreo ............................ 97
Carga de datos por lotes/datos de
muestreos ......................................... 99
EMPLEO DE LA TRANSMISIÓN DE
AJUSTES INICIALES CON UN
SECUENCIADOR ................................ 100
Transmisión de datos de ajustes iniciales .. 100
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............. 102
RESPALDO DE DATOS E
INICIALIZACIÓN ............................... 103
ÍNDICE ALFABÉTICO ......................... 104
ESPECIFICACIONES ........................... 105
LISTA DE VOCES ............................... 106
LISTA DE JUEGOS DE BATERÍA ......... 110
LISTA DE ESTILOS ............................. 113
GRÁFICA DE IMPLEMENTACIÓN MIDI ... 114
5
CONTROLES Y TERMINALES DE LOS PANELES
Panel frontal
8
VOICE
STYLE
MEASURE
9
000DDDJX
2
!
1
1 Control de volumen principal
(MASTER VOLUME)
2
3
5
6
7
8
9
3
(
0
BWD
velocity
FWD
&
*
)
q
e
8 Sección DIGITAL SAMPLING – Botón de graba-
Determina el volumen general del DJX.
ción (RECORD) y control del nivel de entrada
(INPUT LEVEL)
2 Botones globales, inicio de demostración
Estos dos controles se emplean para las funciones de
muestreo digital. (Vea la página 69.)
(OVERALL, DEMO START (▲, ▼, +, -))
Sirven para seleccionar las diversas funciones “globales” y
para ajustar sus valores. (Vea las página 22.) También se
emplean para reproducir las canciones de demostración.
(Vea la páginas 14, 40.) En la función de muestreo digital,
se emplean para seleccionar y ajustar los parámetros de
edición de la muestra. (Vea la página 75.)
9 Mandos de corte (CUTOFF), resonancia
3 Botón selector de función (FUNCTION)
0 Controlador (RIBBON CONTROLLER)
Sirve para seleccionar el modo de funciones (Function).
(Vea la página 18.)
Este control asignable le permite efectuar cambios en
tiempo real más expresivos y dinámicos de diversos
aspectos de las voces y de los estilos. (Vea la página 66.)
4 Botón del modo de canciones (SONG)
Selecciona el modo de canciones (Song). (Vea las página
40.)
5 Botón del modo de estilos (STYLE)
(RESONANCE), forma (GROOVE), asignación
(ASSIGN), y refuerzo de graves (BASS BOOST)
Estos controles le permiten efectuar cambios en tiempo real
más expresivos y dinámicos de diversos aspectos de las
voces y de los estilos. (Vea la página 59.)
! Botón del control de parte (PART CONTROL)
Sirve para activar y desactivar la función de control de
parte. (Vea la página 59.)
Selecciona el modo de estilos (Style). (Vea las páginas 15,
44.)
@ Botón de control de patrón
6 Botón del modo de voces (VOICE)
Cuando se selecciona el modo Style, este botón habilita e
inhabilita alternadamente el control del teclado en los
acordes de patrón. (Vea la página 45.)
Selecciona el modo de voces (Voice). (Vea las páginas 15,
25.)
7 Teclado numérico y botones +/Sirven para seleccionar canciones, voces, y estilos. (Vea las
páginas 40, 25 y 44.) También se emplean para efectuar
diversos ajustes, tales como:
• Selección y cambio de los parámetros de
Function (página 18)
• Ajuste de valores de notas y otros ajustes para
la función Step Record (página 86)
6
1
4
rest
3 4 5 6
@ #$ %
^
DEMO START
0
7
001 142
(PATTERN CONTROL)
# Botón de inicio sincronizado (SYNC-START)
Este botón activa y desactiva la función de inicio
sincronizado. (Vea la página 46.)
$ Botón de inicio/parada (START/STOP)
Cuando se selecciona el modo Style, este botón inicia y
detiene alternadamente el patrón. (Vea la páginas 45, 47.)
En el modo Song, , este botón inicia y detiene alternadamente la reproducción de la canción. (Vea la página 41.)
CONTROLES Y TERMINALES DE LOS PANELES
% Botón de entrada/salida (LEAD IN/LEAD OUT)
( Botón de arpegiador (ARPEGGIATOR)
Cuando se selecciona el modo Style, este botón se emplea
para controlar las funciones de entrada (Lead In) y de salida
(Lead Out). (Vea las páginas 46, 47.)
Sirve para activar y desactivar el efecto Arpeggiator. (Vea la
página 37.)
^ Botones de parte del tiempo A/B (brote)
Sirve para activar y desactivar el efecto de reverberación
(Reverb). (Vea la página 34.)
) Botón de reverberación (REVERB)
(BEAT A/B (BREAK OUT))
Cuando se selecciona el modo Style, estos botones se
emplean para cambiar las secciones del patrón y controlar
la función Break Out. (Vea la página 48.)
q Botón del modo dual (DUAL)
Sirve para activar y desactivar el modo dual (Dual). (Vea la
página 29.)
& Botón de grabación (RECORD)
w Rueda de inflexión del tono
Se emplea para seleccionar y habilitar las funciones de
grabación: Song (páginas 82, 85), y Performance Setup
(página 56).
(PITCH BEND)
Se emplea para aumentar o reducir el
tono de las voces a medida que se toca
el teclado. Afecta sólo las voces tocadas
en la sección PERFORMANCE del
teclado. El margen de tono de la rueda
también puede ajustarse (vea la página
33).
* Botones de ajuste de interpretación/memoria
de canciones (PERFORMANCE SETUP/SONG
MEMORY)
Cuando se selecciona el modo Style, estos botones se
emplean para seleccionar los registros de ajuste de interpretación (Performance Setup) (páginas 57, 58). Cuando se
selecciona el modo Song, se emplean para seleccionar
pistas específicas para grabación (páginas 82, 86).
w
e Interruptor de la alimentación (STAND BY/ON)
Panel trasero
1
2
DC IN 10-12V
PHONES/
AUX OUT
3
FOOT SWITCH
4
IN
MIDI
1 Toma de alimentación exterior (DC IN 10-12V)
Sirve para conectar un adaptador de alimentación de CA
PA-5B/PA-5C. (Vea la página 8.)
2 Toma de auriculares/salida auxiliar
OUT
5
6
LINE IN
MIC
4 Terminales de entrada y salida MIDI
(MIDI IN y OUT)
Sirven para conectar otros instrumentos y dispositivos
MIDI. (Vea la página 94.)
(PHONES/AUX OUT)
5 Toma de entrada de línea (LINE IN)
Sirve para conectar unos auriculares estéreo o un amplificador/sistema de altavoces externos. (Vea la página 9.)
Se emplea con las funciones de muestreo digital y sirve
para la conexión y grabación de una fuente de sonido
exterior (nivel de línea), como por ejemplo de un
reproductor de discos CD o grabadora de casetes. (Vea la
páginas 9, 70.) (Conector: monofónico, clavija telefónica
de 1/4".)
3 Toma de interruptor de pedal (FOOT SWITCH)
Sirve para conectar un interruptor de pedal opcional FC4 o
FC5. El interruptor de pedal se emplea normalmente para
controlar el sostenido, pero puede ajustarse de forma
conveniente para controlar en su lugar una amplia variedad
de funciones. (Vea las páginas 9, 21.)
6 Toma de micrófono (MIC)
Se emplea con las funciones de muestreo digital y sirve
para la conexión de un micrófono para grabación de
sonido acústico. (Vea la páginas 9, 70.) (Conector:
monofónico, clavija telefónica de 1/4".)
7
PREPARATIVOS
Esta sección incluye la información sobre la preparación del DJX para poder tocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento.
ALIMENTACIÓN
Aunque el DJX puede funcionar con un adaptador de
CA o con pilas, Yamaha recomienda emplear un
adaptador de CA que ofrece mayor seguridad de
protección del medio ambiente. Siga las instrucciones siguientes según la fuente de alimentación que se
proponga utilizar.
No interrumpa nunca la alimentación (por ejemplo, no extraiga las
pilas ni desenchufe el adaptador de CA) durante ninguna operación de
grabación del DJX. De lo contrario podrían perderse datos.
Empleo de un adaptador de alimentación
de CA
Para conectar el DJX a una toma de alimentación de
su casa, necesitará el adaptador de alimentación de
CA PA-5B/PA-5C Yamaha, que está disponible a modo
opcional. El empleo de otros adaptadores de CA
podría ocasionar daños en el instrumento, por lo que
deberá asegurarse de pedir el del tipo correcto.
Enchufe el adaptador a la toma de corriente y su
conector a la toma DC IN 10-12V del panel posterior
del DJX.
• Emplee SÓLO el adaptador alimentación de CA PA-5B/PA-5C (u otro
adaptador específicamente recomendado por Yamaha) para alimentar
su instrumento con la red eléctrica de CA. El empleo de otros
adaptadores puede ocasionar daños irreparables en el adaptador y en
el DJX.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el
DJX o durante tormentas con rayos.
Empleo de pilas
■ Inserción de las pilas
Dé la vuelta al instrumento y extraiga la tapa del
compartimiento de las pilas. Inserte seis pilas de 1,5
voltios del tamaño “D” (SUM-1, R-20 o equivalente)
como se muestra en la ilustración, asegurándose de
que los terminales positivo y negativo quedan
correctamente alineados, y después vuelva a colocar
la tapa.
8
BATTERIES 1.5V x 6
■ Cuando se gastan las pilas
Cuando se gastan las pilas y su tensión cae por
debajo de cierto nivel, el DJX no sonará ni funcionará
correctamente. Así que note estos síntomas, reemplace las pilas por un juego completo de seis pilas
nuevas.
• No mezcle nunca pilas usadas con pilas nuevas ni tipos distintos de
pilas (como por ejemplo, pilas alcalinas con pilas de manganeso).
• Para evitar posibles daños debidos a fugas de las pilas, extraiga las
pilas del instrumento cuando no tenga la intención de utilizarlo
durante períodos prolongados de tiempo.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Con el adaptador de alimentación de CA conectado
o con las pilas instaladas, presione simplemente el
interruptor de la alimentación hasta que quede
enclavado en la posición ON. Cuando no emplee el
instrumento, asegúrese de desconectar la alimentación. (Presione de nuevo el interruptor de modo que
salga de la posición enclavada.)
Incluso cuando el interruptor está en la posición “STAND BY”, sigue
circulando corriente eléctrica al instrumento al nivel mínimo. Si no se
propone utilizar el DJX durante períodos de tiempo prolongados,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA, y/o
de extraer las pilas del instrumento.
PREPARATIVOS
TOMAS DE ACCESORIOS
■ Empleo de auriculares
Para ensayar en privado y para tocar sin molestar a
los demás, podrá conectar unos auriculares estéreo a
la toma PHONES/AUX OUT del panel posterior. El
sonido del sistema de altavoces incorporado se corta
automáticamente cuando se inserta la clavija de los
auriculares en esta toma.
FOOT SWITCH
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de conectar la alimentación.
• No presione el interruptor de pedal mientras conecte la alimentación. De lo contrario cambiaría la polaridad reconocida del interruptor
de pedal, ocasionando la operación inversa del interruptor de pedal.
PHONES/
AUX OUT
■ Conexión de un amplificador o sistema de
altavoces de teclado
Aunque el DJX está provisto de un sistema de altavoces incorporado, también podrá oírlo con un
amplificador/sistema de altavoces externos. Primero,
asegúrese de que el DJX y los dispositivos externos
estén desconectados, entonces conecte un extremo
de un cable de audio estéreo a la toma(s) LINE IN o
AUX IN del otro aparato y el otro extremo del cable a
la toma PHONES/AUX OUT del panel posterior del
DJX.
PHONES/
AUX OUT
Sistema estéreo
■ Empleo de los terminales MIDI
El DJX tiene también
terminales MIDI, que le
Instrumento MIDI
proporcionan la interfaz
del DJX con otros
instrumentos y dispositivos MIDI. (Para más
información, vea las
página 94.)
IN
MIDI
OUT
■ Empleo de las tomas MIC y LINE IN
Son tomas que se emplea para grabación de una
fuente de sonido exterior en las funciones de
muestreo digital (página 70). La toma MIC es para
conexión de un micrófono para grabación de
vocalistas e instrumentos acústicos. La toma LINE IN
es para conectar y grabar una señal de nivel de línea,
como la de un reproductor de discos CD o de una
grabadora de casetes.
Reproductor de
CD, etc.
Para evitar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos exteriores al mínimo antes de conectarlos. Si no se observan estas
precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el
equipo.
LINE IN
■ Empleo de un interruptor de pedal
Esta característica le permite emplear un interruptor
de pedal opcional (FC4 o FC5 Yamaha) para aplicar el
sostenido al sonido de las voces, o controlar una
amplia variedad de funciones (vea la página 21.).
MIC
No conecte nunca una señal de nivel de línea (reproductor de CD,
grabadora de casetes, instrumento electrónico, etc.) a la toma de
entrada MIC. De lo contrario podría averiar el DJX y sus funciones de
muestreo digital.
9
;;;;;;
@@@@@@
ÀÀÀÀÀÀ
@@@@@@
ÀÀÀÀÀÀ
;;;;;;
a
í
u
G
a
d
i
ráp
A menos que a usted le guste leer manuales, tendrá
ya ganas de empezar a tocar su nuevo DJX ahora mismo. Si eso es lo que desea, esta sección que sigue
será perfecta para usted.
El DJX ya está preparado para tocar así que se saca del embalaje, pero le aconsejamos que lea esta corta sección de fácil comprensión. Si es la primera vez que toca
un teclado electrónico, los pasos de esta sección le enseñarán a emplear el DJX en
un momento. Además, le proporcionaran las herramientas para explorar y emplear las avanzadas funciones en su propia música.
¡Disfrute!
Paso 1
El DJX – ¡Póngaselo delante!
¿Tiene ganas de empezar? Todo lo que deberá hacer es ponerlo plano y empiece a manipular el DJX siguiendo los números...
¡Empecemos!
Dele
Dele de
de comer...
comer...
1
2
Enchufe el adaptador y conecte la alimentación.
Inicie el patrón presionando el botón START/STOP.
También podrá iniciar al patrón presionando
cualquiera de las teclas de la sección PATTERN del
teclado.
• Para más información, vea la página 45.
¡Ajuste los mandos!
3
Estos tres mandos le darán el control dinámico en
tiempo real del patrón. ¡Pruébelos!
• Para más información, vea la página 59.
Mando BASS BOOST
Podrá acentuar los graves
de todo el sonido del DJX
con este mando.
Mando ASSIGN
Mando GROOVE
Podrá cambiar la “forma” de la
temporización del patrón. Gírelo
para darle más alegría, más
reposo, o toque directo.
Podrá activar los ajustes con este
mando... Asígnelo para controlar
la dinámica, el tempo/tono, o
cualquiera de las numerosas
funciones de que dispone.
Controle
Controle el
el Ribbon
Ribbon
4
Deslice el dedo por el RIBBON
CONTROLLER y escuche cómo cambia el
sonido. Hay muchísimas cosas que
también pueden asignarse.
• Para más información, vea la página 66.
Mezcle
Mezcle los
los tiempos
tiempos
Juegue
Juegue con
con el
el sonido
sonido cambiáncambiándolo
dolo como
como desee.
desee.
5
6
Juegue con los botones BEAT A y BEAT B, y
prepare el ritmo.
La tecla especial Beat Reverse le
permite romper el tiempo y pasar
al principio del compás. Toque la
tecla repetidamente y cambie un
poco el ritmo.
• Para más información, vea la página 52.
10
;;;;;
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
;;;;;
VOICE
STYLE
MEASURE
000DDDJX
001 142
1
2
4
5
6
7
8
9
rest
7
3
0
DEMO START
Saque
Saque algunas
algunas partes
partes ee inintroduzca
otras.
troduzca otras.
3
BWD
velocity
FWD
¡El
¡El arpegiador
arpegiador mágico!
mágico!
8
Con las teclas PART ON/OFF se
convertirá en un maestro de la
mezcla. Verifique el nombre de
la parte (instrumento) de
encima de cada tecla, y púlsela
para activar y desactivar tal
parte. Las partes actualmente
activadas se indican con teclas
oscurecidas en el visualizador.
Presione primero el botón ARPEGGIATOR para activar
la función. Entonces, mantenga pulsadas dos o tres
teclas al mismo tiempo en la sección PERFORMANCE
del teclado, y deje que trabaje la magia del
arpegiador.
• Para más información, vea la página 37.
• Para más información, vea la página 52.
¡Seleccione
¡Seleccione sus
sus propias
propias
partes!
partes!
Manipule
Manipule la
la voz
voz
mientras
mientras toca.
toca.
9
Gire los dos mandos relacionados con
las voces para producir efectos fuera de
lo normal, mientras toca la voz desde la
sección PERFORMANCE del teclado.
• Para más información, vea la página 59.
10
Podrá seleccionar partes distintas para
controlarlas con los mandos relacionados
con las voces (en el paso 9 anterior) presionando una de las teclas PART SELECT. La
parte seleccionada se indicará con una tecla
oscurecida en el visualizador.
• Para más información, vea la página 60.
Mando RESONANCE
Ajústelo para determinar el grado que el mando
CUTOFF afectará el sonido. Gírelo hacia la derecha
para el máximo efecto del filtro, y hacia la izquierda
para efectuar cambios del filtro más sutiles.
Mando CUTOFF
Al igual que con en los sintetizadores
analógicos de antes, este mando le
permite barrer la frecuencia de corte
del filtro mientras toca el teclado.
Gírelo hacia la derecha para “abrir”
el filtro y obtener un sonido más
claro, y gírelo hacia la izquierda para
“cerrar” el filtro.
¡Toque la rueda!
1
La rueda PITCH BEND de gran expresión le ofrece el
último toque a las herramientas tan sorprendentes del
DJX. Toque el teclado y efectúe la inflexión del tono
moviendo la rueda hacia arriba con el pulgar. Baje el
tono moviendo la rueda hacia abajo. Suelte la rueda, y el
tono retornará instantáneamente al normal.
• Para más información, vea la página 7.
11
;;;;;;
@@@@@@
ÀÀÀÀÀÀ
@@@@@@
ÀÀÀÀÀÀ
;;;;;;
Paso 2
Empleo del teclado
Empleo
Empleo del
del teclado
teclado multifuncional
multifuncional del
del DJX
DJX
Es teclado del DJX es muy distinto (y más potente) que cualquiera que haya podido ver con anterioridad.
Echémosle una ojeada...
Cada vez que conecta la alimentación del DJX, el teclado se “divide” en las funciones siguientes:
Indica que el control de parte y el control de patrón están activados.
Db1 — B1
Tecla de inversión del
tiempo (vea la página 52)
C2 — Ab2
Tecla de selección de parte
A2 — Ab3
A3 — C6
Teclas de patrón
Teclas de activación/
desactivación de parte
Teclas de interpretación
¿Qué hacen estas teclas?
Selección de parte
Activación/desactivación de parte
Patrón
Interpretación
Estas teclas le permiten
seleccionar partes específicas
para control con los mandos
y el RIBBON CONTROLLER.
(Vea la página 60.)
Estas teclas le permiten silenciador/
desactivar el silenciamiento de partes
específicas de un patrón antes o durante
la reproducción. (Vea la página 52.)
Estas teclas le permiten
cambiar instantáneamente
los acordes del patrón. (Vea
la página 50.)
Estas teclas son para
tocar con normalidad la
voz (o voces)
seleccionada(s).
Voz
Voz de
de demostración
demostración especial
especial del
del DJX
DJX
Se selecciona una voz de demostración especial del DJX (N.° 000) automáticamente cada vez que se conecta la
alimentación. Esta voz tiene una amplia variedad de sonidos, y cada tecla reproduce un sonido distinto –
percusión, bucles de batería, rascados, FX especial, voz humana, y muchos más.
Para escuchar adecuadamente la voz de demostración del DJX en todo el teclado, asegúrese de que el control
de parte, control de patrón y el inicio sincronizado estén desactivados. (Vea la página 13.)
000DDDJX
C1
C2
001 142
An
al
og
Ki
t
3
MEASURE
12
C3
C4
C5
O
ne U
M hh+
or H
e it
Ti
m
O e
hh
O 2
h
Yo h 1
-K
u
H rt
iu
hu
H
Tu ue
rn a
ta
b
Si le
Re gna
O ver l
m se
en
FM -FX
BL TB2
J
FM Trill
T
Ye B1
ah
...
U
hh
G
o
C Ge !!
om tU
C e O p!
om n
Sc e O 2
r n
Sc atc 1
ra h (
tc L)
h
(H
)
VOICE
STYLE
c Toque tocas distintas y escuche la variedad de los sonidos.
Sa
m
11 ba
4b 13
pm 7
C
4
11
0b
14 pm
4b C
09 pm 4
5b C
pm 4
C
4
16
0
13 bpm
8b C
pm 4
C
4
13
7b
13 pm
5b C
13 pm 4
4b C
pm 4
C
4
10
6
10 bpm
3b C
pm 4
C
4
10
2b
09 pm
6b C
09 pm 4
1b C
pm 4
C
4
z Introduzca el modo Voice.
x Seleccione la voz N.° 000.
C6
;;;;;
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
;;;;;
Paso 2
Empleo del teclado
Más ajustes del teclado
Hay disponibles otros ajustes del teclado dependiendo de los ajustes de activación/desactivación del control de parte y
de control de patrón. (Podrá activarlos y desactivarlos con los botones PART CONTROL y PATTERN CONTROL.)
Cuando el control de parte está desactivado:
Desactive el control de parte presionando el botón PART CONTROL.
C1 — Ab2
A2 — C6
Teclas de patrón
Teclas de interpretación
Cuando el control de patrón está desactivado:
Desactive el control de patrón presionando el botón PATTERN CONTROL.
C1 — B1
C2 — Ab2
Teclas de selección de parte
Tecla de inversión del
tiempo (vea la página 52)
A2 — C6
Teclas de interpretación
Teclas de activación/
desactivación de parte
Cuando el control de parte y el control de patrón están desactivados:
Desactive el control de parte presionando el botón PART CONTROL; desactive el control de patrón presionando el
botón PATTERN CONTROL. En este estado, podrá tocar con normalidad todo el teclado.
Se emplea todo el teclado (C1 — C6) para la interpretación.
13
;;;;;;
@@@@@@
ÀÀÀÀÀÀ
@@@@@@
ÀÀÀÀÀÀ
;;;;;;
Paso 3
Canción de demostración/voz/estilo
Reproducción
Reproducción de
de las
las tres
tres canciones
canciones
El DJX tiene tres canciones de demostración que demuestran las auténticas
voces y patrones dinámicos del instrumento.
z
Presione simultáneamente los botones ▲/▼ de
OVERALL.
x Detenga la canción
ALLP_TRANCE
SONG
DEMO START
MEASURE
1
2
001 144
3
4
5
Para más información, vea la página 41.
6
Selección
Selección de
de una
una voz
voz
El DJX tiene un total de 284 voces de alta calidad.
Probemos algunas...
z
x
c Toque el teclado.
Introduzca el modo Voice.
Seleccione una voz.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rest
VOICE
STYLE
002TalkBox
Voces del panel ...... 1-140 (140 voces)
141-155 (15 voces de batería)
Voces GM. .............. 156-283 (128 voces)
Voz de muestreo .... 284
3
Para más información, vea la página 25.
0
BWD
velocity
FWD
Lista de voces del panel
N.° Nombre de la voz
0
DJX
SYNTH LEAD
1
Fuzzline
2
Talkbox
3
Acid Sync
4
Universe
5
Adrenaline
6
Fragile
7
Cut Glass
BASS LEAD
8
Killer S
9
Reso-X
10 Choppy
11 PhatMan
12 Organese
13 Happy Vibes
14 TriTouch
15 Sync
SQUARE LEAD
16 MC-Line
17 Alien
18 Psyche
19 Clanger
20 Square Lead 1
21 Square Lead 2
14
N.°
Nombre de la voz
SAW LEAD
22 Break It
23 Scary
24 Move It
25 Robot Lead
26 Fat
27 Seq Ana
28 Stab
29 Pulse Saw
30 Sawtooth Lead 1
31 Sawtooth Lead 2
32 Bedtime
SYNTH PAD
33 Sequenza
34 Insomnia
35 Wave2001
36 Amber
37 Eerie
38 Trance Pad
RESONANCE BASS
39 Techno Bass
40 Kickin’B
41 Bassline
42 Nu Floor
43 Fish303
44 No.No.No
N.° Nombre de la voz
45 Nu Swing
46 Synth Bass
ANALOG BASS
47 Analog Bass
48 Dance Bass
49 Snap Bass
50 Old Mini
51 Power Bass
52 Dub Bass
53 Factory
54 Hyper
55 Kidz Bass
56 Techno
BASS
57 Acoustic Bass
58 Finger Bass
59 Pick Bass
60 Fretless Bass
61 Slap Bass
SCRATCH
62 Scratch
63 Killer DJ
SFX
64 FMTB 1
65 BLJ Trill
66 Omen-FX
N.°
67
68
69
70
71
72
73
74
75
Nombre de la voz
Rave Pipe 1
Rave Pipe 2
FMTB 2
GtrChord
HiquiTB
Reverse
Signal
Aah
Turntable
HIT
76 Metal Hit
77 Sharp Hit
78 Mild Hit
HUMAN VOICE
79 Come On 1
80 Come On 2
81 GetUp!
82 Go!!
83 Huea
84 Hiuhu
85 Yo-Kurt
86 Oh Babe
87 Ohh 1
88 Ohh 2
89 One More Time
90 Uhh
N.° Nombre de la voz
91 Uhh+Hit
92 Yeah...
DRUM LOOP
93 091bpmC4
94 095bpmC4
95 096bpmC4
96 102bpmC4
97 103bpmC4
98 106bpmC4
99 110bpmC4
100 114bpmC4
101 134bpmC4
102 135bpmC4
103 137bpmC4
104 138bpmC4
105 144bpmC4
106 160bpmC4
107 Samba137
PIANO
108 Funky Electric Piano
109 DX Electric Piano
110 CP 80
111 Bell Electric Piano
112 Clavi
ORGAN
113 Jazz Organ 1
N.°
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
Nombre de la voz
Jazz Organ 2
Rock Organ
Cheez Organ
16'+2' Organ
Dance Organ
MissU
R&B Organ
GUITAR
Octave Guitar
Clean Guitar
Muted Guitar
Overdriven Guitar
STRINGS
Strings
Marcato Strings
Synth Strings
StringPad
Pizzicato
BRASS
Techno Brass
Jump Brass
Brass Phase
Synth Brass
Bright Brass
Brass Tek
N.°
Nombre de la voz
FLUTE
136 Ethnic Flute
137 Coco Flute
PERCUSSIVE
138 Claps-X
139 Rim-X
140 Tom-X
DRUM KITS
141 Standard Kit 1
142 Standard Kit 2
143 Room Kit
144 Rock Kit
145 Electronic Kit 1
146 Analog Kit 1
147 Dance Kit
148 Jazz Kit
149 Brush Kit
150 Symphony Kit
SPECIAL KITS
151 Analog Kit 2
152 Analog Kit 3
153 Electronic Kit 2
154 B900 Kit
155 DJX Kit
;;;;;
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
;;;;;
Paso 3
Canción de demostración/voz/estilo
zx
000DDDJX
VOICE
STYLE
MEASURE
001 142
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rest
3
0
DEMO START
BWD
4
velocity
FWD
1z x 2
3
Selección
Selección de
de un
un estilo
estilo
El DJX tiene 100 estilos distintos de varios géneros musicales. Con la función Performance Setup, podrá
activar una voz y otros ajustes que se adapten mejor con el estilo seleccionado. Cada estilo ha sido programado con dos Performance Setup preajustados.
1 Introduzca el modo Style.
3 Presione uno de los botones de Performance Setup: Preset A o B.
STYLE
MEASURE
001Techno
001 142
4 Inicie el patrón y toque el
2 Seleccione un estilo.
Para la lista de
estilos, vea abajo.
VOICE
STYLE
002TripHop
teclado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rest
3
0
BWD
velocity
FWD
Para más información, vea la página 44.
Lista de estilos
N.° Nombre del estilo
INTRODUCTION
1 Pop Techno
2 Trip Hop
3 Electro Beat
4 Goa
5 Hard Step 8th
6 Handbag 1
7 Romantic House
8 Ambient
9 Acid Jazz
10 Treach
11 Steppa
12 Struttin’
13 All That
14 Soulful
TECHNO
15 Tribal Techno
16 Gabba
17 Soft Gabba
18 Euro Techno
N.°
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Nombre del estilo
Modern Detroit Techno
Vintage Detroit Techno
Modern Berlin Techno
Minimal Techno
Speed Garage
Acid Techno
Samba Techno
TRIP HOP
Funky Trip Hop
Pop Trip Hop
Vintage Trip Hop
ELECTRO
Plastic Electro
Cosmic Beat
Body Rock
Compilation
TRANCE
Trance
Psychodelic Trance
Relaxx
N.° Nombre del estilo
36 Hypnotic
37 Dark Trance
DRUM’N’BASS
38 Drum’n’Bass
39 Hard Jungle
40 Soul 2001
DANCE FLOOR
41 Euro Dance
42 Euro Latin
43 Pop Reggae
44 Handbag 2
HOUSE
45 House
46 Acid House
47 Deep House
48 Progressive House
49 Tribal House
50 Vintage Chicago
51 Hard Floor
52 Hip House
N.° Nombre del estilo
53 Club House
54 Dub House
ABSTRACT BEATS
55 Digital Rock
56 Underground
57 Chill Out
RAP
58 Bomb
59 Dance Hall
60 Hype
61 Money
62 Ragga
63 Shakin’
64 Tip
HARDCORE
65 Buggin’
66 Diesel
67 Hi Rolla
68 Homies
69 SuckaMC
N.° Nombre del estilo
70 SupaBad
71 WestSide
OLD SKOOL
72 Beatbox
73 Delight
74 Flares
75 Funked Up
76 Jack
77 Old Skool
78 Party
79 Theque
FRESH
80 Chillin’
81 Dreamin’
82 EastSide
83 Grind
84 Hezee
85 Loc
N.° Nombre del estilo
R&B
86 Bouncy
87 Do it up
88 Hump
89 Plush
90 Pow!
91 Skippin’
92 Solid
SLO JAMS
93 1stLuv
94 Cool
95 DaLadies
96 Daydream
97 Loverz
98 On Hit
99 Pushin’
100 Sultry
15
;;;;;;
@@@@@@
ÀÀÀÀÀÀ
@@@@@@
ÀÀÀÀÀÀ
;;;;;;
Paso 4
Muestreo digital
¡Únase
¡Únase aa la
la revolución
revolución del
del muestreo!
muestreo!
¡Sí, el muestreo digital está incorporado en su nuevo DJX – y es de lo más fácil de utilizar. Pruébelo!
z
Ajuste el DJX para muestreos.
Conecte de la de las dos formas indicadas a
continuación.
Asegúrese de que el “medidor de nivel” del
visualizador no sobrepasa este nivel:
100Sampling
RECORD
3
Si emplea un micrófono, enchúfelo a la toma
MIC del panel posterior.
x
Si emplea un reproductor de
CD, enchúfelo a la toma LINE
IN del panel posterior. (NO lo
enchufe a la toma MIC, porque
podría averiar el DJX.)
v
Presione cualquier tecla del teclado.
Presione la C intermedia (C3) para este ejemplo. El
sonido que grabe se asignará a esta tecla.
Introduzca el modo de muestreo.
Presione el botón RECORD de la sección DIGITAL
SAMPLING.
100Sampling
RECORD
100Sampling
RECORD
3
3
b
c
16
Ajuste el nivel de muestreo.
Gire el mando INPUT LEVEL (mientras canta con el
micrófono o reproduce un disco CD).
Ajuste el muestreo al modo de reserva.
Presione el botón START/STOP.
;;;;;
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
;;;;;
Paso 4
Muestreo digital
c
VOICE
STYLE
x,
MEASURE
000DDDJX
001 142
1
2
3
4
5
6
8
9
7
rest
3
0
DEMO START
BWD
velocity
FWD
b
100Sampling
m
Toque el muestreo desde el teclado.
Pruebe pulsando y manteniendo pulsadas varias
teclas del teclado y escuche su nuevo muestreo.
,
Salga del modo de muestreo.
Presione de nuevo el botón RECORD (DIGITAL
SAMPLING).
Se selecciona automáticamente la voz N.° 284 para
tocar.
3
El icono del micrófono indica
grabación de muestra.
n
Inicie la grabación.
Cante con el micrófono o reproduzca el disco CD.
El muestreo se inicia cuando el DJX recibe la señal.
El muestreo también se detiene automáticamente
después de unos tres segundos.
La indicación RECORD queda
encendida durante el muestreo.
100Sampling
RECORD
Para más información, vea la página 69.
3
17
;;;;;;
@@@@@@
ÀÀÀÀÀÀ
@@@@@@
ÀÀÀÀÀÀ
;;;;;;
Paso 5
Parámetros de función
Empleo
Empleo de
de los
los parámetros
parámetros de
de Function
Function
El DJX tiene una variedad de ajustes en los parámetros de Function. Le ofrecen un control detallado
de muchas de las características del DJX. A continuación se muestra cómo utilizarlas:
z
da. Al mismo tiempo, el número de Function
(“F02” en el ejemplo de arriba) cambia
automáticamente al valor actual del parámetro
Function.
Presione el botón FUNCTION.
STYLE
F00M.Octave
FUNCTION
x
Valor actual del parámetro de Function seleccionado.
Seleccione un número de Function.
Para la lista de funciones, vea la página 19.
STYLE
v
F02M.Octave
FUNCTION
El número de Function puede seleccionarse
mientras la indicación “FUNCTION” está
parpadeando.
Emplee el teclado numérico para cambiar el
valor o el ajuste. Para los ajustes de activación/
desactivación, emplee los botones +/-.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STYLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rest
3
F01M.Octave
FUNCTION
0
rest
BWD
3
velocity
FWD
Introduzca el número de
Function en el teclado
numérico.
Presione el botón FUNCTION;
cada presión hace avanzar los
números. Mantenga presionado
el botón para hacer avanzar
continuamente los números.
• Puesto que la indicación “FUNCTION” parpadea sólo
durante un par de segundos, deberá asegurarse de
seleccionar el parámetro con rapidez después de paso 1
de arriba.
c
18
Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear en el visualizador, cambie el valor o
el ajuste.
Después de un par de segundos, la indicación
“FUNCTION” deja de parpadear y queda encendi-
FWD
Reposición al valor de ajuste inicial
Si usted ha cambiado el ajuste del parámetro, podrá
reponerlo instantáneamente al ajuste inicial presionando simultáneamente los dos botones +/-.
0
BWD
velocity
Valores negativos
Para introducir directamente valores negativos (para
los parámetros que tienen valores
negativos)Mantenga presionado el botón – y presione
simultáneamente el botón del número deseado.
b
Salga del modo de Function.
Una vez ha realizado todos los ajustes deseados,
presione uno de los otros botones de modo
(SONG, STYLE, o VOICE).
;;;;;
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
;;;;;
Paso 5
Parámetros de función
Lista de parámetros de Function
Función
Reverb
Activación/desactivación de
reverberación
38
F32
RevType
Tipo de reverberación
38
F33
Chorus
Activación/desactivación de coros
38
F34
ChoType
Tipo de coros
38
F35
Dsp
Activación/desactivación de DSP
38
F36
DspType
Tipo de DSP
38
27
F37
Arpgator
Activación/desactivación del
arpegiador
38
30
F38
ArpgType
Tipo de arpegiador
38
F41
UserBank
Banco de usuario de ajuste de
interpretación
57
F51
PtrnSPnt
Punto de división del patrón
55
F61
USng1Clr
Borrado de la canción 1 de usuario
91
F62
USng2Clr
Borrado de la canción 2 de usuario
91
F63
USng3Clr
Borrado de la canción 3 de usuario
91
F71
FootSw
Interruptor de pedal
21
F72
VoiceSet
Ajuste de voces
33
F73
TouchSns
Sensibilidad de pulsación
33
F74
PBRange
Margen de inflexión del tono
33
F81
RemoteCh
Canal remoto
95
F82
KbdOut
Salida de teclado
95
F83
PtrnOut
Salida de patrón
95
F84
Local
Activación/desactivación local
96
F85
ExtClock
Reloj externo
96
F86
BulkSend
Transmisión de datos en lotes
96,97
F87
InitSend
Transmisión de datos iniciales
96,100
F88
SmplSend
Transmisión de muestreos
96,97
M.Volume
Volumen de la voz principal
27
F02
M.Octave
Octava de la voz principal
27
F03
M.Pan
Efecto panorámico de la voz principal
27
F04
M.RevLvl
Nivel de transmisión de reverberación
de la voz principal
27
F05
M.ChoLvl
Nivel de transmisión de coros de la
voz principal
27
F06
M.DspLvl
Nivel de transmisión del efecto de
DSP de la voz principal
F11
D.Volume
Volumen de la voz dual
F12
D.Octave
Octava de la voz dual
30
F13
D.Pan
Efecto panorámico de la voz dual
30
F14
D.RevLvl
Nivel de transmisión de
reverberación de la voz dual
30
F15
D.ChoLvl
Nivel de transmisión de coros de
la voz dual
F16
D.DspLvl
Nivel de transmisión del efecto de
DSP de la voz dual
30
30
F17
D.Voice
Voz dual
30
F18
Dual
Activación/desactivación de dual
30
F21
S.Volume
Volumen de la voz de división
32
F22
S.Octave
Octava de la voz de división
32
F23
S.Pan
Efecto panorámico de la voz de división
32
F24
S.RevLvl
Nivel de transmisión de
reverberación de la voz de división
32
S.ChoLvl
página
F31
F01
F25
Función
página
Nivel de transmisión de coros de
la voz de división
32
F26
S.DspLvl
Nivel de transmisión del efecto de
DSP de la voz de división
32
F27
S.Voice
Voz de división
32
F28
Split
Activación/desactivación de división
32
F29
SplitPnt
Punto de división
32
b
VOICE
STYLE
MEASURE
000DDDJX
001 142
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rest
3
0
DEMO START
BWD
z
x
velocity
FWD
v
19
;;;;;;
@@@@@@
ÀÀÀÀÀÀ
@@@@@@
ÀÀÀÀÀÀ
;;;;;;
Paso 6
Asignación de varios controles al mando ASSIGN,
Mando
Mando ASSIGN
ASSIGN yy RIBBON
RIBBON CONTROLLER
CONTROLLER ––
Cambio
Cambio de
de la
la asignación
asignación
z
x
Presione el botón ▲ o ▼ de OVERALL repetidamente hasta que la barra oscura de la izquierda
del visualizador quede directamente en la posición opuesta de “KNOB ASSIGN” o “RIBBON
CONTROLLER ASSIGN”.
VOICE
STYLE
Cambie la asignación para el controlador
seleccionado empleando los botones
OVERALL +/-.
014Turntbl
DEMO START
DEMO START
MEASURE
Para más información sobre el mando
ASSIGN y el RIBBON CONTROLLER,
vea las páginas 63, 66.
001 142
Controlador actualmente
seleccionado
Control o función actualmente asignado.
Lista de funciones del mando ASSIGN/RIBBON CONTROLER
Nombre de función
Nombre visualizado Descripción
Frecuencia de corte*
Cutoff
Es el mismo parámetro que el que se controla con el mando CUTOFF (página 61).
Resonancia*
Resonanc
Es el mismo parámetro que el que se controla con el mando RESONANCE (página 61).
Nivel de transmisión
de reverberación
RevLevel
Determina la profundidad del efecto de reverberación. (Vea la página 34.) Girando el
mando se activa también automáticamente la reverberación si estaba originalmente
desactivada.
Nivel de transmisión
de coros
ChoLevel
ChoLevel Determina la profundidad del efecto de coros. (Vea la página 35.)
Nivel de transmisión
de DSP
DspLevel
Determina la profundidad del efecto de DSP. (Vea la página 36.)
Modulación
Mod
Crea un efecto resonante de tono semejante al vibrato.
Tiempo de ataque
Attack
Determina el “ataque” del sonido, o, en otras palabras, el tiempo que tardará el
sonido en alcanzar todo el volumen cuando se toca una nota. Para ciertos sonidos de
percusión, este efecto puede ser muy reducido o inaudible.
Tiempo de desactivación
Release
Determina el tiempo que se sostiene el sonido después de soltar una nota. Para
ciertos sonidos de percusión, este efecto puede ser muy reducido o inaudible.
Panoramización
Pan
Determina la posición del sonido en la imagen estéreo (izquierda, centro, o derecha).
Volumen
Volume
Determina el volumen (nivel) del sonido.
Groove * **
Groove
Es el mismo parámetro que el que se controla con el mando GROOVE (página 61).
Dinámica **
Dynamics
Hace cambios más sutiles y marcados en el patrón alterando el nivel de las notas
individuales. Afecta a todo el patrón.
Fuerza dinámica **
Strength
Determina la cantidad o la fuerza del cambio de nivel del parámetro de dinámica
(N.° 09 anterior). Afecta a todo el patrón.
Giradiscos **
Turntbl
Determina el tiempo y el tono de todo el sonido del DJX, afectando a todas las
partes del patrón y a todas las voces.
Velocidad de arpegiador *** ArpSpeed
Determina la velocidad de la función del arpegiador. (Vea la página 37.)
* Estas funciones pueden asignarse sólo al RIBBON CONTROLLER.
** Estas funciones son eficaces independientemente del ajuste de selección de parte. (Vea la página 60.)
***Estos parámetros de Function son eficaces sólo para la voz Main, independientemente de los ajustes de Part Select.
20
;;;;;
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
;;;;;
RIBBON CONTROLLER e interruptor de pedal
Control
Control del
del interruptor
interruptor de
de pedal
pedal -- Cambio
Cambio de
de la
la asignación
asignación
El DJX tiene una función de interruptor de pedal que puede utilizarse para
controlar una amplia variedad de funciones y operaciones. Empleando el pie
para controlar tales funciones de forma eficaz, le quedan las manos libres
para concentrarse en la interpretación.
La asignación del interruptor de pedal se efectúa desde el parámetro N.° 71 de Function. (Para las
instrucciones sobre el empleo de los parámetros Function, vea la página 18.) El ajuste inicial para el
interruptor de pedal es el N.° 13 Tap.
STYLE
F71FootSw
STYLE
F13Tap
FUNCTION
FUNCTION
Lista de funciones del interruptor de pedal
Nombre de función
Nombre visualizado
Descripción
Sostenido
Sustain
Operación de pedal apagador o de sostenido. Pisando el interruptor de pedal se
aplica un sostenido natural a la voz tocada en el teclado.
Retención de arpegiador ArpgHold
Cuando el efecto del arpegiador (página 37) está activado, le permite emplear el
interruptor de pedal para mantener el ciclo del arpegiador, aunque saque los dedos
del teclado o toque notas distintas. Presione y mantenga presionado el interruptor de
pedal el tiempo que desee que esté activado el efecto del arpegiador.
Inicio/parada
StartStp
Cuando el modo Song o Style está activado, proporciona la misma función que la del
botón START/STOP (vea la páginas 41, 45). Cada presión del interruptor de pedal
inicia y para alternadamente la reproducción de la canción o del patrón.
Entrada/salida
Ld InOut
Cuando el modo Style está activado, proporciona la misma función que la del botón
LEAD IN/LEAD OUT (vea la páginas 46, 47). Presionando dos veces el interruptor de
pedal mientras se reproduce el patrón, la sección de salida se aminora gradualmente
(página 47).
Beat A
Beat A
Cuando el modo Style está activado, proporciona la misma función que la del botón
BEAT A (BREAK OUT) (vea la página 48).
Beat B
Beat B
Cuando el modo Style está activado, proporciona la misma función que la del botón
BEAT B (BREAK OUT) (vea la página 48).
Activación/desactivación Arpgator
de arpegiador
Cuando el modo Style está activado, proporciona la misma función que la del botón
ARPEGGIATOR (y parámetro de activación/desactivación de arpegiador, N.° 37). (Vea
la página 37).
Activación/desactivación Dual
de dual
Proporciona la misma función que la del botón DUAL (y parámetro de activación/
desactivación de dual, N.° 18). (Vea la página 29).
Activación/desactivación Split
de división
Proporciona la misma función que la del botón parámetro de activación/
desactivación de división, N.° 28. (Vea la página 31).
Activación/desactivación Reverb
de reverberación
Proporciona la misma función que la del botón REVERB (y parámetro de activación/
desactivación de reverberación, N.° 31). (Vea la página 34).
Activación/desactivación Chorus
de coros
Proporciona la misma función que la del parámetro de activación/desactivación de
coros, N.° 33. (Vea la página 35).
Activación/desactivación Dsp
de DSP
Proporciona la misma función que la del parámetro de activación/desactivación de
DSP, N.° 35. (Vea la página 36).
Tap
Esta útil función le permite emplear el interruptor de pedal para accionar el BPM
(Tempo) e iniciar automáticamente una canción o patrón seleccionados a esta
velocidad accionada. Simplemente accione (pulse/suelte) el interruptor de pedal
(cuatro veces para una signatura de tiempo de 4/4), y la canción o patrón se inician
automáticamente al BPM que usted haya accionado. El BPM también puede
cambiarse durante la reproducción accionando dos veces el interruptor de pedal al
tempo deseado.
Tap
21
INDICACIONES DEL VISUALIZADOR DEL PANEL
El DJX tiene un gran visualizador multifuncional que muestra todos los ajustes importantes del instrumento. La sección siguiente explica los distintos iconos e indicaciones
del visualizador.
1 Indicadores de modo
2 Indicador de barras de funciones
0 Icono de GM
globales
7 Nombre y número de la canción/voz/estilo
000 DJX
VOICE
STYLE
5 Indicadores
del tiempo
m
6 Acorde
8 Ventana de
MEASURE
1
2
iconos
001 142
3
4
5
6
4 Compás y BPM
(Tempo)
3 Teclado
9 Indicaciones de pista de la canción
1 Indicadores de modo
2 Indicador de barras de funciones globales
Indican el modo actualmente seleccionado: Voz
(Voice), estilo (Style), canción (Song), o función
(Function), con el nombre del modo dentro de un
círculo en un rectángulo redondeado. Cuando
aparece “STYLE” o “SONG” sin el rectángulo, indica
que el modo correspondiente está activo en el fondo.
El DJX tiene cinco funciones o controles globales
(Overall). La función actualmente seleccionada se
indica con una barra oscura que aparece al lado de su
nombre (impreso en el panel).
En el primer ejemplo, se ha seleccionado el modo
Style.
STYLE
00
En el segundo ejemplo, se ha seleccionado el modo
Voice, pero el modo Style todavía está activo en el
fondo. (Esto significa que los controles de Style están
activos y que pueden emplearse para reproducir el
estilo actualmente seleccionado.)
VOICE
STYLE
22
00
3 Teclado
Cuando el control de parte (página 59) está activado,
indica el estado de las teclas PART SELECT y PART
ON/OFF. La octava inferior de la visualización corresponde a las teclas PART SELECT; la tecla de la parte
seleccionada es oscura. La octava superior de la
visualización corresponde a las teclas PART ON/OFF;
las teclas oscuras indican que la parte correspondiente está activada.
4 Compás y BPM (Tempo)
Indican el compás actual durante la reproducción de
una canción o estilo, y el valor de BPM (Tempo)
actualmente ajustado para la canción o estilo.
INDICACIONES DEL VISUALIZADOR DEL PANEL
5 Indicadores del tiempo
Estas barras oscuras (una grande y tres pequeñas)
parpadean en secuencia y en sincronización con la
canción o estilo. La barra grande indica el primer
tiempo del compás. (Vea la página 42.)
6 Acorde
Cuando se reproduce una canción del usuario (con
acordes), indica la nota fundamental y el tipo del
acorde actual. También indica los acordes tocados en
la sección PATTERN del teclado cuando el modo Style
y el control de patrón están activados.
7 Nombre y número de la canción/voz/estilo
Esta parte del visualizador indica el nombre y el
número de la canción, voz, o estilo actualmente
seleccionados. Visualiza también el nombre y el valor
actual o ajuste de las funciones Overall y de los
parámetros de Function, así como otros mensajes
importantes de la operación.
8 Ventana de iconos
Dependiendo del modo o función seleccionados,
visualiza diversos símbolos (iconos) y otros mensajes
para proporcionar una información conveniente y de
una ojeada sobre la operación del DJX. Por ejemplo,
cuando se reproduce una canción o patrón de estilo,
visualiza el nivel de cada pista instrumental.
9 Indicadores de pista de la canción
En la grabación y reproducción de canciones, indican
el estado de las pilas. (Vea las páginas 82, 86.)
0 Icono de GM
Aparece cuando se ha seleccionado una voz GM
(General MIDI). (Vea la página 26.)
GM System Level 1
“GM System Level 1” es una adición a las normas MIDI que asegura que todos los datos
musicales compatibles con GM puedan reproducirse con precisión en cualquier generador
de tonos compatible con GM, independientemente del fabricante. La marca GM se fija en
todos los productos de software y hardware que soportan el sistema GM System Level 1. El
DJX soporta el sistema GM System Level 1.
23
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
El modo de voces (Voice) tiene 270 voces auténticas (incluyendo 128 voces de General
MIDI), más 15 juegos de batería especiales, que han sido creadas con el sofisticado sistema de generación de tonos AWM (Memoria avanzada de ondas) de Yamaha. El modo
Voice le proporciona muchas herramientas potentes y versátiles para tocar y mejorar
estas voces.
Las voces se dividen en varias categorías de instrumentos, todos los cuales están impresos en el panel
para mayor conveniencia. Para ver la lista completa
de las voces disponibles, consulte la página 106.
El modo Voice se divide en realidad en tres modos
separados: Main (principal), Dual, y Split (división).
En el modo Main Voice (vea la página 25), podrá
tocar una misma voz en todo el teclado. El modo
Dual Voice (página 29) le permitirá “sobreponer”
dos voces distintas para crear sonidos ricos y complejos. El modo Split Voice (página 31) le permitirá
ajustar dos voces distintas para tocarlas en secciones
separadas del teclado.
El DJX incluye también voces especiales de juegos de
batería – N.° 141 a 155, que le permiten tocar
sonidos de batería y percusión desde el teclado.
(Consulte la gráfica de voces de juegos de batería
((Drum Kit Voices) de la página 26.) Encima del
teclado encontrará también símbolos que indican de
forma conveniente los sonidos que se reproducen
con cada una de las teclas respectivas.
El DJX tiene también una voz especial “muestreada”,
N.° 284, en la que usted podrá grabar sus propias
muestras originales. (Vea la página 69.)
1
Seleccione el modo Voice. (Presione el botón VOICE.)
2
Seleccione una voz (con el teclado numérico).
También podrá seleccionar una voz Dual y/o una voz Split:
Voz Dual
1
Active la voz Dual. (Presione el botón DUAL.)
2
Seleccione la voz Dual (desde el modo Function).
Voz Split
24
1
Active la voz Split (desde el modo Function).
2
Seleccione la voz Split (modo Function).
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN DE
DE UNA
UNA VOZ
VOZ –– VOZ
VOZ PRINCIPAL
PRINCIPAL
1
Seleccione el modo Voice.
Presione el botón VOICE.
Indica que se ha seleccionado el modo Voice
VOICE
STYLE
2
000DDDJX
Seleccione el número de la voz deseada.
Emplee el teclado numérico. Las categorías básicas de las voces y sus números se
muestran en el lado izquierdo del panel. En la página 106 se da una lista completa
de las voces disponibles.
Hay tres formas de seleccionar voces: 1) directamente introduciendo el número de
voz con el teclado numérico, 2) empleando las teclas +/- para subir y bajar por las
voces, y 3) presionando el botón VOICE para avanzar por los números de voz.
Empleo del teclado numérico
Introduzca los dígitos del número de voz como están indicados en el panel. Por
ejemplo, para seleccionar la voz N.° 42, presione “4” en el teclado numérico, y
luego presione “2”.
VOICE
STYLE
042NuFloor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rest
MEASURE
001 142
3
0
BWD
velocity
FWD
Empleo de las teclas +/Presione la tecla + para seleccionar el número de voz siguiente, y presione la tecla para seleccionar la voz anterior. Si mantiene presionada una de las teclas continuamente, los números van cambiando hacia arriba o abajo. Las teclas +/- tienen una
función de “continuidad” con la que presionando, por ejemplo, la tecla + desde la
voz N.° 284 se retorna a la voz N.° 000.
7
8
rest
Todos los números de voz de
dos dígitos pueden seleccionarse sin introducir un “0” inicial.
Sin embargo, cuando se
seleccionan los números de voz
0 – 28, el DJX pausa brevemente antes de activar realmente la
voz. (Esta pausa permite
introducir números de voz de
tres dígitos, tales como “235”.
Introduciendo los números “2”
y luego “9” se activa inmediatamente la voz N.° 29, porque
no hay voces con el N.° 290 ni
superiores.)
Si desea activar las voces 0 a
28 inmediatamente, introduzca
uno o dos ceros antes del
número; por ejemplo, seleccione
la voz N.° 9 presionando “0”,
“0”, y luego “9”. Si sólo
presiona “0” no se cambia la
voz.
9
3
0
BWD
velocity
FWD
25
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
Empleo del botón VOICE
Presione el botón VOICE para seleccionar el número de voz siguiente. (Esta función
es exactamente la misma que la del botón +.)
3
Cada voz se activa automáticamente con el ajuste del margen
de la octava más adecuado.
Por lo tanto, al tocar una C
intermedia con una voz puede
sonar más alta o más baja que
la misma tecla con otra voz.
Cuando selecciona
una voz, el DJX activa
también diversos
ajustes apropiados
para la voz. [Esto es
también cierto cuando
se activa Voice Set
(función N.° 72,
página 33), que es el
ajuste de fábrica.]
Reproduzca la voz seleccionada.
Para cambiar a otra voz, repita el paso 2 anterior.
Observación sobre las voces del panel y voces GM
Tenga presente que el DJX tiene dos juegos distintos de voces:
Voces del panel y voces GM (General MIDI). Las voces GM también
pueden utilizarse para la óptima reproducción de datos de canciones compatibles con GM. Esto significa que datos de canciones GM cualesquiera
(reproducidos desde un secuenciador u otro dispositivo MIDI) sonarán tal y como se
lo propuso el compositor o programador.
Cuando se selecciona una voz GM, aparece el icono de General MIDI en la parte
superior izquierda del visualizador.
Gráfica de las voces del juego de batería (voces 141 – 155)
Cuando se selecciona una de las 15 voces Drum Kit del panel, se
pueden tocar distintos instrumentos de batería y percusión desde el
teclado.
VOICE
STYLE
26
141Std.Kit1
N.°
Nombre
DRUM KITS
141
Standard Kit 1
142
Standard Kit 2
143
Room Kit
144
Rock Kit
145
Electronic Kit 1
146
Analog Kit 1
147
Dance Kit
148
Jazz Kit
149
Brush Kit
150
Symphony Kit
SPECIAL KITS
151
Analog Kit 2
152
Analog Kit 3
153
Electronic Kit 2
154
B900 Kit
155
DJX Kit
Visualizador LCD
Std.Kit1
Std.Kit2
Room Kit
Rock Kit
ElctKit1
AnlgKit1
DanceKit
Jazz Kit
BrushKit
SymphKit
AnlgKit2
AnlgKit3
ElctKit2
B900 Kit
DJX Kit
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
Parámetros de función – voz principal
Los parámetros de Function proporcionan ajustes adicionales para la voz Main.
Estos ajustes son especialmente útiles cuando se emplea una segunda voz en los
modos Dual o Split, porque le permiten cambiar o mejorar el sonido de la voz
Main por separado de la voz Dual o Split. Estos ajustes incluyen:
• Nivel de transmisión de reverberación
• Nivel de transmisión de coros
• Nivel de transmisión de efecto DSP
• Volumen
• Octava
• Efecto panorámico
Estos ajustes no quedan
almacenados cuando se
desconecta la alimentación. Si
desea almacenarlos, hágalo en
un banco de usuario o en la
característica de Performance
Setup (página 56).
Selección y cambio de los parámetros de Function
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para
seleccionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya
dejado de parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para
cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página 18.)
Parámetros de Function
N.°
Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes
Descripción
F01
Volumen de la voz
principal
M.Volume
0 — 127
Determina el volumen de la voz Main, permitiéndole
crear una mezcla óptima con la voz Dual o Split.
F02
Octava de la voz
principal
M.Octave
-2 — 2 (octavas)
Determina el margen de octava para la voz Main.
Empléelo para ajustar el margen más adecuado para la
voz Main cuando emplee el modo Split, o empléelo
para crear un estrato de una octava en el modo Dual.
F03
Efecto panorámico
de la voz principal
M.Pan
-7 (completamente a la
izquierda) —
0 (centro) —
7 (completamente a la
derecha)
Determina la posición panorámica de la voz Main en la
imagen estereofónica.
F04
Nivel de transmisión
de reverberación de
la voz principal
M.RevLvl
0 — 127
Determina la cantidad de la señal de la voz Main que se
transmite al efecto Reverb. (Vea la página 34.) Los
valores más altos proporcionan un efecto de reverberación más fuerte.
F05
Nivel de transmisión
de coros de la
voz principal
M.ChoLvl
0 — 127
Determina la cantidad de la señal de la voz Main que se
transmite al efecto Chorus. (Vea la página 35.) Los
valores más altos proporcionan un efecto de coros más
fuerte.
F06
Nivel de transmisión
del efecto DSP de
la voz principal
M.DspLvl
0 — 127
Determina la cantidad de la señal de la voz Main que se
transmite al efecto DSP. (Vea la página 36.) Los valores
más altos proporcionan un efecto DSP más fuerte.
27
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
TRANSPOSICIÓN
TRANSPOSICIÓN YY AFINACIÓN
AFINACIÓN
También podrá ajustar la afinación y cambiar la (clave) transposición de todo el
DJX con las funciones de transposición (Transpose) y de afinación (Tuning).
Los ajustes de transposición y
afinación no tienen ningún
efecto en las voces del juego de
batería (N.° 141-155).
Transposición
La transposición determina la clave de la voz principal y del patrón del estilo
seleccionado. Determina también el tono de las canciones. De este modo se puede
adaptar con facilidad el tono del DJX a otros instrumentos o cantantes, o tocar en
una clave distinta sin tener que cambiar los digitados. Los ajustes de transposición
pueden realizarse en un margen de ± 12 semitonos (± 1 octava).
1
Seleccione la función Transpose en el menú Overall.
Presione uno de los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario, hasta
que aparezca “Transpos” en el visualizador.
Indica que se ha
seleccionado Transpose
VOICE
STYLE
DEMO START
2
Valor de la transposición actual
00Transpos
Cambie el valor.
Emplee los botones OVERALL +/- para incrementar o reducir el valor de transposición. Si mantiene presionado uno de los botones, el valor se incrementará o
reducirá continuamente.
Incrementa el valor de
transposición
DEMO START
Reduce el valor de
transposición
28
Reposición al valor
de transposición de
ajuste inicial
Si usted ha cambiado el
ajuste de la transposición, podrá reponerlo
instantáneamente al
ajuste inicial de “00”
presionando simultáneamente los dos
botones de OVERALL +/
- (cuando se ha
seleccionado Transpose
en el menú Overall).
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
Afinación
La afinación determina el ajuste de todo preciso de la voz principal y del patrón del
estilo seleccionado. Determina también el tono de las canciones. De este modo
podrá adaptar la afinación con precisión a la de otros instrumentos. Los ajustes de
afinación pueden realizarse en un margen de ± 100 (aprox. ± 1 semitono).
1
Seleccione la función Tuning del menú Overall.
Presione los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca “Tuning” en el visualizador.
Indica que se ha
seleccionado Tuning
VOICE
STYLE
DEMO START
Valor de la afinación actual
000Tuning
Reposición al
valor de afinación
de ajuste inicial
2
Cambie el valor.
Emplee los botones OVERALL +/- para
incrementar o reducir el valor de
afinación. Si mantiene presionado
uno de los botones, el valor se
incrementará o reducirá continuaReduce el valor de
mente.
Incrementa el
valor de afinación
DEMO START
Si usted ha cambiado
el ajuste de la afinación, podrá reponerlo
instantáneamente al
ajuste inicial de “00”
presionando simultáneamente los dos
botones de OVERALL
+/- (cuando se ha
seleccionado Tuning
en el menú Overall).
afinación
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN DE
DE DOS
DOS VOCES
VOCES –– VOZ
VOZ DUAL
DUAL
El modo de voces Dual le permite crear sonidos con elaborada textura “sobreponiendo” dos voces distintas una sobre la otra. Una de estas voces es la principal
(Main), seleccionada de la forma norma (página 25), y la otra es una voz Dual,
seleccionada como se describe a continuación.
1
Active el modo de voz Dual.
Presione el botón DUAL.
MEASURE
001 142
El modo Dual Voice
también puede activarse y desactivarse con
un interruptor de pedal
conectado. (Vea la
página 21.)
Cuando toque el teclado, se oirán la voz Main y la Dual actualmente seleccionadas.
Para desactivar el modo Dual, presione de nuevo el
botón DUAL.
29
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
2
Seleccione la voz Dual deseada y efectúe los otros ajustes
para la voz (si lo desea) en el modo Function.
Selección y cambio de los parámetros de Function:
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste.
(Para más detalles, vea la página 18.)
3
Salga del modo de Function.
Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones
de modo (SONG, STYLE, o VOICE).
• Para poder oír correctamente
la voz Dual, asegúrese de:
* Seleccionar una voz distinta
(N.° 17, Dual Voice).
* Ajustar el volumen a un nivel
apropiado (N.° 11, Dual
Volume).
Estos ajustes no quedan
almacenados cuando se
desconecta la alimentación. Si
desea almacenarlos, hágalo en
un banco de usuario o en la
característica de Performance
Setup (página 56).
Parámetros de función – voz dual
Los parámetros de Function proporcionan todos los ajustes para la voz Dual. A igual que los ajustes similares del
modo Main Voice, estos ajustes le permiten cambiar o mejorar el sonido de la voz Dual por separado de la voz
Main. Estos ajustes incluyen:
• Nivel de transmisión de reverberación
• Nivel de transmisión de coros
• Nivel de transmisión del efecto DSP
• Volumen
• Octava
• Efecto panorámico
• Voz dual
• Activación/desactivación de dual
Parámetros de Function
30
N.°
Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes
Descripción
F11
Volumen de la voz
dual
D.Volume
0 — 127
Determina el volumen de la voz Dual, permitiéndole crear
una mezcla óptima con la voz Main.
F12
Octava de la voz
dual
D.Octave
-2 — 2 (octavas)
Determina el margen de octava para la voz Dual. Empléelo
para crear un estrato de una octava con la voz Main.
F13
Efecto panorámico
de la voz dual
D.Pan
-7 (completamente a la
izquierda) —
0 (centro) —
7 (completamente a la
derecha)
Determina la posición panorámica de la voz Dual en la
imagen estereofónica. Para conseguir un efecto de sonido
de amplitud, ajuste este valor a –7 o cerca del mismo, y
ajuste el efecto panorámico de la voz Main (página 27) al
valor positivo opuesto.
F14
Nivel de transmisión
de reverberación de
la voz dual
D.RevLvl
0 — 127
Determina la cantidad de la señal de la voz Dual que se
transmite al efecto Reverb. (Vea la página 34.) Los valores más
altos proporcionan un efecto de reverberación más fuerte.
F15
Nivel de transmisión
de coros de la
voz dual
D.ChoLvl
0 — 127
Determina la cantidad de la señal de la voz Dual que se
transmite al efecto Chorus. (Vea la página 35.) Los valores
más altos proporcionan un efecto de coros más fuerte.
F16
Nivel de transmisión
del efecto DSP de
la voz dual
D.DspLvl
0 — 127
Determina la cantidad de la señal de la voz Dual que se
transmite al efecto DSP. (Vea la página 36.) Los valores más
altos proporcionan un efecto DSP más fuerte parra la voz Dual.
F17
Voz dual
D.Voice
0 — 284
Determina la voz Dual. (Vea la lista de la página 106.)
F18
Activación/
desactivación de
Dual
Dual
on, off
Activa/desactiva el modo Dual Voice. (Es la misma función
que la del botón DUAL. También puede controlarse con
un interruptor de pedal conectado. Vea la página 21.)
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN DE
DE DOS
DOS VOCES
VOCES –– VOZ
VOZ DE
DE DIVISIÓN
DIVISIÓN
En el modo de voz Split (de división), podrá asignar dos voces distintas a partes opuestas de la sección PERFORMANCE del teclado, y tocar una voz con la mano izquierda mientras toca otra con la derecha. Por ejemplo,
puede tocar el bajo con la mano izquierda y el piano con la derecha. La voz de la mano derecha (o superior) se
selecciona en el modo Main Voice (página 25), y la voz de la mano izquierda (o voz inferior) se selecciona en el
modo Split Voice, según se describe a continuación.
Dónde se toca la voz Split en el teclado depende de los ajustes de activación/desactivación de Part Control y
Pattern Control. Cuando ambos están desactivados, puede emplearse todo el teclado para las voces Main y Split.
(Para más detalles, vea la página 13.)
Punto de división
Voz de división
1
Voz principal
Active la voz Split en los parámetros de Function (N.° 28).
Para ello, presione el botón FUNCTION, y emplee el teclado numérico para seleccionar el parámetro número 28. Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear, emplee los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la
página 18.)
2
Efectúe otros ajustes para la voz de división (si lo desea) en
el modo Function.
3
Salga del modo de Function.
Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones
de modo (SONG, STYLE, o VOICE).
• Para poder oír correctamente
la voz Split, asegúrese de:
* Desactivar las funciones
siguientes: Part Control (página
59) y Pattern Control (página
45).
* Ajustar el volumen a un nivel
apropiado (N.° 21, Split
Volume).
* Ajustar la octava a un ajuste
musicalmente apropiado
(octava de división N.° 22). Por
ejemplo, una voz de bajo podrá
tocarse bien con un ajuste de “1”, mientras que una voz de
instrumentos de acuerda
sonará mejor con el ajuste de
“1”.
* Ajuste el punto de división
(N.° 29). Sin embargo, para la
mayor parte de aplicaciones, el
punto de división de ajuste
inicial de “071” (la voz Main
empieza en C intermedia) es
adecuado. (Vea la lista de
“parámetros” de abajo para
encontrar más detalles.)
Estos ajustes no quedan
almacenados cuando se
desconecta la alimentación. Si
desea almacenarlos, hágalo en
un banco de usuario o en la
característica de Performance
Setup (página 56).
31
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
Parámetros de función – voz de división
Los parámetros de Function proporcionan todos los ajustes para la voz Split. A igual que los ajustes similares del
modo Main Voice, estos ajustes le permiten cambiar o mejorar el sonido de la voz Split por separado de la voz
Main. Estos ajustes incluyen:
• Volumen
• Octava
• Efecto panorámico
• Nivel de transmisión de reverberación
• Nivel de transmisión de coros
• Nivel de transmisión del efecto DSP
• Voz de división
• Activación/desactivación de división
• Punto de división
Parámetros de Function
N.°
Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes
Descripción
F21
Volumen de la voz
de división
S.Volume
0 — 127
Determina el volumen de la voz Split, permitiéndole crear
una mezcla óptima con la voz Main.
F22
Octava de la voz
de división
S.Octave
-2 — 2 (octavas)
Determina el margen de octava para la voz Split. Empléelo para
crear el margen más adecuado para la voz Split (inferior).
F23
Efecto panorámico
de la voz de división
S.Pan
-7 (completamente a la
izquierda) —
0 (centro) —
7 (completamente a la
derecha)
Determina la posición panorámica de la voz Split en la
imagen estereofónica. Para conseguir un efecto de sonido
de amplitud, ajuste este valor a –7 o cerca del mismo, y
ajuste el efecto panorámico de la voz Main (página 27) al
valor positivo opuesto.
F24
Nivel de transmisión
de reverberación de
la voz de división
S.RevLvl
0 — 127
Determina la cantidad de la señal de la voz Split que se
transmite al efecto Reverb. (Vea la página 34.) Los valores
más altos proporcionan un efecto de reverberación más
fuerte para la voz Split.
F25
Nivel de transmisión
de coros de la
voz de división
S.ChoLvl
0 — 127
Determina la cantidad de la señal de la voz Split que se transmite
al efecto Chorus. (Vea la página 35.) Los valores más altos
proporcionan un efecto de coros más fuerte para la voz Split.
F26
Nivel de transmisión
del efecto DSP de
la voz de división
S.DspLvl
0 — 127
Determina la cantidad de la señal de la voz Split que se
transmite al efecto DSP. (Vea la página 36.) Los valores más
altos proporcionan un efecto DSP más fuerte para la voz Split.
F27
Voz de división
S.Voice
0 — 284
Determina la voz Split. (Vea la lista de la página 106.)
F28
Activación/
Split
desactivación de Split
on, off
Activa/desactiva el modo Split Voice. Esto también puede
controlarse con un interruptor de pedal conectado. (Vea la
página 21.)
F29
Punto de división
000 — 127
Determina la tecla más alta para la vos Split y ajusta el “punto”
de división; en otras palabras, la tecla que separa las voces Split
(inferior) y Main (superior). (La voz de división suena hasta la
tecla del punto de división incluida.) El punto de división de
ajuste inicial es 071 (B3). El valor también puede ajustarse
directamente presionando la tecla deseada mientras este
parámetro está seleccionado. Mientras se realiza este ajuste, el
teclado no produce ningún sonido. Después de este ajuste,
asegúrese de seleccionar un parámetro distinto o de salir del
modo Function antes de tocar el teclado.
SplitPnt
• El ajuste del punto de división esta relacionado y queda
afectado por el ajuste del punto de división del patrón. (Vea
la página 54.)
• Para poder emplear todo el teclado para las voces Split y
Main, desactive las funciones siguientes: Part Control
(página 59) y Pattern Control (página 45).
32
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
FUNCIONES
FUNCIONES DE
DE VOCES
VOCES ADICIONALES
ADICIONALES –– AJUSTE
AJUSTE DE
DE VOCES,
VOCES, SENSIBISENSIBILIDAD
LIDAD DE
DE PULSACIÓN
PULSACIÓN YY MARGEN
MARGEN DE
DE INFLEXIÓN
INFLEXIÓN DEL
DEL TONO
TONO
El ajuste de voces (Voice Set), la sensibilidad de pulsación (Touch Sensitivity), y el
margen de inflexión del tono (Pitch Bend Range) son tres parámetros importantes
relacionados con las voces, y se encuentran en los parámetros Function.
Cuando se activa Voice Set (que se describe más detalladamente a continuación),
puede llamar automáticamente una amplia variedad de ajustes relacionados con
las voces que mejor se adapten a la voz seleccionada.
Touch Sensitivity (que también se describe a continuación) le proporciona un
control dinámico y de la expresión de las voces para que pueda ajustar el volumen
que el DJX responde a la fuerza con la que toca el teclado.
Pitch Bend Range le permite ajustar la cantidad de cambio del tono cuando se
emplea la rueda PITCH BEND. (Vea la página 7.)
Parámetros de Function – Ajuste de voces, Sensibilidad de pulsación, y
Margen de inflexión del tono
Selección y cambio de los parámetros de Function:
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de
parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear, emplee el teclado numérico o
los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página 18.)
Parámetros de Function
N.°
Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes
Descripción
F72
Ajuste de voces
Cuando se activa, al seleccionar una voz se activan también
automáticamente los parámetros especiales y los valores
relacionados con las voces que mejor se adaptan a la voz. Los
parámetros incluidos en Voice Set son:
VoiceSet
on, off
• Voz Main - Volumen, octava, efecto panorámico
• Voz Dual - Número, volumen, octava, efecto
panorámico, nivel de transmisión de reverberación, nivel de transmisión de coros, nivel de
transmisión de DSP
• Arpegiador - Tipo, activación/desactivación
Emplee los botones ARPEGGIATOR y DUAL para activar o
desactivar las funciones respectivas.
F73
Sensibilidad de
pulsación
TouchSns
1—3
Un ajuste de “1” da como resultado en una respuesta de
pulsación limitada; este ajuste produce un margen dinámico
relativamente estrecho, por muy fuerte o muy flojo que pulse
las teclas. “2” le permite tocar en un margen dinámico
normal (flojo a fuerte), mientras que “3” está diseñado para
tocar pasajes muy flojos, dándole un control algo más
detallado en el margen del volumen flojo.
F74
Margen de inflexión
del tono
PBRange
1 — 12
(semitonos)
Determina la cantidad de que se aumenta o reduce el tono
cuando se emplea la rueda PITCH BEND. En el ajuste mínimo,
al mover la rueda PITCH BEND hacia arriba o abajo cambia el
tono en un máximo de 1 semitono o medio paso en la
dirección correspondiente. En el ajuste máximo de 12, el
tono se cambia en un margen de ± una octava (12
semitonos). La rueda PITCH BEND sólo afecta las voces
tocadas en la sección PERFORMANCE del teclado.
33
EFECTOS
El DJX está provisto con una amplia variedad de efectos que pueden utilizarse para
mejorar el sonido de las voces. Se incorporan cuatro categorías generales de efectos:
Reverberación, coros, DSP, y arpegiador. Cada una de las categorías tiene muchos tipos
de efectos que pueden seleccionarse.
La aplicación de los efectos también es muy flexible. Todos los cuatro efectos pueden utilizarse simultáneamente
y puede ajustarse el grado de los efectos de reverberación, de coros, y de DSP de forma independiente para
cada una de las voces: Main, Dual, y Split.
1
Active el efecto.
2
Ajuste el tipo de efecto (modo Function).
3
Ajuste el nivel de transmisión del efecto para las voces deseadas: Main,
Dual, Split (modo Function). (No es necesario para el arpegiador.)
REVERBERACIÓN
REVERBERACIÓN
El efecto de reverberación reproduce el “lavado” del ambiente natural que se
produce cuando se toca un instrumento en una habitación o en una sala de
conciertos. Hay disponibles un total de ocho tipos de reverberación distintos que
simulan diferentes lugares de interpretación.
1
Active el efecto de reverberación.
Presione el botón REVERB.
MEASURE
001 142
Indica que la reverberación está activada.
2
Ajuste el tipo de reverberación deseado (N.° 32) en el modo
Function.
34
La reverberación
también puede
activarse y
desactivarse con un
interruptor de pedal
conectado (página
21), o desde el
parámetro de Function
N.° 31 (página 38).
• El botón de activación/
desactivación de REVERB afecta
sólo las voces tocadas en el
teclado. Si desea desactivar el
efecto de reverberación para
todo el sonido del DJX
(incluyendo el patrón y las
canciones), ajuste el tipo de
reverberación (N.° 9, página
39) a “off”.
Selección y cambio de los parámetros de Function:
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro, Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste.
(Para más detalles, vea la página 18.)
• Estos ajustes no quedan
almacenados cuando se
desconecta la alimentación. Si
desea almacenarlos, hágalo en
un banco de usuario o en la
característica de Performance
Setup (página 56).
Para ver la lista de tipos de reverberación, vea la página 39.
• Hay disponibles tres tipos de
reverberación adicionales
cuando se controla el DJX desde
un dispositivo MIDI. (para más
detalles, vea la página 117.)
EFECTOS
3
Ajuste el nivel de transmisión reverberación para la voz
(voces) deseada.
Las voces Main, Dual, y Split pueden ajustarse cada una para tener distintas
cantidades de reverberación. Emplee los parámetros del nivel de transmisión de
reverberación correspondientes (Main: N.° 04, Dual: N.° 14, Split: N.° 24) en el
modo Function para controlarlo. (Vea las páginas 27, 30, 32.)
4
Si el nivel de transmisión de
reverberación se ajusta a un
valor de “000” o próximo al
mismo, es posible que no se
oiga el efecto de reverberación.
Salga del modo de Function.
Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones
de modo (SONG, STYLE, o VOICE).
COROS
COROS
El efecto de coros le permite mejorar el sonido de una voz con el empleo de la
modulación del tono. Se incorporan dos tipos básicos: Chorus y Flanger. Chorus
produce un sonido más profundo, agradable y más animado, mientras que Flanger
crea un efecto de tubo y metálico. Hay disponibles un total de cuatro tipos de
coros.
1
Active el efecto de coros (N.° 33) y ajuste el tipo de coros (N.°
34) en el modo Function.
Selección y cambio de los parámetros de Function:
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste.
(Para más detalles, vea la página 18.)
Para ver la lista de tipos de coros, vea la página 39.
2
Ajuste el nivel de transmisión coros para la voz (voces) desea-
da.
Las voces Main, Dual, y Split pueden ajustarse cada una para tener distintas
cantidades de coros. Emplee los parámetros del nivel de transmisión de coros
correspondientes (Main: N.° 05, Dual: N.° 15, Split: N.° 25) en el modo Function
para controlarlo. (Vea las páginas 27, 30, 32.)
3
Salga del modo de Function.
El efecto de coros
también puede
activarse y desactivarse
con un interruptor de
pedal conectado. (Vea
la página 21.)
• El efecto de coros se aplica
sólo a las voces tocadas en el
teclado.
• Estos ajustes no quedan
almacenados cuando se
desconecta la alimentación. Si
desea almacenarlos, hágalo en
un banco de usuario o en la
característica de Performance
Setup (página 56).
• Hay disponibles tres tipos de
coros adicionales cuando se
controla el DJX desde un
dispositivo MIDI. (para más
detalles, vea la página 117.)
Si el nivel de transmisión de
coros se ajusta a un valor de
“000” o próximo al mismo, es
posible que no se oiga el efecto
de coros.
Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones
de modo (SONG, STYLE, o VOICE).
35
EFECTOS
DSP
DSP
La sección de efectos DSP proporciona muchos de los efectos de la sección de
reverberación y de coros, además de numerosos efectos más útiles y dinámicos
para mejorar y cambiar el sonido de las voces. Entre estos efectos variados están los
de reverberación de compuerta inversa, fase, altavoz rotativo, trémolo, eco,
retardo, distorsión, ecualización, y wah. Hay disponibles un total de treinta y tres
tipos de DSP.
1
Active el efecto de DSP (N.° 35) y ajuste el tipo de DSP (N.°
36) en el modo Function.
• El efecto de DSP se aplica sólo
a las voces tocadas en el
teclado.
Selección y cambio de los parámetros de Function:
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste.
(Para más detalles, vea la página 18.)
• Estos ajustes no quedan
almacenados cuando se
desconecta la alimentación. Si
desea almacenarlos, hágalo en
un banco de usuario o en la
característica de Performance
Setup (página 56).
Para ver la lista de tipos de DSP, vea la página 39.
• Hay disponibles dieciocho
tipos de DSP adicionales
cuando se controla el DJX desde
un dispositivo MIDI. (para más
detalles, vea la página 117.)
2
Ajuste el nivel de transmisión de DSP para la voz (voces)
deseada.
Las voces Main, Dual, y Split pueden ajustarse cada una para tener distintas
cantidades de DSP. Emplee los parámetros del nivel de transmisión de DSP correspondientes (Main: N.° 06, Dual: N.° 16, Split: N.° 26) en el modo Function para
controlarlo. (Vea las páginas 27, 30, 32.)
3
Salga del modo de Function.
Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones
de modo (SONG, STYLE, o VOICE).
36
El efecto de DSP
también puede activarse y desactivarse con un
interruptor de pedal
conectado. (Vea la
página 21.)
Si el nivel de transmisión de
DSP se ajusta a un valor de
“000” o próximo al mismo, es
posible que no se oiga el efecto
de DSP.
EFECTOS
ARPEGGIATOR
ARPEGGIATOR
El efecto de arpegiador le permite crear una variedad de patrones y arpegios en la
voz Main, simplemente manteniendo pulsadas una o más teclas de la sección
PERFORMANCE del teclado. Hay disponibles un total de dieciséis tipos distintos de
arpegiador.
La velocidad del arpegiador depende del ajuste de BPM (página 41) y también
puede controlarse a medida que usted toca con el control ASSIGN o RIBBON
CONTROLLER (cuando se ha ajustado uno de estos controles a “Arpeggiator
Speed”; vea las páginas 64 y 67).
1
Active el efecto Arpeggiator.
Presione el botón ARPEGGIATOR.
MEASURE
001 142
Indica que el arpegiador está activado
2
• El DJX tiene también
una función de
Arpeggiator Hold que le
permite emplear un
interruptor de pedal
conectado para
mantener el ciclo de
Arpeggiator, incluso
cuando aparta las
manos del teclado.
(Vea la página 21.)
• El efecto del
arpegiador también
puede activarse y
desactivarse con un
interruptor de pedal
conectado (página 21),
o desde el parámetro
de Function N.° 37
(página 38).
Ajuste el tipo de Arpeggiator (N.° 38) en el modo Function.
Selección y cambio de los parámetros de Function
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste.
(Para más detalles, vea la página 18.)
• Estos ajustes no quedan
almacenados cuando se
desconecta la alimentación. Si
desea almacenarlos, hágalo en
un banco de usuario o en la
característica de Performance
Setup (página 56).
Para ver la lista de tipos de arpegiador, vea la página 38.
• Si se están pulsando teclas
cuando se activa el arpegiador,
el efecto del arpegiador sólo se
iniciará cuando se pulse otra
tecla. Si se están pulsando
teclas cuando se desactiva el
arpegiador, el efecto del
arpegiador seguirá hasta que se
suelten todas las teclas.
3
Salga del modo de Function.
Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones
de modo (SONG, STYLE, o VOICE).
Parámetros de función – efectos
Los parámetros de Effect Function proporcionan todos los ajustes relacionados con los efectos (con la excepción
de los parámetros de transmisión en las secciones Main, Dual, y Split). Estos ajustes incluyen:
• Activación/desactivación de reverberación
• Tipo de reverberación
• Activación/desactivación de coros
• Tipo de coros
• Activación/desactivación de DSP
• Tipo de DSP
• Activación/desactivación de arpegiador
• Tipo de arpegiador
37
EFECTOS
Parámetros de Function
N.°
Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes
Descripción
F31
Activación/
desactivación de
reverberación
Reverb
on, off
Activa/desactiva el efecto Reverb. (Es la misma
función que la del botón REVERB. También puede
controlarse con un interruptor de pedal conectado.
Vea la página 21.)
F32
Tipo de reverberación
RevType
(Vea la lista de “Tipo
de reverberación”
abajo.)
(Vea la lista de “Tipo de reverberación” abajo.)
F33
Activación/
desactivación de
coros
Chorus
on, off
Activa/desactiva el efecto Chorus. Esto también
puede controlarse con un interruptor de pedal
conectado. (Vea la página 21.)
F34
Tipo de coros
ChoType
(Vea la lista de “Tipo
de coros” abajo.)
(Vea la lista de “Tipo de coros” abajo.)
F35
Activación/
desactivación de
DSP
Dsp
on, off
Activa/desactiva el efecto DSP. Esto también puede
controlarse con un interruptor de pedal conectado.
(Vea la página 21.)
F36
Tipo de DSP
DspType
(Vea la lista de “Tipo
de DSP” abajo.)
(Vea la lista de “Tipo de DSP” abajo.)
F37
Activación/
desactivación de
arpegiador
Arpgator
on, off
Activa/desactiva el efecto Arpeggiator. (Es la misma
función que la del botón ARPEGGIATOR. También
puede controlarse con un interruptor de pedal
conectado. Vea la página 21.)
F38
Tipo de arpegiador
ArpgType
(Vea la lista de “Tipo
de arpegiador”
abajo.)
(Vea la lista de “Tipo de arpegiador” abajo.)
■ Tipos de efectos
Tipos de arpegiador
No. Nombre
38
Visualizador LCD
Descripción
Techno-A
Patrón típico Eurobeat Techno.
1
Techno-A
2
Techno-B
Techno-B
Patrón típico Techno inglés.
3
Techno-C
Techno-C
Patrón típico Techno japonés.
4
Techno-D
Techno-D
Patrón típico Techno alemán.
5
Dance/House
DAHouse
Patrón de baile sincopado o de música de club.
6
Syncopation
Syncopa
Patrón sincopado con saltos de octavas extremos.
7
BaseLine
BaseLine
Patrón de arpegio especialmente adecuado para el bajo. (Es mejor con sólo
una o dos notas.)
8
Echo
Echo
Patrón de dos compases con efecto de eco.
9
Techno echo
TekkEcho
Patrón Techno con efecto de eco.
10
Sweep
Sweep
Patrón de dos compases con saltos de octavas extremos.
11
Pulse
Pulse
Patrón de dos compases con saltos de octavas extremos; va bien reteniendo pulsada una nota en la octava inferior (para pulsación de bajo).
12
Up
Up
Patrón de arpegio de notas ascendentes (para todas las notas retenidas).
13
Down
Down
Patrón de arpegio de notas descendentes (para todas las notas retenidas).
14
Up & Down (A)
UpDownA
Patrón de arpegio (versión A) de notas ascendentes y descendentes (para
todas las notas retenidas).
15
Up & Down (B)
UpDownB
Patrón de arpegio (versión B) de notas ascendentes y descendentes (para
todas las notas retenidas).
16
Random
Random
Patrón de arpegio aleatorio (para todas las notas que se mantienen
pulsadas).
EFECTOS
Tipos de reverberación
Tipos de coros
No. Tipo de
Nombre
Descripción
reverberación visualizado
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate 1
Plate 2
Off
Hall1
Hall2
Room1
Room2
Stage1
Stage2
Plate1
Plate2
Off
No. Tipo de
coros
Reverberación de sala de
conciertos.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberación para instrumentos
de solo.
Reverberación de plancha de
acero simulada.
Sin efecto.
Nombre
Descripción
visualizado
1
2
3
4
Chorus 1
Chorus 2
Flanger 1
Flanger 2
Chorus1
Chorus2
Flanger1
Flanger2
5
Off
Off
Programa de coros convencionales con coros ricos y acogedores.
Modulación de tres fases
pronunciada con un sonido un
poco metálico.
Sin efecto.
Tipos de DSP
No. Tipo de
DSP
Nombre
visualizado
Descripción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate 1
Plate 2
Early Reflection 1
Early Reflection 2
Gate Reverb
Hall1
Hall2
Room1
Room2
Stage1
Stage2
Plate1
Plate2
ER1
ER2
Gate1
Reverberación de sala de conciertos.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Reverse Gate
Chorus 1
Chorus 2
Flanger 1
Flanger 2
Symphonic
Phaser
Rotary Speaker 1
Rotary Speaker 2
Tremolo 1
Tremolo 2
Guitar Tremolo
Auto Pan
Gate2
Chorus1
Chorus2
Flanger1
Flanger2
Symphony
Phaser
Rotary1
Rotary2
Tremolo1
Tremolo2
Tremolo3
AutoPan
25
26
AutoWah
DelayLCR
27
28
29
Auto Wah
Delay Left Center - Right
Delay Left - Right
Echo
Cross Delay
30
31
32
Distortion Hard
Distortion Soft
EQ Disco
D Hard
D Soft
EQ Disco
33
EQ Telephone
EQ Tel
34
Off
Off
DelayLR
Echo
CrossDly
Reverberación de sala pequeña.
Reverberación para instrumentos de solo.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Sólo reflejos simulados.
Efecto de reverberación de compuerta, en el que la reverberación se corta rápidamente para efectos especiales.
Similar a la reverberación de compuerta, pero con un incremento inverso en reverberación.
Efecto de coros convencional con coros ricos y emotivos.
Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico.
ECoros excepcionalmente ricos y profundos.
Modulación pronunciada metálica con cambio de fase periódico.
Simulación de altavoz rotativo.
Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono.
Trémolo simulado de guitarra eléctrica.
Varios efectos panorámicos que cambian automáticamente la posición del sonido
(izquierda, derecha, delante, detrás).
Efecto de “wah” de barrido de filtro con repetición
Tres retardos independientes, para las posiciones estéreo izquierda, derecha y central.
Retardo inicial para cada canal estéreo, y dos retardos de realimentación separados.
Retardo estéreo, con ajustes independientes del nivel de realimentación para cada canal.
Efecto completo que emite las repeticiones retardadas “rebotando” entre los canales
izquierdo y derecho.
Distorsión de reborde duro.
Distorsión suave y emotiva.
Efecto de ecualizador que refuerza las frecuencias altas y bajas, como en la tica música
de discoteca.
Efecto de ecualizador que corta las frecuencias altas y bajas, para simular el sonido
que se oye por el teléfono.
Sin efecto.
39
REPRODUCCIÓN DE CANCIONES –
EL MODO DE CANCIONES
El modo de canciones tiene seis – tres canciones de demostración que han sido creadas
empleando los sonidos ricos y dinámicos del DJX, y tres canciones de usuario en la que
usted puede grabar sus propias interpretaciones.
Las canciones son generalmente para ofrecer entretenimiento de audición, aunque también podrá tocar el
teclado mientras se reproducen.
Las canciones de usuario están “vacías” y no pueden reproducirse hasta que se haya grabado algo en las mismas. (Para las instrucciones sobre la grabación de sus propias canciones, vea la página 80.)
Visualización de reproducción de canciones
Número de canción: “All” indica
que se reproducirán en orden todas
las canciones.
Cuando Part Control está
activado, esto indica el estado de
las teclas PART SELECT y PART
ON/OFF. (Vea las páginas 60.)
Número del
compás actual
ALLP_TRANCE
SONG
MEASURE
1
2
Nombre de la canción
Los “medidores del nivel” muestran
los datos de interpretación grabados
en cada pista.
001 144
3
4
5
Cuando se reproduzcan canciones
de usuario (con pista de acordes
grabada), indica el nombre del
acorde actual.
6
Indica las pistas actualmente en reproducción.
(Pueden silenciarse y hacerse sonar alternativamente
durante la reproducción presionando los botones
SONG MEMORY correspondientes.)
1
Seleccione el modo Song. (Presione el botón SONG.)
2
Seleccione una canción (con el teclado numérico).
3
Inicie (y pare) la reproducción de la canción (con el botón START/STOP).
SELECCIÓN
SELECCIÓN YY REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN DE
DE UNA
UNA CANCIÓN
CANCIÓN
1
Seleccione el modo Song.
Presione el botón SONG.
Indica que se ha seleccionado el modo Song
SONG
40
Nombre y número de
la canción
ALLP_TRANCE
REPRODUCCIÓN DE CANCIONES – EL MODO DE CANCIONES
2
Seleccione el número de la canción deseada.
Emplee el teclado numérico.
Los números de canción pueden seleccionarse del mismo
modo que las voces (vea la página 25). Podrá emplear el
teclado numérico para introducir directamente el número
de la canción, emplear las teclas +/- para subir o bajar por
las canciones, o presionar el botón SONG para avanzar por
los números de canción.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rest
3
0
BWD
velocity
FWD
Inicie la reproducción de la canción seleccionada.
Presione el botón START/STOP. A medida que se reproduce la canción, el
visualizador mostrará el número de compás y los acordes.
4
Si desea cambiar a otra canción, repita el paso 2 anterior.
5
Detenga la canción.
Presione el botón START/STOP. Si la reproducción se había iniciado presionando el
botón START/STOP, la canción seleccionada se detendrá automáticamente.
• Podrá tocar al mismo
tiempo que se reproduce la canción empleando la voz actualmente
seleccionada, o podrá
incluso seleccionar una
voz distinta para tocar
al mismo tiempo.
Active simplemente el
modo de voces (Voice)
mientras se reproduce
la canción, y seleccione
la voz deseada.
• El inicio/parada
también puede
controlarse con un
interruptor de pedal
conectado. (Vea la
página 21.)
CAMBIO
CAMBIO DE
DE BPM
BPM (TEMPO)
(TEMPO)
El BPM (Tempo) de la reproducción de una canción (y de patrón) puede ajustarse
en un margen de 32 a 280 bpm (tiempos por minuto).
1
Seleccione la función BPM del menú Overall.
Presione los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca “BPM” en el visualizador.
Indica que se ha
seleccionado BPM
DEMO START
SONG
Valor de BPM actual
144BPM
41
REPRODUCCIÓN DE CANCIONES – EL MODO DE CANCIONES
2
Cambie el valor.
Emplee los botones OVERALL +/- para incrementar o reducir el valor de BPM. Si
mantiene presionado uno de los botones, el valor se incrementará o reducirá
continuamente.
Incrementa el valor de
BPM
DEMO START
Reduce el valor de
BPM
Reposición al valor de BPM de ajuste inicial
Cada canción y estilo tienen un ajuste inicial o BPM estándar. Si ha cambiado
el BPM, podrá reponer el ajuste inicial, presionando simultáneamente los dos
botones de OVERALL +/- (cuando se ha seleccionado BPM en el menú
Overall).
Además, el BPM (Tempo) de una canción o estilo retorna al ajuste inicial cuando se
selecciona otra canción o estilo distintos. (Sin embargo, el BPM ajustado sigue
aplicado cuando se cambian estilos durante la reproducción.) Cuando conecta a
alimentación del DJX, el BPM (Tempo) se ajusta automáticamente a 142 bpm.
OBSERVACIÓN
OBSERVACIÓN SOBRE
SOBRE LA
LA VISUALIZACIÓN
VISUALIZACIÓN DEL
DEL TIEMPO
TIEMPO
Esta sección del visualizador proporciona una indicación conveniente y fácil de
entender del ritmo para la reproducción de la canción o estilo. Las barras oscuras
de debajo de la sección del nombre en el visualizador parpadean en sincronización
con el tiempo. La primera barra oscura indica el primer tiempo del compás, y las
otras barras parpadean en secuencia para indicar los tiempos siguientes.
SONG
ALLP_TRANCE
Cuarto tiempo
Tercer tiempo
Segundo tiempo
Primer tiempo del compás
42
REPRODUCCIÓN DE CANCIONES – EL MODO DE CANCIONES
AJUSTE
AJUSTE DEL
DEL VOLUMEN
VOLUMEN DE
DE LA
LA CANCIÓN
CANCIÓN
Puede ajustarse el volumen de reproducción de la canción. Este control de volumen afecta sólo el volumen de la canción. El margen de volumen es de 000 a 127.
1
Seleccione la función Song Volume del menú Overall.
Presione los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca “SongVol” en el visualizador.
Indica que se ha seleccionado Song Volume
100SongVol
DEMO START
SONG
MEASURE
1
2
2
Valor del volumen de la
canción actual
001 105
3
4
5
6
Cambie el valor.
Emplee los botones OVERALL +/- para incrementar o reducir el volumen de la
canción. Si mantiene presionado uno de los botones, el valor se incrementará o
reducirá continuamente.
Song Volumen no podrá
cambiarse a menos que el
modo Song esté activado. (Esta
función pasa a ser el volumen
del patrón cuando el modo
Style está activado.)
Incrementa el valor de
volumen de la canción
DEMO START
Reduce el valor de
volumen de la canción
Reposición al valor de ajuste inicial
Para reponer el valor del volumen de la canción (100) al ajuste inicial, presione
simultáneamente los dos botones de OVERALL +/- (cuando se ha seleccionado Song
Volume en el menú Overall).
43
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
El modo Style proporciona patrones emocionantes y dinámicos, incluyendo ritmos,
tiempos, y partes instrumentales, abarcando virtualmente todo el espectro de música
de baile y contemporánea.
Hay disponibles un total de 100 estilos distintos, en varios géneros de música de baile distintos. Cada estilo
consta de “secciones” separadas: Lead In (entrada), Beat A y B (parte A y B) (con 4 brotes (Break Out)), y
Lead Out (salida), permitiéndole activar distintas secciones a medida que toca el teclado. Cada estilo tiene
también su propia selección de voces “compañeras”, por lo que cuando selecciona un estilo, se activa
automáticamente la voz que mejor corresponda con tal estilo.
Las características del patrón incorporadas en los estilos le proporcionan la emoción del acompañamiento
completamente instrumental para su interpretación. Hacen también que sea posible controlar con facilidad el
bajo, los acordes, y otras frases del acompañamiento, simplemente tocando notas sencillas o acordes en la
sección PATTERN del teclado. (Vea las páginas 50.)
1
Seleccione el modo Style. (Presione el botón STYLE.)
2
Seleccione un estilo (con el teclado numérico).
3
Active el control de patrón (si todavía no estaba activado).
4
Inicie el patrón. (Presione el botón START/STOP o emplee la función de inicio
sincronizado.)
5
Pare el patrón. (Presione uno de estos botones: START/STOP, LEAD IN/LEAD OUT, o SYNCSTART.)
SELECCIÓN
SELECCIÓN DE
DE UN
UN ESTILO
ESTILO YY REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN DEL
DEL PATRÓN
PATRÓN
1
Seleccione el modo Style.
Presione el botón STYLE.
Indica que se ha seleccionado el modo Style
STYLE
MEASURE
44
Nombre y número del estilo
001Techno
001 142
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
2
Seleccione el número del estilo deseado.
Emplee el teclado numérico. Las categorías básicas de
los estilos y sus números se muestran en el lado izquierdo del panel. En la página 113 se da una lista completa
de los estilos disponibles.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rest
3
0
BWD
velocity
FWD
Los números de estilo pueden seleccionarse igual que las voces (vea la página 25).
Podrá emplear el teclado numérico para introducir directamente el número de
estilo, emplear las teclas +/- para subir o bajar por los estilos, o presionar el botón
STYLE para avanzar por los números de estilo.
3
Active el Pattern Control (si todavía no lo estaba).
Si el Pattern Control está desactivado (aparece “- - - -” en la sección de control del
patrón de la ventana de iconos), presione el botón PATTERN CONTROL para
activarlo.
STYLE
MEASURE
4
001Techno
001 142
Indica que el Pattern Control está
activado.
Inicie el patrón.
Podrá hacerlo en una de las formas siguientes:
Presionando el botón START/STOP
El patrón empieza a reproducirse inmediatamente. La sección Beat A o B
actualmente seleccionada se reproducirá.
El inicio/parada
también puede
controlarse con un
interruptor de pedal
conectado. (Vea la
página 21.)
Podrá seleccionar uno la sección Beat A o B presionando el botón apropiado
– BEAT A o BEAT B – antes de presionar el botón START/STOP. (La sección de
iconos del visualizador muestra brevemente la letra de la sección seleccionada: “A” o “B”.)
Indica la sección seleccionada (Beat A o B).
MEASURE
001 142
45
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
Empleando el inicio sincronizado
El DJX también tiene una función de inicio sincronizado (Sync-Start) que le
permite iniciar el patrón presionando tan sólo una tecla del teclado. Para
emplear la Sync-Start, presione primero el botón SYNC-START (las barras del
tiempo de debajo del nombre del estilo parpadearán para indicar el estado
de reserva de Sync-Start), y presione entonces cualquiera de las teclas de la
sección PATTERN del teclado.
El inicio sincronizado se ajusta
automáticamente al modo de
reserva cuando:
* Se conecta la alimentación.
* Se activa Part Control
(página 59).
Pattern section
Empezando con una sección de entrada
Cada estilo tiene su propia sección de entrada de dos o de cuatro compases.
Muchas de las secciones de entrada (Lead In) también incluyen cambios de
acordes especiales y embellecimientos para mejorar la interpretación.
Para empezar con una sección de entrada (Lead In):
1) Presione el botón BEAT A o BEAT B, para seleccionar la sección (A o
B) que debe seguir a la entrada.
MEASURE
001 142
Indica la sección
seleccionada
(Beat A o B).
2) Presione el botón LEAD IN.
Lead In también puede
controlarse con un
interruptor de pedal
conectado. (Vea la
página 21.)
MEASURE
001 142
Indica el estado
de reserva de
Lead In.
Para iniciar la sección de entrada y el patrón, presione el botón
START/STOP.
Una vez ha terminado la sección de entrada, la sección de iconos del
visualizador mostrará brevemente la letra “A” o “B” para indicar la
sección Beat seleccionada que se está reproduciendo.
46
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
Observación sobre la visualización del tiempo
Las barras oscuras de debajo del nombre de estilo parpadean en el visualizador en sincronización con el tempo
actual durante la reproducción (o reserva de inicio sincronizado) del patrón. El patrón parpadeando proporciona una indicación visual del tempo y de la signatura del tiempo del patrón. (Para más información, vea la
página 42.)
5
Detenga el patrón.
Podrá hacerlo de una de las tres formas siguientes:
Presionando el botón START/STOP
Se detiene la reproducción del patrón inmediatamente.
Empleando una sección de salida
Presione el botón LEAD IN/LEAD OUT. El patrón se parará después de haber
terminado la sección Lead Out.
Presionando el botón SYNC-START
De este modo se detendrá inmediatamente el patrón y se habilitará
automáticamente Sync-Start, permitiéndole reiniciar el patrón simplemente
tocando un acorde o una tecla de la sección PATTERN del teclado.
• El inicio/parada y
Lead Out también
pueden controlarse con
un interruptor de pedal
conectado. (Vea la
página 21.)
• Para que la sección
de salida (Lead Out) se
vaya aminorando
gradualmente a medida
que se reproduce,
presione con rapidez
dos veces el botón
LEAD IN/LEAD OUT.
CONTROLES
CONTROLES DEL
DEL PATRÓN
PATRÓN
Cuando el modo Style está activado, los botones del panel de debajo del visualizador funcionan como controles
del patrón.
Presionando este botón se habilita e
inhabilita alternadamente la sección
PATTERN del teclado. Cuando Pattern
Control está desactivado (inhabilitado),
el teclado no puede emplearse para
cambiar los acordes del patrón.
Presionando este botón
se inicia y detiene
alternadamente la
reproducción del patrón.
Presionando este botón
se habilita y cancela
alternadamente la
función Sync-Start. (Vea
la página 46.)
Presionando este botón
se selecciona la sección
Beat A, o se añade una
sección de Break Out A.
(Vea la página 48.)
Controla las
secciones de
Lead In y Lead
Out. (Vea las
páginas 46, 47.)
Presionando este botón
se selecciona la sección
Beat B, o se añade una
sección de Break Out B.
(Vea la página 48.)
47
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
SECCIONES
SECCIONES DE
DE PATRON
PATRON (BEAT
(BEAT A,
A, BEAT
BEAT B,
B, YY BREAK
BREAK OUT)
OUT)
Mientras se está reproduciendo el patrón, podrá añadir variaciones presionando
uno de los botones BEAT A/B (BREAK OUT). De este modo se reproduce
automáticamente una de las cuatro secciones Break Out, y se entra con suavidad
en la sección siguiente, aunque sea la misma sección.
MEASURE
001 142
Esto aparece mientras
se reproduce la sección
Break Out.
Cada estilo tiene cuatro secciones distintas de Break Out que se reproducen en las
condiciones siguientes:
• Beat A → Beat A
• Beat A → Beat B
• Beat B → Beat A
• Beat B → Beat B
Esta función también
puede controlarse con
un interruptor de pedal
conectado. (Vea la
página 21.)
Si presiona el botón BEAT A o B,
el brote (Break Out) se iniciará
inmediatamente, y la nueva
sección seleccionada (A o B) se
empezará a reproducir desde el
principio del compás siguiente,
a menos que se presione el
botón BEAT A o B durante el
último tiempo del compás, en
cuyo caso el brote se iniciará
desde el primer tiempo del
compás siguiente.
(Break Out “AA”)
(Break Out “AB”)
(Break Out “BA”)
(Break Out “BB”)
CAMBIO
CAMBIO DEL
DEL BPM
BPM (TEMPO)
(TEMPO)
La reproducción del BPM (Tempo) de la canción (y del
patrón) puede ajustarse en un margen de 32 a 280 bpm
(tiempos por minuto). Para las instrucciones sobre el
cambio del BPM (Tempo), vea la página 41.
48
Cada estilo tiene un BPM (Tempo) de ajuste inicial o estándar.
(Para las instrucciones sobre la reposición del BPM(Tempo) de
ajuste inicial, vea la página 42.) Cuando la reproducción del
patrón está parada y se selecciona un estilo distinto, el BPM
retorna al ajuste inicial del nuevo estilo. Cuando se cambia de
estilos durante la reproducción, se mantiene el último BPM
ajustado. (De este modo se puede mantener el mismo BPM
incluso cuando se cambian los estilos.)
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
AJUSTE
AJUSTE DEL
DEL VOLUMEN
VOLUMEN DEL
DEL PATRÓN
PATRÓN
El volumen de reproducción del patrón puede ajustarse. Este control del volumen
afecta sólo el volumen del patrón. El margen del volumen es de 000 a 127.
1
Seleccione la función Pattern Volume del menú Overall.
Presione los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca “PtrnVol” en el visualizador.
Valor del volumen del patrón actual
STYLE
100PtrnVol
DEMO START
Indica que se ha seleccionado el volumen del patrón
2
Cambie el valor.
Emplee los botones OVERALL +/- para incrementar o reducir el volumen del
patrón. Si mantiene presionado uno de los botones, el valor se incrementará o
reducirá continuamente.
Incrementa el valor de
volumen del patrón
Reposición al valor de
ajuste inicial
Para reponer el valor del
volumen del patrón (100)
al ajuste inicial, presione
simultáneamente los dos
botones de OVERALL +/(cuando se ha seleccionado Pattern Volume en el
menú Overall).
DEMO START
Reduce el valor de
volumen del patrón
Pattern Volumen no podrá
cambiarse a menos que el
modo Style esté activado.
49
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
DIGITADO
DIGITADO
Cuando el control de patrón está activado (página 45), el DJX crea
automáticamente las pistas de acompañamiento – batería, percusión, bajo, acordes, acentos, y otras frases – y cambia los acordes del acompañamiento según lo
que usted toque. Todo lo que usted tiene que hacer es tocar notas sencillas o
acordes en la sección PATTERN del teclado, y el DJX le seguirá.
Naturalmente, podrá tocar acordes enteros (como lo que se muestran en la gráfica
de abajo), y el patrón cambiará armónicamente de forma correspondiente. Cuando toque notas sencillas, el DJX producirá automáticamente acordes basados en la
nota fundamental que usted toque y que serán los más adecuados para el estilo
seleccionado.
• Si se tocan acordes enteros,
es posible que no se cambie el
acorde del patrón como se
desea. Por ejemplo, si se tocan
acordes mayores de séptima no
se cambiarán los acordes de un
patrón que tiene frases y líneas
de séptima menores y
dominantes.
• Los acordes tocados en la
sección PATTERN del teclado
también se detectan y tocan
cuando el patrón está parado,
De hecho, esto le proporciona
un “teclado dividido”, con el
bajo y los acordes en la mano
izquierda, y a voz normalmente
seleccionada en la derecha.
Por ejemplo, todos los acordes de una nota del estilo Techno (N.° 001) son menores, todos los acordes para Trip Hop (N.° 002) son menores de séptima y onceava,
etc. De este modo usted puede tocar de forma rápida y fácil los cambios de
acordes más útiles musicalmente y más apropiados para el estilo, todo ello pulsando una sola tecla.
Empleando la clave de C como ejemplo, la gráfica de la derecha muestra los tipos
de acordes que pueden reconocerse. Cuando se activa el control de parte, el
margen de la sección PATTERN puede ser demasiado pequeño para el correcto
reconocimiento de todos los acordes siguientes en todas las doce teclas. Para
obtener los mejores resultados cuando se tocan acordes enteros en la sección
PATTERN, desactive el control de parte. (Vea la página 59.)
Acordes reconocidos (nota fundamental: C)
CmM 7
CmM 7 (9)
(
)
(
(
C (b5)
CM7 b5
Cm 7 (9)
Cm 7 (11)
)
CM 7 aug
CM7 (#11)
(
Caug
)
Csus 4
CM 7 (9)
CM 7
)
C6
)
C (9)
(
C 6 (9)
C
Cm (9)
Cm 6
Cm 7
Cm 7 b5
CmM 7 b5
Cdim
Cdim 7
C7
C 7 (13)
C 7 (#9)
C 7 b5
C 7 aug
C 7 sus4
)
)
)
)
(
(
(
(
)
(
)
)
C 7 (b13)
(
(
)
(
* Las notas encerradas entre paréntesis son opcionales; los acordes se reconocerán en ellas.
50
(
C 7 (b9)
)
)
(
)
(
C 7 (#11)
C 7 (9)
(
(
)
)
(
)
Cm
C 1+2+5
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
Nombre del acorde /[Abreviatura]
Voces normales
Acorde (C)
Visualización
Mayor [M]
1-3-5
C
C
Novena añadida [(9)]
1-2-3-5
C(9)
C(9)
Sexta [6]
1 - (3) - 5 - 6
C6
C6
Sexta y novena [6(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 6
C6(9)
C6(9)
Mayor de séptima [M7]
1 - 3 - (5) - 7 o
1 - (3) - 5 - 7
CM7
CM7
Mayor de séptima y novena [M7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 7
CM7(9)
CM7(9)
Mayor de séptima y onceava sostenida añadida
[M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 o
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
CM7(#11)
CM7(#11)
Quinta bemol [(b5)]
1 - 3 - b5
C(b5)
Cb5
Mayor de séptima y quinta bemol [M7b5]
1 - 3 - b5 - 7
CM7b5
CM7b5
Cuarta suspendida [sus4]
1-4-5
Csus4
Csus4
Aumentada [aug]
1 - 3 - #5
Caug
Caug
Mayor de séptima aumentada [M7aug]
1 - (3) - #5 - 7
CM7aug
CM7aug
Menor [m]
1 - b3 - 5
Cm
Cm
Menor de novena añadida [m(9)]
1 - 2 - b3 - 5
Cm(9)
Cm(9)
Menor de sexta [m6]
1 - b3 - 5 - 6
Cm6
Cm6
Menor de séptima [m7]
1 - b3 - (5) - b7
Cm7
Cm7
Menor de séptima y novena [m7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - b7
Cm7(9)
Cm7(9)
Menor de séptima y onceava añadida [m7(11)]
1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)
Cm7(11)
Cm7(11)
Menor mayor de séptima [mM7]
1 - b3 - (5) - 7
CmM7
CmM7
Menor mayor de séptima y novena [mM7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - 7
CmM7(9)
CmM7(9)
Menor de séptima y quina bemol [m7b5]
1 - b3 - b5 - b7
Cm7b5
Cm7b5
CmM7b5
CmM7b5
1 - b3 - b5
Cdim
Cdim
Séptima disminuida [dim7]
1 - b3 - b5 - 6
Cdim7
Cdim7
Séptima [7]
1 - 3 - (5) - b7 o
1 - (3) - 5 - b7
C7
C7
Séptima y novena bemol [7(b9)]
1 - b2 - 3 - (5) - b7
C7(b9)
C7(b9)
Séptima y decimotercera bemol añadida [7(b13)]
1 - 3 - 5 - b6 - b7
C7(b13)
C7(b13)
Séptima y novena [7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - b7
C7(9)
C7(9)
Séptima y onceava sostenida añadida [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 o
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
C7(#11)
C7(#11)
Séptima y decimotercera añadida [7(13)]
1 - 3 - (5) - 6 - b7
C7(13)
C7(13)
Séptima y novena sostenida [7(#9)]
1 - #2 - 3 - (5) - b7
C7(#9)
C7(#9)
Séptima y quinta bemol [7b5]
1 - 3 - b5 - b7
C7b5
C7b5
Séptima aumentada [7aug]
1 - 3 - #5 - b7
C7aug
C7aug
Séptima y cuarta suspendida [7sus4]
1 - 4 - (5) - b7
C7sus4
C7sus4
Uno más dos más cinco [1+2+5]
1-2-5
C1+2+5
C
Menor mayor de séptima y quina bemol [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7
Disminuida [dim]
• Las notas entre paréntesis
pueden omitirse.
• Si toca tres teclas adyacentes
cualesquiera (incluyendo teclas
negras), el sonido del acorde se
cancelará y sólo seguirán
reproduciéndose los instrumentos rítmicos (función CHORD
CANCEL).
• Si toca dos teclas de la misma
nota fundamental en las
octavas adyacentes, producirá
un patrón basado sólo en la
nota fundamental.
• Una quinta perfecta (1+5)
produce un patrón basado sólo
en la nota fundamental y en la
quinta que puede utilizarse con
acordes mayores y menores.
• Los digitados de acordes
enumerados están todos en la
posición de “nota fundamental”, pero pueden utilizarse
otras inversiones, con las
excepciones siguientes:
m7, m7b5, 6, m6, sus4,
aug, dim7, 7b5, 6(9),
m7(11), 1+2+5.
• La inversión de acorde 7sus4
no se reconoce si se omite la
quinta.
• Algunas veces, el PATTERN no
cambiará cuando se toquen
acordes relacionados en
secuencia (por ejemplo, algunos
acordes menores seguidos del
menor de séptima).
• Los digitados de dos notas
producirán un acorde basado
en el acorde previamente
tocado.
51
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
INVERSIÓN
INVERSIÓN DEL
DEL TIEMPO
TIEMPO
El DJX tiene también una tecla especial Beat Reverse que le permite interrumpir el patrón con efectos rítmicos
sorprendentes y partes sincopadas fuera de lo normal. Al presionar la tecla, el patrón se repone
automáticamente al principio del compás (primer tiempo).
1
Seleccione un estilo e inicie el patrón.
Hágalo de la forma normal. (Si necesita recordar algo, consulte la página 44.)
2
Active el Part Control (si todavía no lo está).
Presione el botón PART CONTROL.
STYLE
MEASURE
3
001Techno
Indica que el Part
Control está
activado.
001 142
Presione la tecla Beat Reverse (C1).
Presione la tecla más baja del teclado (C1) cada vez que desee que el patrón se
reinicie desde el principio. Presiónela repetidamente para producir efectos sorprendentes y cambios rítmicos.
ACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN YY DESACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN DE
DE PARTE
PARTE
Esta interesante característica le convierte en un director de producción. Le permite silenciar y desactivar el
silenciamiento de forma instantánea e intuitiva, de partes individuales del patrón presionando simplemente las
teclas de la sección PART ON/OFF del teclado.
52
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
1
Seleccione un estilo e inicie el patrón.
Hágalo de la forma normal. (Si necesita recordar algo, consulte la páginas 44 - 46.)
2
Active el Part Control (si todavía no lo está).
Cada vez que se desactiva y se
vuelve a activar el control de
parte, las teclas PART ON/OFF
se reponen al ajuste inicial
(todas las partes activadas).
Presione el botón PART CONTROL.
MEASURE
001 142
Indica que el Part Control está
activado.
3
Presione las teclas apropiadas para silenciar y desactivar el
silenciamiento de las partes deseadas.
A medida que se reproduce el patrón, presione la tecla de la sección PART ON/OFF
que corresponda a la parte que usted desee silenciar/desactivar el silenciamiento.
(También podrá presione varias teclas al mismo tiempo, para silenciar/desactivar el
silenciamiento de varias partes.)
Para activar/desaactivar la parte, presione el botón PART CONTROL otra vez.
(Cuando Part Control está desactivado, aparece “- - - -” en la sección de control de
parte de la ventana de iconos.)
MEASURE
001 142
• En ciertos patrones y
secciones, es posible que no
todas las partes estén
disponibles. Es decir, es posible
que algunas partes estén
“vacías” y no suenen. Por
ejemplo, Beat A del estilo
“Acid” (N.° 009) no tiene
ninguna parte de Percussion,
Phrase 2, ni Phrase 3, por lo
que al pulsar las teclas
correspondientes no se
obtendrá nada; sin embargo, la
sección Beat B de este estilo
tiene partes de Percussion,
Phrase 2, y Phrase 3.
• Si usted ha grabado un
patrón en la pista de acordes
de la canción de usuario (vea la
página 80), la función de
activación/desactivación de
parte le permite silenciar y
desactivar el silenciamiento con
facilidad de partes de
instrumentos específicos del
patrón a medida que se
reproduce.
Indica que Part Control (incluyendo
Part On/Off) está desactivado.
Notas sobre las partes
Los instrumentos y el acompañamiento musical
actualmente empleado para las frases 1, 2, y 3
pueden diferir mucho dependiendo del estilo seleccionado. Esto se aplica también a algunas de las otras
partes. Por ejemplo, la parte de la caja de algunos
patrones no suena como una caja de batería en
absoluto. (Particularmente, “bombo” (Kick), “caja”
(Snare), y “charles” (Hi-hat) se refieren principalmente
a estos elementos especiales del ritmo y no necesariamente a sus sonidos.)
53
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
AJUSTE
AJUSTE DEL
DEL PUNTO
PUNTO DE
DE DIVISIÓN
DIVISIÓN DEL
DEL PATRÓN
PATRÓN
El punto de división del patrón determina la tecla más alta para la sección
PATTERN. El patrón puede tocarse con las teclas hasta la tecla del punto de división
del patrón, incluyendo dicha tecla.
Este parámetro puede ajustarse a una nota más baja (pero no más alta) que el
punto de división del modo Split. Cuando se ajusta a valores distintos, los dos
ajustes se afectan entre sí de la forma siguiente:
• Cuando se ajusta el punto de división del modo Split más alto que el punto de
división del patrón:
Punto de división del patrón
Punto de división del modo Split
Main
Split
Patrón
• Cuando se ajusta el punto de división del modo Split a la misma tecla que el
punto de división del patrón:
Punto de división del patrón = Punto de división del modo Split
Main
Voz de división + sección de patrón
Los puntos de división actuales (de la voz Split y de las teclas de patrón) cambian
de acuerdo con el ajuste de activación/desactivación de Part Control. Cuando Part
Control está activado, los puntos de división son como se hayan ajustado. Cuando
Part Control está desactivado, ambos puntos de división bajan una octava, aumentando el margen de la sección PERFORMANCE.
Los ejemplos siguientes ilustran cómo cambian los puntos de división en cada caso.
• Cuando Part Control está activado:
Punto de división del patrón
Teclas de patrón
Teclas de selección
de parte
Teclas de activación/
desactivación de parte
Punto de división del modo Split
Voz Main
Voz Split
• Cuando Part Control está desactivado:
Teclas de patrón
54
Voz Split
Voz Main
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
Parámetro de función – punto de división del patrón
Selección y cambio del punto de división del patrón:
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el
número de parámetro 51. Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear, emplee el
teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página
18.)
El valor también puede ajustarse directamente presionando la tecla deseada mientras este
parámetro está seleccionado. Después de este ajuste, asegúrese de seleccionar otro parámetro
o de salir del modo Function antes de tocar el teclado.
Parámetros de Function
N.°
Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes
Descripción
F51
Punto de división
del patrón
Determina la tecla más alta para la sección PATTERN
y ajusta el “punto” de división del patrón. En otras
palabras, la tecla que separa la sección PATTERN de
la sección PERFORMANCE. (Cuando se activa el
control de patrón, la sección PATTERN suena hasta la
tecla del punto de división del patrón, incluyendo
esta tecla.) El punto de división de patrón de ajuste
inicial es 068 (G#3). Este punto no puede ajustarse a
una nota más alta que la del punto de división en el
modo Split (página 32). Mientras se realiza este
ajuste, el teclado no produce ningún sonido.
Después de este ajuste, asegúrese de seleccionar
otro parámetro distinto o de salir del modo Function
antes de tocar el teclado.
PtrnSPnt
000 — 127
55
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN
El ajuste de interpretación es una función potente y conveniente del modo Style que le
permite reconfigurar virtualmente todos los ajustes del DJX, pulsando un solo botón.
Hay disponibles dos tipos de ajustes de interpretación: de usuario (User) y preajustes
(Preset).
AJUSTE
AJUSTE DE
DE INTERPRETACIÓN
INTERPRETACIÓN –– USUARIO
USUARIO
Hay disponibles cuatro bancos de usuario, cada uno con cuatro ajustes distintos, para sus ajustes personalizados.
Cada uno de los dieciséis ajustes de interpretación puede tener ajustes distintos para los parámetros siguientes:
• Número de voz principal
• Todos los ajustes de la voz principal (volumen**, octava, efecto
panorámico**, nivel de transmisión de reverberación**, nivel de
transmisión de coros**, nivel de transmisión de DSP**, corte*,
resonancia*, ataque*, liberación*, y modulación*)
• Número de voz dual
• Todos los ajustes de la voz dual (activación/desactivación,
volumen**, octava, efecto panorámico**, nivel de transmisión de
reverberación**, nivel de transmisión de coros**, nivel de
transmisión de DSP**, corte*, resonancia*, ataque*, liberación*, y
modulación*)
• Número de voz de división
• Todos los ajustes de la voz de división (activación/desactivación,
punto de división, volumen**, octava, efecto panorámico**, nivel
de transmisión de reverberación**, nivel de transmisión de
coros**, nivel de transmisión de DSP**, corte*, resonancia*,
ataque*, liberación*, y modulación*)
• Tipo de reverberación y activación/desactivación
• Tipo de coros y activación/desactivación
• Tipo de DSP y activación/desactivación
• Tipo de arpegiador, activación/desactivación, y velocidad*
• Número de estilo, y ajustes relacionados con el estilo: Activación/
desactivación del control de patrón, sección (Beat A o B), punto de
división del patrón, ajustes de pista (activación/desactivación de
parte, volumen*, efecto panorámico*, corte*, resonancia*, nivel de
transmisión de reverberación*, nivel de transmisión de coros*, nivel
de transmisión de DSP*, ataque*, liberación*, y modulación*),
forma*, dinámica*, y fuerza dinámica
• Selección de parte (mandos y controlador Ribbon)
• Ajustes del menú de Overall: BPM (Tempo), transposición,
afinación, volumen de patrón, asignación de controlador Ribbon, y
asignación de mandos de asignación
• Asignación del interruptor de pedal
• Sensibilidad de pulsación
• Margen de inflexión del tono
* Se memorizan los últimos ajustes hechos con los mandos
(Knobs) y el controlador Ribbon.
** Se memorizan los últimos ajustes en el modo Function, y con
los mandos (Knobs) y el controlador Ribbon.
Grabación de un ajuste de interpretación de usuario
1
Realice todos los ajustes deseados para el DJX.
Virtualmente, todos los ajustes del DJX pueden almacenarse en un botón de
usuario (User). Para más detalles, consulte la lista de arriba.
2
Seleccione el modo de grabación PSU (ajuste de interpretación)
Presione el botón RECORD, repetidamente si es necesario, hasta que “PSU
User” aparezca en la parte superior del visualizador.
STYLE
La indicación
RECORD parpadea brevemente.
3
001PSU1User
RECORD
Seleccione el banco deseado.
Emplee los botones +/- o el teclado numérico para seleccionar el número del
banco de usuario deseado (1 - 4).
56
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN
4
Seleccione el número de usuario deseado.
Presione el botón USER PERFORMANCE SETUP (1 - 4) correspondiente. Al
hacerlo, se registran los ajustes en el botón seleccionado.
MEASURE
5
001 142
Aparece brevemente
para indicar que los
ajustes se han almacenado en el botón 1 de
Performance Setup User.
Salga del modo de grabación.
Presione el botón RECORD.
Activación de un ajuste de interpretación
Una vez ha grabado sus ajustes en un botón de usuario, podrá activar
instantáneamente estos ajustes en cualquier momento.
1
Active el modo Style.
Presione el botón STYLE.
2
Presione el botón USER de PERFORMANCE SETUP apropiado.
Presione el botón USER (1 – 4) correspondiente a los ajustes deseados.
MEASURE
001 142
Aparecerá brevemente
para indicar que se ha
activado User 1 de
Performance Setup.
Selección de un banco de usuario
Antes de seleccionar un ajuste de interpretación de usuario (en el paso 2), podrá seleccionar un banco distinto.
Para hacerlo:
1) Seleccione la Function N.° 41. (Presione el botón FUNCTION, y luego emplee los botones +/- o el
teclado numérico para seleccionar la N.° 41.)
2) Después de que la indicación “FUNCTION” deja de parpadear, seleccione el número del banco
deseado con los botones +/- o el teclado numérico.
57
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN
AJUSTE
AJUSTE DE
DE INTERPRETACIÓN
INTERPRETACIÓN –– PREAJUSTE
PREAJUSTE
Los ajustes de interpretación preajustados se emplea de una forma algo distinta que los ajustes del usuario.
Primero se selecciona un estilo, y luego se selecciona un ajuste de interpretación preajustado. Los ajustes de
preajuste A y B han sido especialmente programados en fábrica para que correspondan con el estilo seleccionado. Esto significa que usted puede seleccionar el estilo que desee, y escoger entonces y preajuste que tenga la
voz, el efecto, y los otros ajustes más adecuados para este estilo.
• Número de voz principal
• Todos los ajustes de la voz principal (volumen, octava,
efecto panorámico, nivel de transmisión de reverberación,
nivel de transmisión de coros, y nivel de transmisión de DSP)
• Número de voz dual
• Todos los ajustes de la voz dual (activación/desactivación,
volumen, octava, efecto panorámico, nivel de transmisión de
reverberación, nivel de transmisión de coros, y nivel de
transmisión de DSP)
• Número de voz de división
• Todos los ajustes de la voz de división (activación/
desactivación, punto de división, volumen, octava, efecto
panorámico, nivel de transmisión de reverberación, nivel de
transmisión de coros, y nivel de transmisión de DSP)
• Tipo de reverberación y activación/desactivación
• Tipo de coros y activación/desactivación
• Activación/desactivación de DSP
• Tipo de arpegiador, activación/desactivación, y velocidad
• Ajustes relacionados con el estilo: Activación de control de
patrón*, activación de inicio sincronizado*, sección (Beat A o
B)*, punto de división del patrón*, activación/desactivación de
parte, forma, dinámica, y fuerza dinámica
• Selección de parte (mandos y controlador Ribbon)
• Ajustes del menú de Overall: Asignación de controlador
Ribbon, y asignación de mandos de asignación
• Margen de inflexión del tono
* Se ajusta sólo cuando el patrón está parado.
Selección de un ajuste de interpretación preajustado
1
Seleccione un estilo.
Seleccione uno de los estilos según se describe en los pasos 1 y 2 de la
página 44.
2
Presione el botón PRESET de PERFORMANCE SETUP
apropiado
Presione el botón PRESET (A, B) correspondiente a los ajustes deseados.
MEASURE
3
001 142
Aparecerá brevemente
para indicar que se ha
activado Preset A de
Performance Setup.
Reproduzca el patrón.
Puesto que el inicio sincronizado (Sync-Start) y el control de patrón se
activan automáticamente cuando el ajuste de interpretación está activado, al
tocar una tecla o acorde de la sección PATTERN del teclado, se inicia el
patrón.
58
LOS MANDOS
Los mandos de control del DJX le proporcionan un gran control de la expresión de varias
partes del sonido. Podrá emplear los mandos para “retorcer” el sonido de cualquiera de
las voces (Main, Dual, o Split) a medida que toca el teclado. Podrá también emplearlos
para cambiar el sonido de partes individuales del patrón; todo ello en tiempo real a
medida que se reproduce el patrón.
EMPLEO
EMPLEO DE
DE LOS
LOS MANDOS
MANDOS
1
Active el control de parte. (Presione el botón PART CONTROL.)
2
Seleccione la parte que desea controlar. (Presione una de las teclas PART SELECT del
extremo más bajo del teclado.)
3
Inicie el patrón./ Inicie la canción.
4
Gire los mandos para cambiar el sonido a medida que toca el teclado.
1
Si el control de parte no está activado, actívelo presionando
el botón PART CONTROL.
Cuando conecta la alimentación del DJX, el control de parte se activa
automáticamente, por lo que posiblemente no será necesario efectuar este paso.
Para saber si el control de parte está activado, mire la ventana de iconos del
visualizador. Si el control de parte está activado, el icono se verá de la forma
siguiente:
MEASURE
001 142
Si el control de parte está desactivado, el icono se verá de la forma siguiente:
MEASURE
001 142
Para activar/desactivar el control de parte, presione el botón PART CONTROL.
59
LOS MANDOS
2
Seleccione la parte que desea controlar.
Presione una de las teclas PART SELECT del extremo más bajo del teclado (C#1 B1). Cada una de las teclas corresponde a una voz o parte distinta del patrón,
permitiéndole seleccionar el sonido del instrumento en particular que usted desea
manipular con los mandos.
El nombre de cada parte está impreso encima de cada tecla:
Bass
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Split Voice (página 31)
Dual Voice (página 29)
Main Voice (página 25)
Percussion
Hi-hat
Snare
Kick
Las teclas PART SELECT funcionan de forma distinta cuando se ha seleccionado el
modo Song:
Pista 5 de la canción
Pista 6 de la canción
Split Voice (página 31)
Dual Voice (página 29)
Main Voice (página 25)
Pista 4 de la canción
Pista 3 de la canción
Pista 2 de la canción
Pista 1 de la canción
La tecla que indica la parte seleccionada se oscurece en la visualización.
Indica la parte (voz dual) seleccionada.
3
Inicie el patrón. / Inicie la canción.
Presione el botón START/STOP. Para las instrucciones para otras formas de iniciar el
patrón, vea la página 46.
60
LOS MANDOS
4
Gire los mandos para cambiar el sonido.
Gire el mando deseado hacia la izquierda para el efecto mínimo (o negativo)
y hacia la derecha para el efecto máximo (o positivo). Cada mando tiene
una posición central con parada para la posición “0”, o de las “12” del
reloj”, para poder saber la forma de volver a cero.
Mínimo
Máximo
Los movimientos de los mandos son
funciones estrictamente de interpretación, y no se transmiten a través de
MIDI no pueden grabarse en una
canción de usuario.
0
A continuación se explica lo que hace cada mando:
CUTOFF (corte)
Acciónelo para crear efectos de wah-wah y de barrido de filtro de “arremetida” en la parte o voz seleccionada. (Para más información, vea el recuadro de
la página 62.)
RESONANCE (resonancia)
Acciónelo para ajustar el nivel para el mando CUTOFF de arriba. Para la mayor
parte de aplicaciones, es mejor ajustarlo en cierto punto, y accionar entonces
el mando CUTOFF. (Para más información, vea el recuadro de la página 62.)
GROOVE (forma)
Acciónelo para cambiar la “forma” o la “sensación” de todo el patrón. Esto
afecta sólo a las partes del patrón (bajo, bombo, frase 1, caja, charles, frase 2,
percusión, y frase 3) y no a las voces. (Para más información, vea el recuadro
de la página 62.)
ASSIGN (asignación)
Este mando es un “comodín”; puede asignarse para controlar cualquiera de
las 12 funciones distintas. Para encontrar más información sobre el empleo del
mando ASSIGN, vea la página 63.
BASS BOOST (refuerzo de graves)
Es similar al control de graves de un amplificador estéreo. Afecta a todas las
partes y voces. Para que el sonido tenga más profundidad, gire el mando
hacia la derecha. Si lo gira hacia la izquierda, se cortan los graves y se crea un
sonido más fino y más claro. El ajuste del mando BASS BOOST afecta también
el margen y la profundidad de los mandos CUTOFF y RESONANCE. (Esto es
especialmente cierto para la parte del bajo o para sonidos “bajos”.)
• ¿Desea tener todavía
más teclas en la sección
PERFORMANCE del teclado?
Trate de ajustar un valor más
bajo del punto de división de
patrón. Ajustando el punto de
división del patrón a “47” le
permitirá emplear las teclas
C2 y más altas para tocar las
voces. (Vea la página 54.)
• ¿Desea activar instantáneamente sus ajustes
preferidos?
Muchos de los ajustes arriba
mencionados (incluso la
posición del mando
GROOVE) pueden memorizarse como parte de los
parámetros de Performance
Setup. Una vez usted haya
creado un Performance Setup
de usuario, podrá activarlo
instantáneamente presionando el botón apropiado de
PERFORMANCE SETUP. (Para
ver la lista de ajustes
memorizados y la forma de
emplear esta función, vea la
página 56.)
61
LOS MANDOS
Notas sobre CUTOFF y RESONANCE
Son dos controles de filtro que se encuentran en
muchos sintetizadores analógicos. El filtro deja
escuchar cierta parte del sonido (margen de
frecuencias), mientras silencia todos los sonidos
más altos. La gráfica siguiente muestra su
funcionamiento:
La resonancia le permite ajustar el nivel o acentuación
del filtro. Girando el mando RESONANCE hacia la
derecha se incrementa el volumen del “pico” resonante y en torno a la frecuencia de corte, y girándolo
hacia la izquierda se reduce el volumen, como se
ilustra a continuación:
Volumen
Volumen
Frecuencia de corte
Resonancia
Se silencian
los sonidos
altos
Frecuencia (tono)
Frecuencia (tono)
El filtro deja “pasar” estás frecuencias
La frecuencia de corte determina el margen de
frecuencias que se deja “pasar” por el filtro, y
determina lo que se oye. Todas las frecuencias
más altas se silencian. Con el mando CUTOFF
podrá ajustar esta frecuencia de corte; en otras
palabras, le permite desplazar la frecuencia de la
“curva” por todo el margen de frecuencias,
como se ilustra a continuación:
Frecuencia de
corte
Volumen
Frecuencia (tono)
Baja la
frecuencia
Baja el volumen de
las frecuencias
filtradas
Sube el volumen de
las frecuencias
filtradas
¿Qué implica todo esto en el sonido? Ajustando
el mando RESONANCE a la derecha se refuerza
el efecto de Cutoff, o se crea una variación de
tono más amplia cuando se mueve el mando
CUTOFF. Ajustando RESONANCE a la izquierda
se “suaviza” el efecto de Cutoff, o se reduce el
margen de variación del tono.
Recuerde que el efecto de los mandos CUTOFF y
RESONANCE dependen de los ajustes mutuos,
así como de la frecuencia del sonido a controlarse. Dependiendo de la posición del mando
RESONANCE, el mando CUTOFF puede no tener
ningún efecto en el sonido. Lo opuesto es
también cierto.
Sube la
frecuencia
Notas sobre GROOVE
Musicalmente hablando, Groove determina la
cantidad de “oscilación” que se siente en el patrón.
Técnicamente, desplaza ligeramente la temporización
del patrón para producir distintas sensaciones
rítmicas.
62
Dependiendo de la posición del mando GROOVE,
ciertas partes (como frase1, 2, y 3) pueden no sonar.
LOS MANDOS
ASIGNACIÓN
ASIGNACIÓN DE
DE MANDOS
MANDOS
El mando ASSIGN, como implica su nombre en inglés, puede asignarse a una de
las doce funciones que no están disponibles con los otros mandos.
1
1
Seleccione KNOB ASSIGN en el menú Overall. (Presione uno de los botones OVERALL ▲/▼,
repetidamente si es necesario.)
2
Seleccione el parámetro Assign. (Emplee los botones +/- de OVERALL.)
3
Emplee el mando ASSIGN del mismo modo que los otros mandos. (Para más información,
vea la “Vía rápida” de la página 59.)
Seleccione KNOB ASSIGN en el menú Overall.
Presione uno de los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario, hasta
que se seleccione KNOB ASSIGN. (La barra oscura de la izquierda del visualizador
deberá estar directamente al lado de “KNOB ASSIGN” en el panel.)
MEASURE
001 142
Indica que se ha seleccionado Knob Assign.
2
Seleccione el parámetro Assign.
Emplee los botones +/- de OVERALL para seleccionar el parámetro a controlarse
con el mando ASSIGN.
DEMO START
VOICE
STYLE
09Dynamics
• El ajuste inicial para el mando
ASSIGN es 09 Dynamics.
• No es necesario seleccionar
una parte y no tiene ningún
efecto para los parámetros
siguientes:
• Dinámica
• Fuerza dinámica
• Giradiscos
• Velocidad de arpegiador
Estos parámetros ya están
ajustados para afectar cierta
parte o partes.
La gráfica siguiente enumera y explica brevemente los parámetros.
63
LOS MANDOS
Parámetros del mando ASSIGN
N.°
Nombre del parámetro Nombre visualizado Descripción
01
Nivel de transmisión de RevLevel
reverberación
Determina la profundidad del efecto de reverberación. (Vea la página 34.)
Girando el mando se activa también automáticamente la reverberación si
estaba originalmente desactivada.
02
Nivel de transmisión
de coros
ChoLevel
Determina la profundidad del efecto de coros. (Vea la página 35.) Girando el
mando se activan también automáticamente los coros si estaban originalmente
desactivados.
03
Nivel de transmisión
de DSP
DspLevel
Determina la profundidad del efecto de DSP. (Vea la página 36.) Girando el
mando se activa también automáticamente DSP si estaba originalmente
desactivado.
04
Modulación
Mod
Crea un efecto resonante de tono semejante al vibrato. Cuando el mando está
en la posición de las 12:00, no se producen cambios del sonido. Girándolo en
cualquiera de las direcciones se produce modulación.
0 (sin modulación)
Máximo
Máximo
05
Tiempo de ataque
Attack
Determina el “ataque” del sonido, o, en otras palabras, el tiempo que tardará el
sonido en alcanzar todo el volumen cuando se toca una nota. Para ciertos sonidos de
percusión, este efecto puede ser muy reducido o inaudible. Girando el mando hacia
la derecha se producen tiempos de ataque más largos (más lento), y girándolo hacia
la izquierda se produce un tiempo de ataque más corto (más rápido).
06
Tiempo de
desactivación
Release
Determina el tiempo que se sostiene el sonido después de soltar una nota. Para
ciertos sonidos de percusión, este efecto puede ser muy reducido o inaudible.
Girando el mando hacia la derecha se producen tiempos de desactivación más
largos (más sostenido), y girándolo hacia la izquierda se produce un tiempo de
desactivación más corto, resultando en un sonido “seco”.
07
Panoramización
Pan
Determina la posición del sonido en la imagen estéreo (izquierda, centro, o
derecha). (La posición central es en la de las 12:00; girando el mando en
cualquier dirección se desplaza el sonido en la dirección correspondiente.)
08
Volumen
Volume
Determina el volumen (nivel) del sonido. El mando completamente ajustado a
la izquierda (a las 7:00) corresponde a un volumen de “0”. Completamente a la
derecha corresponde al volumen máximo.
09
Dinámica
Dynamics
Hace cambios más sutiles y marcados en el patrón alterando el nivel de las
notas individuales . Girando el mando ASSIGN se pasa por una variedad de
ajustes de dinámica programados (plantillas). Cada plantilla se ha programado
para incrementar o acentuar el nivel de ciertas notas de un patrón y reducir el
de otras. El efecto de este parámetro depende también del ajuste de la fuerza
dinámica (N.° 10 siguiente). La dinámica afecta a todo el patrón; Part Select no
tiene ningún efecto.
0 (sin cambio)
Cambia la plantilla
dinámica en pasos.
Girándolo en cuales
de las direcciones
produce los mismos
resultados.
10
Fuerza dinámica
Strength
Determina la cantidad o la fuerza del cambio de nivel del parámetro de dinámica
(N.° 09 anterior). Afecta a todo el patrón; Part Select no tiene ningún efecto.
11
Giradiscos
Turntbl
Determina el tiempo y el tono de todo el sonido del DJX, afectando a todas las
partes del patrón y a todas las voces. De hecho, es muy semejante al control
continuo de la velocidad en un giradiscos. Cuando se gira el mando completamente hacia la izquierda (mínimo), se para el patrón. El margen del efecto es de 59% a 41,4%. Para el tempo, el mínimo absoluto es de 32 bpm y el máximo de
280 bpm. Para el tono, el margen es de -800 a +600 centésimas. Dependiendo
de la voz seleccionada, puede haber un poco de cambios en el tono.
MEASURE
001 180
Muestra el valor actual de
giradiscos (en bpm).
12
64
Cuando el mando está en la posición de las 12:00, no se producen cambios en
el sonido. Girándolo en cualquier dirección cambia la plantilla de dinámica.
Velocidad de
arpegiador
ArpSpeed
El valor del tempo de giradiscos del visualizador cambia a medida que se gira el
mando (vea la ilustración).
Determina la velocidad de la función del arpegiador. (Vea la página 37.)
Recuerde que el parámetro asignado puede tener muy poco efecto o nada en absoluto, dependiendo de la
canción, el estilo, o la voz seleccionados.
LOS MANDOS
• ¿Desea emplear otro de los parámetros al
mismo tiempo?
Recuerde que algunos parámetros están también
disponibles en el RIBBON CONTROLLER. Asigne
simplemente el parámetro deseado a RIBBON
CONTROLLER. (Vea la página 66.)
• ¿Desea cambiar con rapidez entre distintos
parámetros del mando ASSIGN?
Emplee la función Performance Setup para almacenar la asignación del mando a uno de los botones
de PERFORMANCE SETUP para su activación
instantánea. Recuerde que los otros ajustes importantes de los mandos también pueden memorizarse.
(Vea la página 56.)
Por usted mismo...
• Seleccione la voz N.° 136 (“EthnicFI”). Seleccione la parte de la voz Main (con las teclas PART SELECT).
Inicie el patrón y pruebe lo siguiente:
• Primero, ajuste el mando ASSIGN para controlar el ataque, y ajuste el mando a aproximadamente la
posición de las 2:00. Note que el fuerte ataque de sonido se ha suavizado.
• Luego, ajuste el mando ASSIGN para controlar la desactivación, y ajuste el mando a aproximadamente la posición de las 3:00. Note cómo la flauta tiene un sonido reverberante lejano, sin emplear el efecto
de reverberación.
• Seleccione y reproduzca el estilo N.° 002 (TripHop). Seleccione Percussion (con las teclas PART
SELECT), ajuste el mando ASSIGN para controlar la desactivación, y pruebe lo siguiente:
• Gire el mando a aproximadamente la posición de las 4:00 para obtener un sonido de triángulo
electrónico sostenido.
• En este ejemplo, podrá emplear al mismo tiempo la dinámica y la fuerza dinámica.
• Ajuste el mando ASSIGN para controlar la fuerza dinámica (N.° 10). Luego, ajuste el RIBBON
CONTROLLER para controlar la dinámica (vea la página 67). Trate presionando y manteniendo pulsado
el RIBBON CONTROLLER en lugares distintos mientas gira el mando ASSIGN para escuchar los cambios
en el patrón.
65
CONTROLADOR RIBBON CONTROLLER
El RIBBON CONTROLLER es un controlador magnífico de expresión de la interpretación
de fácil utilización. Es una de las valiosas características que se encontraban en los
sintetizadores analógicos y que raramente se incluye en los instrumentos modernos,
hasta ahora que la hemos incorporado en el DJX.
El RIBBON CONTROLLER puede asignarse a cualquiera de los quince parámetros distintos. Incluyen todos los
mismos parámetros que pueden usarse con el mando ASSIGN, además de los mismos parámetros controlados
con los mandos CUTOFF, RESONANCE, y GROOVE.
EMPLEO
EMPLEO DEL
DEL RIBBON
RIBBON CONTROLLER
CONTROLLER
1
1
Seleccione RIBBON CONTROLLER ASSIGN en el menú Overall. (Presione uno de los
botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario.)
2
Seleccione el parámetro Ribbon Controller Assign. (Emplee los botones +/- de OVERALL.)
3
Seleccione una parte (con las teclas de PART SELECT) e inicie el patrón (con el botón
START/STOP).
4
Emplee el mando RIBBON CONTROLLER para cambiar el sonido.
Seleccione RIBBON CONTROLLER ASSIGN en el menú Overall.
Presione uno de los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario, hasta
que se seleccione RIBBON CONTROLLER ASSIGN. (La barra oscura de la izquierda
del visualizador debe estar directamente al lado de “RIBBON CONTROLLER
ASSIGN” en el panel.)
MEASURE
001 142
Indica que se ha seleccionado Ribbon Controller Assign.
2
Seleccione el parámetro RIBBON CONTROLLER ASSIGN.
Emplee los botones +/- de OVERALL para seleccionar el parámetro a controlarse
con RIBBON CONTROLLER.
VOICE
STYLE
DEMO START
66
14Turntbl
• El ajuste inicial para el
RIBBON CONTROLLER es 14
Giradiscos.
• No es necesario seleccionar
una parte y no tiene ningún
efecto para los parámetros
siguientes:
• Dinámica
• Fuerza dinámica
• Giradiscos
• Velocidad de arpegiador
Estos parámetros ya están
ajustados para afectar cierta
parte o partes.
CONTROLADOR RIBBON CONTROLLER
La gráfica siguiente enumera y explica brevemente los parámetros. Para más
información sobre el funcionamiento de RIBBON CONTROLLER, vea el recuadro de
la página 68.
Parámetros de RIBBON CONTROLLER
N.°
Nombre del parámetro Nombre visualizado Descripción
01
Frecuencia de corte
Cutoff
Es el mismo parámetro que el controlado con el mando CUTOFF (página
61). El punto intermedio de Ribbon corresponde a la posición de las 12:00
del mando CUTOFF.
02
Resonancia
Resonanc
Es el mismo parámetro que el controlado con el mando RESONANCE
(página 61). El punto intermedio de Ribbon corresponde a la posición de las
12:00 del mando RESONANCE.
03
Nivel de transmisión
de reverberación
RevLevel
Es el mismo parámetro que el N.° 01 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la páginas 34, 64.)
04
Nivel de transmisión
de coros
ChoLevel
Es el mismo parámetro que el N.° 02 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la páginas 35, 64.)
05
Nivel de transmisión
de DSP
DspLevel
Es el mismo parámetro que el N.° 03 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la páginas 36, 64.)
06
Modulación
Mod
0 (sin modulación)
Máximo
Es el mismo parámetro que el N.° 04 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.) Sin embargo, a diferencia del mando ASSIGN (para el
que la posición de las 12:00 corresponde a modulación nula), el RIBBON
CONTROLLER afecta la modulación de este modo:
07
Tiempo de ataque
Attack
Es el mismo parámetro que el N.° 05 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.)
08
Tiempo de
desactivación
Release
Es el mismo parámetro que el N.° 06 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.)
09
Panoramización
Pan
Es el mismo parámetro que el N.° 07 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.) El punto intermedio de Ribbon corresponde a la posición
de panoramización central.
10
Volumen
Volume
Es el mismo parámetro que el N.° 08 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.)
11
Forma
Groove
Es el mismo parámetro que el controlado con el mando GROOVE. (Vea la
página 61.) El punto intermedio de Ribbon corresponde a la posición de las
12:00 del mando GROOVE.
12
Dinámica
Dynamics
Es el mismo parámetro que el N.° 09 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.)
13
Fuerza dinámica
Strength
Es el mismo parámetro que el N.° 10 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.)
14
Giradiscos
Turntbl
Es el mismo parámetro que el N.° 11 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.) Cuando se retiene la parte de más a la izquierda de
Ribbon (mínimo), se detiene el patrón.
15
Velocidad de
arpegiador
ArpSpeed
Es el mismo parámetro que el N.° 12 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.)
Recuerde que el parámetro asignado puede tener muy poco efecto o nada en absoluto, dependiendo de la
canción, el estilo, o la voz seleccionados.
67
CONTROLADOR RIBBON CONTROLLER
3
Seleccione una parte e inicie el patrón/canción.
Hágalo del mismo modo que con los mandos:
1) Asegúrese de que el control de parte esté activado. (Presione el
botón PART CONTROL, si es necesario.)
2) Seleccione una parte (con las teclas PART SELECT del extremo más
bajo del teclado).
3) Desactive el control de parte (para liberar más parte del teclado).
4) Inicie el patrón/canción. (Presione el botón START/STOP.)
4
Emplee el RIBBON CONTROLLER para cambiar el soni-
do.
Toque el RIBBON CONTROLLER con un dedo y muévalo a lo largo de
Ribbon para cambiar el sonido de la parte seleccionada.
“0” para mínimo
Máximo
La parte de más a la izquierda de Ribbon corresponde a “0” o mínimo, y la
de más a la derecha corresponde al máximo. (Para más información, vea la
sección del recuadro siguiente.)
• ¿Desea emplear otro de los
parámetros al mismo tiempo?
Recuerde que algunos
parámetros están también
disponibles en el mando
ASSIGN. Asigne simplemente el
parámetro deseado al mando
ASSIGN. (Vea la página 63.)
• ¿Desea cambiar con
rapidez entre distintos
parámetros de RIBBON
CONTROLLER?
Emplee la función Performance
Setup para almacenar la
asignación del RIBBON
CONTROLLER a uno de los
botones de PERFORMANCE
SETUP para su activación
instantánea. Recuerde que los
otros ajustes importantes de los
mandos también pueden
memorizarse. (Vea la página
56.)
Funcionamiento de RIBBON CONTROLLER
El RIBBON CONTROLLER empieza a afectar el sonido
en el momento en que se toca, y cambia instantáneamente el sonido de acuerdo con la posición en que se
pone el dedo en Ribbon. Se impone también
automáticamente al ajuste de los mandos. Cuando
saca el dedo de Ribbon, el parámetro seleccionado
vuelve automáticamente al ajuste inicial.
El funcionamiento de RIBBON CONTROLLER y su
relación con los mandos se explica mejor con el
ejemplo siguiente:
Supongamos que hemos ajustado RIBBON
CONTROLLER para que afecte Cutoff.
VOICE
STYLE
68
01Cutoff
Luego, giramos el mando CUTOFF a aproximadamente la posición de las 3:00 o de las 4:00, haciendo que
el sonido sea más claro. Dejando el mando en esta
posición se mantiene este sonido claro.
Ahora, tocaremos el RIBBON CONTROLLER y el
sonido cambiará instantáneamente de acuerdo con la
posición en que ponemos el dedo en Ribbon,
imponiéndose al efecto del mando.
Si mantenemos el dedo en el Ribbon y lo movemos
hacia atrás y adelante, el sonido cambiará continuamente. Cuando soltemos el dedo, el sonido retorna al
que era cuando se ajustó el mando CUTOFF a la
posición de las 12:00 (centro).
MUESTREO DIGITAL
INFORMACIÓN
INFORMACIÓN SOBRE
SOBRE EL
EL MUESTREO
MUESTREO DIGITAL
DIGITAL
¿Qué es el muestreo? Técnicamente hablando, el
muestreo es una grabación digital de un sonido. El
sonido puede ser su voz o un instrumento acústico
(tomado de un micrófono), o un sonido grabado (de
un disco CD o casete). Una vez se ha grabado, la
“muestra” resultante puede editarse (por ejemplo,
recortarse o ponerse en bucle) y entonces puede
reproducirse a tonos distintos desde un teclado.
Muestreo
Edición
Interpretación
El muestreo es, naturalmente, una nueva tecnología revolucionaria. Pero, en
realidad es mucho más que eso. Si usted todavía no se ha dado cuenta, el
muestreo es muy popular y es una parte integral de la mayor parte de la nueva
música que se produce actualmente. Es también la forma más revolucionaria de
hacer música, porque puede muestrearse virtualmente todo, y luego puede
manipularse digitalmente y puede convertirse en nueva música.
Con las características de muestreo digital, el DJX le facilita en gran medida el
empleo de esta sorprendente tecnología en su propia música. Las muestras que
usted cree se almacenan automáticamente en la voz N.° 284 (“Sampled”), y
pueden reproducirse desde el teclado como cualquier otra voz, pudiéndose
manipular con los mandos, con el RIBBON CONTROLLER y con la rueda PITCH
BEND.
En esta sección las palabras
“muestreo” y “grabación” se
emplean de forma intercambiable; se refieren al mismo
proceso.
Tenga en cuenta que la calidad
del muestreo puede ser distinta
del sonido original. Particularmente, puede producirse ruido
y distorsión (dependiendo del
margen del tono) cuando se
emplean los mandos CUTOFF y
RESONANCE.
1
Prepare el DJX para el muestreo. (Conecte un micrófono o una fuente de nivel de línea.)
2
Introduzca el modo de muestreo (Sampling) (presionando el botón RECORD de la sección
DIGITAL SAMPLING).
3
Ajuste el nivel de muestreo (con el mando INPUT LEVEL).
4
Presione la tecla a la que deba asignarse la nueva muestra.
5
Ajuste el muestreo al modo de reserva. (Presione el botón START/STOP; el muestreo se
inicia cuando se recibe la señal de audio.)
6
Detenga el muestreo. (Presione el botón START/STOP).
7
Salga del modo de muestreo (presionando otra vez el botón RECORD).
69
MUESTREO DIGITAL
GRABACIÓN
GRABACIÓN DE
DE UNA
UNA MUESTRA
MUESTRA YY SU
SU REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN
1
Prepare el DJX para el muestreo.
Si muestrea su propia voz o un instrumento acústico
con un micrófono, conecte el micrófono a la toma de
entrada MIC del panel posterior. Si muestrea una fuente
de línea, como pueda ser el sonido de un reproductor
de discos CD o de casetes, o un instrumento musical,
conéctelo a la toma de entrada LINE IN.
Reproductor de
CD, etc.
LINE IN
2
No conecte nunca una señal de
nivel de línea (reproductor de
discos CD, de casetes,
instrumento electrónico, etc.) a
la toma de entrada MIC. De lo
contrario podrá averiar el DJX y
sus funciones de muestreo
digital.
MIC
Introduzca el modo de muestreo
Presione el botón RECORD (de la sección DIGITAL SAMPLING).
Parpadea la indicación RECORD.
100Sampling
RECORD
De este modo se cancela automáticamente cualquier otra operación o función del
DJX, y se entra en el modo de muestreo. Se inhabilita también el control MASTER
VOLUME, y el nivel del sonido se controla sólo con el mando INPUT LEVEL.
3
Ajuste el nivel de muestreo.
Hable o cante al micrófono (o reproduzca la fuente de nivel de línea). Cuando lo
haga, emplee el mando INPUT LEVEL para ajustar el nivel del muestreo. Gírelo
lentamente hasta conseguir un nivel apropiado. El “medidor de nivel” del
visualizador indica el nivel de la señal.
Medidor del nivel de entrada
Las barras del nivel de entrada deben ser
consistentemente más altas que el nivel de trigger.
3
Gírelo lentamente hasta que
el nivel sea apropiado.
Medidor del nivel de trigger
Normalmente, no es necesario ajustar el nivel de trigger (arriba indicado). Sin
embargo, podrá cambiar este ajuste si lo desea. Para más información, vea le
sección del recuadro “Nivel de trigger” que viene a continuación.
70
Si el nivel de trigger es más alto
que la señal de entrada, la
señal no se grabará. (Para más
información, vea la sección del
recuadro “Nivel de trigger” en
la página 71.)
MUESTREO DIGITAL
Guías para el muestreo
• Conexiones:
Si emplea un micrófono, asegúrese de que esté
conectado a la toma MIC y no a la toma LINE IN. Si
se conecta un micrófono a la toma LINE IN, el DJX
no sufrirá daños, pero será imposible obtener una
señal que pueda grabarse (el nivel del micrófono es
demasiado bajo).
• Niveles adecuados:
Por lo general, la señal se desea grabar lo mejor
posible, suficientemente fuerte como para poderse
grabar y oír correctamente, pero lo suficiente suave
para evitar el recorte y la distorsión. El medidor de
nivel tiene un total de 8 barras de altura; trate de
mantener el nivel de entrada a un máximo de 7
barras.
• Evite la realimentación acústica:
Para evitar la realimentación, asegúrese de que el
micrófono esté orientado en una posición apartada
de los altavoces y que no se sitúe cerca de los
mismos.
Medidor de nivel a “7”.
• Puntos de inicio de muestreo:
Grabe siempre la muestra lo más cerca posible del
punto de inicio, porque después no puede cambiarse. Por ejemplo, si muestrea una frase rítmica de 4
tiempos desde un disco CD, avance hasta el principio de la sección (y páusela) para que al pulsar
PLAY, la frase se reproduzca desde el principio del
compás.
El ajuste del nivel de trigger también puede servir de
ayuda, porque establece de forma eficaz la grabación de la muestra en el estado de reserva hasta que
llega una señal suficientemente fuerte (como por
ejemplo el primer tiempo de la frase) para iniciar la
grabación. (Vea la sección “Nivel del trigger” a
continuación.)
Los picos de la señal que normalmente llegan a “8”
en el medidor todavía pueden quedar bien grabados.
Sin embargo, deberá evitar que la señal entre en la
parte de “8” del medidor (a menos que desee
distorsionar la grabación). Además, deje que sus
oídos sean los jueces; si nota distorsión en la señal,
reduzca el nivel de entrada.
• Empleo simultáneo de MIC y LINE IN:
Las entradas MIC y LINE IN pueden utilizarse
simultáneamente para el muestreo. La clave para
mezclar su voz con una entrada de línea es teniendo
un control de salida en la fuente de líneas (por
ejemplo, de un reproductor de discos CD), para
poder ajustar el balance de la fuente de línea con su
voz, y emplee entonces el mando INPUT LEVEL del
DJX ara controlar el nivel global.
Nivel de trigger
En realidad, el DJX no empieza el muestreo inmediatamente cuando se presiona el
botón START/STOP (en el paso 5). Una vez se ha presionado el botón START/STOP, el
DJX espera una señal que tenga un nivel adecuado (ajustada con el nivel de trigger).
Cuando recibe una señal así, inicia el muestreo.
Para ajustar el nivel de trigger, emplee los botones +/- del teclado numérico. Presione
el botón + para aumentar el nivel de trigger, y presione el botón - para reducirlo.
7
8
rest
9
3
Podrá reponer instantáneamente el nivel de trigger de
ajuste inicial presionando
simultáneamente los dos
botones +/-.
0
BWD
velocity
FWD
Medidor del nivel de trigger
Cuanto más alto es el nivel de trigger, más fuerte debe ser la señal para iniciar
(trigger) el muestreo.
71
MUESTREO DIGITAL
Volumen
(nivel)
Para comprender mejor cómo funciona el
nivel de trigger, veamos un ejemplo
específico: muestreo de la frase “a una y a
dos”. En esta frase, “una” y “dos” son más
fuertes que las otras palabras.
Punto de inicio de muestreo
Nivel de
trigger
a
una
y
a
dos
Tiempo
Puesto que la primera “a” es más baja que
el nivel de trigger, el DJX no inicia el
muestreo hasta la palabra “una”. Si desea
muestrear la frase desde la primera
palabra, el nivel de trigger deberá
ajustarse a un valor más bajo.
Volumen
(nivel)
Punto de inicio de muestreo
a
una
y
a
dos
Nuevo nivel de
trigger
Tiempo
Con este nuevo ajuste del nivel de trigger, se muestrea toda la frase. Sin embargo,
tenga cuidado en no ajustar el nivel de trigger demasiado bajo, porque el muestreo
podría iniciarse desde algún sonido accidental o extraño (como por ejemplos sonidos
de la respiración, de tocar el micrófono, etc.).
4
Presione la tecla a la que deba asignarse la nueva muestra.
Presione la tecla deseada del teclado.
C3
Si presiona el botón START/
STOP (para iniciar el muestreo)
sin haber presionado primero
una tecla, aparecerá brevemente el mensaje “Sel. Key”,
indicándole que seleccione una
tecla.
3
5
Los números de la parte inferior izquierda del
visualizador indican la octava de la tecla
seleccionada.
Ajuste el muestreo al modo de reserva.
Presione el botón START/STOP. Así no se inicia en realidad la grabación de la
muestra; el muestreo se inicia cuando se recibe la señal de audio.
Muestreo en reserva:
El icono del
micrófono indica la
grabación de la
muestra.
3
Durante el muestreo:
100Sampling
RECORD
72
La indicación
RECORD queda
encendida durante
el muestreo.
Si no detiene manualmente la
operación de muestreo, en el
paso 6 de abajo, el DJX detiene
automáticamente el muestreo
después de unos tres segundos
(cuando se emplea la mitad de
la memoria disponible).
MUESTREO DIGITAL
6
Detenga el muestreo.
Presione el botón START/STOP para detener el muestreo. La cantidad de tiempo de
grabación remanente se muestra en el visualizador en forma porcentual (“100” es
el máximo):
Asegúrese de detener el
muestreo inmediatamente al
finalizar el sonido. La grabación
de más sonido innecesario
reduce la cantidad de memoria
disponible para otras muestras.
062Sampling
Tiempo de grabación disponible
(porcentaje).
RECORD
Capacidad de la memoria de muestreo
El DJX tiene espacio de memoria para unos 6 segundos de
muestreo. Pueden grabarse hasta doce muestran separadas,
(Para la información sobre la grabación de muestras adicionales,
vea la página 74.)
Aquí listamos algunos valores porcentuales de ejemplo para el
tiempo de grabación remanente disponible, con el tiempo real
correspondiente (en segundos).
% libre
100
80
75
50
25
10
Tiempo disponible (aprox.)
6 segundos
4,8
“
4,5
“
3,0
“
1,5
“
0,6
“
Recuerde que aunque dispone de seis segundos en total para el
muestreo, un solo muestreo no puede ser más largo de tres
segundos. (El DJX detiene automáticamente el muestreo
después de tres segundos.)
7
Cuando no queda tiempo disponible para la grabación, aparece
la visualización siguiente:
Mem Full
Cuando se han grabado las doce muestras disponibles (aunque
quede tiempo de grabación disponible), aparecerá la visualización siguiente:
BankFull
Salga del modo de muestreo.
Presione otra vez el botón RECORD) (en la sección DIGITAL SAMPLING). Se seleccionará la voz N.° 284 automáticamente para la reproducción.
VOICE
STYLE
284Sampled
Gire el mando INPUT LEVEL al valor mínimo (o desconecte la toma de entrada MIC
o LINE IN), y ajuste el control MASTER VOLUME correctamente para reproducir la
voz. Tenga presente que el tono y la velocidad de la muestra “siguen” al teclado: Si
se tocan teclas más bajas que la original, se produce un tono más bajo y velocidad
más lenta; si se tocan teclas más altas, se produce un tono más alto y velocidad
más rápida.
C3
Se baja el tono/velocidad
de la muestra.
Se sube el tono/velocidad
de la muestra.
Tecla original
¡La pérdida de la alimentación
implica la pérdida de las
muestras!
Mientras el adaptador de CA
esté conectado (o haya
instalado un juego de pilas en
buen estado), el DJX retiene los
datos de las muestras aunque
el interruptor STAND BY/ON se
desconecte. Sin embargo, si se
interrumpe la alimentación por
cualquier razón, se perderán
todos los datos de las muestras.
(En este caso, se volverán a
cargar las muestras originales
de fábrica en la voz N.° 284.)
Asegúrese de almacenar as
muestras importantes, emplee
la función de vaciado de datos
de muestras por lotes (página
97).
73
MUESTREO DIGITAL
Borrado de una muestra
Podrá borrar con facilidad cualquier muestra específica que haya grabado. Para ello:
1 Introduzca el modo de muestreo.
Presione el botón RECORD (en la sección DIGITAL SAMPLING).
2 Presione la tecla original de la muestra.
3 Borre la muestra presionando el botón +/FWD.
YESDelete?
Cuando aparezca la indicación “Delete?” en el visualizador,
presione el botón +/FWD para acabar de borrar la muestra.
7
Aparecerá brevemente “End” en el visualizador antes de
reponerse la operación.
8
rest
9
3
0
BWD
velocity
FWD
Si presiona por error la tecla de una muestra que desea conservar, presione el botón -/BWD para cancelar la operación.
Grabación de muestras adicionales
El DJX tiene espacio para un total de doce muestras. La grabación de muestras
adicionales es muy fácil. Simplemente, siga los mismos pasos que siguió para la
grabación de la primera muestra, pero seleccione una tecla distinta en el paso 4.
Las muestras adicionales se mapean en el
teclado para que haya el mismo espacio entre
las muestras. Por ejemplo, si se ha grabado una
muestra en C3, y luego se graba una nueva
muestra en A3, las muestras se mapean en el
teclado de la forma siguiente:
Margen de la segunda
muestra
Margen de la primera
muestra
Primera muestra
grabada en C3.
• ¿Se ha olvidado de dónde están todas sus
muestras?
Si usted ha grabado varias muestras, le puede resultar
difícil recordar las teclas donde las ha grabado. El DJX
le permite comprobar con facilidad dónde esta la tecla
original de cada una de las muestras.
Cada tecla original se oscurece en el visualizador.
Puesto que el visualizador no tiene espacio suficiente
para mostrar todo el teclado, se muestra cada octava
por separado (indicada por el número en la parte
inferior). Para subir o bajar por las octavas, emplee los
botones OVERALL +/-.
74
Segunda muestra grabada en A3.
(El “punto de división” entre
muestras es la mitad de la distancia
entre las teclas originales.)
Indica las teclas originales de cada muestra.
Indica la octava actualmente visualizada.
3
DEMO START
Visualiza la siguiente
octava más baja.
Visualiza la
siguiente octava
más alta.
MUESTREO DIGITAL
EDICIÓN
EDICIÓN DE
DE MUESTRAS
MUESTRAS
El DJX tiene también algunas herramientas de edición de muestras simples pero
potentes. Entre ellas se incluye el ajuste del punto final de una muestra, y la
creación de bucles de muestras.
Ajuste del punto final
En esta sección, aprenderá a ajustar el punto final de una muestra grabada. El
punto final determina la cantidad de una muestra que se reproduce cada vez que
se presiona una tecla. Se incorporan tres definiciones distintas - Gruesa, intermedia,
fina - para que pueda manipular los datos de la muestra cuando busque el punto
final mejor o el que desee.
1
Recuerde que el ajuste del
punto final en una posición
anterior al final actual de la
muestra no cambia la duración
real de la muestra ni borra
ninguno de los datos de la
muestra, sino que simplemente
cambia la forma de reproducción de la muestra.
1
Introduzca el modo de muestreo.
2
Active las funciones de edición de muestras. (Presione el botón FUNCTION.)
3
Seleccione la muestra deseada (onda). (Toque una tecla del margen de la muestra.)
4
Ajuste la muestra para reproducción de “una vez”.
5
Ajuste el punto final. Emplee definiciones distintas si es necesario.
6
Salga del modo de muestreo.
Introduzca el modo de muestreo.
Presione el botón RECORD (DIGITAL SAMPLING).
2
Active las funciones de edición de muestras.
Presione el botón FUNCTION.
Wave Sel
FUNCTION RECORD
Las funciones de edición de
muestras no pueden
seleccionarse si todavía no se
han grabado muestras.
(Aparecerá el mensaje de error
“No Data” en el visualizador.)
Las funciones de edición de muestras incluyen:
• Selección de onda
• Bucle/una vez
• Punto final grueso (1/16)
• Punto final intermedio (1/256)
• Punto final fino (1/4096)
Podrá seleccionar estas funciones empleando los botones OVERALL ▲/▼.
75
MUESTREO DIGITAL
3
Seleccione la muestra deseada (onda).
Toque una tecla del margen de la muestra. Una vez haya encontrado la muestra
deseada, no toque ninguna otra tecla y vaya al paso 4.
4
Ajuste la muestra para reproducción de “una vez”.
El ajuste de una vez, como indica su nombre, permite reproducir la muestra sólo
una vez cada vez que se presiona la tecla. Para ajustarlo:
1) Emplee los botones ▲/▼ para seleccionar la función de bucle/una vez.
noloop
DEMO START
FUNCTION RECORD
2) Emplee los botones OVERALL +/- para cambiar el ajuste si es necesario.
(Para una vez, deberá ajustarse a “no”.)
5
Ajuste el punto final.
El DJX tiene tres definiciones de edición distintas: gruesa, intermedia, y fina.
Empleándolas conjuntamente, es muy fácil encontrar la posición precisa en la que
se desea que se pare la reproducción de la muestra. Para ello:
1) Seleccione la definición gruesa (1/16) (con los botones ▲/▼ de
OVERALL.)
Ep 1/16
FUNCTION RECORD
Aparecerá una imagen “gruesa” la forma de onda de toda la muestra en la
parte inferior derecha del visualizador:
Los bloques sencillos son períodos
de silencio o partes casi inaudibles
de la forma de onda.
Estos representan los picos
de la forma de onda.
76
Cursor. Emplee los botones OVERALL
+/- para moverlo por la forma de onda.
En este ejemplo, el cursor está al final
de la forma de onda.
MUESTREO DIGITAL
2) Mueva el cursor por la forma de onda empleando los botones
OVERALL +/-.
La posición del cursor determina el punto final, que es el punto en que se
para la reproducción de la muestra. Cualquier sonido de detrás del cursor no
se reproduce.
El cursor está en el tercer pico de la
forma de onda. (La reproducción de la
muestra se detiene en este punto
nuevamente seleccionado.)
3) Toque el teclado y escuche la muestra editada.
Repítalo tantas veces como sea necesario, tocando una tecla, escuchando, y
siguiendo moviendo el cursor, ajustando el punto final hasta que quede
satisfecho.
Asegúrese de presione y soltar
la tecla cada vez que desee
escuchar un nuevo ajuste del
cursor/punto final.
Por lo general, lo mejor es tocar las teclas más bajas de la muestra, porque
así podrá escuchar la muestra reproducida lentamente, facilitándole encontrar el punto final deseado. Si no puede encontrar con precisión la situación
deseada, vaya al paso 4).
4) Seleccione una definición más detallada, y repita los pasos 2) y 3)
anteriores.
Lo mejor para ajustar el punto final es emplear las tres definiciones en su
orden dado: 1) gruesa, 2) intermedia, 3) fina. Una vez se haya acercado lo
máximo al punto final deseado con el modo grueso, seleccione el modo
intermedio (con los botones ▲/▼ de OVERALL), y emplee entonces los
botones OVERALL +/- para mover el cursor.
Esta es nuestra forma de onda de ejemplo vista con definición intermedia:
Esta visualización es una ampliación del bloque que hemos seleccionado en
el paso 2). Muestra sólo la parte inicial del tercer pico de nuestro ejemplo.
(Para más detalles sobre las definiciones gruesa, intermedia, y fina, vea la
sección del recuadro “Notas sobre los ajustes de la definición” en la página
79.)
Tenga también presente que el cursor ha vuelto a la derecha (final) de la
forma de onda. Esto sucede cuando se selecciona una definición distinta la
primera vez en una sesión de edición.
77
MUESTREO DIGITAL
6
Salga del modo de muestreo.
Presione el botón RECORD (DIGITAL SAMPLING) otra vez. El nuevo ajuste del
punto final se almacena automáticamente, y se activa cada vez que seleccione la
voz muestreada (N.° 284).
Para editar otras muestras en la voz, simplemente repita toda la operación anterior.
Creación de bucles
La función de bucle es una de las aplicaciones más interesante y útiles del muestreo
digital. La creación de un bucle le permite repetir indefinidamente la misma
muestra simplemente manteniendo presionada una tecla.
1
1
Introduzca el modo de muestreo.
2
CActive las funciones de edición de muestras. (Presione el botón FUNCTION.)
3
Seleccione la muestra deseada (onda). (Toque una tecla del margen de la muestra.)
4
Ajuste la muestra para reproducción de “bucle”.
5
Ajuste el punto final. Emplee definiciones distintas si es necesario.
6
Salga del modo de muestreo.
Introduzca el modo de muestreo.
Presione el botón RECORD (DIGITAL SAMPLING).
2
Active las funciones de edición de muestras.
Presione el botón FUNCTION.
3
Seleccione la muestra deseada (onda).
Toque una tecla del margen de la muestra. Una vez haya encontrado la muestra
deseada, no toque ninguna otra tecla y vaya al paso 4.
4
Ajuste la muestra para reproducción de “bucle”.
El ajuste de bucle, como indica su nombre, permite reproducir repetidamente la
muestra mientras se tiene presionada una tecla. Para ajustarlo:
1) Emplee los botones ▲/▼ para seleccionar la función de bucle/una vez.
DEMO START
noloop
FUNCTION RECORD
78
MUESTREO DIGITAL
2) Emplee los botones OVERALL +/- para cambiar el ajuste si es necesario.
(Para bucle, deberá ajustarse a “YES”.)
5
Ajuste el punto final.
Esta operación es la misma que la del paso 5 de la sección de “Ajuste del punto
final” anterior.
6
Salga del modo de muestreo.
Presione el botón RECORD (DIGITAL SAMPLING) otra vez. Los nuevos ajustes del
bucle y del punto final se almacenan automáticamente, y se activan cada vez que
seleccione la voz muestreada (N.° 284).
Para editar otras muestras en la voz, simplemente repita toda la operación anterior.
Notas sobre los ajustes de la definición
El ajuste grueso (1/16) visualiza la muestra grabada entera. Los ajustes intermedio (1/256) y fino (1/4096) son
como microscopios de 16 aumentos sucesivos que le permiten efectuar el zoom en un bloque deseado, para que
pueda ajustar con precisión el punto final.
Definición
de 1/16
Definición
de 1/256
Definición
de 1/4096
Cada bloque del modo grueso se
divide hasta en 16 bloques y se
visualiza como tal en la definición
intermedia.
De forma semejante, cada bloque
del modo intermedio se divide
hasta en 16 bloques y se visualiza
como tal en la definición fina.
79
GRABACIÓN DE CANCIONES
El DJX está provisto de características de grabación potentes y fáciles de utilizar que le
permitirán grabar sus interpretaciones en el teclado, empleando hasta seis pistas separadas, y crear sus propias composiciones completamente orquestadas. Pueden grabarse
y almacenarse hasta tres canciones de usuario. Hay dos modos de grabación: Tiempo
real y por pasos.
SONG
Cada pulsación del botón RECORD cambia en el
ciclo de tres modos de grabación – Realtime,
Step, y PSU (Performance Setup) – antes de salir y
volver a la operación normal. (El modo PSU no
está relacionado con la grabación de canciones;
se describe en la página 56.)
004RealTime
RECORD
MEASURE
001-142
1
STYLE
001PSU1User
SONG
RECORD
MEASURE
001-142
004Step
RECORD
MEASURE
001-142
1
La grabación en tiempo real es similar al empleo de
una grabadora de cintas; lo que usted toca en el
teclado se graba en tiempo real al mismo tiempo que
toca. Además, cuando graba otras partes en otras
pistas, puede escuchar las partes previamente grabadas a medida que graba las nuevas.
La grabación por pasos le permite introducir notas
individualmente. Como tal, es muy similar a la
escritura de las notas en un pentagrama; cada nota se
introduce una por una.
Cada método tiene sus propias ventajas y aplicaciones. La grabación por pasos es excelente para precisión y para introducir notas cuya situación, valor
rítmico, y velocidad son fijos o consistentes, como
por ejemplo partes de batería individual en un patrón
rítmico, o notas sencillas en una parte de bajo
sincopado. Le proporciona también un control
preciso de las grabaciones de pasajes rápidos o
complicados que serían difíciles o imposibles de
grabar en tiempo real. Por otro lado, la grabación en
tiempo real es la mejor para plasmar la “emoción”
80
natural de una interpretación, porque le permite
grabar a medida que toca y escucha simultáneamente lo que está grabando.
El método a utilizar dependerá en parte del tipo de
música que desee crear y en parte de sus propias
preferencias personales. Podrá incluso utilizar los dos
método en tándem. Por ejemplo, podrá grabar una
guía de canción básica en la pista 1 en tiempo real
(Realtime), y emplear luego la grabación por pasos
(Step) para grabar las partes de “precisión” en otras
pistas (y quizás incluso volver a grabar la pista 1, una
vez todas las otras partes estén ya colocadas). O,
podrá programar ritmos y patrones básicos primero
con la grabación por pasos, y emplear luego la
grabación en tiempo real para añadir melodías y
embellecimientos.
Recuerde que todas las operaciones de grabación “Reemplazan” los
datos. Es decir, si usted grabar en una pita en la que ya hay datos
grabados, todos los datos existentes en la pista se borrarán al grabar
los nuevos datos.
GRABACIÓN DE CANCIONES
GRABACIÓN
GRABACIÓN DE
DE UNA
UNA CANCIÓN
CANCIÓN DE
DE USUARIO
USUARIO –– GRABACIÓN
GRABACIÓN EN
EN TIEMPO
TIEMPO REAL
REAL
1
1
Efectúe todos los ajustes deseados del DJX.
2
Seleccione el modo de grabación en tiempo real. (Presione el botón RECORD.)
3
Seleccione una canción de usuario para la grabación (con el teclado numérico).
4
Seleccione un número de pista (con los botones SONG MEMORY).
5
Inicie la grabación (tocando el teclado o presionando el botón START/STOP).
6
Detenga la grabación (cuando haya terminado, presione el botón START/STOP).
7
Escuche su nueva grabación (presionando el botón START/STOP).
8
Grabe las otras pistas como desee. (Repita los pasos 4 al 7 anteriores.)
9
Salga del modo de grabación. (Presione el botón RECORD.)
Datos que pueden grabarse en las pistas normales (melodía):
Datos que pueden grabarse en la pista de acordes:
• Activación/desactivación de notas
• Velocidad
• Ajustes de voz Main (número de voz*, volumen*, Octava,
efecto panorámico*, nivel de transmisión de reverberación,
nivel de transmisión de coros, nivel de transmisión de DSP)
• Ajustes de voz Dual (número de voz*, volumen*, octava,
efecto panorámico*, nivel de transmisión de reverberación,
nivel de transmisión de coros, nivel de transmisión de DSP)
• Activación/desactivación de reverberación, tipo de reverberación*
• Activación/desactivación de coros, tipo de coros*
• Activación/desactivación de DSP, tipo de DSP*
• Activación/desactivación de arpegiador, tipo de
arpegiador*, velocidad de arpegiador*
• Activación/desactivación de sostenido
• BPM (Tempo)*, signatura del tiempo* (si no están estos
datos en la pista de acordes)
• Número de estilo*
• Cambios y sincronización de acordes
• Cambios de secciones (Lead In, Beat A/B, etc.) y
temporización
• Volumen del patrón*
• BPM (Tempo), signatura del tiempo*
* Estos ajustes sólo pueden grabarse al principio de una
canción; los otros ajustes pueden cambiarse a mitad de una
canción.
Efectúe todos los ajustes del DJX deseados.
Antes de iniciar en realidad la grabación, deberá hacer diversos ajustes para la
canción, tales como la selección de un estilo, ajuste del tempo, y selección de una
voz. (Vea las páginas 44, 41, y 24.)
Al seleccionar un estilo podrá emplear las sofisticadas características del patrón
como parte de su canción. De este modo, podrá tocar simplemente los acordes, y
el DJX creará automáticamente el patrón apropiado. (Para más información sobre
el patrón, vea la página 44.)
Si lo desea, podrá efectuar también otros ajustes. Consulte la lista anterior para ver
los ajustes que pueden grabarse en una canción.
81
GRABACIÓN DE CANCIONES
2
Seleccione el modo de grabación en tiempo real.
Presione el botón RECORD, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca
“RealTime” en la parte superior del visualizador.
La indicación RECORD parpadea brevemente, y luego queda encendida para indicar el
estado de preparado para grabación.
004RealTime
SONG
RECORD
MEASURE
001 142
-
1
SONG
004User11
RECORD
3
Seleccione una canción de usuario para
grabación.
Emplee el teclado numérico para seleccionar la canción
deseada: User 1 (004), User 2 (005), o User 3 (006).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rest
Pueden seleccionarse otros números de canción del
mismo modo que las voces (vea la página 25). Podrá
emplear el teclado numérico para introducir directamente el número de canción, emplear las teclas +/- para subir
o bajar por las canciones, o presionar el botón SONG
para avanzar por los números de canción.
4
3
0
BWD
velocity
FWD
Seleccione un número de pista.
Presione el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista deseada. (Este paso
es opcional; el DJX selecciona automáticamente la primera pista disponible.
Cuando no hay datos de canción, se selecciona automáticamente la pista 1.)
MEASURE
1
82
001 142
CHORD
Los métodos de grabación
Realtime y Step pueden
mezclarse en la misma canción,
pero no en la misma pista.
GRABACIÓN DE CANCIONES
Grabación en la pista de acordes
Se incorpora una pista de acordes especial para grabar datos de patrón. Se
graban automáticamente en la pista de acordes (pista 6). Para seleccionar la
pista de acordes y activar el control de patrón, presione el botón PATTERN
CONTROL.
MEASURE
Si el control de patrón ya se ha
activado antes de introducir el
modo de grabación, la pista de
acordes se seleccionará
automáticamente.
001 142
1
CHORD
También podrá grabar simultáneamente una de las pistas de melodía (1-5) y
la pista de acordes (6).
5
Inicie la grabación.
Cuando la indicación “RECORD” deja de parpadear y empiezan a parpadear las
barras del tiempo y el número de pista, podrá empezar la grabación simplemente
tocando el teclado (o presionando el botón START/STOP).
SONG
004User11
RECORD
Esta función también puede
controlarse con un interruptor
de pedal conectado. Vea la
página 21.)
Indica el estado de
preparado para grabación.
Las barras parpadeantes del
tiempo indican que el inicio
sincronizado (Sync-Start)
está activado.
Si desea ensayar su parte antes de grabarla, presione el botón SYNC-START para
desactivar el inicio sincronizado. Después de haber realizado el ensayo, presione
otra vez el botón SYNC-START para volver de nuevo al estado anterior.
Cuando grabe la pista de acordes
Con el inicio sincronizado activado, toque el primer acorde de la canción en
la sección del patrón del teclado. El patrón se inicia automáticamente y
puede seguir grabando, tocando otros acordes en sincronización con el
patrón.
Sección Pattern
Sección Performance
Si desea cancelar la grabación en este momento, presione de nuevo el botón
RECORD.
6
Detenga a grabación.
Después de haber terminado de tocar la parte, presione el botón START/STOP.
83
GRABACIÓN DE CANCIONES
7
Escuche su nueva grabación.
Para reproducir la canción desde el principio, presione simplemente otra vez el
botón START/STOP. La reproducción se detiene automáticamente al finalizar la
canción o cuando se presiona de nuevo el botón START/STOP.
8
Grabe las otras pistas como desee.
Para hacerlo, repita simplemente los pasos 4 al 7 anteriores. Asegúrese de que
cuando presione el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista deseada, el
número de pista parpadeará en el visualizador.
9
Salga del modo de grabación.
Presione el botón RECORD.
Operaciones adicionales
Silenciamiento de pistas durante la reproducción
Mientras la grabación está habilitada, podrá silenciar selectivamente distintas pistas. Esto es útil para cuando se
desean oír con claridad ciertas pistas, sin oír las otras, durante la grabación. El silenciamiento también puede
realizarse “sobre la marcha” durante la reproducción. Para emplear el silenciamiento, presione el botón SONG
MEMORY correspondiente, repetidamente si es necesario, hasta que se apague el número de pista deseada en la
visualización.
Cada presión del botón SONG MEMORY (cuando la reproducción está parada) pasa por un ciclo de los ajustes
siguientes:
MEASURE
1
001 142
CHORD
Parpadea el número de pista — Se grabará la pista.*
* No puede seleccionarse durante la reproducción.
Desactivación del número de pista — Se silencia la pista.
Activación del número de pista — Se reproduce la pista.
Para volver a grabar una pista
Si ha cometido un error y desea volver a grabar una pista:
Presione el botón SONG MEMORY correspondiente, repetidamente si es necesario, hasta que parpadee el
número de pista deseado en el visualizador (indicando el estado de preparado para grabación para tal
pista). Puesto que al hacerlo se desactiva el inicio sincronizado, presione el botón SYNC-START para activar
de nuevo el inicio sincronizado, e inicie entonces la grabación (como se ha explicado en el paso 5 anterior).
Alternativamente, presione simplemente el botón START/STOP para iniciar la grabación.
Borrado de una sola pista
Emplee esta operación para borrar una sola pista de melodía sin borrar toda la canción (en la operación de
borrado de canción, página 91). (Esto sólo puede emplearse en una pista de melodía.)
1) Presione el botón RECORD.
2) Seleccione la pista deseada (con el botón SONG MEMORY correspondiente).
3) Presione una vez el botón START/STOP para iniciar la grabación, y presiónelo otra vez para detenerla
(sin tocar ninguna tecla).
De este modo se borran los datos anteriores y se crea una pista en blanco.
84
GRABACIÓN DE CANCIONES
GRABACIÓN
GRABACIÓN DE
DE UNA
UNA CANCIÓN
CANCIÓN DE
DE USUARIO
USUARIO –– GRABACIÓN
GRABACIÓN POR
POR PASOS
PASOS
1
Efectúe todos los ajustes deseados del DJX.
2
Seleccione el modo de grabación por pasos. (Presione el botón RECORD.)
3
Seleccione una canción de usuario para la grabación (con el teclado numérico).
4
Seleccione un número de pista (con los botones SONG MEMORY).
5
Inicie la grabación. (Introduzca las notas y los silencios individualmente; vea la
página 86.)
6
Escuche su nueva grabación (presionando el botón START/STOP).
7
Grabe las otras pistas como desee. (Repita los pasos 4 al 6 anteriores.)
8
Salga del modo de grabación. (Presione el botón RECORD.)
Datos que pueden grabarse en las pistas normales
(melodía):
• Activación/desactivación de notas
• Velocidad**
• Ajustes de voz Main (número de voz*, volumen*,
Octava, efecto panorámico*, nivel de transmisión de
reverberación*, nivel de transmisión de coros*, nivel
de transmisión de DSP*)
• Ajustes de voz Dual (número de voz*, volumen*,
octava, efecto panorámico*, nivel de transmisión de
reverberación*, nivel de transmisión de coros*, nivel
de transmisión de DSP*)
• Activación/desactivación de reverberación, tipo de
reverberación*
• Activación/desactivación de coros, tipo de coros*
• Activación/desactivación de DSP, tipo de DSP*
• BPM (Tempo)*, signatura del tiempo* (si no están
estos datos en la pista de acordes)
1
Datos que pueden grabarse en la pista de acordes:
• Número de estilo*
• Cambios y sincronización de acordes
• Cambios de secciones (Lead In, Beat A/B, etc.)
• Volumen del patrón*
• BPM (Tempo), signatura del tiempo*
* Estos ajustes sólo pueden grabarse al principio de una canción;
los otros ajustes pueden cambiarse a mitad de una canción.
** Todas las notas se introducen a la misma velocidad; sin
embargo, esto puede cambiarse de varias formas con la función de
curva de velocidad (página 90).
Efectúe todos los ajustes del DJX deseados.
Esta operación es la misma que la de la grabación en tiempo real (página 81).
2
Seleccione el modo de grabación por pasos.
Presione el botón RECORD, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca
“Step” en la parte superior del visualizador.
SONG
004Step
RECORD
MEASURE
Los métodos de grabación
Realtime y Step pueden
mezclarse en la misma canción,
pero no en la misma pista.
La indicación RECORD
parpadea brevemente, y
luego queda encendida
para indicar el estado de
preparado para grabación.
001 142
1
85
GRABACIÓN DE CANCIONES
3
Seleccione una canción de usuario para grabación.
Esta operación es la misma que la de la grabación en tiempo real (página 82).
4
Seleccione un número de pista.
Presione el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista deseada. (Este paso
es opcional; el DJX selecciona automáticamente la primera pista disponible.
Cuando no hay datos de canción, se selecciona automáticamente la pista 1.)
Grabación en la pista de acordes
Se incorpora una pista de acordes especial para grabar datos de patrón. Se
graban automáticamente en la pista de acordes (pista 6). Para seleccionar la
pista de acordes y activar el control de patrón, presione el botón PATTERN
CONTROL.
SONG
004
RECORD
MEASURE
• A diferencia de la grabación
en tiempo real, la grabación
por pasos sólo le permite
grabar una pista cada vez; la
pista de acordes no puede
grabarse simultáneamente con
otra pista.
• Si el control de patrón ya se
ha activado antes de introducir
el modo de grabación, la pista
de acordes se seleccionará
automáticamente.
001-101
CHORD
5
Inicie la grabación.
Cuando la indicación RECORD deja de parpadear y empieza a parpadear el número de pista, podrá empezar la grabación. Grabe cada nota (o acorde) y silencio
individualmente, como se describe a continuación:
Grabación de notas
1) Seleccione la posición deseada en la canción (compás/tiempo) con
los botones +/-. (Cada presión del botón avanza o retrocede un
tiempo).
2) Toque la tecla o teclas deseadas. (El nombre de la nota se muestra
en la parte superior del visualizador.)
Cuando grabe acordes en la pista de acordes, asegúrese de que el
control de patrón esté activado, y toque entonces el acorde deseado
en la sección PATTERN del teclado.
86
Puede grabarse más de una
nota al mismo tiempo; sin
embargo, sólo aparece en el
visualizador la última nota
pulsada.
GRABACIÓN DE CANCIONES
3) Seleccione el valor de la nota (tiempo) con el teclado numérico. (El
valor de la nota se muestra con un icono en el visualizador.)
Por ejemplo, toque la C intermedia (C3), y presione entonces el botón “4”
(nota corchea).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rest
3
0
velocity
BWD
FWD
Nombre de la nota
SONG
004C3
Barras del tiempo
RECORD
MEASURE
001-201
1
Número de compás
Clics
Número del tiempo
Valor de la nota
q(96 clics)
q(96 clics)
q(96 clics)
q(96 clics)
Tiempo
Tiempo
Tiempo
Tiempo
Compás (384 clics)
Las barras del tiempo también indican la posición de grabación actual (como
el tiempo del compás).
La nota se introduce automáticamente y la grabación por pasos se mueve a
la siguiente posición disponible. Por ejemplo, si se introduce una nota
redonda en principio del compás 1, la posición siguiente será al principio del
compás 2.
Como ya hemos mencionado arriba, podrá emplear las teclas +/- para
desplazarse hacia delante y atrás por la pista. Cuando se ha grabado material, estos pasos hacen sonar cada nota de forma sucesiva.
87
GRABACIÓN DE CANCIONES
Operaciones adicionales
Grabación de acordes y secciones en la pista de acordes :
1) Toque un acorde en la sección PATTERN del teclado. (El nombre del
acorde aparecerá en el visualizador.)
RECORD
• La sección Lead In sólo
puede grabarse al principio
de una canción.
• Cuando se selecciona una
sección Lead Out, no
pueden grabarse notas
adicionales.
m
Introduzca los acordes de la forma normal, como notas sencillas o acordes
enteros. (Vea la página 50.)
2) Seleccione una sección presionando el botón correspondiente.
Cuando se selecciona una sección Lead In o Lead Out, la duración es fija,
y no es necesario introducirla en el paso 3 siguiente.
3) Seleccione el valor de la nota (tiempo) con el teclado numérico.
4) Introduzca acordes adicionales repitiendo los pasos 1 - 3 anteriores. (La
selección de una sección en el paso 2 es opcional.)
Grabación de tresillos y de notas con puntillo:
1) En la posición deseada, presione el botón del teclado numérico
correspondiente (“7” para puntillo o “9” para tresillos).
2) Presione el botón del teclado numérico para el valor de la nota deseada.
7
9
3
7
8
rest
+
4
Nota con puntillo
+
4
Tresillo
9
3
0
BWD
velocity
FWD
Grabación de silencios:
1) Seleccione la posición deseada en la canción con los botones +/-.
2) Presione el botón”8" (silencio) del teclado numérico.
3) Si desea grabar un silencio con puntillo o un tresillo de silencios,
presione el botón apropiado del teclado numérico (“7” para puntillo o “9”
para tresillos).
4) Presione el botón del teclado numérico (1 – 6) correspondiente al valor
del silencio deseado. (El valor del silencio especificado aparece como un
icono en el visualizador.)
8
rest
+
4
MEASURE
001-201
1
Icono del valor del silencio (silencio
de corchea)
5) Después de haber grabado el valor(es) de silencio deseado, grabe la
nota siguiente.
88
Los tresillos son tres notas
dentro de un mismo
tiempo; en otras palabras,
un tiempo se divide en tres
unidades iguales. Cada
nota (o silencio) de un
tresillo debe introducirse
por separado.
Dos corcheas (dentro de un
tiempo de negra).
Tresillos de tres corcheas
(dentro de un tiempo de
negra).
Las notas con puntillo
extienden la duración de la
nota en la mitad de la
misma, es decir, la duración
de una corchea con puntillo
es de una corchea más una
semicorchea.
=
+
Si desea introducir dos o
más tiempos seguidos de
silencio, podrá emplear
simplemente el botón +
para avanzar por la pista
(para tantos tiempos como
desee). De este modo no
será necesario introducir los
silenciosos cuando haya
varios tiempos o compases
de silencio ente notas.
GRABACIÓN DE CANCIONES
6
Escuche su nueva grabación.
Podrá escuchar toda la pista de grabación por pasos en cualquier momento
presionando el botón START/STOP. La pista en la que esté trabajando se reproducirá (hasta que se pare), y retornará a la grabación Step en la posición siguiente.
Recuerde que de este modo sólo se reproduce la pista seleccionada. Para escuchar
todas las pistas de la canción, salga de la grabación por pasos Step Rec) (presione
el botón RECORD), y presione luego el botón START/STOP para iniciar la reproducción de la canción.
7
Grabe las otras pistas como desee.
Para ello, simplemente repita los pasos 4 al 6 anteriores. Asegúrese de que cuando
presiona el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista deseada, el número
de pista parpadee en el visualizador.
8
Salga del modo de grabación.
Esta operación es la misma que la del paso 9 de la grabación en tiempo real
(página 84).
Reemplazo de una nota o de un silencio
Si desea cambiar una nota o un silencio que acaba de grabar, podrá efectuar el
reemplazo con facilidad. Para hacerlo:
1) Seleccione la posición deseada en la canción con los botones +/-.
2) Presione la nota nueva en el teclado (o el botón del valor del silencio
apropiado en el teclado numérico).
3) Introduzca el valor de la nota nueva en el teclado numérico. (Introduzca
la nota con puntillo o tresillo primero, si así lo desea.)
4) Cuando aparezca la indicación “Delete?”, presione el botón +. Para
cancelar esta operación, presione el botón -.
Esta operación borra todas
las notas previamente
grabadas que siguen a la
nota que se reemplaza.
Asegúrese de que
realmente desea borrar
todas las notas subsiguientes antes de efectuar el
reemplazo de la nota o
silencio deseados.
89
GRABACIÓN DE CANCIONES
Introducción de curvas de velocidad
En la grabación por pasos (Step), todas las notas se graban a la misma velocidad o volumen. Para que una pista
grabada por pasos suene de forma más natural o para crear ciertos cambios dinámicos en la pista, emplee la
función Velocity Curve (curva de velocidad).
1) Seleccione la primer anota que debe quedar afectada por Velocity Curve (empleando los botones +/del teclado numérico). Se transformará la velocidad de todas las notas que le siguen.
2) Mientras presiona el botón VELOCITY (“0” en el teclado numérico) presione simultáneamente + o –
para seleccionar la curva Velocity Curve deseada.
7
8
rest
9
3
MEASURE
0
BWD
velocity
FWD
3) Cuando aparezca la indicación
“Change?”, presione el botón +
(“YES”) para introducir realmente la
curva de Velocity Curve seleccionada, o presione el botón – para
cancelar la operación.
La Velocity Curve seleccionada aparecerá como un icono
en el visualizador.
001-201
1
7
8
rest
9
3
0
BWD
velocity
FWD
Podrá especificar una Velocity Curve a mitad de
una pista ANTES de grabar las notas que
afectarán la curva. Para hacerlo, seleccione la
última nota de la pista (empleando los botones
+/-), e introduzca entonces la Velocity Curve
deseada. En este caso, la Velocity Curve NO se
aplicará a la última nota, sino que afectará a
todas las notas subsiguientemente introducidas.
Gráfica de curvas de velocidad
Visualización Tipo/descripción
90
Mezzoforte
Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor
de velocidad de 80.
Forte
Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor
de velocidad de 100.
Fortissimo
Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor
de velocidad de 120.
Mezzopiano
Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor
de velocidad de 60.
Piano
Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor
de velocidad de 40.
Pianissimo
Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor
de velocidad de 20.
Crescendo 1
Crea un crescendo de dos compases, empezando a la velocidad actual en la nota
seleccionada y terminando a un incremento
de velocidad de 40.
Crescendo 2
Crea un crescendo de dos compases, empezando a la velocidad actual en la nota
seleccionada y terminando a un incremento
de velocidad de 20.
Crescendo 3
Crea un crescendo de dos compases, empezando a la velocidad actual en la nota
seleccionada y terminando a un incremento
de velocidad de 10.
Visualización Tipo/descripción
Diminuendo 1
Crea un diminuendo de dos compases, empezando a la velocidad actual en la nota seleccionada y terminando a una reducción de velocidad de 40.
Diminuendo 2
Crea un diminuendo de dos compases, empezando a la velocidad actual en la nota seleccionada y terminando a una reducción de velocidad de 20.
Diminuendo 3
Crea un diminuendo de dos compases, empezando a la velocidad actual en la nota seleccionada y terminando a una reducción de velocidad de 10.
Acento 1
Incrementa la velocidad de las notas al principio
(primer tiempo) de todos los compases en 30.
(El icono visualizado representa dos compases.)
Acento 2
Incrementa la velocidad de las notas al principio
y a mitad de todos los compases en 30. (El icono
visualizado representa dos compases.)
Onda triangular
Incrementa y reduce alternada y gradualmente
la velocidad en 30 en el patrón de una onda
triangular. La onda se repite cada dos compases
en toda la pista. (El icono visualizado representa
dos compases.)
Onda cuadrada
Incrementa y reduce alternada y súbitamente la
velocidad en 30 en el patrón de una onda
cuadrada. La onda se repite cada dos compases
en toda la pista. (El icono visualizado representa
dos compases.)
GRABACIÓN DE CANCIONES
BORRADO
BORRADO DE
DE UNA
UNA CANCIÓN
CANCIÓN
La operación de borrado de canciones (Song Clear) (de los parámetros Function)
borra por completo todos los datos grabados en todas las pistas de una canción de
usuario seleccionada. Emplee esta operación sólo cuando esté seguro que desea
borrar una canción para grabar otra nueva.
1
Seleccione el modo Function.
Presione el botón FUNCTION.
STYLE
F61USng1Clr
FUNCTION
Parpadea para indicar que el parámetro de
Function puede seleccionarse.
2
Seleccione el parámetro de Function (61 a 63) correspondiente a la canción que desee borrar.
Mientras la indicación “FUNCTION” esté parpadeando, emplee el teclado numérico para seleccionar el número del parámetro de Function deseado:
• 61 – Borrado de canción N.° 1 (“F61 USng1Clr”)
• 62 – Borrado de canción N.° 2 (“F62 USng2Clr”)
• 63 – Borrado de canción N.° 3 (“F63 USng3Clr”)
3
Estos números de parámetros
pueden seleccionarse del mismo
modo que las voces (vea la
página 25). Podrá emplear el
teclado numérico para
introducir directamente el
número, emplear las teclas +/para subir o bajar por los
parámetros, o presionar el
botón FUNCTION para avanzar
por los números de parámetro.
Inicie la operación de borrado de la canción.
Después de que la indicación “FUNCTION” deje de parpadear y aparezca la
indicación “Clr?”, presione el botón + para iniciar la operación de borrado de la
canción.
STYLE
YES#11Clr?
Puesto que la indicación
“FUNCTION” parpadea sólo
durante un par de segundos,
deberá asegurarse de
seleccionar el parámetro con
rapidez después de paso 1 de
arriba.
FUNCTION
4
Cuando aparezca la indicación de confirmación “Sure?”,
borre la canción seleccionada.
Presione + para llevar acabo la operación de borrado de la canción correspondiente, o presione – para cancelar la operación y volver al paso 3.
7
STYLE
YESSure?
8
rest
9
3
0
BWD
velocity
FWD
FUNCTION
Pasa salir de la operación de borrado de canciones, presione uno de los otros
botones de modo: SONG, STYLE, o VOICE.
91
FUNCIONES MIDI
Aunque el DJX es ya de por sí muy versátil y potente, también puede utilizarse de forma
eficaz en cualquier arreglo MIDI.
El DJX es compatible con MIDI, y está provisto de terminales MIDI IN y OUT y ofrece una
amplia variedad de controles relacionados con MIDI. Empleando las funciones MIDI
podrá ampliar sus posibilidades musicales. Esta sección explica lo que es MIDI y lo que
puede hacer, así como cómo puede emplear usted MIDI en su DJX.
Las funciones MIDI no pueden utilizarse en el modo Song.
¿QUÉ
¿QUÉ ES
ES MIDI?
MIDI?
Sin duda alguna, usted habrá oído hablar de “instrumentos acústicos” y de “instrumentos digitales”. En la
actualidad, estas son las dos categorías principales de instrumentos. Tomemos un piano acústico y una guitarra
clásica como representantes de instrumentos acústicos. Son fáciles de entender. Con el piano, usted pulsa una
tecla, y un martillito de dentro golpea ciertas cuerdas y toca una nota. Con la guitarra, usted acciona directamente una cuerda y suena la nota. ¿Pero, cómo tocan las notas los instrumentos digitales?.
Producción de notas con una
guitarra acústica
Producción de notas con un instrumento digital
L
Nota de
muestreo
Generador de tonos
(Circuito electrónico)
Nota de
muestreo
R
Interpretación en
el teclado
Accione una cuerda y resuena la
caja produciendo el sonido.
En base a la información de interpretación desde el
teclado, se reproduce una nota de muestreo almacenada en el generador de tonos y se oye por los altavoces.
Como se muestra en la ilustración de arriba, en un instrumento electrónico, la nota de muestreo (nota previamente grabada) almacenada en la sección del generador de tonos (circuito electrónico), se reproduce en base a
la información recibida desde el teclado. ¿Entonces, cuál es la información desde el teclado que forma las bases
para la producción de la nota?
Por ejemplo, supongamos que usted toca una nota negra “C” empleando el sonido de piano de cola en el
teclado del DJX. A diferencia de un instrumento acústico que emite una nota resonada, el instrumento electrónico emite la información del teclado, como por ejemplo “con qué voz”, “con qué tecla”, “con cuánta fuerza”,
“cuándo se pulsó”, y “cuándo se soltó”. Entonces, cada pieza de información se cambia a un valor numérico y
se emite al generador de tonos. Empleando estos números como base, el generador de tonos reproduce la nota
de muestreo almacenada.
92
FUNCIONES MIDI
Ejemplo de la información del teclado
Número de voz (con qué voz)
156 (grand piano)
Número de nota (con qué tecla)
60 (C3)
Activación de nota (cuándo se pulsó) y
desactivación de nota (cuándo se soltó)
Temporización expresada numéricamente (nota negra)
Velocidad (con cuánta fuerza)
120 (fuerte)
MIDI sin las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos musicales, que permite la comunicación entre
instrumentos musicales electrónicos transmitiendo y recibiendo datos de notas, cambio de control, cambio de
programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI.
El DJX puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos relacionados con las notas y diversos tipos de
datos de controlador. El DJX puede controlarse con mensajes MIDI de entrada que determinan
automáticamente el modo del generador de tonos, seleccionan los canales MIDI, las voces y los efectos, cambian los valores de los parámetros y, naturalmente, reproducen las voces especificadas para las diversas partes.
Los mensajes MIDI pueden dividirse en dos grupos: Mensajes de canales y mensajes del sistema. A continuación
se da una explicación de los diversos tipos de mensajes MIDI que el DJX puede recibir/transmitir.
● Mensajes de canal
El DJX es un instrumento electrónico que puede manipular 16 canales. Esto normalmente se expresa como “que
puede reproducir 16 instrumentos al mismo tiempo”. Los mensajes de canal transmiten información como por
ejemplo de activación/desactivación de notas y cambio de programa, para cada uno de los 16 canales.
Nombre del mensaje
Operación del DJX/Ajuste del panel
Activación/desactivación de nota
Los mensajes que se generan cuando se toca el teclado. Cada
mensaje incluye un número de nota específico que corresponde
a la tecla pulsada, además de un valor de velocidad basado en la
fuerza con la que se ha pulsado la tecla.
Cambio de programa
Número de voz (junto con los ajustes MSB/LSB de selección de
banco correspondientes, si es necesario).
Cambio de control
Los mensajes que se emplean para cambiar algún aspecto del
sonido (modulación, volumen, efecto panorámico, etc.)
● Mensajes del sistema
Son datos que se utilizan en común por todo el sistema MIDI. Los mensajes del sistema incluyen mensajes como
los mensajes exclusivos, que transmiten datos que son exclusivos para cada fabricante de instrumentos, y
mensajes en tiempo real, que controlan el dispositivo MIDI.
Nombre del mensaje
Operación del DJX/Ajuste del panel
Mensaje exclusivo
Ajustes de reverberación/coros/DSP, etc.
Mensaje en tiempo real
Ajuste del reloj
Operación de inicio/parada
Los mensajes transmitidos/recibidos por el DJX se muestran en la gráfica de implementación MIDI en la página
114.
93
FUNCIONES MIDI
CONEXIÓN
CONEXIÓN AA UN
UN ORDENADOR
ORDENADOR PERSONAL
PERSONAL
Conectando los terminales MIDI de su DJX a un ordenador personal, podrá tener
acceso a una amplia variedad de software musical.
Cuando emplee un dispositivo de interfaz MIDI instalado en el ordenador personal,
conecte los terminales MIDI del ordenador al DJX.
Emplee sólo cables MIDI especiales para conectar dispositivos MIDI.
● Conecte los terminales MIDI del DJX a los terminales MIDI del ordenador personal.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
DJX
MIDI OUT
Ordenador
(software del secuenciador)
● Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador de la serie
Macintosh, conecte el terminal RS-422 del ordenador (módem o terminal de impresora) a la interfaz MIDI, como se muestra en el diagrama
siguiente.
Interfaz MIDI
RS-422
MIDI IN
DJX
MIDI OUT
Ordenador
(software del secuenciador)
Cuando emplee un ordenador
de la serie Macintosh, ajuste el
ajuste de reloj de la interfaz
MIDI del software de aplicación
de modo que corresponda con
el ajuste de la interfaz MIDI
que usted esté utilizando. Para
más detalles, lea atentamente
el manual de instrucciones del
software que se proponga
utilizar.
Terminales MIDI
Para poder intercambiar datos MIDI entre varios dispositivos, cada dispositivo debe estar conectado mediante un
cable.
Los terminales MIDI del DJX están situados en el panel
posterior.
• Deberán emplearse cables MIDI (que
se venden por separado) para la
conexión con dispositivos MIDI. Están a
la venta en las tiendas musicales, etc.
IN
MIDI
MIDI IN ........... Recibe datos MIDI desde otro dispositivo MIDI.
MIDI OUT ....... Transmite la información del teclado del DJX como
datos MIDI a otro dispositivo MIDI.
94
OUT
• No emplee nunca cables MIDI de más
de 15 metros de longitud porque pueden
captar ruido, lo cual puede causar
errores de datos.
FUNCIONES MIDI
PARÁMETROS
PARÁMETROS DE
DE FUNCIÓN
FUNCIÓN –– MIDI
MIDI
Los parámetros de función(Function) proporcionan ajustes MIDI más detallados
para el DJX. Estos ajustes incluyen:
• Canal remoto
• Salida del teclado
• Salida de patrón
• Transmisión de ajustes iniciales
• Control local
• Reloj externo
• Transmisión de muestreo
• Transmisión de datos por lotes
The MIDI settings below are
saved even when the power is
turned off. However, MIDI
settings are NOT included in
the data saved to the User
banks in the Performance Setup
feature (page 56).
Selección y cambio de los parámetros de Function:
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro, Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste.
(Para más detalles, vea la página 18.)
Parámetros de función
N.°
Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes
81
Canal remoto
RemoteCh
off, 01 - 16
Determina cómo se controla el DJX con un teclado MIDI “remoto” (externo).
Ajústelo a uno de los 16 canales (01 a 16) para emplear un teclado externo para controlar remotamente las funciones del DJX por el canal seleccionado. (Los otros 15 canales pueden utilizarse para operaciones de timbres múltiples.
Cuando se ajusta a “off”, el DJX podrá emplearse como fuente de sonido de timbres múltiples con
todos los 16 canales. El ajuste inicial es “off”.
82
Salida de teclado
KbdOut
on, off
Determina si los datos de interpretación del teclado del DJX se transmiten o no.
Cuando se ajusta a “off”, las notas tocadas en el DJX no afectan (no se transmiten) al dispositivo MIDI
conectado. Cuando se ajusta a “on”, se transmiten los siguientes datos del teclado: Parte de la voz
principal por el canal 1, parte de la voz de división por el canal 2, y parte de la voz dual por el canal
11. El ajuste inicial es “on”.
Si la salida de teclado y el control local (84 de abajo) se ajustan a “off”, no sonará ni el dispositivo MIDI conectado ni el
DJX cuando se toque el teclado.
83
Salida de patrón
PtrnOut
on, off
Determina si los datos del patrón se transmiten a través de MIDI OUT o no.
Cuando se ajusta a “on”, los datos del patrón se transmiten por los canales 3 a 10 (según se enumera
abajo). El ajuste inicial es “off”.
Canales de transmisión del patrón:
Canal 3
—
Hi-hat
Canal 4
—
Percussion
Canal 5
—
Bass
Canal 6
—
Phrase 1
Canal 7
—
Phrase 2
Canal 8
—
Phrase 3
Canal 9
—
Kick
Canal 10
—
Snare
Podrá emplear la salida del patrón de varias formas. Una útil
aplicación es la de reproducir todas o sólo las partes seleccionadas
en un generador de tonos MIDI conectado. De este modo, podrá
reforzar los sonidos del DJX añadiendo (o sustituyendo) los sonidos
del generador de tonos. En otra aplicación, podrá grabar las partes
individuales de cada canal en un secuenciador, y emplear las
variadas características de edición del secuenciador para redisponer
las partes del patrón.
95
FUNCIONES MIDI
N.°
Nombre del parámetro
Nombre visualizado
Margen/ajustes
84
Control local
Local
on, off
Determina si el teclado se “conecta” a las voces internas del DJX.
Cuando se ajusta a “on”, las voces responden a las notas tocadas desde el teclado. Cuando se ajusta a
“off”, las voces sólo responden a los datos MIDI de entrada (a través de MIDI IN). El ajuste inicial es
“on”. Si enruta MIDI OUT del DJX a un secuenciador y de nuevo a MIDI IN, podrá ajustarlo a “off”
para evitar la “realimentación acústica” de MIDI.
85
Reloj externo
ExtClock
on, off
Determina si las funciones de reproducción de estilos y canciones se controlan con el reloj interno
del DJX (off) o por los datos de reloj MIDI de un secuenciador o computadora exteriores (on).
Deberá ajustarse a “on” cuando desea que la reproducción del estilo o canción siga al dispositivo externo
(como pueda ser una máquina de ritmos o secuenciador). El ajuste inicial es “off”.
• Cuando se ajusta a “on”, la reproducción de estilos NO PUEDE controlarse desde los controles del panel del DJX.
• El reloj externo se ajusta automáticamente a “off” cuando se ha seleccionado el modo Song.
86
Transmisión de datos por lotes
BulkSend
Le permite almacenar datos y ajustes importantes del DJX en otro dispositivo (como pueda ser
un secuenciador, computadora, o archivador de datos MIDI).
Los ajustes almacenados son: Bancos 1 a 4 de ajustes de interpretación de usuario y canciones de
usuario 1 a 3), que luego puede cargar en cualquier momento que sea necesario. Por ejemplo, podrá
almacenar los datos en un disquete en una computadora o archivador de datos MIDI (como por
ejemplo el Yamaha MDF3), y disponer de una capacidad ilimitada de almacenamiento para sus valiosos
datos del DJX. (Para las instrucciones detalladas, la sección siguiente “Empleo de la transmisión de
datos por lotes/transmisión de muestreos para almacenar los datos” en la página 97.)
87
Transmisión de ajustes iniciales
InitSend
Esta función le permite transmitir los ajustes iniciales del DJX a un secuenciador y grabarlos como
parte de una canción.
De este modo asegura que cuando se reproduzca la canción, el DJX se reconfigure instantánea y
automáticamente a los ajustes adecuados para la canción. (Para las instrucciones detalladas, la sección
siguiente “Empleo de la transmisión de ajustes iniciales con un secuenciador” en la página 100.)
88
Transmisión de muestreos
SmplSend
Le permite almacenar todos los datos muestreados de usuario de la voz “muestreada” (N.° 184)
en otro dispositivo (como pueda ser un secuenciador, computadora, o archivador de datos
MIDI).
Es similar a la operación de transmisión de datos por lotes anterior, excepto que sólo almacena datos
muestreados. (Para las instrucciones detalladas, la sección siguiente “Empleo de la transmisión de datos
por lotes/transmisión de muestreos para almacenar los datos” en la página 97.)
96
FUNCIONES MIDI
EMPLEO
EMPLEO DE
DE LA
LA TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN DE
DE DATOS
DATOS POR
POR LOTES/
LOTES/
TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN DE
DE MUESTREOS
MUESTREOS PARA
PARA ALMACENAR
ALMACENAR LOS
LOS DATOS
DATOS
Los pasos de operación de estos dos funciones son idénticos. La función de transmisión de datos por
lotes almacena el ajuste de interpretación de usuario y canción de usuario. La función de transmisión
de muestras almacena sólo los datos muestreados de usuario (voz “muestreada”, N.° 284).
Almacenamiento de datos por lotes/datos de muestreo
1
Primero, ajuste el dispositivo MIDI conectado para
grabar los datos.
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del
software en particular que utilice. Por ejemplo, si emplea el archivador de
datos MIDI Yamaha MDF3:
1) Efectúe las conexiones MIDI apropiadas.
DJX
MIDI OUT
MIDI IN
MDF3
2) Ajuste el MDF3 para grabación de datos MIDI. (Consulte el manual
de instrucciones del MDF3.)
2
En el DJX, seleccione la función de transmisión de datos
por lotes/transmisión de muestreos.
Hágalo de la forma normal:
1) Presione el botón FUNCTION.
2) Seleccione el parámetro de Function deseado con el teclado
numérico: N.° 86 para la transmisión de datos por lotes, o N.° 88 para
la transmisión de muestreos.
STYLE
F86BulkSend
FUNCTION
STYLE
STYLE
F88SmplSend
FUNCTION
YESBulkSnd?
FUNCTION
STYLE
YESSmplSnd?
FUNCTION
Las funciones de transmisión de
datos por lotes/transmisión de
muestreos no pueden utilizarse
en las condiciones siguientes:
• Mientras se reproduce un
patrón
• En el modo Song
• En uno de los modos de
grabación
• Mientras activa un ajuste
de interpretación
• Mientras recibe datos por
lotes/muestreos
Si intenta realizar la función en
una de las condiciones de
arriba, “- - -” parecerá en el
visualizador y los datos no se
transmitirán.
3
Cuando aparezca la indicación “BulkSnd?”/”SmplSnd?”
de arriba, ajuste la operación al modo de reserva.
Presione el botón + para iniciar la operación.
97
FUNCIONES MIDI
4
Cuando aparezca la indicación “Sure?”, inicie la transmisión de datos.
Presione el botón + para iniciar la transmisión de datos, o presione el botón
– para cancelar la operación y volver al paso 3. Recuerde que esta operación
puede tardar varios minutos en completarse.
7
rest
YESSure?
STYLE
8
9
3
0
FUNCTION
BWD
velocity
FWD
A medida que se transmiten los datos, el visualizador muestra las diversas
etapas de la transmisión de datos hasta que se completa la operación.
YESSend:Sng
STYLE
STYLE
YESWait
FUNCTION
FUNCTION
Indica que se están transmitiendo datos de muestreo.
Indica que se están transmitiendo datos de canción de
usuario.
YESSend:PSU
STYLE
FUNCTION
Indica que se están transmitiendo datos de usuario de
ajuste de interpretación.
Cuando se completa la operación, aparece la visualización siguiente:
STYLE
YESEnd
FUNCTION
STYLE
FUNCTION
STYLE
YESEnd
FUNCTION
YESBulkSnd?
STYLE
YESSmplSnd?
FUNCTION
5
Salga de la operación de transmisión de datos por
lotes/transmisión de muestreos.
Para salida de la transmisión de datos por lotes/transmisión de muestreos,
presione uno de los otros botones de modo: SONG, STYLE, o VOICE.
98
La transmisión de datos por
lotes/transmisión de muestreos
puede cancelarse a mitad de
operación presionando el botón
-.
FUNCIONES MIDI
Carga de datos por lotes/datos de muestreos
Una vez haya almacenado los datos del DJX como se ha descrito arriba,
podrá cargar los datos otra vez en el DJX con facilidad.
1
Ajuste el dispositivo MIDI conectado para transmisión
de los datos apropiados.
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del
software en particular que utilice. Por ejemplo, si emplea el archivador de
datos MIDI Yamaha MDF3:
1) Efectúe las conexiones MIDI apropiadas.
DJX
MIDI IN
MIDI OUT
MDF3
2) Inserte el disquete apropiado (que contenga los datos deseados) en
el archivador de datos MIDI.
2
Asegúrese de que el DJX esté ajustado al modo Style.
Asegúrese de que el DJX NO esté ajustado al modo Song, y que no esté a
mitad de una operación, como pueda ser de grabación o reproducción de
una canción, reproducción del patrón, transmisión de datos en lotes, etc.
3
Inicie la transmisión de datos desde el dispositivo MIDI
conectado.
Transmita los datos desde el dispositivo conectado. (Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo.)
El DJX recibe automáticamente los datos. A medida que se reciben los datos,
el DJX puede indican las diversas etapas de recepción de datos hasta que se
completa la operación:
STYLE
F00Rcv:Sng
FUNCTION
STYLE
F00Rcv:PSU
FUNCTION
STYLE
FUNCTION
F00Rcv:Smpl
Indica que se están
recibiendo datos de canción
de usuario.
Indica que se están recibiendo datos de usuario de ajuste
de interpretación.
Indica que se están recibiendo
datos de muestreos.
• Cuando el DJX está recibiendo datos por lotes/datos de
muestreos, no puede emplearse
ninguno de los controles del
panel.
• Los datos por lotes/muestreos
no pueden cargarse en las
condiciones siguientes:
• Mientras se reproduce un
patrón
• En el modo Song
• En uno de los modos de
grabación
• Mientras activa un ajuste
de interpretación
• Mientras transmite datos
por lotes/muestreos
Si intenta realizar la función en
una de las condiciones de
arriba, “- - -” parecerá en el
visualizador y los datos no se
recibirán.
99
FUNCIONES MIDI
Cuando se complete la operación, aparecerá brevemente la visualización
siguiente (antes de volver a la operación original).
YESEnd
STYLE
FUNCTION
EMPLEO
EMPLEO DE
DE LA
LA TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN DE
DE AJUSTES
AJUSTES INICIALES
INICIALES CON
CON UN
UN SECUENCIADOR
SECUENCIADOR
El empleo más común para la función de transmisión de ajustes iniciales es durante
la grabación de una canción en un secuenciador que se utilizará para reproducción
con el DJX.
Esencialmente, esto toma una “foto instantánea” de los ajustes del DJX y transmite
estos datos al secuenciador. Grabando esta “instantánea” al principio de la canción
(antes de los datos de la interpretación), podrá reponer instantáneamente los
ajustes necesarios en el DJX. Suponiendo que haya una pausa en la canción,
también podrá hacerlo a mitad de una canción, por ejemplo, cambiando por
completo los ajustes del DJX para la sección siguiente de la canción.
Transmisión de datos de ajustes iniciales
1
Primero, ajuste el secuenciador para grabación.
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del
software en particular que utilice.
Idealmente, deberá dejar dos o más compases de silencio (sin datos de
interpretación) antes de comenzar la canción. Los datos de ajustes iniciales
deberán grabarse entonces en este espacio de la canción.
2
En el DJX, seleccione la función de transmisión de ajustes iniciales.
Hágalo de la forma normal:
1) Presione el botón FUNCTION.
2) Seleccione el parámetro N.° 87 (con el teclado numérico).
STYLE
FUNCTION
100
F87InitSend
La función de transmisión de
ajustes iniciales no puede
utilizarse en las condiciones
siguientes:
• Mientras se reproduce un
patrón
• En el modo Song
• En uno de los modos de
grabación
• Mientras recibe datos por
lotes/muestreos
Si intenta realizar la función en
una de las condiciones de
arriba, “- - -” parecerá en el
visualizador y los datos no se
transmitirán.
FUNCIONES MIDI
3
Cuando aparezca la indicación “InitSnd?” de arriba,
ajuste la operación al modo de reserva.
Presione el botón +.
STYLE
YESSure?
FUNCTION
4
Inicie la grabación en el secuenciador, y transmita
entonces los datos de ajustes iniciales.
Inicie la grabación en el secuenciador de la forma normal, y entonces, con el
menor retardo posible, presione el botón + para iniciar la transmisión de los
datos.
Aparecerá brevemente el mensaje “End” en el visualizador cuando se haya
completado la operación, e irá seguido de la indicación “InitSnd?”.
5
Detenga la grabación en el secuenciador.
Detenga la grabación en el secuenciador de la forma normal. Asegúrese de
que los datos de interpretación subsiguientemente grabados se hayan
grabado por lo menos un compás después de los datos de ajustes iniciales.
6
Salga de la operación de transmisión de ajustes inicia-
les.
Para salir de la transmisión de ajustes iniciales, presione uno de los otros
botones de modo: SONG, STYLE, o VOICE.
101
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible y solución
Cuando se conecta o desconecta la alimentación del
DJX, se produce temporalmente un ruido de chasquido.
Esto es normal e indica que el DJX está recibiendo energía eléctrica.
Hay sonido de “zumbido” o “pitido” persistente.
Asegúrese de que el adaptador de alimentación no esté cerca del panel del
DJX.
No hay sonido ni cuando se toca el teclado ni cuando
se reproduce una canción.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/AUX OUT en el
panel posterior. Cuando se han enchufado unos auriculares a esta toma, no
se emite ningún sonido.
La voz seleccionada no suena correctamente o lo
hace con un volumen demasiado bajo.
Asegúrese de que los ajustes siguientes son apropiados: Volumen de la voz
Main (N.° 01, página 27), volumen de la voz Dual (N.° 11, página 30), y
volumen de la voz Split (N.° 21, página 32).
No hay sonido cuando se toca el teclado.
Al ajustar el punto de división, el teclado sólo se emplea para cambiar el
valor y no produce ningún sonido.
El sonido de las voces o ritmos no parecen normales o
algo extrañas.
La potencia de las pilas es demasiado baja. Reemplace las pilas. (Vea la página
8.)
No se reproduce el patrón cuando se presiona el botón
START/STOP.
Cuando el reloj externo (página 96) está ajustado a “on”, la reproducción
de estilos NO PUEDE controlarse desde los controles del panel del DJX.
No hay sonido en el DJX ni en el dispositivo MIDI
conectado.
• Si se ha ajustado el control local (función N.° 84, página 96) a “off”, las
voces del DJX no suenan cuando se toca el teclado.
• Si se ha ajustado la salida del teclado (función N.° 82, página 95) a “off”,
el dispositivo MIDI conectado no suena cuando se toca el teclado del DJX.
El patrón no suena correctamente.
• Asegúrese de que el volumen del patrón (página 49) esté ajustado a un
nivel adecuado.
• Asegúrese de que el punto de división del patrón (N.° 51, página 54) esté
ajustado a un valor adecuado.
Parece como si algunas partes no sonaran.
Asegúrese de que ninguna de estas partes se haya desactivado inadvertidamente con el Part Control. (Todas las teclas relacionadas en el visualizador
deben estar oscurecidas.)
La reverberación/coros/DSP no pueden oírse correctamente.
• Asegúrese de que el parámetro del nivel de transmisión para el efecto (y a
voz propuesta: Main, Dual, o Split) esté ajustado a un valor adecuado. (Vea las
páginas 27, 30, 32.)
• Asegúrese de que el efecto correspondiente esté activado. (Vea las páginas
34, 35, 36.)
No parecen sonar todas las voces, o el sonido
parece cortado.
El DJX tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se está utilizando una voz
Dual o voz Split y se reproduce un estilo o una canción al mismo tiempo,
algunas notas/sonidos del pulsador pueden omitirse (o “desaparecer”) del
patrón o canción. (Vea la nota de la página 106.)
Se produce un sonido “rebordeado” o “duplicado”
cuando se emplea el DJX con un secuenciador. (Esto
puede sonar también como un sonido sobrepuesto
“dual” de dos voces, incluso cuando el modo Dual
está desactivado.)
• Si conecta MIDI OUT del DJX a un secuenciador y conecta de nuevo a
MIDI ON, será mejor ajustar el control local (página 96) a “off” para evitar
la “realimentación” de MIDI.
El sonido se distorsiona o tiene ruido.
• Muchos de los sonidos del DJX han sido procesados con un sonido “lorez” o “grunge” para adaptarlas a ciertos estilos musicales.
• Cuando emplee el patrón con un secuenciador, ajuste el eco MIDI (o el
control correspondiente) a “off”. (Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo en particular y/o del software para encontrar más detalles.)
• El empleo de los mandos CUTOFF y RESONANCE en los ajustes máximo o
cerca de ellos (especialmente cuando el control MASTER VOLUME está
también en el ajuste máximo) puede producir distorsión.
• Si se aplica a la voz “muestreada” (N.° 284), es posible que haya grabado
la muestra(s) a un nivel demasiado alto. (Vea la página 70.)
102
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible y solución
No parece que el mando ASSIGN y/o el RIBBON
CONTROLLER afecten la parte seleccionada.
El sonido de ciertas partes puede cambiar muy poco o nada en absoluto,
dependiendo de del mismo sonido y del efecto o parámetro utilizado.
GROOVE o la dinámica no tienen ningún efecto en las
voces de Drum Loop.
Esto es normal. Las voces de Drum Loop son ritmos muestreados;
GROOVE y la dinámica sólo afectan a los datos del patrón.
El interruptor de pedal parece producir el efecto
opuesto. Por ejemplo, al emplear el interruptor de
pedal para sostenido, al pisar el interruptor de
pedal se corta el sonido y al soltarlo se sostiene el
sonido.
La polaridad del interruptor de pedal está invertida. Asegúrese de que la
clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma
FOOT SWITCH antes de conectar la alimentación.
La grabación de muestras no funciona.
Asegúrese de que el cable de entrada esté correctamente conectado a la
toma MIC o LINE IN. (Vea la página 70.)
La grabación de muestras empieza demasiado pronto o
demasiado tarde.
Asegúrese de que el nivel de trigger esté correctamente ajustado. (Vea la
página 71.)
El sonido de la voz cambia de nota a nota.
El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones múltiples
(muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo
tanto, el sonido real de la voz puede ser algo distinto de nota a nota.
RESPALDO DE DATOS E INICIALIZACIÓN
A excepción de los datos que se enumeran abajo, los ajustes del panel del DJX se reponen a
sus ajustes iniciales siempre que se conecta la alimentación. Los datos que se enumeran a
continuación se respaldan, es decir, se retienen en la memoria siempre y cuando el adaptador de CA se conecte o se instale un juego de pilas.
• Datos de canción de usuario
• Datos de ajuste de interpretación de usuario
• Número de banco de ajuste de interpretación
• Sensibilidad de pulsación
• Punto de división
• Punto de división del patrón
• Función de asignación del interruptor de pedal
• Datos de voz de muestreo
Inicialización de datos
Todos los datos pueden inicializarse y reponerse a los valores de preajuste de fábrica si se
conecta la alimentación mientras se retiene la tecla blanca más alta (de la derecha) en el
teclado. “CLr:Backup” aparecerá brevemente en el visualizador.
VOICE
STYLE
CLrBackup
• Esta función borra por
completo y reemplaza todos los
datos de ajuste de interpretación de usuario y datos de
muestreado de usuario (voz
“muestreada”, N.° 284).
• Si el DJX “se paraliza”, se
para o actúa de forma errática
y parece ser que no opera
ninguna función, esta función
normalmente repondrá la
operación normal.
103
ÍNDICE ALFABÉTICO
Varios
F
R
Teclas +/- ............................................. 25
Frase 1 (parte) ................................. 52, 60
Frase 2 (parte) ................................. 52, 60
Frase 3 (parte) ................................. 52, 60
Fuerza dinámica .............................. 64, 67
reloj ...................................................... 96
Retención de arpegiador ....................... 21
Reverberación ....................................... 34
RIBBON CONTROLLER .......................... 66
RIBBON CONTROLLER ASSIGN ............. 66
A
Accionamiento (parte) ..................... 52, 60
accionamiento ...................................... 21
Activación/desactivación de parte ......... 52
Adaptador de CA .................................... 8
Afinación ............................................... 29
Ajuste de interpretación ........................ 56
Ajuste de interpretación de usuario ....... 56
Ajuste de interpretación preajustado ..... 58
Ajuste de interpretación, preajuste ........ 58
Ajuste de interpretación, usuario ........... 56
Ajuste de voz ......................................... 33
almacenamiento de datos ..................... 97
almacenamiento de datos por lotes ....... 97
amplificador/sistema estéreo exterior,
empleo ................................................ 9
Arpegiador ............................................ 37
Ataque ............................................ 64, 67
auriculares ............................................... 9
B
Bajo (parte) ..................................... 52, 60
BEAT A/B ............................................... 48
Borrado de canciones ............................ 91
borrado, de canción .............................. 91
Botón ARPEGGIATOR ............................ 37
Botón PATTERN CONTROL .................... 45
Botón RECORD (DIGITAL SAMPLING) .... 70
Botón RECORD ..................................... 80
Botón REVERB ....................................... 34
Botón START/STOP ................... 41, 45, 47
botón DUAL .......................................... 29
botón FUNCTION ................................. 18
botón PART CONTROL .......................... 59
Botones DEMO START ........................... 14
Botones SONG MEMORY ................ 82, 86
botones OVERALL .............................. 6, 22
BPM (Tempo) ........................................ 41
Break Out .............................................. 48
Bucle ..................................................... 78
C
Caja (parte) ..................................... 52, 60
Canales MIDI ......................................... 95
Canciones de demostración .................. 14
Canciones de usuario ............................ 81
canciones, grabación ............................. 80
canciones, selección y reproducción ...... 40
carga de datos por lotes ........................ 99
Charles (parte) ................................ 52, 60
Control local ......................................... 96
control de patrón ............................ 45, 47
Coros .................................................... 35
corte ............................................... 61, 62
Curvas de velocidad .............................. 90
D
Desactivación .................................. 64, 67
Dinámica ......................................... 64, 67
DSP ....................................................... 36
E
efecto panorámico .................... 27, 30, 32
efectos .................................................. 34
Especificaciones ................................... 105
estilos, selección .................................... 44
104
G
giradiscos ........................................ 64, 67
grabación .............................................. 80
grabación de canciones ......................... 80
grabación, de ajuste de interpretación ... 56
grabación, de canción ........................... 80
grabación, en tiempo real ..................... 81
grabación, por pasos ............................. 85
Gráfica de implementación MIDI ......... 114
gráfica de voces del juego de batería ..... 26
Groove .................................................. 61
Guía rápida ........................................... 10
S
I
T
indicaciones del visualizador .................. 22
Indicador Overall ................................... 22
indicador de modo ................................ 22
indicadores del tiempo .......................... 23
Inflexión del tono .................................... 7
Inicialización ........................................ 103
Inicio sincronizado ................................ 46
Interruptor STAND BY/ON ....................... 8
interruptor de pedal .............................. 21
Tecla Beat Reverse ................................. 52
teclado numérico .................................. 25
Teclas PART ON/OFF ............................. 52
Teclas PART SELECT ............................... 60
Teclas PATTERN ..................................... 50
Teclas PERFORMANCE ........................... 12
Tempo (BPM) ........................................ 41
Terminales MIDI .................................... 94
Tipos de arpegiador .............................. 38
Tipos de coros ....................................... 39
Tipos de reverberación .......................... 39
tipos de DSP ......................................... 39
Toma LINE IN .......................................... 7
Toma MIC ............................................... 7
Toma PHONES/AUX OUT ........................ 9
tomas de accesorios ................................ 9
Transmisión de ajustes iniciales ...... 96, 100
Transmisión de datos por lotes .............. 97
Transmisión de muestreos ..................... 97
Transposición ........................................ 28
tresillos .................................................. 88
K
KNOB ASSIGN ....................................... 63
L
Lead In, Lead Out ............................ 46, 47
Lista de estilos ....................................... 15
Lista de voces ...................................... 106
M
Mando ASSIGN ..................................... 63
Mando BASS BOST ................................ 61
Mando CUTOFF .................................... 61
Mando GROOVE ................................... 61
Mando INPUT LEVEL ............................. 70
Mando RESONANCE ....................... 61, 62
mando .................................................. 59
Margen de inflexión del tono ................ 33
MIDI ..................................................... 92
Modulación ..................................... 64, 67
Muestreo ............................................... 69
Muestreo digital .................................... 69
N
Nombre de acorde ................................ 51
notas con puntillo ................................. 88
P
Parámetros de Function ......................... 18
patrón ................................................... 44
patrón, reproducción ............................ 44
Percusión (parte) ............................. 52, 60
pilas ........................................................ 8
pista ................................................ 40, 84
pista de acordes .............................. 83, 88
pistas, grabación ................................... 84
pistas, silenciamiento ...................... 40, 84
PSU (ajuste de interpretación) ............... 56
Punto de división .................................. 32
Punto de división de patrón .................. 54
punto final ............................................ 75
Salida de patrón .................................... 95
Salida del teclado .................................. 95
secciones (patrón) ................................. 48
secciones de patrón .............................. 48
selección de parte ................................. 60
Sensibilidad de pulsación ...................... 33
silencios ................................................ 88
Solución de problemas ........................ 102
sostenido .............................................. 21
Sugerencias sobre MIDI ......................... 92
V
Velocidad de arpegiador .................. 64, 67
visualización del tiempo ........................ 42
Voces del juego de batería ................... 110
voces GM (General MIDI) .............. 26, 108
Voces, panel ........................................ 107
voces, GM ........................................... 108
voces, juego de batería ....................... 110
voces, selección y reproducción ............ 25
Volumen de canción .............................. 43
Volumen de patrón ............................... 49
volumen .................................... 27, 30, 32
Voz de división (parte) ........................... 60
Voz de división ...................................... 31
Voz Main ............................................... 25
Voz main (parte) ................................... 60
voz Dual (parte) .................................... 60
voz Dual ................................................ 29
SPECIFICATIONS
Keyboards
• 61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch
Response
Song
Display
• Large multi-function LCD display
Recording
• Song
• 3 Preset Demo Songs + 3 User Songs
• Song Clear
User Song : 3 Songs
Real Time Recording/Step Recording
Recording Tracks : SONG MEMORY 1, 2, 3,
4, 5, 6/CHORD
• PSU (Performance Setup)
User : 4 setups x 4 banks
Setup
• Stand by/ON
• Master Volume : MIN - MAX
Panel Controls
• OVERALL (▲▼ , +,-), FUNCTION, SONG, VOICE,
STYLE, [0]-[9], [+](YES/FF), [-](NO/BWD)
Demo Song
• 3 songs
Digital Sampling
• 12 Samples
• Memory : 128 Kbyte (about 6 seconds)
• Editing : Loop, End Point
Voice
MIDI
• 140 panel voices + 15 Drum Kits + 128 GM Voices +
Special DJX Demo Voice + Sampled Voice
• Polyphony : 32
• Voice Set
• Dual Voice Mode
• Split Voice Mode
Pattern
• 100 styles
• Pattern Control : PATTERN CONTROL, SYNC-START,
START/STOP, LEAD IN/LEAD OUT, BEAT A/B (BREAK
OUT)
• Beat Indicator
• Pattern Volume
Part Control
• Beat Reverse
• Part Select
Style Mode : Bass, Kick, Phrase 1, Snare,
Hi-hat, Phrase 2, Percussion, Phrase 3, Main
Voice, Split Voice, Dual Voice
Song Mode : Track 1, 2, 3, 4, 5, 6, Main
Voice, Split Voice, Dual Voice
• Part On/Off
Bass, Kick, Phrase 1, Snare, Hi-hat, Phrase 2,
Percussion, Phrase 3
Realtime Controls
• Knobs : CUTOFF, RESONANCE, GROOVE, ASSIGN,
BASS BOOST
• RIBBON CONTROLLER
• PITCH BEND wheel
Performance Setup
• Preset A and B
• User (4 setups x 4 banks)
Overall controls
• BPM (Tempo)
• Transpose
• Tuning
• Pattern/Song Volume
• Ribbon Controller Assign
• Knob Assign
Effects
•
•
•
•
Reverb : 8 types
Chorus : 4 types
DSP : 33 types
Arpeggiator : 16 types
•
•
•
•
•
•
•
Transmit Settings
Receive Settings
Local Control
Clock
Bulk Send/Receive
Sampling Send/Receive
Initial Send
Auxiliary jacks
• PHONES/AUX OUT, DC IN 10-12V, MIDI IN/OUT,
FOOT SWITCH, MIC, LINE IN
Amplifier
• 6.0 W + 6.0 W
Speakers
• 12 cm x 2
Power Consumption
• 20 W (when using PA-5C power adaptor)
Power Supply
• Adaptor : Yamaha PA-5B/5C AC power adaptor
• Batteries : Six “D” size, SUM-1, R-20 or equivalent
batteries
Dimensions (W x D x H)
• 933 x 370 x 138 mm
(36- 3/4” x 14-9/16” x 5-7/16”)
Weight
• 6.8 kg (15 lbs.)
Supplied Accessories
• Owner’s Manual
Optional Accessories
• Headphones
• AC power adaptor
• Footswitch
• Keyboard stand
: HPE-150, HPE-3
: PA-5B/5C
: FC4, FC5
: L-2L, L-2C
* Specifications and appearance subject to change without
notice.
105
VOICE LIST
■ Maximum Polyphony
The DJX has 32-note maximum polyphony. This means that it can play
a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are
used. The patterns use a number of the available notes, so when a
pattern is played the total number of available notes for playing on the
keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Dual
Voice, Split Voice, and Song functions.
• The Voice List includes MIDI program change
numbers for each voice. Use these program
change numbers when playing the DJX via MIDI
from an external device.
• Some voices may sound continuously or have a
long decay after the notes have been released
while the sustain pedal (footswitch) is held.
Panel Voice List
106
Bank Select
Voice
Number
MSB
LSB
0
0
123
1
2
3
4
5
6
7
0
0
0
0
0
0
0
115
113
114
113
112
112
112
8
9
10
11
12
13
14
15
0
0
0
0
0
0
0
0
112
118
117
113
114
115
116
119
16
17
18
19
20
21
0
0
0
0
0
0
117
116
115
114
112
113
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
122
117
120
119
116
115
118
114
112
113
121
33
34
35
36
37
38
0
0
0
0
0
0
112
112
112
113
112
112
MIDI
Program
Voice Name
Change#
48
DJX
SYNTH LEAD
84
Fuzzline
84
Talkbox
84
Acid Sync
83
Universe
84
Adrenaline
85
Fragile
83
Cut Glass
BASS LEAD
87
Killer S
87
Reso-X
87
Choppy
87
PhatMan
87
Organese
87
Happy Vibes
87
TriTouch
87
Sync
SQUARE LEAD
80
MC-Line
80
Alien
80
Psyche
80
Clanger
80
Square Lead 1
80
Square Lead 2
SAW LEAD
81
Break It
81
Scary
81
Move It
81
Robot Lead
81
Fat
81
Seq Ana
81
Stab
81
Pulse Saw
81
Sawtooth Lead 1
81
Sawtooth Lead 2
81
Bedtime
SYNTH PAD
90
Sequenza
94
Insomnia
95
Wave2001
91
Amber
89
Eerie
91
Trance Pad
MIDI
Program
Voice Name
LSB
Change#
RESONANCE BASS
113
38
Techno Bass
116
38
Kickin’B
114
38
Bassline
117
38
Nu Floor
115
38
Fish303
118
38
No.No.No
119
38
Nu Swing
112
38
Synth Bass
ANALOG BASS
112
39
Analog Bass
113
39
Dance Bass
114
39
Snap Bass
115
39
Old Mini
116
39
Power Bass
117
39
Dub Bass
118
39
Factory
119
39
Hyper
120
39
Kidz Bass
121
39
Techno
BASS
112
32
Acoustic Bass
112
33
Finger Bass
112
34
Pick Bass
112
35
Fretless Bass
112
36
Slap Bass
SCRATCH
112
120
Scratch
113
120
Killer DJ
SFX
123
16
FMTB 1
123
17
BLJ Trill
123
18
Omen-FX
123
19
Rave Pipe 1
123
20
Rave Pipe 2
123
21
FMTB 2
123
22
GtrChord
123
23
HiquiTB
123
24
Reverse
123
25
Signal
123
26
Aah
112
126
Turntable
Bank Select
Voice
Number
MSB
39
40
41
42
43
44
45
46
0
0
0
0
0
0
0
0
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
57
58
59
60
61
0
0
0
0
0
62
63
0
0
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
VOICE LIST
MIDI
Program
Voice Name
Change#
HIT
114
55
Metal Hit
113
55
Sharp Hit
112
55
Mild Hit
HUMAN VOICE
123
0
Come On 1
123
1
Come On 2
123
2
GetUp!
123
3
Go!!
123
4
Huea
123
5
Hiuhu
123
6
Yo-Kurt
123
7
Oh Babe
123
8
Ohh 1
123
9
Ohh 2
123
10
One More Time
123
11
Uhh
123
12
Uhh+Hit
123
13
Yeah...
DRUM LOOP
123
32
091bpmC4
123
33
095bpmC4
123
34
096bpmC4
123
35
102bpmC4
123
36
103bpmC4
123
37
106bpmC4
123
38
110bpmC4
123
39
114bpmC4
123
40
134bpmC4
123
41
135bpmC4
123
42
137bpmC4
123
43
138bpmC4
123
44
144bpmC4
123
45
160bpmC4
123
46
Samba137
PIANO
112
4
Funky Electric Piano
112
5
DX Electric Piano
113
2
CP 80
114
5
Bell Electric Piano
112
7
Clavi
ORGAN
112
16
Jazz Organ 1
112
17
Jazz Organ 2
112
18
Rock Organ
113
16
Cheez Organ
118
16
16'+2' Organ
113
17
Dance Organ
114
17
MissU
115
17
R&B Organ
Bank Select
Voice
Number
MSB
76
77
78
0
0
0
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
108
109
110
111
112
0
0
0
0
0
113
114
115
116
117
118
119
120
0
0
0
0
0
0
0
0
LSB
Bank Select
Voice
Number
MSB
LSB
121
122
123
124
0
0
0
0
113
112
112
112
125
126
127
128
129
0
0
0
0
0
112
112
112
113
112
130
131
132
133
134
135
0
0
0
0
0
0
114
113
116
112
112
115
136
137
0
0
113
112
138
139
140
0
0
0
113
112
112
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
151
152
153
154
155
126
126
126
126
126
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Voice Name
Change#
GUITAR
26
Octave Guitar
27
Clean Guitar
28
Muted Guitar
29
Overdriven Guitar
STRINGS
48
Strings
49
Marcato Strings
50
Synth Strings
50
StringPad
45
Pizzicato
BRASS
62
Techno Brass
62
Jump Brass
62
Brass Phase
62
Synth Brass
61
Bright Brass
62
Brass Tek
FLUTE
73
Ethnic Flute
73
Coco Flute
PERCUSSIVE
115
Claps-X
115
Rim-X
117
Tom-X
DRUM KITS
0
Standard Kit 1
1
Standard Kit 2
8
Room Kit
16
Rock Kit
24
Electronic Kit 1
25
Analog Kit 1
27
Dance Kit
32
Jazz Kit
40
Brush Kit
48
Symphony Kit
SPECIAL KITS
19
Analog Kit 2
20
Analog Kit 3
21
Electronic Kit 2
22
B900 Kit
23
DJX Kit
107
VOICE LIST
GM Voice List
108
MIDI
Program
Voice Name
Change#
PIANO
0
0
Acoustic Grand Piano
0
1
Bright Acoustic Piano
0
2
Electric Grand Piano
0
3
Honky-tonk Piano
0
4
Electric Piano 1
0
5
Electric Piano 2
0
6
Harpsichord
0
7
Clavi
CHROMATIC PERCUSSION
0
8
Celesta
0
9
Glockenspiel
0
10
Music Box
0
11
Vibraphone
0
12
Marimba
0
13
Xylophone
0
14
Tubular Bells
0
15
Dulcimer
ORGAN
0
16
Drawbar Organ
0
17
Percussive Organ
0
18
Rock Organ
0
19
Church Organ
0
20
Reed Organ
0
21
Accordion
0
22
Harmonica
0
23
Bandoneon
GUITAR
0
24
Acoustic Guitar (nylon)
0
25
Acoustic Guitar (steel)
0
26
Electric Guitar (jazz)
0
27
Electric Guitar (clean)
0
28
Electric Guitar (muted)
0
29
Overdriven Guitar
0
30
Distortion Guitar
0
31
Guitar Harmonics
BASS
0
32
Acoustic Bass
0
33
Electric Bass (finger)
0
34
Electric Bass (pick)
0
35
Fretless Bass
0
36
Slap Bass 1
0
37
Slap Bass 2
0
38
Synth Bass 1
0
39
Synth Bass 2
Bank Select
Voice
Number
MSB
156
157
158
159
160
161
162
163
0
0
0
0
0
0
0
0
164
165
166
167
168
169
170
171
0
0
0
0
0
0
0
0
172
173
174
175
176
177
178
179
0
0
0
0
0
0
0
0
180
181
182
183
184
185
186
187
0
0
0
0
0
0
0
0
188
189
190
191
192
193
194
195
0
0
0
0
0
0
0
0
LSB
Bank Select
Voice
Number
MSB
LSB
196
197
198
199
200
201
202
203
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
204
205
206
207
208
209
210
211
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
212
213
214
215
216
217
218
219
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
220
221
222
223
224
225
226
227
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
228
229
230
231
232
233
234
235
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Voice Name
Change#
STRINGS
40
Violin
41
Viola
42
Cello
43
Contrabass
44
Tremolo Strings
45
Pizzicato Strings
46
Orchestral Harp
47
Timpani
ENSEMBLE
48
Strings Ensemble 1
49
Strings Ensemble 2
50
Synth Strings 1
51
Synth Strings 2
52
Choir Aahs
53
Voice Oohs
54
Synth Voice
55
Orchestra Hit
BRASS
56
Trumpet
57
Trombone
58
Tuba
59
Muted Trumpet
60
French Horn
61
Brass Section
62
Synth Brass 1
63
Synth Brass 2
REED
64
Soprano Sax
65
Alto Sax
66
Tenor Sax
67
Baritone Sax
68
Oboe
69
English Horn
70
Bassoon
71
Clarinet
PIPE
72
Piccolo
73
Flute
74
Recorder
75
Pan Flute
76
Blown Bottle
77
Shakuhachi
78
Whistle
79
Ocarina
VOICE LIST
Bank Select
Voice
Number
MSB
LSB
236
237
238
239
240
241
242
243
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
244
245
246
247
248
249
250
251
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
252
253
254
255
256
257
258
259
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Voice Name
Change#
SYNTH LEAD
80
Lead 1 (square)
81
Lead 2 (sawtooth)
82
Lead 3 (calliope)
83
Lead 4 (chiff)
84
Lead 5 (charang)
85
Lead 6 (voice)
86
Lead 7 (fifth)
87
Lead 8 (bass+lead )
SYNTH PAD
88
Pad 1 (new age)
89
Pad 2 (warm)
90
Pad 3 (polysynth)
91
Pad 4 (choir)
92
Pad 5 (bowed)
93
Pad 6 (metallic)
94
Pad 7 (halo)
95
Pad 8 (sweep)
SYNTH EFFECTS
96
FX 1 (rain)
97
FX 2 (soundtrack)
98
FX 3 (crystal)
99
FX 4 (atmosphere)
100
FX 5 (brightness)
101
FX 6 (goblins)
102
FX 7 (echoes)
103
FX 8 (sci-fi)
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
Change#
ETHNIC
104
Sitar
105
Banjo
106
Shamisen
107
Koto
108
Kalimba
109
Bagpipe
110
Fiddle
111
Shanai
PERCUSSIVE
112
Tinkle Bell
113
Agogo
114
Steel Drums
115
Woodblock
116
Taiko Drum
117
Melodic Tom
118
Synth Drum
119
Reverse Cymbal
SOUND EFFECTS
120
Guitar Fret Noise
121
Breath Noise
122
Seashore
123
Bird Tweet
124
Telephone Ring
125
Helicopter
126
Applause
127
Gunshot
Voice
Number
MSB
LSB
260
261
262
263
264
265
266
267
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
268
269
270
271
272
273
274
275
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
276
277
278
279
280
281
282
283
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Sampled Voice
Voice
Number
MSB
LSB
MIDI
Program
Change#
284
111
0
0
Bank Select
Voice Name
Sampled
109
DRUM KIT LIST
• “<——” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For
example, in “141: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1)
corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.)
Drum Kit List
Voice#
Bank MSB#
Bank LSB#
Program Change#
Keyboard
MIDI
Note#
Note
Note#
Note
25
C#
0
13
C# -1
26
D
0
14
D
-1
27
D#
0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
30
F#
0
18
F# -1
31
G
0
19
G
-1
32
G#
0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A#
0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C
1
24
C
0
37
C#
1
25
C# 0
38
D
1
26
D
0
39
D#
1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
41
F
1
29
F
0
42
F#
1
30
F# 0
43
G
1
31
G
0
44
G#
1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A#
1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C
2
36
C
1
49
C#
2
37
C# 1
50
D
2
38
D
1
51
D#
2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F#
2
42
F# 1
55
G
2
43
G
1
56
G#
2
44
G# 1
57
A
2
45
A
1
58
A#
2
46
A# 1
59
B
2
47
B
1
60
C
3
48
C
2
61
C#
3
49
C# 2
62
D
3
50
D
2
63
D#
3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F#
3
54
F# 2
67
G
3
55
G
2
68
G#
3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A#
3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C
4
60
C
3
73
C#
4
61
C# 3
74
D
4
62
D
3
75
D#
4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F#
4
66
F# 3
79
G
4
67
G
3
80
G#
4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A#
4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
84
C
5
72
C
4
85
C#
5
73
C# 4
86
D
5
74
D
4
87
D#
5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F#
5
78
F# 4
91
G
5
79
G
4
92
G#
5
80
G# 4
93
A
5
81
A
4
94
A#
5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C
6
84
C
5
110
141
127
0
0
Key Alternate
Standard Kit 1
off Assign
3
Surdo Mute
3
Surdo Open
Hi-Q
Whip
4
Scratch H
4
Scratch L
Finger Snap
Click
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
O
Brush Swirl
Brush Slap
O
Brush Swirl W/Attack
O
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum L
Open Rim Shot
Bass Drum M
Bass Drum H
Side Stick
Snare L
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
1
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
1
Hi-Hat Pedal
Low Tom
1
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
O
Samba Whistle H
O
Samba Whistle L
Guiro Short
O
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
2
Triangle Mute
2
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree 1
142
127
0
1
Standard Kit 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Snare H Soft2
<——
Bass Drum L2
Open Rim Shot2
<——
Bass Drum H 2
<——
Snare L2
<——
Snare H Hard2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
143
127
0
8
Room Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
SD Room L
<——
SD Room H
Room Tom 1
<——
Room Tom 2
<——
Room Tom 3
<——
Room Tom 4
Room Tom 5
<——
Room Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
144
127
0
16
Rock Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
SD Elec M
<——
<——
<——
Bass Drum H3
BD Rock
<——
SD Rock
<——
SD Rock Rim
Rock Tom 1
<——
Rock Tom 2
<——
Rock Tom 3
<——
Rock Tom 4
Rock Tom 5
<——
Rock Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
145
127
0
24
Electronic Kit 1
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Reverse Cymbal
<——
Hi Q
Snare L
<——
Bass Drum H
<——
BD Rock
BD Rock 2
<——
SD Elec M
<——
SD Elec H
E Tom 1
<——
E Tom 2
<——
E Tom 3
<——
E Tom 4
E Tom 5
<——
E Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Scratch Push
Scratch Pull
<——
<——
<——
<——
<——
DRUM KIT LIST
Voice#
Bank MSB#
Bank LSB#
Program Change#
Keyboard
MIDI
Note#
Note
Note#
Note
25
C#
0
13
C# -1
26
D
0
14
D
-1
27
D#
0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
30
F#
0
18
F# -1
31
G
0
19
G
-1
32
G#
0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A#
0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C
1
24
C
0
37
C#
1
25
C# 0
38
D
1
26
D
0
39
D#
1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
41
F
1
29
F
0
42
F#
1
30
F# 0
43
G
1
31
G
0
44
G#
1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A#
1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C
2
36
C
1
49
C#
2
37
C# 1
50
D
2
38
D
1
51
D#
2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F#
2
42
F# 1
55
G
2
43
G
1
56
G#
2
44
G# 1
57
A
2
45
A
1
58
A#
2
46
A# 1
59
B
2
47
B
1
60
C
3
48
C
2
61
C#
3
49
C# 2
62
D
3
50
D
2
63
D#
3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F#
3
54
F# 2
67
G
3
55
G
2
68
G#
3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A#
3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C
4
60
C
3
73
C#
4
61
C# 3
74
D
4
62
D
3
75
D#
4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F#
4
66
F# 3
79
G
4
67
G
3
80
G#
4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A#
4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
84
C
5
72
C
4
85
C#
5
73
C# 4
86
D
5
74
D
4
87
D#
5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F#
5
78
F# 4
91
G
5
79
G
4
92
G#
5
80
G# 4
93
A
5
81
A
4
94
A#
5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C
6
84
C
5
146
127
0
25
Key Alternate
Analog Kit 1
off Assign
3
<——
3
<——
<——
<——
4
<——
4
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
O
<——
<——
O
Reverse Cymbal
O
<——
Hi Q
SD Elec H2
<——
Bass Drum H
<——
BD Analog 1L
BD Analog 1H
Analog Side Stick 1
SD Analog 1H
<——
SD Analog 1L
Analog Tom 1
1
Analog HH Closed1
Analog Tom 2
1
Analog HH Closed2
Analog Tom 3
1
Analog HH 1 Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Cowbell
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Maracas
O
<——
O
<——
<——
O
<——
Analog Claves
<——
<——
Scratch Push
Scratch Pull
2
<——
2
<——
<——
<——
<——
147
127
0
27
Dance Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Reverse Cymbal
<——
Hi Q
SD Analog 2
<——
BD Analog 2
SD Analog Open Rim
BD Analog 3
BD Analog 4
Analog Side Stick 1
SD Analog 3
<——
SD Analog 4
Analog Tom 1
Dance HH Closed1
Analog Tom 2
Dance HH Closed2
Analog Tom 3
HH Open2
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Cowbell
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Maracas
<——
<——
<——
<——
Analog Claves
<——
<——
Scratch Push
Scratch Pull
<——
<——
<——
<——
<——
148
127
0
32
Jazz Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
BD Jazz
<——
SD Jazz L
<——
SD Jazz H
Jazz Tom 1
<——
Jazz Tom 2
<——
Jazz Tom 3
<——
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
<——
Jazz Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
149
127
0
40
Brush Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Brush Slap L
<——
<——
<——
<——
BD Jazz
<——
Brush Slap H
<——
Brush Tap
Brush Tom 1
<——
Brush Tom 2
<——
Brush Tom 3
<——
Brush Tom 4
Brush Tom 5
<——
Brush Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
150
127
0
48
Symphony Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Bass Drum L3
<——
Gran Casa
Gran Casa Mute
<——
Marching SD M
<——
Marching SD H
Jazz Tom 1
<——
Jazz Tom 2
<——
Jazz Tom 3
<——
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cym.L Open
Jazz Tom 6
Hand Cym. L Closed
<——
<——
<——
<——
<——
Hand Cym. H Open
<——
Hand Cym. H Closed
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
111
DRUM KIT LIST
DJX Special Drum Kit List
Voice#
Bank MSB#
Bank LSB#
Program Change#
Keyboard
MIDI
Note#
Note
Note#
Note
25
C#
0
13
C# -1
26
D
0
14
D
-1
27
D#
0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
30
F#
0
18
F# -1
31
G
0
19
G
-1
32
G#
0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A#
0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C
1
24
C
0
37
C#
1
25
C# 0
38
D
1
26
D
0
39
D#
1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
41
F
1
29
F
0
42
F#
1
30
F# 0
43
G
1
31
G
0
44
G#
1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A#
1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C
2
36
C
1
49
C#
2
37
C# 1
50
D
2
38
D
1
51
D#
2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F#
2
42
F# 1
55
G
2
43
G
1
56
G#
2
44
G# 1
57
A
2
45
A
1
58
A#
2
46
A# 1
59
B
2
47
B
1
60
C
3
48
C
2
61
C#
3
49
C# 2
62
D
3
50
D
2
63
D#
3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F#
3
54
F# 2
67
G
3
55
G
2
68
G#
3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A#
3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C
4
60
C
3
73
C#
4
61
C# 3
74
D
4
62
D
3
75
D#
4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F#
4
66
F# 3
79
G
4
67
G
3
80
G#
4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A#
4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
84
C
5
72
C
4
85
C#
5
73
C# 4
86
D
5
74
D
4
87
D#
5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F#
5
78
F# 4
91
G
5
79
G
4
92
G#
5
80
G# 4
93
A
5
81
A
4
94
A#
5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C
6
84
C
5
97
C#
6
85
C# 5
98
D
6
86
D
5
99
D#
6
87
D# 5
100
E
6
88
E
5
101
F
6
89
F
5
102
F#
6
90
F# 5
103
G
6
91
G
5
104
G#
6
92
G# 5
105
A
6
93
A
5
106
A#
6
94
A# 5
107
B
6
95
B
5
108
C
7
96
C
6
141
127
0
0
Standard Kit 1
Surdo Mute
Surdo Open
Hi-Q
Whip
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Swirl W/Attack
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum L
Open Rim Shot
Bass Drum M
Bass Drum H
Side Stick
Snare L
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree 1
151
126
0
19
Analog Kit 2
Analog Kit 3
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
SD T8 1
<——
BD Analog
<——
BD T8 2
BD T8 3
T8 Side Stick
SD T8 3L
<——
SD T8 3M
T8 Tom 1
T8 HH 1 Closed1
T8 Tom 2
T8 HH 1 Closed2
T8 Tom 3
T8 HH 1 Open 1
T8 Tom 4
T8 Tom 5
<——
T8 Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Bell Tree 2
Bell Tree 3
BD T8 2
SD T8 4
SD T8 3H
T8 HH 2 Closed1
T8 Cowbell
T8 HH 2 Closed2
T8 Tambourine
T8 HH 2 Open
T8 Guiro
Metal
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
SD T9 1
<——
BD Analog
<——
BD Jungle 4
BD T9 1
T9 Side Stick
SD T9 4L
<——
SD T9 4H
T9 Tom 1
T9 HH 1 Closed1
T9 Tom 2
T9 HH 1 Closed2
T9 Tom 3
T9 HH 1 Open 2
T9 Tom 4
T9 Tom 5
<——
T9 Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Bell Tree 2
Bell Tree 3
BD T8 2
SD T8 4
SD T8 3H
T8 HH 2 Closed1
T8 Cowbell
T8 HH 2 Closed2
T8 Tambourine
T8 HH 2 Open
T8 Guiro
Metal
• Rows shaded in black “
” (for kits #141, #154, and #155) indicate
that no percussion sounds have been assigned to the corresponding
notes; hence, no sound results when playing those notes.
• In this list, the Keyboard Note# and Note values shown are applicable
when the Main Voice Octave setting (Function #02) is set to “-1.” This
is the default setting for voices #141 (Standard Kit 1) through #152
112
152
126
0
20
153
126
0
21
154
126
0
22
155
126
0
23
Electronic Kit 2
B900 Kit
DJX Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
BD T8 2
BD T8 2Long
BD T8 3
SD T8 1
SD T8 3M
SD T8 4
SD T8 5
T8 Conga 1
T8 Cowbell
T8 Conga 2
T8 Maracas
T8 Conga 3
T8 Conga 4
T8 Side Stick
T8 Clave
T8 Clap
<——
T8 Tom 1
T8 HH 1 Closed1
T8 Tom 2
T8 HH 1 Closed2
T8 Tom 3
T8 HH 1 Open
T8 Tom 4
Analog Cymbal
<——
<——
BD T9 1
BD T9 3n
BD Jungle 4
T9 HH 1 Open 2
SD T9 1L
SD T9 2
SD T9 1M
SD T9 3
SD T9 1H
SD T9 4L
T9 Side Stick
SD T9 4M
T9 Clap
SD T9 4H
T9 Tom 1
T9 HH 1 Closed1
T9 Tom 2
T9 HH 1 Closed2
T9 Tom 3
T9 HH 1 Open 2
T9 Tom 4
T9 Crash 1
T9 Ride
T9 Crash 2
BD T8 2
SD T8 4
SD T8 3H
T8 HH 2 Closed1
T8 Cowbell
T8 HH 2 Closed2
T8 Tambourine
T8 HH 2 Open
T8 Guiro
Metal
BD Jungle 4
BD T8 2Long
BD Jungle 1
BD Jungle 2
BD T8 2Cont
BD Jungle 5
BD HipHop1
BD HipHop2
SD Jungle 1
SD Jungle 2
SD Jungle 3
SD Jungle 4
SD HipHop1
SD HipHop2
SD HipHop3
SD Elect.1
SD Elect.2
SD Elect.3
SD Elect.4
SD T8 3M
SD 78
HH 1 Closed
HH 2 Closed
HH 2 Open
HH 3 Closed
HH 78 Open
HH 4 Closed
HH 4 Open
PC Snap
PC Tamb2
BD Jungle 4Long
BD Analog
Hit 1L
Hit 1M
Hit 1H
Hit 2L
Hit 2M
Hit 2H
Hit Brass 1
SCR 1L
SCR 1M
SCR 1H
SCR 2L
SCR 2M
SCR 2H
SCR 3L
SCR 3M
SCR 3H
SCR 4L
SCR 4M
SCR 4H
SCR 6L
SCR 6ML
SCR 6MH
SCR 6H
SCR 7L
SCR 7ML
SCR 7MH
SCR 7H
Hit Brass 2
Analog Cymbal
BD T9 Distortion
BD T9 4
BD T8 Low Long
BD T8 4
BD Hard Distortion
BD Jungle 6
SD T8 6
SD Snap Hi
SD T9 4
SD brutal
SD Snap Lo
SD Elect.2
SD T9 4
SD noisy scratch
SD T8 3
HH MS Closed
HH MS Open
T9 HH 2 Hard Closed
T9 HH 2 Hard Open
T8 HH 2 Closed
T8 HH 2 Open
HH FX1
HH FX2
T9 HH 3 Closed
T9 HH 3 Open
T6 HH Closed
T6 HH Open
HH Nat Closed
HH Nat Open
HH FX3
HH FX4
HH T9Low Closed
HH T9Low Open
HH Metal Closed
HH Metal Open
CBD
CSD
Analog Claves
Pulse L
Pulse M
Pulse H
Analog BD
Analog Tom
Analog SD
Pulse&Noise
Reverse Pulse&Noise
Analog Snaps 1
Noise Echo
Reverse BD
Reverse Percussion
Analog Snaps 2
Analog Claps
Reverse Claps
(Analog Kit 3). However, the Main Voice Octave setting for voices #153
(Electronic Kit 2), #154 (B900 Kit), and #155 (DJX Kit) is “0”; to hear these
voices properly, play the keys one octave lower than they are listed in this
chart. For example, to hear “Reverse BD” in voice #155, play C5 (and
not C6 as listed).
STYLE LIST
Style
Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Style Name
INTRODUCTION
Pop Techno
Trip Hop
Electro Beat
Goa
Hard Step 8th
Handbag 1
Romantic House
Ambient
Acid Jazz
Treach
Steppa
Struttin’
All That
Soulful
TECHNO
Tribal Techno
Gabba
Soft Gabba
Euro Techno
Modern Detroit Techno
Vintage Detroit Techno
Modern Berlin Techno
Minimal Techno
Speed Garage
Acid Techno
Samba Techno
TRIP HOP
Funky Trip Hop
Style
Number
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Style Name
Pop Trip Hop
Vintage Trip Hop
ELECTRO
Plastic Electro
Cosmic Beat
Body Rock
Compilation
TRANCE
Trance
Psychodelic Trance
Relaxx
Hypnotic
Dark Trance
DRUM’N’BASS
Drum’n’Bass
Hard Jungle
Soul 2001
DANCE FLOOR
Euro Dance
Euro Latin
Pop Reggae
Handbag 2
HOUSE
House
Acid House
Deep House
Progressive House
Tribal House
Vintage Chicago
Style
Number
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
Style Name
Hard Floor
Hip House
Club House
Dub House
ABSTRACT BEATS
Digital Rock
Underground
Chill Out
RAP
Bomb
Dance Hall
Hype
Money
Ragga
Shakin’
Tip
HARDCORE
Buggin’
Diesel
Hi Rolla
Homies
SuckaMC
SupaBad
WestSide
OLD SKOOL
Beatbox
Delight
Flares
Funked Up
Style
Number
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Style Name
Jack
Old Skool
Party
Theque
FRESH
Chillin’
Dreamin’
EastSide
Grind
Hezee
Loc
R&B
Bouncy
Do it up
Hump
Plush
Pow!
Skippin’
Solid
SLO JAMS
1stLuv
Cool
DaLadies
Daydream
Loverz
On Hit
Pushin’
Sultry
113
MIDI IMPLEMENTATION CHART
YAMAHA [Portable Keyboard]
Model: DJX(PSR-D1)
Function
Recognized
Default
Changed
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Mode
Default
Messages
Altered
3
X
**************
3
X
X
: True voice
0 - 127
**************
0 - 127
0 - 127
Velocity
Note ON
Note OFF
O 9nH, v=1 - 127
O 9nH, v=0
O 9nH, v=1 - 127
O 9nH, v=0 or 8nH
After
Touch
Key’s
Ch’s
X
X
X
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
X
O
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Pitch Bender
Control Change
0, 32
1
7, 10
11
6, 38
64
71 - 74
84
91, 93, 94
96, 97
100, 101
120
121
Program
Change : True #
O 0 - 127
**************
System Exclusive
O
System
: Song Position
: Song Select
Common : Tune
X
X
X
System : Clock
Real Time : Commands
O
O
Aux
X
X
O
X
: Local ON/OFF
: All Notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
114
Transmitted
Basic
Channel
Note
Number
Date:15-APR-1998
Version: 1.0
MIDI Implementation Chart
*2
*2
*2
*2
Remarks
*1
*1
Bank Select
Modulation
Expression
Data Entry
Sustain
Sound Controller
Portamento Control
Effect Depth
Data Inc, Dec
RPN LSB, MSB
All Sound Off
Reset All Controllers
O 0 - 127
*3
O
*3
X
X
X
*5
O
O
*4
*5
X
O (123 - 127)
O
X
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
MIDI IMPLEMENTATION CHART
NOTE:
*1 By default (factory settings) the DJX ordinarily functions as a 16-channel
multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel
voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect
the panel voices, pattern, and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus Type,
and DSP Type.
The Remote Channel can be designated by using Function parameter #81.
The messages received over the set channel are handled in the same way as
key data received from the DJX itself. The following messages can be
received over the designated channel set in this Function parameter; all other
messages will be ignored.
• Note ON
• Note OFF
• Control change : Bank select MSB, LSB (Main Voice Only), Modulation,
Volume, Expression, Sustain, All sound off, All note off
• Program Change (Main Voice Only)
• Pitch Bend
*2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the
DJX itself. However, they may be transmitted when playing the pattern or
using the Arpeggiator.
*3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument,
with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, llH, mmH, F7H
• This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are
ignored.)
<Bulk Dump>
• This is used for saving (recording) User data (User songs, User Performance Setup, and Sampling data).
<Internal Clock, External Clock> (Receive Only)
F0H, 43H, 73H, 01H, 02H, F7H (Internal Clock)
F0H, 43H, 73H, 01H, 03H, F7H (External Clock)
• These messages control the clock setting for the pattern.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 114) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 114) for details.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Refer to the Effect Map (page 114) for details.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*4 It is possible to switch between External and Internal Clock.
*5 When the pattern is started, an FAH message is transmitted. When pattern
is stopped, an FCH message is transmitted. When the clock is set to
External, both FAH (pattern start) and FCH (pattern stop) are recognized.
No MIDI messages can be received or transmitted in the Song mode.
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mmH, llH, ccH, F7H
• This message simultaneously changes the tuning value of all channels.
• The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
• The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any
values can be used for “n” and “cc.”
115
MIDI IMPLEMENTATION CHART
■ Effect map
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to
TYPE 0.
* Panel Effects are based on the “(Number) Effect Name”.
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the system exclusive
messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP effect types which
are not accessible from the DJX panel itself. When one of the effects is selected by the external
sequencer, “ - ” will be shown on the display.
REVERB
TYPE
MSB
000
001
002
003
004
005...127
00
NO EFFECT
(1)HALL1
ROOM
STAGE
PLATE
NO EFFECT
01
02
08
TYPE LSB
16
(5)STAGE1
(7)PLATE1
17
18
(2)HALL2
(3)ROOM1
(6)STAGE2
(8)PLATE2
19
20
(4)ROOM2
CHORUS
TYPE
MSB
000...064
065
066
067
068...127
00
NO EFFECT
CHORUS
CELESTE
FLANGER
NO EFFECT
01
02
08
TYPE LSB
16
17
18
19
20
18
19
20
(2)CHORUS2
(3)FLANGER1
(1)CHORUS1
(4)FLANGER2
DSP
TYPE
MSB
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012...019
020
021...063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079...127
116
TYPE LSB
00
01
02
08
16
NO EFFECT
(1)HALL1
ROOM
STAGE
(5)STAGE1
PLATE
(7)PLATE1
DELAY L,C,R
(26)DELAY L,C,R
(27)DELAY L,R
(28)ECHO
(29)CROSS DELAY
(9)EARLY REFLECTION1 (10)EARLY REFLECTION2
(11)GATE REVERB
(12)REVERSE GATE
NO EFFECT
KARAOKE
NO EFFECT
THRU
CHORUS
(14)CHORUS2
CELESTE
FLANGER
(15)FLANGER1
SYMPHONIC
(17)SYMPHONIC
ROTARY SPEAKER
(19)ROTARY SPEAKER1
TREMOLO
(21)TREMOLO1
AUTO PAN
(24)AUTO PAN
(18)PHASER
DISTORTION
OVERDRIVE
AMP SIMULATION
(30)DISTORTION HARD
3BAND EQ
(32)EQ DISCO
2BAND EQ
AUTO WAH
(25)AUTO WAH
THRU
17
(2)HALL2
(3)ROOM1
(6)STAGE2
(8)PLATE2
(4)ROOM2
(13)CHORUS1
(16)FLANGER2
(20)ROTARY SPEAKER2 (22)TREMOLO2 (23)GUITAR TREMOLO
(31)DISTORTION SOFT
(33)EQ TEL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful
to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and
“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ASIA
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Jorge Juan 30, 28001, Madrid, Spain
Tel: 91-577-7270
PORTUGAL
Valentim de Carvalho CI SA
Estrada de Porto Salvo, Paço de Arcos 2780 Oeiras,
Portugal
Tel: 01-443-3398/4030/1823
GREECE
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
#131-31, Neung-Dong, Sungdong-Ku, Seoul
Korea
Tel: 02-466-0021~5
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
16-28, Jalan SS 2/72, Petaling Jaya, Selangor,
Malaysia
Tel: 3-717-8977
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
DENMARK
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-371-7021
HONG KONG
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
SINGAPORE
FINLAND
Warner Music Finland OY/Fazer Music
Aleksanterinkatu 11, P.O. Box 260
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 0435 011
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
Blk 202 Hougang, Street 21 #02-01,
Singapore 530202
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of
Germany
Tel: 04101-3030
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
AFRICA
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
MIDDLE EAST
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
17-33 Market Street, South Melbourne, Vic. 3205,
Australia
Tel: 3-699-2388
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
OTHER COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Electronic Musical Instrument Division
[PK] 13
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273