Transcripción de documentos
WF431AB(E/P/W/F)
WF461AB(E/P/W/F)
Lavadora
manual del usuario
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG(726-7864)
WF431ABP-03016A-02_MES.indd 1
2011-04-04
12:17:35
funciones de su nueva
lavadora VRT™ a vapor
1. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
2. Su Gran Capacidad
Las capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de
ropa de cama, un edredón king-size o hasta 28 toallas de baño en una sola carga. Si no ha
de realizar muchas cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía.
3. PowerFoam™
Gracias al eficaz PowerForm de Samsung se consigue una mejor limpieza con los
cuidados más avanzados para el tejido. PowerFoam permite que el detergente se disperce
uniformemente y que penetre las telas con mayor rapidez y profundidad.
4. PureCycle™ (Ciclo de limpieza del tambor)
Limpie su tambor con un solo botón. PureCycle se ha diseñado especialmente para eliminar
la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor, el limitador y el vidrio de la
puerta sin detergentes especiales.
5. Deep Steam (Vaporización profunda)
La función Deep Steam (Vaporización profunda) mejora la calidad de la limpieza y elimina
todo tipo de suciedad, para brindar unos resultados superiores de limpieza.
6. Diamond drum™
Para un cuidado especial de sus telas. Con orificios internos un 36% más pequeños que
los de los tambores convencionales, el tambor Diamond evita que las telas se estiren y, por
consiguiente, se dañen.
7. Certificado Woolmark
El ciclo de lavado de lana en las máquinas Samsung ha sido probado y cumplió con la
especificación de Woolmark Company requerida para productos de lana lavables en
lavadora. Las prendas deben lavarse de acuerdo con las instrucciones que figuran en sus
etiquetas, tal como lo establecen Woolmark y Samsung.
8. Pantalla digital y jog dial central
El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la
pantalla es fácil de usar y comprender.
9. Motor de accionamiento directo
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad de centrifugado más alta de 1.300
rpm para un funcionamiento más eficiente y silencioso. La lavadora también posee menos
piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
2_ funciones de su nueva lavadora VRT™ a vapor
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec9:2
2011-04-04
12:17:47
10. Desinfección
Al seleccionar el ciclo Sanitize (Desinfección), el agua se calienta a una temperatura
extremadamente alta para eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen alojarse en
prendas, ropa de cama o toallas. La presente certificación ha sido otorgada por NSF
International, una organización privada de evaluación y certificación.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta. Únicamente los ciclos de
desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una
desinfección eficaz.
NSF Protocol P172
Desinfección en lavadoras comerciales,
residenciales y familiares
11. Pedestal con cajones de almacenamiento (Modelo N.°: WE357*)
Hay disponible un pedestal de 15" opcional para elevar la lavadora y lograr así una carga y
descarga más sencilla.
También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella
de detergente de 100 oz.
12. Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
<Pedestal con cajones de
almacenamiento>
<Apilamiento>
funciones de su nueva lavadora VRT™ a vapor _3
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec9:3
2011-04-04
12:17:47
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora de Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o
la muerte.
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o
daños materiales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones
físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad
básicas:
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones fielmente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Aviso
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que utilice electricidad y piezas móviles, existen posibles
peligros.
Para usar este electrodoméstico de manera segura, familiarícese con su funcionamiento y
sea cuidadoso al utilizarlo.
Instale y guarde la lavadora adentro, en un lugar alejado de la exposición a los factores
climáticos.
Instale y nivele la lavadora sobre una superficie que pueda soportar su peso.
La lavadora debe conectarse a tierra correctamente. Nunca la enchufe a un tomacorriente
sin conexión a tierra. Consulte la página 8 para obtener más información sobre cómo
conectar la lavadora a tierra.
4_ información sobre seguridad
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec1:4
2011-04-04
12:17:47
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
• No lave prendas que hayan sido lavadas, remojadas o tratadas con gasolina, solventes de
limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que se pueden
prender fuego o explotar. Enjuague a mano todo material que haya estado expuesto a un
solvente de limpieza o a líquidos o sólidos inflamables antes de colocarlo en la lavadora.
Asegúrese de que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos, sólidos y vapores. Entre
las sustancias peligrosas se encuentran la acetona, el alcohol desnaturalizado, la gasolina, el
queroseno, ciertos limpiadores líquidos de uso doméstico y quitamanchas, el aguarrás, las ceras
y los removedores de cera.
• No vierta gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas en
el agua del lavado.
• En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente
-por ejemplo el calentador de agua- que no se ha usado durante dos semanas o más. EL
GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante
dos semanas o más, abra todas las llaves de agua caliente de su casa y deje que el agua fluya
durante varios minutos antes de usar la lavadora. Esto disipará el gas hidrógeno acumulado.
Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni encienda una llama abierta en ese
momento.
Desconecte el cable de alimentación antes de realizar el mantenimiento de la lavadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
ADVERTENCIA
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. La puerta de la lavadora no
se abre con facilidad desde el interior, y un niño se podría lastimar gravemente si queda atrapado
adentro.
No modifique los controles.
No repare, ni reemplace, ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de la lavadora por su propia
cuenta, salvo que entienda acabadamente las instrucciones de reparación recomendadas para el
usuario y que usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. El trabajo efectuado por una persona no
autorizada puede invalidar su garantía.
Guarde los detergentes de ropa y demás productos para el lavado en un lugar frío y seco, alejado del
alcance de los niños.
No lave ni seque prendas que tengan manchas de aceite vegetal o aceite de cocina. Dichas prendas
pueden tener vestigios de aceite después del lavado. A causa de los restos de aceite, la tela puede
despedir humo o prenderse fuego.
No use lejía que contenga cloro, amoníaco o ácidos (tales como vinagre o removedores de óxido) en
el mismo lavado. Se pueden generar vapores peligrosos.
ADVERTENCIA
No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden adherir pequeñas partículas a telas
lavadas en las cargas subsiguientes y causar irritación en la piel.
Antes de disponer de la lavadora, retire la puerta para que los niños o los animales pequeños no
puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.
No se siente encima de la lavadora.
ADVERTENCIA
Las mangueras de entrada están sujetas a daños y deterioro con el transcurso del tiempo. Verifique
periódicamente que las mangueras no presenten protuberancias, no estén enroscadas, no presenten
cortes, desgaste o pérdidas, y reemplácelas cada cinco años.
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, duros y de forma irregular, material
extraños como monedas, cuchillos, alfileres, etc. Estos objetos podrían dañar la lavadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado en la lavadora.
No lave alfombras o felpudos en la lavadora.
•
Si lava una alfombra o felpudo, se acumulará arena en el interior de la lavadora.
La arena acumulada puede impedir que la lavadora desagüe.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para detergente
esté cerrado.
• Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse.
información sobre seguridad _5
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec1:5
2011-04-04
12:17:47
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
7
MANUAL DE INSTRUCCIONES
14
15
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
7
7
8
8
9
9
9
9
10
10
11
12
Desembalaje de la lavadora
Descripción general de la lavadora
Instalación eléctrica
Conexión a tierra
Llave
Drenaje
Suelo
Consideraciones acerca de la ubicación
Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
Con pedestal opcional o kit de apilamiento
Nota importante para el instalador
14
14
Cómo cargar la lavadora
Cómo comenzar
15
19
19
Descripción general del panel de control
Seguro para niños
Luz interna
20
20
20
Garment+
(Más prendas)
Mi ciclo
Lavado de prendas con el Selector de
ciclos
Uso del lavado a vapor
Uso del detergente
Funciones
21
22
22
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
24
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
27
31
APÉNDICE
24
24
24
24
25
26
26
Limpieza del exterior
Limpieza del interior
Limpieza de los dosificadores
Cómo guardar la lavadora
Limpieza del filtro de residuos
Limpieza del sello/fuelle de la puerta
Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
27
29
Controle estas soluciones si su lavadora...
Códigos de información
31
32
33
33
33
Tabla de indicaciones sobre la tela
Tabla de ciclos
Ayuda al medioambiente
Declaración de conformidad
Especificaciones
6_ contenido
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec3:6
2011-04-04
12:17:47
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Manguera de
suministro de agua
fría
Manguera de suministro
de agua caliente
01 instalación de la lavadora
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Cajón para
detergente
Panel de control
Puerta
Manguera
de drenaje
Tina
Filtro de residuos
Tubo de drenaje
Patas
ajustables
Cubierta del filtro
Llave inglesa
Tapones para los
orificios de los tornillos
Manguera de suministro
de agua
Guía de la manguera
Abrazadera plástica de
sujeción de la manguera
instalación de la lavadora _7
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:7
2011-04-04
12:17:47
instalación de la lavadora
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
•
•
•
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la
lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
PRECAUCIÓN
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A
TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar
el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen
dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique
el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente apropiado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
•
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS
DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
8_ instalación de la lavadora
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:8
2011-04-04
12:17:48
Llave
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
•
•
•
ADVERTENCIA
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
01 instalación de la lavadora
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua
de 20 a 116 psi (137-800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que
la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo
permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los
controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera
interna se afloja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
NO PRESENTEN PÉRDIDAS.
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm.). La manguera de drenaje
debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La
toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la
manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
Suelo
Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida.
Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los
desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores
que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante
el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá
algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada
puede ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes.
instalación de la lavadora _9
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:9
2011-04-04
12:17:48
instalación de la lavadora
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. (25 mm)
Parte superior: 17 pulg. (432 mm)
Parte posterior: 4 pulg. (102 mm)
Frente del gabinete: 2 pulg. (51 mm)
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no
requiere una abertura de aire específica.
A
B
1 pulg.
(2.5 cm)
1 pulg.
(2.5 cm)
27 pulg.
(68.6 cm)
17 pulg.
(43.2 cm)
27 pulg.
(68.6 cm)
1 pulg.
(2.5 cm)
2 pulg.
(5 cm)
31.9 pulg.
(81.1 cm)
4 pulg.
(10.2 cm)
A. Área empotrada
B. Vista lateral – gabinete o área empotrada
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
40 pulg.
(101.6 cm)
1 pulg.
(2.5 cm)
27 pulg.
(68.6 cm)
1 pulg.
(2.5 cm)
10_ instalación de la lavadora
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:10
2011-04-04
12:17:48
Con pedestal opcional o kit de apilamiento
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal
51.7 pulg. (131.4 cm) para poder abrir la puerta
39 pulg.
(99.1 cm)
01 instalación de la lavadora
53.6 pulg.
(136.2 cm)
341.1 pulg.
(86.5 cm)
4 pulg.
(10 cm)
27 pulg.
(68.6 cm)
2.5 pulg.
(6.3 cm)
3 pulg.
(7.6 cm)
48 pulg.² *
(310 cm²)
24 pulg.² *
(155 cm²)
3 pulg.
(7.6 cm)
Gabinete o puerta
1 pulg.
(2.5 cm)
31.9 pulg.
(81.1 cm)
5.5 pulg.**
(14 cm)
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento
6 pulg. *
(15.2 cm)
78 pulg.
(198,1 cm)
1 pulg.
(2.5 cm)
27 pulg.
(68.6 cm)
* Espacio necesario
** El codo del drenaje externo requiere
espacio adicional.
instalación de la lavadora _11
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:11
2011-04-04
12:17:48
instalación de la lavadora
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para la instalación de esta lavadora.
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos de
transporte de la parte posterior de la unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo
con la arandela a través del orificio de la parte posterior de la
lavadora. Repita el proceso para cada tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones para los orificios de los
tornillos (consulte la página 7).
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso
de que los necesite en el futuro.
PASO 2
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
•
•
•
•
•
•
•
Tenga una superficie resistente y nivelada
Esté alejada de la luz solar directa
Tenga una ventilación adecuada
No se congele (temperaturas nunca inferiores a los 32 °F o 0 °C)
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas
Tenga suficiente espacio para el cable de alimentación.
No tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilación.
PASO 3
Instalación de la lavadora
1. Si utiliza una toma de agua, asegúrese
de que la conexión entre la manguera de
drenaje y la toma de agua NO sea hermética.
La toma de agua debe estar a una altura de
18 pulg. o 46 cm como mínimo.
Siempre se debe tener la precaución de evitar
plegar o dañar la manguera de drenaje. Para
obtener mejores resultados, la manguera de
drenaje no debe presentar obstrucciones
de ninguna índole: codos, acoplamientos
o longitudes excesivas. En caso de que no
se pueda colocar la manguera de drenaje
convenientemente a una altura de 18 pulg.
o 46 cm., colóquele un soporte.
Tambor de lavado
Toma de agua
Dispositivo
para
sujetar la
manguera
96” Máx.
18” mín.
96” Máx.
18” mín.
Correa de
sujeción
No inserte la manguera de drenaje demasiado
profundo en la toma de agua: A no más de
6 a 8 pulgadas.
12_ instalación de la lavadora
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:12
2011-04-04
12:17:48
2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que
haya una arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de
las llaves de agua CALIENTE y FRÍA.
En el otro extremo de la manguera, verifique que haya
una arandela de goma por manguera y conecte cada
manguera de carga a la válvula de agua. Asegúrese de
conectar la manguera con la leyenda impresa que dice
“HOT” (Caliente) a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a
mano hasta que quede ceñido, y a continuación dé dos
tercios de giro con la pinza.
Fría
Hot
Arandela de goma
Leyenda impresa Leyenda impresa
“Fría”
“Caliente”
3. Abra el suministro de agua “CALIENTE” y “FRÍA” y controle
la válvula de agua y las conexiones a la llave de agua para
verificar si hay pérdidas.
01 instalación de la lavadora
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula
de agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de
ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error
“nF” (no hay carga).
4. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente
aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra,
de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un
disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
5. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
6. Nivele la lavadora girando manualmente las patas
niveladoras hacia adentro o hacia afuera según sea
necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas
usando la llave o un destornillador de cabeza plana (-).
Tuerca de
sujeción
Pata niveladora
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas.
Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro
esquinas de la lavadora. Recomendamos volver a verificar
la lavadora después de aproximadamente doce lavados
para asegurarse de que sigue nivelada.
Evite el daño de las patas. No mueva
la lavadora a menos que las tuercas de
bloqueo se encuentren sujetas a la parte
inferior de la misma.
instalación de la lavadora _13
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:13
2011-04-04
12:17:49
manual de instrucciones
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
•
•
•
•
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar, pero NO LO SOBRECARGUE. No más de 3/4 lleno.
La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates
(Ropa delicada) con prendas livianas similares.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor
completamente, coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos
suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas
y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
•
•
Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
2. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos).
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Después de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al
comienzo del ciclo de lavado.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
PRECAUCIÓN
3.
4.
5.
6.
7.
Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la
puerta o se desprenda del tambor.
Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las páginas 20~21).
Seleccione el ciclo y las opciones apropiadas para la carga (consulte las páginas 14~16).
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Se iluminará la luz del indicador Wash (Lavado).
El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
•
•
•
•
•
Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagará y la palabra "End" (Fin)
aparecerá en la pantalla.
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar
una prenda que se haya olvidado, consulte la sección "Cómo cargar la lavadora". (página 13)
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una
demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
Las luces del indicador Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado)
se iluminarán durante dichas fases del ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la lavadora cuando está en funcionamiento.
ADVERTENCIA
14_ manual de instrucciones
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec5:14
2011-04-04
12:17:49
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
2
3
4
5
6
7
8
9
03 lavado de una carga de ropa
1
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo
Perm Press (Planchado permanente).
Normal (Normal):Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas
moderadamente sucias.
Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destiñen y prendas
muy sucias.
Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan
planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias.
Sanitize (Desinfección): Para prendas muy sucias y que no destiñen. Este
ciclo calienta el agua a 150°F (65°C) para eliminar las bacterias.
1
Cycle Selector
(Selector de
ciclos)
Si selecciona Pause (Pausa) durante la fase de calentamiento del ciclo
Sanitize (Desinfección), la puerta de la lavadora permanecerá trabada por
su seguridad.
Bedding PLUS (Más ropa de cama): Para prendas voluminosas, tales como
las frazadas, los edredones y las sábanas. Cuando lave prendas voluminosas,
utilice detergente líquido.
Deep Steam (Vaporización profunda): Para prendas muy sucias y que no
destiñen, este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta
eficaz para eliminar manchas.
Ciclo Normal (Normal)* con las opciones Normal (Normal) y Light
(Ligeramente sucia) de Soil level (Nivel suciedad). (La calidad de la limpieza
del ciclo Eco Cold (Lavado ecológico frío) puede no ser igual que la del ciclo
Normal (Normal) convencional con el ciclo Heavy soil (Muy sucia). Para obtener
los mejores resultados, se recomienda una carga de 8 libras o menos. * Ciclo
Normal convencional - Ciclo Normal (Normal) de las lavadoras Samsung de
carga frontal anteriores y existentes fabricadas hasta 2009 sin PowerFoam.
* Ciclo Normal convencional : Ciclo normal de las lavadoras de carga frontal anteriores
y existentes fabricadas hasta 2009 sin PowerFoam.
lavado de una carga de ropa _15
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:15
2011-04-04
12:17:49
lavado de una carga de ropa
Stain Away (Eliminación de manchas): Para prendas manchadas. El ciclo Stain Away
(Eliminación de manchas) posee un rendimiento excepcional de elimianción de manchas,
que proporciona el mayor cuidado especial y evita la necesidad realizar tratamiento previo
a las manchas.
Para un mejor rendimiento de la eliminación de las manchas, en este ciclo, se recomienda
utilizar la opción de temperatura caliente, en el que se aumenta la temperatura de lavado
al usar el calentador interno para realizar una limpieza completa de una amplia variedad
de manchas.
Active Wear (Ropa deportiva): Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como buzos
deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este
ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con suavidad
para prendas que requieren un cuidado especial.
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano): Para telas finas, brassieres,
lencería de seda y otras telas para ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores
resultados, use detergente líquido.
Wool (Lana): Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso
inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se recomiendan cargas de 4,4 lb o
menos.
• El ciclo de Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para mantener
las características de las fibras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún
tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta pausa en el ciclo de Lana es normal.
• Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado.
El ciclo de lavado de lana de este artefacto ha sido aprobado por
Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora
siempre y cuando los productos se laven conforme a las instrucciones
de la etiqueta de la prenda y aquellas del fabricante de la lavadora,
M1101.
Quick Wash (Lavado rápido): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con
urgencia.
Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan únicamente
enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
Night Wash (Lavado noche) – Lava una pequeña cantidad de ropa (2,5 lbs) y la deja lista
para después de 6 horas sin que deba transferir la carga de la lavadora a la secadora.
- Para obtener el mejor resultado, lave 2,5 lbs de ropa o equivalente: por ejemplo,
1 pantalones y 2 camisas, 4 camisas de vestir, 1 equipo de entrenamiento.
En el ciclo Night Wash (Lavado noche) no lave los siguientes artículos.
) en la etiqueta.
• Prendas con el símbolo de "No secar en secadora" (
• Prendas delicadas o de cuero, visón, piel, seda, látex, afelpadas, etc.
• Ropas de cama voluminosas
• La ropa interior con detalles de encaje, los almohadones con adornos
adheridos y los vestidos de fiesta pueden perder los adornos.
- Algunas prendas tal vez se deban planchar tras el ciclo Night Wash (Lavado
noche) (por ejemplo, artículos 100% algodón).
- Algunas prendas tal vez requieran un secado adicional de 5~10 minutos con
secadora con ventilación tras el ciclo Night Wash (Lavado noche) (por ejemplo,
artículos 100% algodón).
- Para evitar la formación de arrugas el ciclo Night Wash (Lavado noche) sigue
girando regularmente durante 2 horas una vez finalizado el ciclo principal.
Durante este proceso se puede retirar la carga de la lavadora en cualquier
momento. (El LED se ilumina con la palabra “End” (Fin) en el indicador del
proceso.
El tambor deja de girar cuando se abre la puerta.)
- Si se acumula pelusa en el interior después del Lavado noche, límpiela y use la
lavadora.
16_ lavado de una carga de ropa
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:16
2011-04-04
12:17:50
2
Pantalla digital
Opción de
selección de
ciclo
4
Botón de
selección
Temperatura
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Pure CycleTM: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se
recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es necesario
detergente ni lejía.
Steam (Vapor): Presione este botón para usar la función de limpieza al vapor.
El lavado con vapor se encuentra disponible para los ciclos Heavy Duty
(Potencia extra), Normal (Normal), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize
(Desinfección), Bedding PLUS (Más ropa de cama) y Night Wash (Lavado
noche). Para prendas muy sucias y que no destiñen, el lavado al vapor mejora
los tratamientos para eliminar manchas y emplea menos agua en cada ciclo
(consulte la página 20).
Puede suceder que el vapor no sea visible durante el ciclo Steam (Vapor).
Además, no siempre será visible mientras se lleva a cabo el Steam Cycle
(ciclo de vapor) completo.
Delay Start (Inicio retardado): Cualquier ciclo puede retardarse hasta
24 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en
el cual comenzará el lavado.
Pre Wash (Prelavado): Para usar esta función, coloque detergente en el
compartimiento para el detergente de la sección de prelavado. Una vez que
se enciende, la lavadora se llena de agua fría y detergente, rota, luego drena
y avanza al ciclo de lavado seleccionado. Algunos ciclos no pueden ser
seleccionados con esta opción (Consulte la página 19).
No podrá seleccionar la opción de prelavado en los ciclos Wool (Lana), Quick
Wash (Lavado rápido), Delicates/Handwash (Ropa delicada/Lavado a mano)
y Rinse+Spin (Enjuagado + Centrifugado)
Extra Rinse (Enjuague extra): Agregue un enjuague adicional al final del
ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia.
Extra Spin (Centrifugado extra): Agregue tiempo adicional para extraer más
agua de las cargas.
My Cycle (Mi ciclo): Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura,
centrifugado, opción de nivel de suciedad, etc.
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
Extra Hot (Muy caliente): Prendas muy sucias que no destiñen. Disponible
sólo con el ciclo Sanitize (Desinfección).
Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm (Tibia) : Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar a
temperatura cálida, sólo el enjuague del final tendrá temperatura cálida.
Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía.
Eco Warm (Lavado ecolófica cálido): Prendas moderadamente sucias, que
no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas.
Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
03 lavado de una carga de ropa
3
La amplia pantalla digital es fácil de usar. Ofrece instrucciones y diagnósticos
y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante.
lavado de una carga de ropa _17
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:17
2011-04-04
12:17:50
lavado de una carga de ropa
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de centrifugado.
Extra High (Muy alto): Extrae más agua de las cargas durante el
centrifugado.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no
necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Muy alta para
dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora.
5
Botón de
selección
Centrifugado
6
Botón de
selection Soil
(Suciedad)
7
Botón de
selección Signal
(Señal)
Presione el botón Signal (Señal) para encender o apagar la señal sonora.
8
Botón de
selección Inicio/
Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
9
Botón Power
(Encendido)
Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para
apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos
sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente.
High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones
resistentes.
Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no
necesitan planchado y las telas sintéticas.
Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a
velocidad lenta.
No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para
prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
(Heavy (Muy sucia) Normal (Normal) Light (Ligeramente sucia))
Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias.
Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la
mejor para la mayoría de las cargas.
Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias.
18_ lavado de una carga de ropa
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:18
2011-04-04
12:17:50
Seguro para niños
Esta función evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
•
•
•
Cuando se activa la función Seguro para niños, la puerta se bloquea y se enciende la lámpara “Seguro
]”.
para niños [
Si se presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) después de activar la función de Seguro para
niños, no funciona ningún botón, excepto Power (Encendido).
Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de
]” parpadea.
“Seguro para niños [
Pausa en la función Seguro para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para niños,
puede hacer una pausa en la función de seguro para niños durante 1 minuto al mantener presionados
simultáneamente los botones Soil Level (Nivel suciedad) y signal (señal) durante aproximadamente
3 segundos.
•
•
•
03 lavado de una carga de ropa
Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel suciedad) y signal (señal) durante
aproximadamente 3 segundos.
Si pone en pausa el modo de Seguro para niños, el bloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto
]” parpadea.
para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de “Seguro para niños [
Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro para
niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de transcurrir los 2 minutos, ésta no se bloquea
automáticamente y la alarma no suena.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel suciedad) y signal (señal) durante
aproximadamente 6 segundos.
•
Si se desactiva la función Seguro para niños, la puerta se desbloquea y la lámpara de
]” se apaga.
“Seguro para niños [
• La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en
ADVERTENCIA
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
• Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfi xiarse.
• Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora esté
apagada.
PRECAUCIÓN
• Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe
poner en pausa o desactivar dicha función.
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Seguro para niños está activada:
• Ponga en pausa o desactive la función Seguro para niños.
• Apague la lavadora y enciéndala de nuevo.
Luz interna
1. La luz interna se enciende automáticamente si se abre la puerta cuando la lavadora está encendida.
2. La luz interna se apaga automáticamente si se cierra la puerta cuando la lavadora está encendida.
3. Presione los botones Temp. (Temperatura) y Spin (Centrifugado) en forma simultánea cuando la
lavadora está encendida para encender o apagar la luz interna.
4. La luz interna se apaga automáticamente luego de estar encendida durante más de
5 minutos.
lavado de una carga de ropa _19
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:19
2011-04-04
12:17:50
lavado de una carga de ropa
Garment+
(Más prendas)
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de “Garment+” (Más prendas). Al presionar el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o
que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo
de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Mi ciclo
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con
la practicidad de presionar un sólo botón.
Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones usadas durante el modo
My Cycle (Mi ciclo). La luz de “My Cycle” (“Mi ciclo”) indicará que está activo.
Puede seleccionar todas las opciones en el modo “My Cycle” (“Mi ciclo”) de la siguiente
manera:
1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Cycle Selector (Selector de ciclos).
2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Consulte la página 30 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para
cada ciclo.
3. Inicie “My Cycle” (“Mi ciclo”) presionando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el modo
“My Cycle” (“Mi ciclo”).
El ciclo y las opciones que usted seleccione aparecerán la próxima vez que seleccione
“My Cycle” (“Mi ciclo”).
Puede modificar las configuraciones de “My Cycle” (“Mi ciclo”) repitiendo el proceso
anterior.
Aparecerá la última configuración utilizada la próxima vez que seleccione
“My Cycle” (“Mi ciclo”).
Para programar las configuraciones de “My Cycle” (“Mi ciclo”) en la lavadora, es necesario
que ésta complete todo el ciclo de lavado. Si por alguna razón, el ciclo de lavado se
interrumpe y la lavadora no termina el ciclo, las configuraciones no se programarán para ser
utilizadas en otro momento.
Lavado de prendas con el Selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
“Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Abra la llave de agua del fregadero.
2. Presione el botón Power (Encendido).
3. Abra la puerta.
4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
5. Cierre la puerta.
6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el
compartimiento adecuado.
El prelavado solo está disponible cuando se seleccionan los ciclos Normal (Normal),
Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Stain Away (Eliminación
de manchas), Active Wear (Ropa deportiva) y Bedding PLUS (Más ropa de cama). Sólo es
necesario si la ropa está muy sucia.
20_ lavado de una carga de ropa
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:20
2011-04-04
12:17:50
Opción de pausa
1. Cuando la luz “Garment+” ("Más prendas") está ENCENDIDA, puede agregar o retirar
prendas.
2. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
03 lavado de una carga de ropa
7. Utilice el Cycle Selector (Selector de ciclos) para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo
de material: Normal (Normal), Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente),
Sanitize (Desinfección), Bedding PLUS (Más ropa de cama), Deep Steam (Vaporización
profunda), Stain Away (Eliminación de manchas), Active Wear (Ropa deportiva), Delicates/
Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido),
Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado) y Spin Only (Sólo centrifugado). Se encenderán los
indicadores correspondientes el panel de control.
8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
opción adecuada.
9. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el Cycle Selector (Selector de ciclos) y se
iniciará el lavado. El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el
tiempo del ciclo de lavado.
La puerta no se puede abrir cuando el agua está demasiado CALIENTE o cuando el nivel
del agua está demasiado ALTO.
3. Después de cerrar la puerta, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el
lavado.
USO DEL LAVADO A VAPOR
La función Steam Wash (Lavado a vapor) inyecta vapor directamente en su ropa, en el tambor de lavado
para aumentar la temperatura del lavado e incrementar el efecto remojo y mejorar el desempeño del lavado.
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Power (Encendido).
3. Active el Cycle Selector (Selector de ciclos) y seleccione un Steam Cycle (ciclo de vapor).
(El programa Deep Steam (Vaporización profunda) selecciona automáticamente la función Steam
(Vapor)).
4. Presione el botón Steam (Vapor).
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador y suavizante de telas hasta la línea marcada.
6. Presione el botón de Start/Pause (Inicio/Pausa).
: La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de la
ropa.
El vapor puede no ser necesariamente visible durante los ciclos de vapor.
El vapor puede que no esté presente durante el ciclo completo de lavado al vapor.
lavado de una carga de ropa _21
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:21
2011-04-04
12:17:50
lavado de una carga de ropa
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés).
• Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
ADVERTENCIA
NO se recomienda un detergente convencional. Use únicamente
detergentes de alta eficacia.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCIONES
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente y la lejía con
protección para ropa de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas. Coloque todos
los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes
Detergente líquido
de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
Compartimiento
antes de poner en funcionamiento la lavadora.
para prelavado
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Para usar:
• Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
• Este compartimiento contiene el detergente líquido durante
el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio
del ciclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente
líquido del compartimiento. El detergente en polvo no
se dispensa desde el compartimiento para el detergente
líquido.
Compartimiento para el detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
2. Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el
compartimiento para el detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor
es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida.
22_ lavado de una carga de ropa
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:22
2011-04-04
12:17:50
Compartimiento para prelavado
Compartimiento para la lejía
(Sólo lejía líquida que contenga cloro)
1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento
para la lejía.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosificará automáticamente la lejía dentro del
tambor en el momento apropiado.
4. El dosificador diluye automáticamente la lejía líquida que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
• Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin diluir
directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial
para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o
causando decoloración, si no se usa correctamente.
• Si prefiere usar lejía sin cloro, con protección para
ropa de color, agréguela al compartimiento para el
detergente apropiado.
NO vierta lejía con protección para ropa de color
directamente en el compartimiento para la lejía.
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento
para la lejía
03 lavado de una carga de ropa
Cuando usa la opción de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento
para prelavado como en el compartimiento para el detergente. La lavadora dispensará
automáticamente durante el prelavado.
• Si se usa un detergente de alta eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el
compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para
el detergente.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo)
del compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
• Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
• NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
Si sobrecarga los compartimientos del detergente, de la lejía y del suavizante, su contenido
se liberará automáticamente en la lavadora. Esto podría dañar las prendas que están en el
tambor.
lavado de una carga de ropa _23
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:23
2011-04-04
12:17:51
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: Limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: Lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo "Washer
safe" (Seguro para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica
debido a la acumulación de aditivos del lavado.
1. Extraiga el recipiente para el detergente líquido del compartimiento del
detergente.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de
telas y la lejía.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con firmeza.
6. Introduzca de nuevo el dosificador en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de Rinse+Spin (Enjuague + Centrifugado) sin ninguna
carga en la lavadora.
Tapa del sifón
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
• Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue lejía al dosificador automático. Ejecute ese
ciclo en la lavadora sin carga.
• Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
• Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por
el tambor.
• Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
24_ mantenimiento de la lavadora
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec4:24
2011-04-04
12:17:51
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la
pantalla el mensaje de error "ND".
2. Sosteniendo la tapa del drenaje, tire del tubo
de drenaje que está conectado al gancho
guía en el frente. No tire del tubo de drenaje
con demasiada fuerza.
3. Coloque un recipiente debajo de la lavadora
para recuperar cualquier agua restante.
Sostenga el tubo de drenaje con una mano
y con la otra gire el tapón de drenaje de
emergencia hacia la izquierda y sepárelo.
4. Drene el resto de agua por completo.
Paso 1
Paso 2
tapa del
drenaje
5. Saque el tapón y el conjunto del filtro de residuos.
04 mantenimiento de la lavadora
1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la tapa del filtro
con los dedos.
tapa filtro de
residuos
6. Limpie la suciedad u otros materiales
que hubieran quedado en el filtro de
residuos. Asegúrese de que no esté
bloqueada la bomba de drenaje ubicada
detrás del filtro de residuos.
tapa filtro de residuos
filtro de
residuos
7. Una vez realizada la limpieza del filtro, inserte de nuevo el
tapón y el conjunto del filtro de residuos en la lavadora.
Gire el tapón del filtro de residuos en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el indicador del tapón del filtro
de residuos se sitúe en la posición de las 12 horas; el
indicador debe apuntar a la lavadora.
8. Vuelva a montar el tapón del desagüe de emergencia en el
tubo de drenaje y cuelgue el tubo en el gancho guía.
9. Vuelva a colocar la tapa del filtro.
mantenimiento de la lavadora _25
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec4:25
2011-04-04
12:17:51
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de
la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale
el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del
sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños.
sello/fuelle
3. Si encuentra zonas sucias, límpielas utilizando el siguiente procedimiento:
a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador diluido con cloro y 1 gal.
(3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se seque
el interior de la lavadora.
IMPORTANTE:
• Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
• Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. La cubierta
superior de la lavadora se podría rayar o dañar. Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de
almacenaje, que puede adquirir por separado.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
26_ mantenimiento de la lavadora
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec4:26
2011-04-04
12:17:52
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...
SOLUCIÓN
NO enciende..
•
•
•
•
•
•
•
NO tiene agua o no tiene
suficiente agua..
•
•
•
•
•
TIENE restos de detergente
en el dosificador
automático después de
que ha finalizado el ciclo de
lavado.
•
Vibra o hace demasiado
ruido.
•
•
•
•
•
SE detiene
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifique que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
encender la lavadora.
Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada.
Consulte la página 19.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa).
05 guía de solución de problemas
PROBLEMA
Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de
agua.
Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la
posición superior cuando usa detergente en polvo.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar el electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
hacer funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la
puerta esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.
Espere hasta que comience a funcionar.
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
guía de solución de problemas _27
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec6:27
2011-04-04
12:17:52
guía de solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
SE llena con agua a una
temperatura incorrecta.
•
•
•
•
•
•
•
TIENE la puerta trabada o
no se abre.
•
•
•
NO drena y/o no centrifuga.
•
•
•
•
DEJA la carga demasiado
húmeda al final del ciclo.
•
•
•
PIERDE agua.
•
•
•
•
•
TIENE espuma en exceso.
•
•
•
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas.
Purgue las cañerías.
Controle el calentador de agua. Debería estar configurado para proveer agua
caliente en la salida de agua a una temperatura mínima de 120 °F (49 °C).
Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la velocidad de
recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las
mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función automática de control de la temperatura controla la
temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador
pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las
temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple
el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la
temperatura del agua.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección).
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se
desconecte.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si
existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio
técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su
seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en
exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos
prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente
conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en
exceso.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en
exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
28_ guía de solución de problemas
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec6:28
2011-04-04
12:17:52
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SOLUCIÓN
Un desequilibrio en la carga impidió
que la lavadora centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
La puerta no queda trabada cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Presione el botón Power (Encendido)
para apagar la lavadora, luego reinicie
el ciclo. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
La puerta está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el
ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el
ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
Comuníquese con el servicio técnico.
Hr
Problema con el control de la
temperatura del agua.
(Problema con el control del
calentador.)
LE
La lavadora intentó llenarse, pero no
alcanzó el nivel de agua adecuado.
Comuníquese con el servicio técnico.
Problemas de fugas o el sensor de nivel
del agua no funciona bien.
Comuníquese con el servicio técnico.
La puerta no se puede abrir.
Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada.
Presione el botón Power (Encendido)
para apagar la lavadora y, a
continuación, vuélvala a encender. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese
con el servicio técnico.
dc
dL
dS
FL
LE(1E)
LO
La lavadora no está drenando.
También puede significar que la unidad
percibe una pequeña obstrucción
mientras drena.
nd
05 guía de solución de problemas
SIGNIFICADO
Limpie el filtro de drenaje.
Luego, limpie el filtro de residuos
(consulte la página 25).
Si la lavadora está funcionando, puede
intentar lo siguiente primero:
1. Apague la unidad durante 10
segundos y luego vuelva a
encenderla nuevamente.
2. Seleccione el ciclo Spin Only (Solo
Centrifugado) (Consulte la página
16).
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa)
para que el agua drene.
Si no drena, comuníquese con el
servicio técnico.
guía de solución de problemas _29
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec6:29
2011-04-04
12:17:52
guía de solución de problemas
IMAGEN DE
ERROR
SIGNIFICADO
SOLUCIÓN
La lavadora intentó llenarse pero no lo
logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no
haya mangueras enroscadas.
Controle los filtros interiores de las
mangueras de carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundación, retírelo y conecte la manguera
del agua directamente en la unidad.
nF
Verifique si la manguera de suministro de
agua caliente está conectada.
Se debe conectar la manguera de suministro
de agua caliente ya que si la temperatura del
agua fría es inferior a
59 ºF la función de control automático de la
temperatura (A.T.C) suministra agua caliente.
La conexión de la manguera de agua
caliente/fría no es correcta.
Conecte la manguera de agua caliente/fría
correctamente.
Sr
Problema con el control.
Comuníquese con el servicio técnico.
OE
Se detecta una falla en el sensor del nivel
de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
E2
Tecla atascada.
Comuníquese con el servicio técnico.
Problema con el sensor de temperatura.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese
con el servicio técnico.
Problema del motor.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese
con el servicio técnico.
Falla de comunicación de PBA principal y
secundaria
Comuníquese con el servicio técnico.
Error del sistema
Comuníquese con el servicio técnico.
nF1
tE
3E
AE
SF
SUdS
Detectó demasiada espuma durante la
Reduzca la cantidad de detergente.
sesión de lavado.
La unidad ingresará en estado de espera
hasta que disminuya la espuma. A
continuación, la unidad volverá a funcionar.
Cuando termine el lavado, por su parte, los
códigos “End” y “SUdS” se iluminarán.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
30_ guía de solución de problemas
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec6:30
2011-04-04
12:17:52
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos
para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la
consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para
prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para el
lavado
Normal (Normal)
Secar colgado/tender
No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra
No retorcer
Prendas suaves / delicadas
Secar en posición horizontal
No usar lejía
Lavado a mano
Secado con calor
No secar en secadora
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Hot
Medium (Mediana)
No planchar
Tibia/Tibia
Bajo
Fría
Cualquier calor
Limpiar en seco
Sin calor / aire
No limpiar en seco
Temperatura del agua**
Lejía
Cualquier lejía (cuando sea
necesaria)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Limpiar en seco
Secar colgado/tender
Sólo lejía sin cloro (con
protección para ropa de
color)
(cuando sea necesaria)
Alto
Colgar para que escurra
Ciclo de secado en secadora
Medium (Mediana)
Secar en posición horizontal
Bajo
Para lanas que se puedan
lavar en lavadora. Las cargas
deben tener un peso inferior
a las 8 lb.
Normal (Normal)
06 Appendix
Ciclo de lavado
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves / delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de
temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C (105 °F a 125 °F), para Tibia es de 29 °C a 41 °C (de 85 °F a 105 °F) y para
Fría es de 16 °C a 29 °C (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de
16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz). Posiblemente, la lavadora no garantice estas
temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador
de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional.
Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 4 °C (40 °F),
la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua
seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o
usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
Appendix _31
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec7:31
2011-04-04
12:17:52
apéndice
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opción para su lavadora.
( • : configurado en fábrica, • : seleccionable)
Opciones
Funciones
Temperatura
Ciclo
EH H
Centrifugado
CentrifEnPrela- Inicio
ugado Mi
juague
vado retarL extra exten- Ciclo
dado
dido
Nivel de suciedad
W EW C EH H
M
L NS H N
Luz
Más
Vadel
prenpor
tamdas
bor
Tiempo
Sede
guro presentpara ación
niños
Normal
(Normal)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
59
Heavy Duty
(Potencia
extra)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
100
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
50
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
114
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
84
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
367
•
•
•
•
•
•
•
•
•
109
•
•
•
•
•
•
19
•
•
•
•
•
25
•
•
•
•
•
58
•
•
•
•
•
45
Perm Press
(Plancha
permanente)
Sanitize
•
(Desinfección)
•
Bedding PLUS
(Más ropa de
cama)
•
•
•
Lavado noche
(WF461 sólo)
•
•
•
Deep Steam
(WF431 sólo)
•
Rinse+Spin
(Enjuague +
Centrifugado)
Quick Wash
(Lavado
rápido)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Wool (Lana)
•
•
•
•
•
Delicates/
Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a
mano)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Active Wear
(Ropa deportiva)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
51
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
78
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
61
•
•
123
Stain Away
(Eliminación
de manchas)
•
Eco Cold
(Lavado
ecológico frío)
Pure Cycle
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Temperatura
Centrifugado
Nivel de suciedad
EH:
H:
W:
EW:
C:
EH:
H:
M:
L:
NS:
H: Muy sucia
Muy caliente
Caliente
Tibia
Muy tibia
Fría
Muy alto
Alto
Mediano
Bajo
Sin centrifugado
•
N: Normal
L: Poco sucia
32_ Appendix
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec7:32
2011-04-04
12:17:52
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
•
06 Appendix
•
•
•
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada
con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse
a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar
atrapados dentro del electrodoméstico.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa
que se utilice).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO
LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES
Div
Pulgadas (cm.)
A. Altura - General
39” (99,1)
B. Ancho
27” (68,6)
C. Profundidad con la puerta abierta
90°
51,7” (131,4)
D. Profundidad
32,4” (82,3)
C
D
A
B
PRESIÓN DEL AGUA
20-116 psi(137-800 kPa)
PESO
102kg (225 lb)
POTENCIA DEL CALENTADOR
CONSUMO DE
ENERGÍA
REVOLUCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
900 W
LAVADO
120 V
250 W
LAVADO Y CALENTAMIENTO
120 V
1100 W
CENTRIFUGADO
120 V
600 W
DRENAJE
120 V
80 W
WF431*, WF461*
1300 rpm
Appendix _33
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec7:33
2011-04-04
12:17:52
garantía (U.S.A)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obraDos, (2) años para las piezas del panel de controlTres, (3) años
para las piezas del tambor inoxidableDiez, (10) años para las piezas del motor
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de
compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a
domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO,
YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,
AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE
ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE
QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
.
34_ Garantía
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec10:34
2011-04-04
12:17:52
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
Garantía _35
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec10:35
2011-04-04
12:17:53
garantía (CANADA)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obraDos,(10) años para las piezas del motor
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los CANADA. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los CANADA contiguos. El
servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
36_ Garantía
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec10:36
2011-04-04
12:17:53
EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO,
YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,
AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE
ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE
QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según el estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Servicio al cliente 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
Garantía _37
WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec10:37
2011-04-04
12:17:53