Transcripción de documentos
HD5313
Installation and Operation Manual
Manual de Instrucciones y Operacíon
Guide d'Instructions et Operation
HD5313
iTunes Tagging
160
Watts Peak
Watts en Crête
Vatios el Máximo
40W x 4
HD5313
TABLE OF CONTENTS
Introduction ..............................................................................................1
Front Panel Release ................................................................................2
Operation .................................................................................................3
Tuner Operation .......................................................................................5
CD Player Operation ................................................................................8
MP3/WMA Operation .............................................................................10
iPod Operation .......................................................................................13
Care and Maintenance ...........................................................................15
Troubleshooting .....................................................................................16
Specifications .........................................................................................17
CONTENIDO
Introducción ...........................................................................................19
Liberación del Panel Frontal ..................................................................20
Operación ..............................................................................................21
Operación de Sintonizador ....................................................................23
Operación del Reproductor de CD .........................................................26
Operación de MP3/WMA .......................................................................28
Operación de iPod .................................................................................32
Cuidado y Mantenimiento ......................................................................34
Resolución de Problemas ......................................................................35
Especificaciones ....................................................................................36
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ............................................................................................37
Relâchement du panneau avant ............................................................38
Opération ...............................................................................................39
Opération Tuner .....................................................................................41
Opération lecteur CD .............................................................................44
Opération MP3/WMA .............................................................................46
Opération iPod .......................................................................................49
Soin et Maintenance ..............................................................................51
Dépannageg ..........................................................................................52
Specifications .........................................................................................53
i
HD5313
Introducción
Felicitaciones por su compra del Jensen HD5313 Mobile Receiver. Es una
buena idea leer todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
Recomendamos hacer instalar su Jensen HD5313 por un taller de
instalación confiable
¡ADVERTENCIA! Nunca desarme o ajuste la unidad.
¡ADVERTENCIA! Evite instalar la unidad donde estará sujeto a
temperaturas excesivas, tales como a la luz solar directa o el aire
caliente de la calefacción, o donde está sujeta a polvo, suciedad o
vibración excesiva.
Características
•
•
•
•
•
•
•
*HD Radio™ c/ Etiquetado iTunes – Guarda Información de Canciones
de la Mayoría de las Estaciones de Radio FM, Memoria Intermedia de
50 Canciones, Transfiere Información de Canciones al iPod.
Interfaz de Conexión Directa de Alta Velocidad de iPod vía USB para
Lista de Reproducción, Artistas, Álbumes y Canciones. El
administrador de Energía carga el iPod cuando la unidad está en el
modo de iPod.
Ranura de Tarjeta SD – Soporta medios de 8GB (Detrás del Panel
Frontal)
Entrada Auxiliar y USB en el Panel Frontal – Soporta la mayoría de los
dispositivos de memoria Flash
5 curvas de EQ seleccionables – POP, JAZZ, CLAS, BEAT, ROCK
Salidas de Línea RCA Frontal, Trasera y Sub
Pantalla de Cristal Líquido STN negra (LCD) con luz de fondo Azul a
LED
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones por choque o incendio, nunca
exponga esta unidad al agua o la humedad.
¡ADVERTENCIA! Nunca use discos irregulares.
¡ADVERTENCIA! El usar un fusible inadecuado podría producir un
daño a la unidad y llevar a un incendio.
Asistencia Técnica
Si requiere asistencia, contacte al Soporte Técnico al 1-800-323-4815 de
9:00am a 6:00pm EST De Lunes a Viernes.
Tecnología HD Radio™ Fabricada bajo licencia de iBiquity Digital
Corporation. U.S. y Patentes Extranjeras. Los logos de HD Radio™ y de
HD y HD Radio son marcas propietarias de iBiquity Digital Corporation.
Precauciones
NOTA: Si el HD5313 será instalado en un automóvil equipado con una
computadora de abordo o de navegación, no desconecte el cable de la
batería. Si se desconecta el cable, podría perderse la memoria de la
computadora. Bajo estas condiciones, use un cuidado adicional
durante la instalación para evitar provocar un cortocircuito.
¡ADVERTENCIA! Sólo conectar la unidad a un suministro de energía
de 12 voltios con la adecuada conexión a tierra.
¡ADVERTENCIA! Nunca instale esta unidad donde la operación y la
vista pudiera interferir con condiciones seguras de conducción.
19
HD5313
Liberación del Panel Frontal
•
El botón
(abrir) (9) libera el mecanismo que mantiene en panel frontal
en el chasis.
Remover el Panel Frontal
•
•
Para remover el Panel Frontal:
1. Presione el botón de encendido (1) para apagar la unidad.
2. Presione el
botón (9) y permita que se deslice hacia abajo el panel
frontal.
3. Tire para liberar el borde derecho del panel.
4. Tire del lado izquierdo del panel para quitarlo.
•
5. Después de quitar el panel frontal, guárdelo en el estuche de transporte
provisto y llévelo con usted cuando deja el automóvil.
Re-Colocar el Panel Frontal
Para volver a colocar el panel frontal, asegúrese que los terminales
eléctricos en la parte trasera del panel están libres de polvo y suciedad,
como partículas podrían producir un funcionamiento intermitente u otras
fallas. Posicione el lado derecho del panel en su lugar hasta que enganche
correctamente, luego presione ligeramente el lado izquierdo del panel
hasta que el mecanismo se bloquee en el lugar.
Precauciones cuando manipula el Panel Frontal
•
•
No deje caer el panel frontal.
No ponga presión en la pantalla o botones de control cuando quita o
vuelve instalar el panel frontal.
20
No toque los contactos en el panel frontal o en el cuerpo de la unidad
principal. Podría provocar un mal contacto eléctrico. Quitar cualquier
suciedad o sustancia extraña con un paño limpio y seco.
No exponga el panel frontal a altas temperaturas o la luz solar directa.
Mantenga alejados todos los agentes volátiles (por ejemplo, bencina,
tinner, o insecticidas) para que no toquen el panel frontal.
No intente desarmar el panel frontal.
HD5313
Operación
Encendido
4
1
Presione el botón (encendido) (1) o cualquier otro botón en el frente de la
radio (excepto "release") para encender la unidad. Presione el botón de
encendido para apagar la unidad.
7
11
10
20
21
19
5
14
15
16
17
18
9
8
HD5313
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
El panel de pantalla de cristal líquido (LCD) (8) muestra la frecuencia, hora
y funciones activadas de la unidad, incluyendo el indicador de disco, la cual
aparece encendido cuando se inserta un disco.
NOTA: Los paneles LCD podrían tomar mas tiempo en responder
cuando están sujetos a temperaturas frías por un largo período de
tiempo. Además, la visibilidad de los números en el LCD podría
disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá su estado a normal
cuando la temperatura aumenta a valores normales.
3
6
23
2
13
12
22
BASS (Graves)
Para ajustar el nivel de graves desde “-10” a “10”, presione el codificador
giratorio hasta que aparezca “BAS” en la pantalla. Girar el control en
sentido horario para aumentar y en sentido anti horario para disminuir los
graves. “00” representa una respuesta plana.
TREBLE (Agudos)
Modo
Presione SRC (2) para seleccionar un modo distinto de funcionamiento,
como se indica en el panel de muestra. Los modos disponibles incluyen HD
RADIO/SINTONIZADOR (FM1, FM2, FM3, AM1, AM2), CD, USB,
TARJETA SD, iPod (si está conectado) y AUX (auxiliar).
Para ajustar el nivel de agudos desde “-10” a “10”, presione el codificador
giratorio hasta que aparezca “TRB” en la pantalla. Girar el control en
sentido horario para aumentar y en sentido anti horario para disminuir los
agudos. “00” representa una respuesta plana.
BALANCE
NOTA: Los modos CDP, USB, SD CARD, e iPod sólo están disponibles
si el dispositivo o medio asociado está insertado.
Silenciar Audio
Para ajustar el nivel de balance desde “10L” (todo a la izquierda) a “10R”
(todo a la derecha), presione el codificador giratorio hasta que aparezca
“BAL” en la pantalla. Girar el control para ajustar el balance entre los
parlantes izquierdo y derecho. “L=R” representa un balance central.
FADER (Esfumar)
Presione el botón MUTE (6) para silenciar el volumen de audio. “MUTE”
parpadea en la pantalla. Presione cualquier botón para cancelar MUTE.
Control de Volumen / Audio
Para aumentar el volumen, girar el codificador giratorio (4) en sentido
horario. Para disminuir el volumen, girar el codificador giratorio en sentido
anti horario. Cuando se ajusta el volumen, el nivel de volumen se mostrará
en el panel de pantalla como un número que varía desde “VOL 00” (más
bajo) a “VOL 100” (más alto).
Presione el codificador giratorio para avanzar a través de los siguientes
audio: VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER y SUB W. La unidad
sale automáticamente del modo de control de audio después de cinco
segundos de inactividad.
Para ajustar el nivel de Fader desde “10F” (todo al Frente) a “10R” (todo a
atrás), presione el codificador giratorio hasta que aparezca “FAD” en la
pantalla. Girar el control para ajustar el Fader entre los parlantes izquierdo
y derecho. “F=R” representa un equilibrio igual entre los parlantes
delanteros y traseros.
21
HD5313
SUBW
Entrada Auxiliar
Para encender/apagar el subwoofer presione el codificador giratorio hasta
que aparezca "SUBW" en la pantalla. Gire el control para seleccionar “ON”
o “OFF”. “OFF” es la fijación predeterminada.
Para acceder un dispositivo auxiliar:
1. Conecte el reproductor portátil de audio en el conector AUX IN en el
panel frontal (12).
2. Presione el botón SRC (2) para seleccionar un modo AUX.
3. Presione SRC nuevamente para cancelar el modo AUX e ir al modo
siguiente.
Menú de Operación
Presione y mantenga el codificador giratorio (4) para acceder al menú del
sistema. Presione repetidamente el botón de codificador giratorio para
acceder a las opciones de menú en el siguiente orden:
• BEEP ON/OFF: La función de tono beep permite la selección de un
tono beep audible para ser escuchado cada vez que es presionado un
botón en la cara de la radio. “BEEP ON” es la muestra
predeterminada. Gire el codificador giratorio para seleccionar la opción
“BEEP OFF”.
• P--VOL: Girar el codificador giratorio para seleccionar el volumen
predeterminado que la radio asumirá en principio cuando se encienda.
• PCLK ON/OFF: Cuando está en “ON”, el reloj y la luz de fondo
permanecen encendidos cuando la unidad se apaga.
• 12/24 HORAS: Esta opción permite la selección de un formato de reloj
de 12 o 24 horas. “HOURS 12” es la fijación predeterminada. Girar el
codificador giratorio para cambiar el formato de reloj a 24 horas.
• DIMMER: Presione el codificador giratorio para cambiar el brillo de la
luz de fondo del LCD desde HIGH (predeterminado) a MIDDLE o LOW.
• LOCAL/DX (distante): Si la señal estéreo es intermitente, puede
seleccionar “LOCAL” para acceder sólo estaciones locales fuertes.
“DX” es la fijación predeterminada.
Cómo configurar el Reloj
Si no se está mostrando, presione el botón DISP (7) para mostrar el reloj.
Cuando se muestre el reloj, presione y mantenga el botón DISP y la hora
parpadeará en la pantalla. Presione el botón >>| (10) para ajustar las horas
o el botón |<< (11) para ajustar los minutos. Cuando está en modo “HOURS
12”, “AM” o “PM” aparecerá en la pantalla para indicar AM o PM. Cuando
no se hacen ajustes por 5 segundos, la hora quedará fijada y se retornará
al funcionamiento normal.
Botón de Restaurar
El botón RESET está ubicado detrás del panel frontal y debería activarse
por las siguientes razones:
• Instalación inicial de la unidad cuando todo el cableado está terminado
• Los botones de función no funcionan
• Símbolo de error en pantalla
Use la punta de una pluma o un objeto metálico fino para presionar el botón
RESET. Esto podría ser necesario si la unidad muestra un código de error.
Ecualizador
Presione el botón EQ (20) para elegir una de las siguientes curvas pre
definidas de graves y agudos: POP > JAZZ > CLAS > BEAT > ROCK >
OFF.
Sonoridad
Presione y mantenga el botón BAND (3) para alternar la sonoridad en on/
off. Cuando escucha música a volúmenes bajos, esta función reforzará los
rangos de graves y agudos para compensar las características de la
audición humana.
22
HD5313
Operación de Sintonizador
Presione el botón SRC (2) para cambiar al modo HD RADIO.
Sintonizado Manual
Acerca de la Tecnología HD Radio™
Presione el botón >>| (10) o |<< (11) por más de tres segundos para
ingresar el modo de sintonía manual, luego presione los botones >>| o |<<
para mover el número de frecuencia de radio hacia arriba o abajo un paso.
Sintonizado automático
La tecnología HD Radio permite la difusión digital de calidad CD de sus
estaciones locales de radio AM y FM. La difusión de HD Radio puede incluir
canales múltiples en la misma frecuencia, lo cual se llama multidifusión.
Con multidifusión, puede recibir hasta tres canales adicionales de
multidifusión: HD2, HD3, HD4. Con su radio HD5313, recibirá
transmisiones digitales de HD Radio automáticamente cuando sintoniza
una estación que ofrece tecnología de HD Radio.
Presione el botón >>| (10) o |<< (11) para buscar automáticamente la
próxima estación.
Canales de HD Radio Multidifusión
Para sintonizar un canal de HD Radio Multidifusión, sintonice la señal
principal y luego presione el botón PGM (19). Si hay disponible un canal
Multidifusión, el número de multidifusión que corresponde aparece en la
esquina inferior izquierda del LCD.
Seleccionar una Banda
Presione el botón BAND (3) para cambiar entre tres bandas FM y dos
bandas AM. Cada banda almacena hasta seis estaciones
predeterminadas.
4
1
7
11
10
20
21
19
5
Recepción Analógica/Digital
Presione y mantenga el botón PGM para cambiar entre "Auto", "Digital" y
"Analog". Cuando se fija en “AUTO”, la estación será recibida primero en
Analógico pero cambiará a Digital cuando se detecta una señal digital y el
icono HD se iluminará. Si la señal digital deja de estar disponible, la unidad
vuelve a la recepción Analógica. En modo “Auto” o “Digital”, el ícono HD
parpadea hasta que sea recibida una señal digital, y permanece encendida
durante la recepción de HD Radio digital.
9
8
HD5313
3
6
23
2
13
14
15
16
17
18
12
NOTA: las señales digitales no son tan fuertes como las señales
analógicas tradicionales. Cuando sintoniza una estación de HD Radio
digital, la señal comienza a disminuir en áreas rurales. En este caso, el
cambiar a la sintonía analógica eliminara los problemas de
disminución de señal. Sin embargo, no recibirá estaciones digitales o
de HD Radio Multidifusión en modo analógico.
22
Sintonizador
Cuando sintoniza un canal de HD Radio, aparecerá “LINKING” en el LCD
mientras se recibe la información digital inicial. Una vez enlazado, aparece
“Hd1” en el centro inferior del LCD.
NOTA: No todas las estaciones FM o AM ofrecen transmisión de HD
Radio (digital). Recibirá estaciones analógicas y digitales con el
HD5313.
23
HD5313
Estaciones Prefijadas
• Banda/Frecuencia
• Letras de Identificación de Estación
• Canción
• Artista
• Categoría RDS
La información se desplazará por la pantalla si es más largo de 8
caracteres.
Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para
cada banda.
Almacenar una Estación
Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación.
Mantener un botón de prefijado (13-18) por tres segundos. el número
prefijado aparecerá en la pantalla.
NOTA: La cantidad de información mostrada cuando recibe una señal
de HD Radio depende de lo que se está transmitiendo. Algunas
estaciones transmiten sus letras de identificación (nombre), el
nombre del artista, el título de la canción, y la categoría de la música.
HD5313
Etiquetado de iTunes®
El HD5313 ofrece el Etiquetado iTunes®, el cual permite al usuario
"Etiquetar" canciones que se reproduce en estaciones de HD Radio™ para
comprar más tarde a través de iTunes. Cuando el botón TAG (23) es
presionado, la unidad almacena la información del título y artista de la
canción que luego puede ser transferida a su iPod cuando se conecta al
conector USB. Una lista titulada "Tagged" aparecerá en iTunes,
permitiéndole la opción de comprar sus canciones etiquetadas.
Compatibilidad iPod
PRESIONAR Y MANTENER
APARECEN LOS NÐöMEROS PREFIJADO
Los modelos soportados, pero sin limitarse a, incluye los siguientes
• iPod Nano 4G
• iPod Classic
• iPod Touch
• iPod Nano 3G
Cómo Etiquetar Música
NOTA: los canales de HD Radio multidifusión pueden almacenarse
como estaciones prefijadas.
Recuperar una Estación
Seleccione una banda (si es necesario). Presione un botón prefijado (1318) para seleccionar la estación almacenada correspondiente.
Para comenzar la música etiquetada, sintonice una estación HD Radio. El
ícono “TAG” debe estar iluminado, indicando que se está recibiendo una
estación digital. Presione el botón TAG. La información de canción es
guardada en la memoria de la unidad principal hasta que se conecte a un
iPod. Cuando el etiquetado es exitoso, la pantalla muestra “TAG SENT”.
puede etiquetar hasta 50 canciones antes que las etiquetas deban
transferirse a un iPod o borrarse. Cuando la memoria de etiquetado
alcanza su capacidad (50 etiquetas) la pantalla muestra “STORED FULL”.
Exploración
Presione el botón SCAN (21) para explorar la banda de AM o FM actual.
La unidad pausará por 5 segundos en cada estación prefijada. Presione el
botón SCAN nuevamente para detener la exploración cuando se alcanza
la estación deseada.
Información de Emisión
Durante la difusión de HD Radio, aparecerá información disponible de
difusión automáticamente en el LCD. Presione el botón DISP (7) varias
veces para ver información de difusión en el siguiente orden.
24
HD5313
Tabla 1: Mensajes de Etiqueta
Mensaje de Etiqueta
Razón
TAG NOT AVAILABLE
Asegúrese que se está recibiendo HD Radio.
ALREADY STORED
La canción ya ha sido etiquetada. No puede
guardar la misma canción dos veces a menos
que las etiquete en una estación distinta.
IPOD ERR
Error de iPod. Verificar iPod.
TRANSFER FAILED
Error enviando etiquetas al iPod. Asegúrese que
el iPod está encendido y reconecte hasta que se
muestre “TAG SENT”.
THIS IPOD NOT SUPPORT
TAG
iPod no es compatible para etiquetado. Verificar
la lista de iPods compatibles.
IPOD IS FULL
Sin espacio suficiente en el iPod para almacenar
etiquetas.
STORED FULL
Memoria de la unidad central llena.
NOTA: Las etiquetas guardadas en su iPod pueden administrarse
usando software iTunes, disponible en www.apple.com/itunes.
Cómo descargar Etiquetas a su iPod
Para descargar etiquetas a su iPod, enchufe un iPod en el conector USB.
Todas las etiquetas existentes son transferidas automáticamente al iPod y
borrados de la memoria de unidad central. Si hay conectado un iPod
cuando una canción es etiquetada, la Etiqueta será transferida
inmediatamente al iPod.
NOTA: Cuando transfiere Etiquetas a un iPod, la unidad central debe
permanecer en modo Radio hasta que se muestre el mensaje “TAG
SENT”. Las canciones etiquetadas compradas, debe sincronizar su
iPod a iTunes y luego pulse la lista "Tagged" en el lado izquierdo de la
pantalla de software iTunes. Pulse el botón "view" para información
de compra.
Borrar Etiquetas Almacenadas en la Unidad Central
Para borrar todas las etiquetas almacenadas en la unidad central, presione
y mantenga el botón TAG por 5 segundos. Cuando “DEL TAG” aparece en
la pantalla, presione el codificador giratorio para confirmar la operación de
borrado de etiqueta. Cuando todas las etiquetas han sido borradas, “DEL
OK” aparece en la pantalla.
25
HD5313
Operación del Reproductor de CD
Selección de Pista
El modo CD sólo puede ser accedido cuando está insertado un disco. Si ya
hay un disco, presione el botón SRC (2) para acceder el modo CD y
comenzar automáticamente la reproducción.
Insertar CD
Presione el botón
(9) y
permitir que se deslice
hacia abajo el panel frontal
para mostrar la ranura de
disco. Con la superficie de
la etiqueta hacia arriba,
inserte completamente un
disco compacto dentro de
la ranura hasta que el
mecanismo enganche y tire
al disco hacia adentro.
Después de insertar un
disco, deslice hacia arriba
el panel frontal para llevarlo
nuevamente a la posición
cerrada y comenzar a
reproducir el disco.
Presione el botón >>| (10) o |<< (11) por menos de un segundo para
avanzar a la próxima pista en el CD. El número de pista seleccionada
aparecerá en la pantalla. Presione y mantenga el botón >>| (10) o |<< (11)
por más de un segundo para avance o retroceso rápido a través del disco.
La reproducción del CD comienza cuando se suelta el botón.
9
Búsqueda de Introducción (INT)
HD 53
Durante la reproducción del disco, presione 2/INT (14) para reproducir los
primeros 10 segundos de cada pista en el disco. Cuando la pista deseada
se alcanza, presione 2/INT nuevamente para finalizar la búsqueda y
reproducir la pista deseada.
13
Repetir (RPT)
24
Presione 3/RPT (15) durante la reproducción del disco para repetir
continuamente la pista. Presione 3/RPT nuevamente para detener la
repetición.
25
T
RESE
Aleatorio (RDM)
Presione 4/RDM (16) durante la reproducción del disco para reproducir
todas las pistas en un CD en forma aleatoria. Presione 4/RDM nuevamente
para detener la reproducción aleatoria.
Expulsar el CD
Mostrar información de Etiqueta ID3
Para expulsar el disco, primero presione el botón
(9) y permita que se
deslice hacia abajo el panel frontal para mostrar la ranura de disco (24).
Presione el botón expulsar (25) ubicado a la derecha de la ranura del disco
para expulsar el disco. Si el disco no es removido de la unidad dentro de los
15 segundos, el disco será vuelto a cargar para evitar daños accidentales.
Presione el botón DISP (7) para mostrar cualquier texto codificado (título de
canción, artista, etc.).
4
1
NOTA: La unidad está diseñada para reproducir sólo discos
compactos estándar de 5” (12 cm.). No intente usar CD simples de 3”
(8 cm.) en esta unidad, con o sin adaptador, dado que se podría
producir el daño del reproductor y/o disco. Tales daños no estarán
cubiertos por la garantía de este producto.
7
11
10
20
21
19
5
14
15
16
17
18
9
8
HD5313
Pausa
Presione el botón 1/>/|| (13) para suspender la reproducción del disco.
Presione el botón reproducir/pausar nuevamente para volver la
reproducción del disco.
3
26
6
23
2
13
12
22
HD5313
Códigos de error del Reproductor de CD
Si se desarrollara un problema durante el funcionamiento del reproductor
de CD, un de los siguientes códigos de error podrían aparecer en el panel
de pantalla.
• ERROR-1: Error mecánico (inserción de disco/expulsión de disco)
• ERROR-2: Error de Servo de disco
• ERROR-3: Error de Servo de DSP
• ERROR-4: Error USB
• NO FILE: El medio fuente (CD, USB, SD CARD) no contiene archivos.
• IPOD ERR Error de autenticación de iPod o iPod conectado no
soportado
• INVALID: Acción no aplicable (por ejemplo 5 DN/6 UP presionado
cuando el disco no tiene carpetas)
Si apareciera un código de error, intente expulsando y volviendo a cargar el
disco o dispositivo dentro del reproductor. Mientras el disco está fuera de la
unidad, asegúrese que está limpio y sin daños, y luego cárguelo
correctamente. Si esto no soluciona el problema, presionar el botón reset
(restaurar) podría ayudar, pero borrará la hora y la memoria prefijada. Si las
medidas sugeridas no resuelven el problema, contacte a la estación de
garantía autorizada cerca suyo o contacte al servicio al cliente al 1-800323-4815 para asistencia adicional.
Protección Electrónica contra Choque (ESP)
Esta unidad está equipada con protección electrónica contra choque como
sigue:
• CD-DA:
Alrededor de 10Seg (modo sin compresión)
Alrededor de 34Seg (modo comprimido)
• MP3:
Alrededor de 20Seg (@44.1KHz/128Kbps)
Alrededor de 10Seg (@44.1KHz/256Kbps)
• WMA:
Alrededor de 22Seg (sin importar la velocidad de bit)
27
HD5313
Operación de MP3/WMA
Los archivos de música MP3 y WMA (Windows Media Audio) son archivos
de audio digital que están comprimidos para permitir más archivos en un
sólo CD. Esta unidad puede reproducir directamente MP3/WMA de
archivos contenidos en un CD-R/RW, tarjeta SD o dispositivo USB usando
los botones en el receptor como se describe a continuación. Hay varios
tipos de software disponible para convertir archivos de audio en formatos
MP3/WMA. Jensen recomienda Nero o Roxio Easy CD Creator.
Dependiendo del tipo de medio y método de grabación, algunos CD-R/RWs
podrían ser incompatibles con esta unidad. Esta unidad soporta
reproducción de MP3/WMA y CDDA (CDA), CDs de modo mixto y CDExtra (incluyendo discos de sesiones múltiples). Los Discos en los cuales
la sesión ni se ha cerrado no se reproducirán.
• Numero máximo de archivos por dispositivo de medio 9999
Los MP3/WMA grabados en formatos distintos a los listados anteriormente
no se reproducirán satisfactoriamente y sus nombres de archivos no serán
mostrados adecuadamente.
Preferencias de Codificador MP3/WMA y Grabador de CD
Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio en datos
MP3 con el codificador de MP3.
• Tasa de Transferencia de Bit: MP3/WMA: 16~320 Kbps & VBR
• Frecuencia de la Muestra: MPEG1: 32/44.1/48 KHz, MPEG2: 16/22,05/
24 KHz, MPEG2.5: 8/11.025/12 KHz, WMA: 22.05/32/44.1/48 KHz.
Cuando usa un grabador de CR para grabar MP3/WMA hasta la máxima
capacidad del disco, desactive escritura adicional. Para grabar un disco
vacío hasta la máxima capacidad de una vez, seleccione la opción “disc at
once”.
Cómo ingresar una Etiqueta ID3
Notas sobre reproducción de MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Capa de Audio 3). Sin
embargo, los medios de grabación de MP3 y los formatos aceptados están
limitados. Cuando graba MP3/WMA, preste atención a las siguientes
restricciones.
Medios Aceptables
Esta unidad soporta ID3 versiones 1.0,
1.1, 2.0 y 2.3 (Max 64 bytes). Para los
códigos de carácter, refiérase a la tabla
de la derecha.
Cómo ingresar nombres de Archivo
y Carpeta
Los medios aceptables de grabación MP3/WMA para esta unidad son CDROM, CD-R y CD-RW, tarjetas SD y dispositivos USB. Cuando usa CDRW, use el formato completo en lugar del formato rápido para evitar el mal
funcionamiento.
Formatos de Medios Aceptables:
Los nombres que usan los caracteres
de lista de código son los únicos
nombres de archivo y nombres de
carpeta que pueden ingresarse y
mostrarse. El usar cualquier otro
carácter causará que los nombres de archivo y carpeta se muestren
incorrectamente. La unidad reconoce y reproduce sólo archivos con la
extensión MP3/WMA.
Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en esta
unidad. El número máximo de caracteres usados para nombre de archivo
incluyendo el delimitador (".") y la extensión de tres caracteres están
indicados en paréntesis.
• ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres)
• ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
• Joliet (unicode)
Pueden mostrarse hasta 200 caracteres en el formato de nombre largo de
archivo. Para una lista de caracteres disponibles, ver el manual de
instrucciones del software de escritura y la sección “Cómo Ingresar
Nombres de Archivos y Carpetas” a continuación. El medio reproducible en
esta unidad tiene las siguientes limitaciones:
• Numero máximo de carpetas jerarquizadas 8
• Numero máximo de archivos por disco 999
• Numero máximo de carpetas por disco 255 (256 para USB/SD)
NOTA: Un nombre de archivo ingresado con caracteres que no están
en la lista de código podrían no reproducirse correctamente.
Cómo grabar archivos en un medio
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3/WMA, la unidad
verifica todos los datos. Si el medio contiene muchas carpetas o archivos
no MP3/WMA files, la reproducción MP3/WMA se demorará, podría tomarle
tiempo a la unidad para moverse al próximo archivo, y las búsquedas
28
HD5313
Cómo cargar un Disco MP3/WMA
podrían no realizarse suavemente o podría no reproducir nada. El cargar tal
medio podría producir ruido grave y causar daños a los parlantes. No
intente reproducir un medio que contenga archivos no MP3/WMA con
la extensión de MP3/WMA o un medio que contenga archivos no MP3/
WMA.
Tasas de Transferencia
Presione el botón
(9) para bajar el panel frontal, luego inserte un disco
MP3/WMA. Después que el disco esté cargado, aparecerá el número de
pista y el tiempo transcurrido, luego la pantalla se desplazará por cualquier
información de Etiqueta ID3 mientras se está reproduciendo el archivo. Si
el disco contiene información de Etiqueta ID3, puede desplazarse por ella
presionando el botón DISP (7). Si no hay disponible información de etiqueta
ID3, la unidad mostrará el tiempo transcurrido. Cuando hay información de
etiqueta ID3 disponible, la pantalla alternará entre el nombre de la pista y el
formato/número de pista.
Esta unidad soporta tasas de transferencia de 16 a 320 kbps.
Orden de Reproducción de Archivo
Cuando se selecciona para reproducción, los archivos y carpetas son
accedidas en el orden que fueron escritas por el grabador de CD. Como
resultado, el orden en cual se espera que sean reproducidos podría no
coincidir con el orden en que son realmente reproducidos. Podría fijar el
orden en el cual los archivos MP3/WMA serán reproducidos grabándolos
en un medio tal como un CD-R con sus nombres de archivos comenzando
con los números de secuencia de reproducción como "01" a "99".
Por ejemplo, un medio con la siguiente organización de carpeta/archivo
está sujeto a Búsqueda de Archivo o Pista, como se muestra a
continuación.
Cómo instalar un Dispositivo USB
Inserte su dispositivo USB dentro de la ranura USB (22) en el frente de la
radio. La unidad automáticamente buscará por archivos MP3 y WMA en el
dispositivo y comienza la reproducción. Puede acceder el modo USB desde
cualquier otro modo presionando el botón SRC (2). Se muestra "USB” en el
LCD. El ícono “USB” parpadea en la esquina inferior derecha de la pantalla
cuando se está leyendo un dispositivo USB y permanece encendido
mientras está insertado.
NOTA: No todos los dispositivos USB están soportados por esta
unidad. Las placas de memoria USB Estándar aprobadas por
Microsoft están soportadas.
ADVERTENCIA: No quitar el dispositivo cuando está activo el modo
USB PLAY. Presione SRC (2) para cambiar a otro modo antes de quitar
el dispositivo.
29
HD5313
Búsqueda de Introducción (INT)
•
4
1
7
11
10
20
21
19
5
9
8
•
•
HD5313
Presione el botón INT (14) para seleccionar “INT FOLD” y para
reproducir los primeros 10 segundos de cada pista de la caldera actual.
Presione INT nuevamente para seleccionar “INT ON” y para reproducir
los primeros 10 segundos de cada pista.
Cuando se alcanza la pista deseada, presione nuevamente INT para
finalizar la exploración y reproducir la pista seleccionada.
Repetir (RPT)
•
•
3
6
23
2
13
14
15
16
17
18
12
•
22
Presione el botón RPT (15) para seleccionar “RPT FOLD” y reproducir
repetidamente la carpeta actual.
Presione RPT nuevamente para seleccionar "RPT ON" y reproducir
repetidamente el archivo/pista actual.
Presione RPT por tercera vez para seleccionar “RPT OFF” y volver a la
reproducción normal.
Cómo Cargar una Tarjeta SD
Aleatorio (RDM)
Inserte la tarjeta SD, el lado de la etiqueta hacia arriba, dentro de la ranura
SD ubicada detrás del panel frontal. Vuelva a ubicar el panel frontal cuando
finaliza.
La unidad leerá automáticamente los archivos en la tarjeta. El ícono “SD”
parpadea en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando se está
leyendo un dispositivo SD y permanece encendido mientras está insertado.
Para quitar la tarjeta, primero presione el botón (2) SRC para cambiar a otro
modo y detener la reproducción de SD. Presione hacia adentro la tarjeta
para expulsarla, y luego quítela en forma recta. La mayoría de las tarjetas
tienen un borde fino que ayuda a removerla.
•
•
•
Presione el botón RDM (16) para seleccionar “RDM FOLD” y reproducir
aleatoriamente la carpeta actual.
Presione RDM nuevamente para seleccionar “RDM ON” y reproducir
aleatoriamente todos los archivos.
Presione RDM por tercera vez para seleccionar “RDM OFF” y volver a
la reproducción normal.
Búsqueda de Archivo o Carpeta MP3/WMA
La unidad ofrece dos métodos de búsqueda por archivos o carpetas:
Búsqueda Directa de Número de Archivo
•
Pausa
Presione el botón 1/>/|| (13) para suspender la reproducción del archivo.
Presione el botón play/pause nuevamente para volver la reproducción.
Selección de Pista
•
Presione el botón >>| (10) o |<< (11) por menos de un segundo para
avanzar a la próxima pista en el disco, o presione y mantenga para avance
o retroceso rápido por el disco. La reproducción del disco comienza cuando
se libera el botón.
•
Cómo navegar por Carpetas
•
Presione los botones 5 DN y 6 UP (17, 18) para mover hacia adelante o
atrás 10 pistas. Presione y mantenga para mover a la carpeta/directorio
próxima o previa.
•
•
30
Presione el botón SEARCH (5). El LCD mostrará "TRK 001",
permitiéndole ingresar hasta un número de pista de 3 dígitos. La
posición del tercer dígito está activa (parpadeando) cuando presiona
primero el botón Search.
Gire el codificador giratorio (4)para seleccionar el tercer dígito del
número de pista.
Presione el codificador giratorio para confirmar y mover al segundo
dígito, o presione y mantenga para reproducir la pista seleccionada.
Gire el codificador giratorio para seleccionar el segundo dígito del
número de pista.
Presione el codificador giratorio para confirmar y mover al primer dígito,
o presione y mantenga para reproducir la pista seleccionada.
Gire el codificador giratorio para seleccionar el primer dígito del número
de pista.
HD5313
•
Presione y mantenga el codificador giratorio para confirmar y
reproducir la pista seleccionada.
Navegación de Búsqueda
Presione el botón SEARCH (5) dos veces. El LCD mostrará "NAVIGATE".
Gire el Codificador giratorio (4) para navegar a través de todas las carpetas
y sub-carpetas en el disco. Los nombres de carpetas serán mostrados en el
LCD. Presione el Codificador giratorio para acceder las sub-carpetas o
archivos. Gire el Codificador giratorio para navegar, y luego presione el
codificador giratorio para confirmar y comenzar la reproducción de archivo.
Durante la navegación de búsqueda, gire el Codificador giratorio en sentido
anti horario para volver al nivel de carpeta anterior.
Pantalla de Información
Presione el botón DISP (7) para mostrar el reloj o información ID3
disponible, como sigue: título de canción, nombre de directorio, nombre de
artista, etc.
31
HD5313
Operación de iPod
Cómo Acceder el Modo iPod
Cuando se apaga el encendido, el iPod pausará y luego ingresa a modo
dormir después de 2 minutos.
Esta unidad está equipada con una función lista para hipad que le permitirá
controlar su hipad (si es compatible) usando los botones de control del
panel frontal. Están soportadas las siguientes versiones de iPod:
• iPod Nano 4G
• iPod Classic
• iPod Touch
• iPod Nano 3G
NOTA: Cuando está conectado, el iPod recargará continuamente
cuando la unidad está en el modo de iPod, siempre que el encendido
del vehículo se enciende.
Pantalla de Información
La información de canción iPod, cuando esté disponible, aparece en la
pantalla LCD automáticamente durante la reproducción. Presione el botón
DISP (7) para mostrar manualmente la información de reproducción de
hipad en el siguiente orden:
• Pista/Tiempo Transcurrido
• Reloj
• TÍTULO DE Canción
• ARTISTA
• CATEGORÍA (Nombre de Álbum)
NOTA: Para conectividad de iPod, puede usar el cable blanco de USB
iPod de 30 pines que viene con el dispositivo Apple.
La unidad cambiará automáticamente a modo iPod cuando un iPod es
enchufado dentro del conector USB. Para volver al menú iPod desde
cualquier otro menú de fuente, presione el botón (2) SRC en el panel frontal
hasta que aparezca “IPOD” en la pantalla.
NOTA: El HD5313 no seleccionará archivos de video sin importar si un
video o no fue el último archivo reproducido cuando iPod fue
enchufado a la radio. Sólo están soportados archivos de música.
4
1
7
11
10
20
21
19
5
Reproducir/Pausar
Presione el botón 1/>/|| (13) para suspender o reactivar la reproducción.
“PAUSE” parpadea en la pantalla cuando está pausado.
Selección de Pista
9
8
Seleccionar una Pista
Presione el >>| (10) o |<< (11) por menos de 1 segundo para avanzar a la
siguiente canción en la carpeta actual. Cuando una canción se ha estado
reproduciendo por al menos un segundo, presione el |<< (11) para volver a
repetir la canción desde el comienzo. Cuando una canción se ha estado
reproduciendo por más de un segundo debe presionar |<< dos veces para
mover al archivo previo.
Avance Rápido/Retroceso Rápido
HD5313
3
6
23
2
13
14
15
16
17
18
12
Presione y mantenga el botón >>| (10) o |<< (11) por más de 1 segundo
para avance o retroceso rápido. La reproducción comienza cuando se
libera el botón.
22
Repetir (RPT)
Cómo encender/apagar su iPod
Presione el botón RPT (15) durante la reproducción del disco para
seleccionar "REPEAT SONG" y repetir continuamente la canción
seleccionada.
El iPod enciende automáticamente cuando se conecta el iPod a un cable
iPod de 30 pines, siempre que el encendido del automóvil esté encendido.
Puede apagar el iPod desconectándolo del cable o apagando el encendido.
32
HD5313
Presione RPT dos veces para seleccionar “RPT ALBM”y repetir
continuamente todo el álbum/carpeta.
Presione RPT por tercera vez para seleccionar “RPT OFF” y detener la
función repetir.
Aleatorio (RDM)
Presione el botón RDM (16) para seleccionar “RDM ALL” y reproducir
aleatoriamente los archivos en todas las carpetas.
Presione el botón RDM (16) nuevamente para seleccionar “RDM ALBM” y
reproducir aleatoriamente los archivos en el álbum (carpeta) actual.
Presione RDM por tercera vez para seleccionar “RDM OFF” y detener la
función aleatoria.
Modo Búsqueda de Categoría
1. Durante el modo reproducción de iPod, presione el botón SEARCH (5)
para ingresar al modo Búsqueda de Categoría de iPod.
2. presione el codificador giratorio (4) para acceder a las categorías en el
siguiente orden:
• Lista de Reproducción
• Podcast
• Artista
• Álbum
• Género
• Canción
• Compositor
3. Después de seleccionar la categoría deseada, presione el codificador
giratorio (4) dentro de los 5 segundos para confirmar.
4. Gire el codificador giratorio (4) para navegar por canciones o carpetas
en la categoría actual.
5. Presione el codificador giratorio dentro de los 5 segundos para
seleccionar una categoría/canción.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que se muestre la canción deseada.
33
HD5313
Cuidado y Mantenimiento
Reproductor de CD
1. Limpie cuidadosamente las impresiones digitales, polvo y suciedad de
la superficie de reproducción del disco con un paño suave. Limpie con
movimientos rectos desde el interior al exterior del disco.
2. Nunca use químicos como sprays o limpiadores hogareños para limpiar
CDs, dado que pueden dañar irreparablemente la superficie del disco.
3. Los discos deberían mantenerse en sus cajas de almacenamiento
cuando no están en uso.
4. No exponga los discos a la luz directa del sol, altas temperaturas o alta
humedad por largos períodos.
5. No pegue papel, cinta o etiquetas de CD en las superficies del
disco, dado que podrían producir daños internos.
Las siguientes guías le ayudarán a extender la vida de su reproductor de
CD:
1. Cuando limpia el interior del vehículo, no aplique agua o fluidos de
limpieza en la unidad.
2. El reproductor de CD podría no funcionar adecuadamente en calor o
frío extremo o bajo condiciones de humedad. En caso de estas
condiciones, espere a que el interior del vehículo alcance una
temperatura normal o cualquier condensación en los lentes del
reproductor de disco se haya evaporado antes de usar el reproductor.
3. Nunca inserte otra cosa que CDs redondos de 5" dentro del
reproductor. El intentar insertar CDs de otros tamaños (incluso con
adaptador) causará daños no cubiertos por la garantía.
4. Siempre quite el CD cuando el reproductor no está en uso.
5. La unidad está diseñada con un mecanismo atenuador de vibraciones
de CD para minimizar la interrupción de la reproducción del disco
debido a la vibración normal de un vehículo en movimiento. Sin
embargo, podrían producirse saltos de sonido ocasionales cuando
maneja en rutas muy rudas. Esto no romperá o dañará el disco, y la
reproducción normal se reasumirá cuando cesen las condiciones
rudas.
Discos Compactos
Capacidad CD-R y CD-RW
Dependiendo del tipo de medio y método de "grabación", algunos CD-R/
RWs podrían ser incompatibles con esta unidad. Después de la
"grabación", la cesión debe cerrarse. Por favor refiérase a los
procedimientos recomendados por su software para cerrar un disco/sesión.
Revise su software de grabación para familiarizarse con los procedimientos
correctos de "grabación". Recomendamos la última versión del software de
grabación ROXIOTM o NEROTM.
Además, esta unidad sólo reconocerá CDDA (Disco Compacto de
Audio Digital), formatos .MP3 y .WMA "grabados" sobre un CD-R/RW.
Esta unidad no soporta .WAV, .OGG u otros formatos.
Cuidado y Manipulación de CD
La suciedad, polvo, rayones y ondulaciones pueden producir saltos en la
reproducción y deterioro de la calidad de sonido. Por favor siga estas guías
para cuidar sus discos compactos.
34
HD5313
Resolución de Problemas
Problema
No funciona (la
pantalla no
enciende)
Sin energía en la
Unidad
No todos los
parlantes funcionan
Fusibles quemados
El CD salta
demasiado
ERROR 1
Sin Archivo
Error de Disco
Causa
Acción Correctiva
Sin energía en el cable
Verifique la conexión con una
amarillo; sin energía en el lámpara de prueba; verifique el
cable rojo
fusible del vehículo con una
lámpara de pruebas
Fusible quemado
Reemplace el fusible
Panel frontal no instalado Reinstalar panel frontal
correctamente
Fusible quemado
Verificar/Reemplazar fusible
Empalmes o Conexiones
Incorrectos
Cables de parlantes en
corto a tierra del chasis o
a algún otro parlante
Cable de energía en corto
a tierra
Cables de parlante en
corto a tierra
Fusible Incorrecto/fusible
muy pequeño
Montaje del receptor no
es sólido o la tira trasera
no está asegurada
Ángulos de instalación
mayor a 30%
Error de mecanismo
Se encontraron archivos
no soportados en el disco/
tarjeta
Disco sucio, rayado, cara
superior hacia abajo
Verificar todos los empalmes y
conexiones
Verificar empalmes, aislar todos
los cables desnudos
Asegúrese que los cables no
están pellizcados
Asegúrese que los cables no
están pellizcados
Instale un fusible con la
especificación correcta
Verifique el montaje y la tira
trasera, ajuste si es necesario
Ajustar ángulo a menos de 30%
Presione el botón reset
Inserte un disco/tarjeta distinto
con el tipo de archivos
apropiados
Reemplazar con un disco limpio
y correctamente instalado
35
HD5313
Especificaciones
General
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 a 16VDC, negativo a tierra
Energía de Antena (Azul) . . . . . . . . . . . . . . . . 500mA máx., protección limitada de corriente
Temperatura de Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20C ~ 65C
Fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-amp, Tipo ATO
Dimensiones de chasis DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 50mm)
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso.
Calificaciones de Potencia CEA
Potencia de salida. . . . . . . . . . . .13 Watts RMS x 4 canales sobre 4-Ohms @ < 1% THD+N
Nivel Señal Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . 70dBA bajo referencia (Referencia: 1 Watt, 4-Ohms)
Respuesta de frecuencia . . .20 Hz - 20 kHz, -3dB. Entrada Aux. usada como referencia de
entrada)
Voltaje de Alimentación de Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4VDC
Reproductor de CD
Medio de Disco Compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-R/RW
Formatos de Disco Compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, MP3, WMA
Relación Señal Ruido @ 1 KHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >90dB
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz a 20 kHz, -3dB
Separación de Canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 60dB @ 1 kHz
Convertidor D/A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1bit/canal
Sintonizador FM
Rango de Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5MHz - 107,9MHz
Sensibilidad Mono (-30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 10dBuV
Sensibilidad Acallado (-50dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 15dBuV
Relación Señal Ruido @ 1 KHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58dB
Separación Estéreo @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >30dB
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Hz a -12 kHz, -3dB
Sintonizador AM
Rango de Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz - 1710 kHz
Sensibilidad (-20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15uV
Relación Señal Ruido @ 1 KHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50dB
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100Hz - 2kHz, -3dB
Entrada Auxiliar
Sensibilidad de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 400mV RMS para 1 watt RMS sobre 4-ohms
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz a 20kHz, -3dB
Impedancia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10k ohms
36
Garantía Limitada
NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Radios del CD o de los Multimedia
Audiovox Electronics Corporation (“la Compañía) es una corporación
comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en
ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la
Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.
¿Quién está cubierto?
La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los
productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o
Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra en
forma de recibo de venta original.
¿Qué está cubierto?
La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso
normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12
meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o
reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía)
sin costos por repuestos o por labor de reparación.
¿Qué no está cubierto?
Esta Garantía no cubre lo siguiente:
•
Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al
centro de servicio
•
Eliminación de estática o ruido de motor
•
Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas
•
Corrección de problemas de antena
•
Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto
•
Daños consecuentes a discos compactos, dispositivos USB, tarjetas
multimedia digitales, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo
•
Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia,
accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento
inadecuado.
•
Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas
hayan sido quitados o borrados
•
Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones
medioambientales extremas o causas naturales externas
Por favor, revea la sección “Cuidados y Mantenimiento” de su Manual de
Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al uso
adecuado de su producto.
Limitaciones
LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO
ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA
PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO.
Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades.
CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR
INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE
SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR
INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o
representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad
diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una
garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas
pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos
y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en
estado.
Obteniendo el Servicio de Garantía
•
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta
Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de
garantía en su área.
•
Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la
Compañía. La Compañía pagará los costos de envío de retorno de
todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de
USA, Puerto Rico o Canadá.
•
Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en
el transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que
provea servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes.
Paquetes perdidos o dañados no están cubiertos por esta garantía.
•
Provea una descripción detallada del problema o problemas por los
cuales usted requiere servicio.