Groupe Brandt SF-84E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
Secadora de evacuación
Máquina de secar Roupa de evacuação
2
ES
ÍNDICE
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Instrucciones de seguridad ______________________________ 3
Protección del medio ambiente ____________________________ 4
Ahorro de energía ______________________________________ 4
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
Presentación general de la secadora ______________________ 5
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
Entorno del aparato______________________________________ 6
Puesta a nivel __________________________________________ 6
Evacuación del aire ______________________________________ 7
Modificación de la salida de aire __________________________ 8
Encastre ______________________________________________ 9
Montaje en columna ____________________________________ 9
Modificación del sentido de la apertura de la puerta __________ 9
Alimentación eléctrica____________________________________ 10
4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA
Comprobación del estado de sus tejidos ____________________ 11
Introducción de la ropa en el tambor ______________________ 11
5 / LA PROGRAMACIÓN
Presentación del panel de control __________________________ 12
Programación de un ciclo de secado ______________________ 12
Los programas de su secadora ____________________________ 15
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Limpieza del filtro ______________________________________ 16
Limpieza del aparato ____________________________________ 16
7 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR ________________________ 17
8 / SERVICIO POSVENTA ______________________________________ 18
3
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
ES
Importante :
Conserve este manual de utilización
con su aparato. Si el aparato se vendiera o
cediese a otra persona, asegúrese de que
le acompaña el manual de utilización. Le
agradecemos que tenga en cuenta estos
consejos antes de instalar y utilizar su apa-
rato. Los hemos redactado por su seguri-
dad y la de sus familiares.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
— Cuando reciba el aparato, desembálelo
inmediatamente. Compruebe si el aparato ha
sufrido daños durante el transporte. Realice
las posibles reservas por escrito en la orden
de entrega de la que guardará un ejemplar.
No enchufe nunca un aparato dañado. Si su
aparato está dañado, diríjase a su proveedor.
— Antes de proceder a enchufar su aparato,
consulte las instrucciones que figuran en su
Manual de instalación.
— En todo el periodo de duración de la insta-
lación, la secadora debe mantenerse desen-
chufada de la red.
— No enchufe nunca el conducto de evacua-
ción a un conducto de chimenea (riesgo de
descarga de gases de combustión), ni a una
VMC (Ventilación Mecánica Controlada).
— Los datos sobre los enchufes eléctricos
indicados en la placa descriptiva de su apa-
rato, y los datos relativos al sector deben ser
equivalentes.
— Una vez que se haya instalado su aparato,
la toma debe permanecer accesible.
— No modifique ni intente modificar las
características de este aparato. Esto supon-
dría un peligro para usted.
— Si su instalación necesita modificaciones,
confíe las obras eléctricas e hidráulicas sólo a
un electricista y a un fontanero cualificados.
— El aparato no debe instalarse detrás de
una puerta con pestillo, una puerta corre-
dera o una puerta con una bisagra en el lado
opuesto a la puerta de la secadora.
— Su aparato está destinado a un uso
doméstico normal. No lo utilice con fines
comerciales o industriales o con otros obje-
tivos distintos al objetivo para el que ha sido
creado.
Seguridad de los niños
— Este aparato deben utilizarlo adultos. No
deje a los niños jugar con el aparato y aleje
del mismo a los animales domésticos.
— Mantenga a los niños pequeños alejados
del aparato durante su funcionamiento.
— Una vez que haya desembalado su apa-
rato, mantenga los embalajes fuera del
alcance de los niños.
— Mantenga todos los materiales del emba-
laje fuera del alcance de los niños. (p. ej. bol-
sas de plástico, poliestireno, etc.), porque
pueden resultar peligrosos para los niños :
Riesgo de asfixia.
— No está previsto que usen este aparato
personas (incluidos niños) cuyas capacida-
des físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, ni personas que no tengan expe-
riencia o conocimiento, salvo si han estado
bajo el control o han recibido formación pre-
via referente al uso del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad.
Utilización
Importante :
Su secadora se ha creado para un
uso exclusivamente doméstico, para secar
tejidos secables a máquina.
Importante :
Respete obligatoriamente las siguien-
tes instrucciones. No nos hacemos respon-
sables ni garantes en caso de que no se res-
peten estas recomendaciones y se produz-
can daños materiales o físicos.
— Utilice su aparato de acuerdo con el
manual de utilización, esto le evitará daños
tanto a usted como a su ropa. No utilice
disolventes en el aparato (riesgo de incendio
y de explosión).
— Si tuviera que abrir la puerta del tambor
durante el ciclo de secado, tenga cuidado de
no tocar inmediatamente el tambor, porque
estará muy caliente.
— Siga fielmente las etiquetas de manteni-
miento de su ropa.
4
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
— Precauciones de utilización de productos quitamanchas : está prohibido cualquier trata-
miento previo con disolventes, quitamanchas, spray, debido a que estos productos son muy
inflamables. Si la ropa necesita este tipo de tratamiento, realícelo obligatoriamente antes del
lavado. Asimismo, le recomendamos que no utilice estos productos cerca de su secadora y, en
general, cerca de aparatos eléctricos en una habitación poco aireada, con el fin de evitar cual-
quier posible riesgo de explosión.
— Controle a intervalos regulares el conducto de evacuación, de esta forma podrá impedir un
mal funcionamiento del aparato. Es posible que encuentre agua en el conducto de evacuación
(fenómeno de condensación) en función de las condiciones de utilización (carga de la ropa,
centrifugado de la ropa y temperatura exterior), en cuyo caso deberá vaciar el conducto si
existe acumulación de agua en el mismo.
— Si se producen incidentes y no los puede resolver siguiendo los consejos que le damos (ver
capítulo “INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR”), póngase en contacto con un profesional
cualificado.
— Antes de deshacerse de su aparato usado, déjelo inutilizable. Desenchufe y corte el cable de
alimentación a ras del aparato. Deje la cerradura de la puerta inutilizable.
— Por su seguridad, si desea cambiar el cable de alimentación de su aparato, llame a un profe-
sional cualificado.
— En caso de anomalías en el funcionamiento, desenchufe el aparato y llame al Servicio
Posventa.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reci-
claje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales
previstos para ellos.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este
logotipo que le indica que, en los países de la Unión Europea, los aparatos desechados
no deben mezclarse con otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que
organiza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo
con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y elec-
trónicos. Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los
puntos de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
• AHORRO DE ENERGÍA
— Centrifugue sus tejidos a gran velocidad, la humedad residual será escasa, así como su
consumo de energía. Incluso los tejidos sintéticos deben ser centrifugados antes del secado.
— Cargue su máquina al máximo, así utilizará de manera óptima la energía. Hágalo respetando
las indicaciones de volumen que le ofrecemos en este manual.
— Una temperatura ambiente elevada, así como una prenda demasiado pequeña aumentan el
tiempo de secado y el consumo de electricidad.
— Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
5
ES
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
Panel de control
Conducto de evacuación del aire
Filtro
Placa descriptiva (Referencia
Servicio Posventa)
Patas ajustables
EE
DD
CC
BB
AA
• PRESENTACIÓN GENERAL DE LA SECADORA
Fig. 01
AA
BB
CC
EE
DD
6
ES
Fig. 03
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
Fig. 02
• ENTORNO DEL APARATO
Importante :
Le aconsejamos encarecidamente
que no haga lo siguiente :
— Instalar su aparato sobre un suelo con
moqueta. Si no queda más remedio, tome
todas las medidas para no impedir la circula-
ción del aire en su base.
— Instalar su secadora en un lugar en el que
pueda estar sometida a proyecciones de
agua.
— Instalar su secadora en una habitación
pequeña cerrada (llegado el caso, abra la
puerta o la ventana durante el secado).
— Instalar su secadora en una habitación
poco aireada, la temperatura de la habita-
ción debe ser inferior a 30º C durante el
secado.
1 cm mini
Consejo :
Su secadora desprende calor si la coloca al lado de otro aparato o de un mueble, le acon-
sejamos que deje siempre un espacio entre ellos para facilitar la circulación del aire (Fig. 02).
Importante :
Compruebe si el aparato está hori-
zontal con ayuda de un nivel :
Su secadora está equipada con 4 patas ajus-
tables (Fig. 03). Para ajustar su horizontali-
dad y su estabilidad :
— Vuélquela ligeramente hacia atrás.
— En función de la configuración del suelo,
atornille o desatornille, con ayuda de una
llave o de un destornillador, una pata o varias
patas para ajustar su altura (Fig. 03).
— Coloque la secadora sobre las patas y
compruebe su estabilidad.
• PUESTA A NIVEL
7
ES
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
• EVACUACIÓN DEL AIRE
Durante el secado, el aire caliente cargado de
humedad que sale de su aparato debe eva-
cuarse.
• O en la habitación directamente :
(Fig. 04)
si está bien ventilada (si es posible, instale su
aparato cerca de una ventana entreabierta).
• O con una conexión fija en la pared :
(Fig. 05)
cerca de la salida del aparato (boca de ventila-
ción, situada a una altura de 30 cm., para evitar
los fenómenos de condensación en el
conducto).
Las láminas de la boca de ventilación deben
tener una distancia de al menos 15 mm para
evitar el atascamiento.
Asegúrese de que la habitación tenga una ven-
tilación apropiada, con el objetivo de evitar un
riego de descarga de gases de aparatos cerca-
nos.
• O de forma temporal :
(Fig. 05)
haciendo salir el extremo del conducto por una
ventana abierta.
Importante :
Las rejillas con mosquitera se prohibirán.
El diámetro de paso en la pared debe ser como
mínimo igual al diámetro exterior del conducto.
Importante :
No enchufar nunca a un conducto de chi-
menea (riesgo de descarga de gases de com-
bustión), ni a una VMC (Ventilación Mecánica
Controlada).
Importante :
El conducto de evacuación debe estar
instalado de forma horizontal o hacia arriba y
nunca debe colgar (Fig. 06), debe estar com-
puesto del mínimo de codos posible (2 cómo
máximo).
CC
BB
AA
Fig. 05
Fig. 04
Fig. 06
CC
BB
AA
8
ES
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
• MODIFICACIÓN DE LA SALIDA DE AIRE
En estos dibujos, se representa el aparato
por su parte trasera.
El conducto flexible tendrá que extraerse de
la secadora. Tiene tres posibilidades de
salida :
— Salida de aire lateral derecha
— Salida de aire lateral izquierda
— Salida de aire trasera
Cuando se le entregue, la salida de aire de su
aparato estará en la derecha (vista de frente),
pero tiene la posibilidad de modificar esta
salida.
Para ello, debe ante todo, extraer el
conducto flexible.
— Salida de aire lateral derecha
- desenganche la manija tirando hacia fuera,
después extraiga el conducto
(Fig.07)
.
— Salida de aire lateral izquierda
(Fig.08)
- Retire el tapón de la izquierda
- Pase el conducto y la manija a través del
tablero. Para ello, oriente la manija.
(Fig. 08
)
.
- Vuelva a colocar el tapón a la derecha.
— Salida de aire trasera
(Fig.09)
- extraer la tapa (
Fig.08
) con ayuda de una
pinza cortante.
- Retire la funda con precaución para evitar
cualquier riesgo de corte
(Fig.09).
Fig. 07
Fig. 08
Fig. 09
conducto flexible
manija
Importante :
Las operaciones siguientes tendrán que efectuarse antes de enchufar su secadora :
La colocación del conducto de evacuación necesita algunas precauciones :
- no debe alargarse
- debe estar compuesto del menor número de codos posible (2 como máximo) ver Fig. 05 de la
página anterior.
Así tendrá un buen rendimiento y una eficacia máxima de secado.
9
ES
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
• ENCASTRE
• MONTAJE EN COLUMNA
Si lo desea, puede modificar el sentido de apertura de la puerta procediendo de la siguiente
manera :
(Fig. 10 u 11).
— Retire antes del tablero los 4 tornillos que fijan las bisagras y
.
— Invierta y fije la bisagra .
— Vuelva a colocar la puerta en la bisagra .
— Invierta y fije la bisagra B.
— Invierta el pestillo con el cubrepestillo sobre la parte delantera.
— Invierta el pestillo sobre la puerta con el cubrepestillo .
DDCC
EEFF
BB
AA
BBAA
• MODIFICACIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA
E
F
B
C
D
A
A
B
E
F
C
D
Fig. 10
Fig. 11
PUERTA A LA IZQUIERDA
PUERTA A LA DERECHA
Importante :
Si encastra el aparato debajo de una encimera, deberá conservar la parte superior
estratificada original. Por motivos de seguridad, el aparato no debe funcionar nunca sin la
parte de arriba.
Existe un kit de adaptación que puede solicitar al vendedor. Este kit permite fijar la secadora
sobre la parte superior de la lavadora.
Importante :
Pregunte al vendedor si el kit de superposición es compatible con su lavadora. Por moti-
vos de seguridad, el montaje lo debe realizar un profesional cualificado
10
ES
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
• ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Peligro :
Para la instalación eléctrica de su aparato :
No utilice prolongadores, adaptadores, tomas múltiples ni programadores eléctricos diferi-
dos.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible pero debe permanecer fuera el
alcance de los niños.
En caso de que desconozca el estado de su instalación, póngase en contacto con su insta-
lador o con un profesional cualificado autorizado de la marca.
No suprima nunca la conexión a tierra.
La instalación eléctrica debe ser conforme a las normas vigentes y a las prescripciones de las
Autoridades Eléctricas del país concernido, en particular para la puesta a la tierra y el emplaza-
miento en un cuarto de baño.
No nos hacemos responsables de cualquier incidente provocado por una mala instalación
eléctrica.
Consejo :
Con el objetivo de encontrar con facilidad en un futuro las referencias de su aparato, le
aconsejamos que las anote en la página "Servicio posventa y atención al consumidor" (esta
página explica igualmente dónde encontrarlas en su aparato).
Su aparato es conforme con las directivas europeas 73/23/CEE (directiva de baja tensión) y
89/336/CEE (compatibilidad electromagnética) modificadas por la directiva 93/68/CEE.
• SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Importante :
Por su propia seguridad, esta operación deberá obligatoriamente efectuarla el servicio
post-venta del fabricante o un profesional cualificado.
11
ES
4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA
• COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE SUS TEJIDOS
Consejo :
Si antes de introducir su ropa en la
secadora, observa, incluso después del
lavado, la presencia de manchas, no seque
las prendas en cuestión porque, por regla
general, las manchas que se han plan-
chado o secado en la secadora no pueden
eliminarse.
Llegado el caso, consulte las recomenda-
ciones para el tratamiento de manchas difí-
ciles que se ofrecen en la mayoría de los
manuales de utilización de lavadoras, y
sobre todo, vuelva a lavar la ropa man-
chada.
Prepare sus tejidos :
— Cierre los cierres de corredera y de pre-
sión.
— Retire los botones mal cosidos, los alfile-
res, los corchetes.
— Anude los cinturones, las cintas de delan-
tal, etc.
— Vacíe los bolsillos.
Secado
normal
Secado
suave
Sin secado en el tambor
Importante :
Compruebe la etiqueta de sus
tejidos
— Abra la puerta apretando (Fig. 12).
— Controle si el filtro está en su lugar (Fig.01
página 6).
— Introduzca la ropa lavada y centrifugada
en el tambor sin aplastarla ni arrugarla.
— Vuelva a cerrar la puerta.
Volúmenes recomendados :
La capacidad máxima del aparato es de 8 kg.
Para limitar las arrugas y optimizar el tiempo
de secado, le aconsejamos que no sobre-
cargue la secadora.
Importante :
No seque en su secadora :
— Los tejidos plastificados
— Las clorofibras (Termolactil*, por ejemplo)
*Marca registrada
— Las prendas equipadas con espuma plás-
tica, caucho o varillas que puedan desatarse
— Los artículos voluminosos (colchones,
edredones, etc.)
— La ropa no centrifugada
— La ropa sometida a lavados con productos
químicos inflamables.
• INTRODUCCIÓN DE LA ROPA EN EL TAMBOR
Fig. 12
12
ES
5 / LA PROGRAMACIÓN
• PRESENTACIÓN DEL PANEL DE MANDO
Mando de Programas
Arranque / Pausa
Antiarrugas
Se
ňňaall AAccúússttiiccaa
Complemento de secado
Arranque diferido
On/Off
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Desarrollo del programa
Tiempo restante
• Puesta en funcionamiento del apa-
rato :
Compruebe si el cable eléctrico está enchu-
fado. La puesta en marcha sólo puede efec-
tuarse si la puerta está bien cerrada.
Pulse “On / Off”
Seleccione su programa (ver tabla “Los pro-
gramas de su secadora” en las páginas
siguientes) girando el mando de programa
(puede girar en ambos sentidos). El indicador
luminoso encendido le indicará su selección.
Pulse “Arranque / Pausa” y empezará el
programa.
El visualizador le informará sobre el tiempo
aproximado que le queda al programa a
medida que avance el ciclo de secado.
BB
GG
• PROGRAMACIÓN DE UN CICLO DE SECADO
AA
BB CC DD EE FF GG
13
ES
5 / LA PROGRAMACIÓN
Arranque diferido de un programa :
Seleccione el programa mediante el mando de
programa . El indicador luminoso encen-
dido le indicará su elección.
Gire el botón Arranque diferido” para
retrasar el inicio de su programa, de 30 en 30
minutos hasta obtener el tiempo diferido ele-
gido (máximo 23h30).
Para validar su elección, pulse el botón
Arranque / Pausa” .
El visualizador le informará del tiempo res-
tante antes del inicio de su programa.
Una vez que termine la fase de arranque dife-
rido el programa arranca realmente; el visuali-
zador le informará sobre el tiempo aproxi-
mado que le queda al programa a medida que
avance el ciclo de secado.
• Meter o sacar una prenda durante
el secado :
Pulse “Arranque / Pausa para interrumpir el
secado o abra la puerta directamente.
Meta o saque la prenda o las prendas de ropa y
cierre la puerta.
Pulse el botón “Arranque / Pausa” para
relanzar el secado.
• Modificación de una programación
o de un secado en curso :
Pulse “Arranque / Pausa” para interrumpir
el secado.
Elija otro programa.
Pulse el botón “Arranque / Pausa” para
relanzar el secado.
• Parada del aparato :
Cuando acabe el programa, los indicadores
luminosos del “Filtro” se encenderán para
recordarle que debe limpiarlo después de
cada ciclo de secado: pulse el botón “On /
Off , vacíe la secadora.
Limpie el filtro (ver la forma de proceder en el
capítulo “MANTENIMIENTO CORRIENTE”).
GG
BB
BB
BB
BB
BB
FF
AA
Tiempo restante antes del
inicio del ciclo de secado
Arranque diferido
Interrupción del programa
Tiempo restante
Fin del programa
Los indicadores lumino-
sos del “Filtro” parpa-
dean
14
ES
5 / LA PROGRAMACIÓN
Tiempo suplementario
Fin del programa
Los indicadores lumino-
sos del “Filtro” parpa-
dean
Fin del programa
Los indicadores lumino-
sos del “Filtro” parpadean
• Opción “Complemento de secado”:
Esta función le permite añadir tiempo de
secado al final de un programa por intervalo
de 10 minutos pulsando sucesivamente el
botón “Complemento de secado” .
Pulse el botón “Arranque / Pausa”. El comple-
mento de secado se adapta al tejido del pro-
grama seleccionado.
• Opción “Se
ňňaall AAccúússttiiccaa
” :
Pulse el botón
Se
ňňaall AAccúússttiiccaa
, 3 pitidos
cada 10 minutos durante 1 hora hasta que se
abra la puerta o se detenga el aparato.
• Opción “Antiarrugas :
Pulse “Antiarrugas”
Actúa una vez que el secado ha terminado,
evita que el tejido se amontone. Mezcla de teji-
dos cada 10 minutos durante 24 horas hasta
que se abra la puerta o se detenga el aparato.
CC
DD
EE
Observación :
Las opciones “Se
ňňaall AAccúússttiiccaa
y Antiarrugas” permanecen seleccionadas de un pro-
grama a otro. Estas opciones pueden suprimirse incluso con el programa en curso.
Consejo :
Consulte el tablero de programas en la página siguiente para determinar el que nece-
sita según el tipo de ropa.
AA
BB CC DD EE FF GG
15
ES
5 / LA PROGRAMACIÓN
PROGRAMAS RECOMENDADOS PARA LAS PRUEBAS DE ACUERDO CON EN 61121- DIRECTIVA 95/13/CEE
Carga I “algodón seco” 8 kg … seleccionar Algodón” listo para guardar
Carga II “algodón listo para planchar” 8 kg … seleccionar
Algodón” listo para planchar
Carga III “tejido de fácil mantenimiento" 3 kg … seleccionar “Sintético”
Consejo :
Por motivos de seguridad, es aconsejable desenchufar el cable eléctrico cuando no se
esté utilizando el aparato.
Importante :
Después de un corte de corriente, el programa en curso se anula. En este caso, deberá
reiniciar todas las operaciones de programación.
Programas Tipo de tejido
Resultado del secado
TODOS LOS TEJIDOS (MIX)
Listo para guardar
Tejidos corrientes Seco
Listo para planchar
Tejidos corrientes Poco húmedo
ALGODÓN
Secado extra
Algodón Más seco
Listo para guardar
Algodón Seco
Listo para planchar
Algodón Poco húmedo
Planchado a máquina
Algodón Húmedo
Otros programas de secado
Camisas
Sintético,
fácil planchado
Seco
Sintético
Delicado, sintético Seco
Delicado
Muy delicado : seda,
lencería sintética fina...
Seco
Refresque y airee sus tejidos cuando lleven mucho tiempo guardados
Ventilación de lana
Lanas secas 6 minutos
Ventilación frescor
Otros tejidos 15 minutos
• LOS PROGRAMAS DE SU SECADORA
16
ES
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Importante :
Le recordamos que el filtro debe lim-
piarse después de cada ciclo.
Está situado en la parte inferior de la aper-
tura de su secadora.
Para limpiarlo, proceda como sigue :
— Sáquelo de su compartimento tirando de
abajo hacia arriba (Fig. 13).
— Abra el filtro (Fig. 14).
— Límpielo quitando la pequeña capa de
pelusa que lo recubre (Fig. 15).
Importante :
Sobre todo, no debe exponerse al
agua (Fig. 16)
..
— Vuelva a colocarlo en su compartimento
empujando bien a fondo.
• LIMPIEZA DEL FILTRO
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Consejo :
Para la limpieza del panel de control,
del acceso al tambor, de la carrocería, uti-
lice solamente una esponja o un trapo
húmedo con agua y jabón líquido.
— Preste atención para que la borra no se
acumule alrededor de la secadora.
— Limpie la junta de puerta con un trapo
húmedo.
— Limpie el soporte del filtro con la aspira-
dora una vez al año.
Están prohibidos en todos los casos
(Fig.17)
:
— Los polvos abrasivos
— Las esponjas metálicas o plásticas
— Los productos a base de alcohol (alcohol,
diluyentes, etc.)
• LIMPIEZA DEL APARATO
17
ES
7 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR
Consejo :
Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora, com-
pruebe los siguientes puntos.
Averías : Compruebe si :
La secadora no se pone en mar-
cha :
- la toma de corriente está enchufada.
- el botón On/Off está pulsado.
- la puerta está bien cerrada.
Los tiempos de secado son
demasiado largos :
- el filtro en el tambor está cargado de pelusas.
- la carga de ropa está bastante centrifugada (500 vuel-
tas/min. mínimo, pero un centrifugado de 850/min.
da mejores tiempos de secado).
- la temperatura de la habitación puede ser demasiado
alta, en especial si es pequeña : si es necesario, abrir
la puerta o la ventana.
- el conducto de evacuación tiene demasiados codos.
- el programa de secado seleccionado corresponde al
tipo de ropa introducido en el tambor.
La ropa está demasiado húmeda :
- el filtro en el tambor está cargado de pelusas.
- la selección del tipo de secado es correcta (dema-
siado suave) : pase a un programa superior o
aumente el tiempo de secado.
La ropa está demasiado seca,
demasiado arrugada :
- el tiempo de secado seleccionado es demasiado largo
: mejor elegir una duración de secado más corta antes
que larga, así evitará que la ropa esté demasiado seca
o que sea demasiado difícil plancharla.
El secado no es homogéneo :
- la carga de ropa no está compuesta de tejidos dema-
siado diferentes (ej. paño con vaqueros azules)
- la ropa se ha introducido bien « extendida” en el tambor.
- el tambor no está demasiado cargado.
Las prendas sintéticas están car-
gadas de electricidad estática :
- la ropa no está demasiado seca.
- ha utilizado suavizante para el lavado, el uso de este
producto permite reducir en gran medida los proble-
mas de electricidad estática.
18
ES
8 / SERVICIO POSVENTA
Las posibles intervenciones en su aparato
debe realizarlas un profesional cualificado
autorizado de la marca. En su llamada, men-
cione la referencia completa de su aparato
(modelo, tipo, número de serie). Estos datos
aparecen en la placa descriptiva (Fig. 18).
PIEZAS DE ORIGEN
Durante una intervención de mantenimiento,
pida que se utilicen exclusivamente piezas
sueltas certificadas de origen.
INTERVENCIONES
Fig. 18
19
NOTAS
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Groupe Brandt SF-84E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario