Desa 200C Manual de usuario

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Manual de usuario
VARIABLE 30-80.000 BTU/H
75-200.000 BTU/H
CALENTADOR DE CONVECCIÓN PARA CONSTRUCCIÓN DE
PROPANO MANUAL DEL PROPIETARIO
IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso
inadecuado del calentador puede causar lesiones gra-
ves. Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
No cumplir con las precauciones e instrucciones proporcio-
nadas con este calentador puede causar la muerte, lesiones
sicas graves yrdidas o daños a la propiedad debido al
peligro de incendio, explosn, quemaduras, asfixia, intoxi-
cación con monóxido de carbono y/o choques eléctricos.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o informacn sobre el calentador, como
manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese
con el fabricante.
Guarde este manual para futuras referencias.
Para obtener mayor información, visite el sitio www.desatech.com
200,0
0
0
BTU/H
R
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Desempaque ....................................................... 3
Teoría del funcionamiento ...................................
3
Identificación del producto ...................................
3
Ventilación .......................................................... 3
Suministro de propano ........................................ 4
Instalación ........................................................... 4
Funcionamiento ................................................... 5
Almacenamiento .................................................. 6
Mantenimiento ..................................................... 6
Servicios técnicos ................................................ 6
Piezas de repuesto .............................................. 6
Accesorios ........................................................... 6
Especificaciones .................................................. 7
Solución de problemas ........................................ 7
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas
.. 8
Garantía y servicio de reparación ..................... 12
www.desatech.com
113811-01A
2
de la gripe, con dolor de cabeza, mareo y/o náusea.
Si usted presenta estos síntomas, es posible que
el calentador no esté funcionando correctamente.
¡Respire aire fresco inmediatamente! Compruebe
que haya ventilación adecuada y haga que reparen
el calentador.
Gas propano: el gas propano es inodoro. Al gas pro-
pano se le agrega un agente oloroso. El olor le ayuda
a detectar las fugas de gas propano. Sin embargo, el
olor que se ade al gas propano puede desvanecerse.
Es posible que haya gas propano presente aunque no
haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
1. Instale y use el calentador cuidadosamente.
Siga las ordenanzas y los códigos locales. A
falta de ordenanzas y códigos locales, consulte
la Norma de almacenamiento y manejo de gas
licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código
de instalación de gas natural, CAN/CGA B149.2.
Ésta proporciona instrucciones acerca del alma-
cenamiento y manejo seguro del propano.
2. Este producto ha sido aprobado para su uso en
el Estado de Massachusetts.
3. Use solamente el montaje de gas propano para
la extracción de vapores.
4.
Proporcione una ventilación adecuada. Antes de
usar el calentador, deje una abertura mínima de
2,5 pies cuadrados (0,23 metros cuadrados) (ca-
lentadores 80.000 BTU) o 6,0 pies cuadrados (0,56
metros cuadrados) (calentadores 200.000 BTU)
para permitir la entrada de aire fresco del exterior.
5. Para uso en interiores solamente. No use el
calentador en exteriores.
6. Mantenga el calentador alejado de corrientes fuer-
tes de aire, viento, rocío, lluvia o goteos de agua.
7. No use el calentador en viviendas ocupadas ni
en dormitorios o alojamientos.
8. No use el calentador en un sótano ni debajo del
nivel del suelo. El gas propano es más pesado que
el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se
puede asentar en el nivel más bajo posible.
9. Mantenga el área cerca del aparato despejada y libre
de materiales combustibles, gasolina, diluyentes
para pintura y otros vapores y líquidos inflamables.
El polvo es combustible. No use el calentador en
áreas con un contenido alto de polvo.
10. Distancias mínimas de los combustibles:
Calentadores 80.000 BTU
Laterales: 3 pies (91 cm); Parte superior: 6 pies
(1,83 m)
Calentadores 100 -200.000 BTU
Laterales: 3 pies (91 cm); Parte superior: 7 pies
(2,1 m)
11.
Mantenga el calentador alejado de los tanques de pro-
pano a una distancia de al menos seis pies (1,83 m).
INFORMACN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este produc-
to contiene y/o genera químicos
que el Estado de California reco-
noce que causan cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños rela-
cionados con la reproducción.
ADVERTENCIA: Peligro de in-
cendio, quemaduras, inhalación y
explosión. Mantenga los combus-
tibles sólidos, como materiales de
construccn, papel o cartón a una
distancia segura del calentador se-
n se recomienda en las instruc
-
ciones. Nunca use el calentador en
espacios que contengan o podan
contener combustibles volátiles o
transportados por aire o productos
como gasolina, solventes, diluyen-
te de pintura, partículas de polvo
o químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: No usar
en residencias ni en vehículos
recreativos.
El calentador está diseñado para utilizarse como ca-
lentador para construcción de acuerdo con el estándar
ANSI Z83.7•CGA2.2.14. Otras normas rigen el uso
de gases combustibles y productos de calefacción
para usos específicos. La autoridad local puede
informarle acerca de éstas. El propósito principal de
los calentadores para construcción es proporcionar
calefacción temporal a edificios en construcción, mo-
dificación o reparación. Cuando se usa correctamente,
el calentador proporciona calefacción económica y
segura. Los productos de combustión se ventilan al
área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calentadores. CONSULTE A LA AU
-
TORIDAD LOCAL DE SEGURIDAD CONTRA
INCENDIOS SI TIENE PREGUNTAS ACERCA
DEL USO DE CALENTADORES.
Otras normas rigen el uso de gases combustibles y pro
-
ductos que producen calor para usos específicos. Las
autoridades locales pueden informarle sobre estos.
Intoxicación con monóxido de carbono: algunas
personas sufren mayores efectos del monóxido de
carbono que otras. Los primeros signos de intoxi-
cación con monóxido de carbono se asemejan a los
www.desatech.com
113811-01A
3
80,000
B
TU
/H
R
INFORMACN DE SEGURIDAD
Continuación
Cubierta exterior
Encendedor
Botón de la perilla
de control de la
válvula de bola
Figura 1. Se muestra el modelo de
80.000 BTU/h
12. Mantenga los tanques de propano por debajo de
los 37,8º C (100° F).
13. Use sólo la manguera y el regulador preinstalado
en la fábrica que se incluyen con el calentador.
14. Antes de cada uso, verifique si el calentador ha su-
frido aln daño. No use un calentador dado.
15. Revise la manguera antes de cada uso del ca
-
lentador. Si la manguera está muy desgastada
o con roturas, reemplácela con una manguera
especificada por el fabricante antes de usar el
calentador.
16. No altere el calentador. Mantenga el calentador
en su estado original.
17. No use el calentador si éste ha sido alterado.
18. Sitúe el calentador en una superficie estable y
nivelada si el calentador está caliente o si está
funcionando.
19.
No esdiseñado para su uso en pisos terminados.
20. Nunca bloquee la entrada de aire (parte inferior
de la cubierta) o la salida de aire (alrededor de
la parte superior de la cubierta) del calentador.
21. No deje el calentador desatendido.
22. Evite que los niños y los animales se acerquen
al calentador.
23. Nunca mueva, maneje o servicio a un ca
-
lentador caliente o en funcionamiento. Pueden
producirse quemaduras graves. Debe esperar 15
minutos después de apagar el calentador.
24. Para evitar lesiones, use guantes cuando mani
-
pule el calentador.
25. Nunca fije tubería al calentador.
26. Cierre el suministro de gas propano al calentador
cuando no se esté usando.
27. Use sólo piezas de repuesto originales. Este calen-
tador debe usar piezas diseñadas específicamente.
No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de
piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar
lesiones graves o fatales.
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque aplica-
dos al calentador para su envío. Mantenga los
tapones de plástico (fijados al ensamblaje de
manguera-regulador y al conector de entrada)
puestos cuando se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay da-
ños debidos al transporte. Si el calentador está
dañado, informe de inmediato al distribuidor
a quien lo compró.
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: el ensamblaje de man-
guera-regulador se fija al suministro de gas propano.
Esto proporciona combustible al calentador.
El sistema de encendido: el encendedor piezoeléc-
trico enciende el piloto.
El sistema de control automático: este sistema
ocasiona que el calentador se apague si se extingue
la llama.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Procure tener al
menos una abertura de aire fresco
del exterior de 2,5 pies cuadrados
(0,23 metros cuadrados) mientras
el calentador está encendido.Si
no se procura ventilación de aire
fresco del exterior, puede haber
una intoxicación con monóxido
de carbono. Procure una abertura
de aire fresco del exterior antes de
encender el calentador.
Válvula del piloto
de seguridad
www.desatech.com
113811-01A
4
20
0,
000
BT
U
/
HR
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Revise y com-
prenda las advertencias en la seccn
Información de seguridad, gina 2.
Son necesarias para hacer funcionar
este calentador de manera segura.
Siga todas losdigos locales al
utilizar este calentador.
PRECAUCN: Nunca encienda
y/o haga funcionar el calentador
salvo que las cubiertas estén total
-
mente extendidas y aseguradas en
su posición.
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DE GAS
ADVERTENCIA: Pruebe todas
las tuberías de gas y sus conexiones
para saber si hay fugas después de
instalar o dar servicio. Nunca use
una llama al descubierto para veri-
ficar una fuga. Aplique una mezcla
de jabón líquido y agua en todas las
uniones. La formación de burbujas
indicará una fuga. Repare todas las
fugas inmediatamente.
1.
Proporcione un sistema de alimentación de pro-
pano (vea Suministro de propano, página 4).
2.
Conecte el niple de gas combustible del ensamblaje
de manguera-regulador a el (los) tanque(s) de pro-
pano. Gire el niple de gas combustible en el sentido
contrario al de las manecillas del reloj en las roscas
del tanque. Apriete firmemente usando una llave.
IMPORTANTE: apriete el regulador con la ventila
apuntando hacia abajo. Apuntar la ventila hacia
abajo protege el regulador del do climático.
Figura 2. Cómo levantar la cubierta exterior
3 Tornillos
por cada
clip
Cubierta exterior
Clip en la
ranura de
la cubierta
inferior
SUMINISTRO DE PROPANO
Usted debe proveer el gas propano y el (los) tanque(s)
de gas propano.
Use el calentador solamente con un sistema de sumi
-
nistro con extracción de vapores de propano. Consulte
el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo
de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y/o la
norma CAN/CGA B149.2. La biblioteca local o el
departamento de bomberos debe tener este folleto.
Este calentador funciona con un tanque de propano de 20
libras (9,07 kg). Sin embargo, lo puede hacer funcionar
el calentador en la posición BAJA cuando hace frío leve.
En lugares con más calefacción o cuando el tiempo está
s frío, deberá usar tanquess grandes.
La cantidad de gas propano lista para usarse de los
tanques de propano varía. Dos factores determinan
esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el (los) tanque(s)
2. La temperatura del (de los) tanque(s)
El cuadro a continuación muestra los tanques
-
nimos de 100 libras (45 kg) necesarios para hacer
funcionar el calentador. Conecte los tanques entre sí
con un tubo múltiple.
Temperatura promedio °C (°F) Número de
en la ubicación
de los tanques tanques
(Modelos 80.000 BTU)
-6.7 (20°) a 15,6° (60°) 1
-17,8° (0°) a -6,7° (20°) 2
(Modelos 200.000 BTU)
-6,7° (20°) a 15,6° (60°) 2
-17,8° (0°) a -6,7° (20°) 3
A temperaturas más bajas se vaporiza menos
gas. El surtidor de gas de su localidad le ayudará
a seleccionar el sistema de suministro apropiado.
CUBIERTA EXTERIOR
IMPORTANTE: cuando retire el calentador por primera
vez de la caja, la cubierta exterior está en posición hacia
abajo. Protéjase las manos antes de levantar la cubierta
exterior. Nunca tome metal expuesto sin usar protección
para las manos.
1. Debe proteger sus manos mientras realiza este paso.
Levante la cubierta exterior hacia arriba, como se
muestra en la Figura 2, hasta que los tres clips engan
-
chen en las ranuras en la cubierta inferior. Los orificios
para tornillos se alinean en este momento.
2.
Asegure los clips en su lugar con 3 tornillos como se
muestra en la Figura 2. El calentador no se deberá hacer
funcionar salvo que la cubierta exterior esté adecuada-
mente extendida y totalmente asegurada en su lugar.
www.desatech.com
113811-01A
5
Figura 3. Posición del regulador
Tanque de
propano
Válvula del
suministro de
propano
Regulador
Manguera
Niple de rosca
invertida
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 4. Manguera y entrada de la válvula
Manguera
Entrada de
la válvula
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Revise y com-
prenda las advertencias en la seccn
Información de seguridad, página 2.
Son necesarias para hacer funcionar
este calentador de manera segura.
Siga todas los códigos locales al
utilizar este calentador.
Figura 5. Encendido del calentador
Encendedor
Botón de la perilla
de control de la
válvula de bola
Válvula del piloto
de seguridad
3.
Conecte la manguera a la entrada de la válvula.
Apriete firmemente usando una llave. Debe usar el
regulador suministrado con el calentador aunque
el tanque de propano ya tenga uno.
4. Abra lentamente la lvula del suministro de propano
en el (los) tanque(s) de propano. Nota: si no se abre
lentamente, la válvula de exceso de ujo del tanque de
propano puede detener el flujo del gas. Si esto sucede,
es posible que escuche un chasquido al cerrarse la
lvula de exceso de flujo. Para restablecer la válvula
de exceso de flujo, cierre la lvula del suministro de
propano y ábrala de nuevo lentamente.
5.
Revise todas las conexiones en busca de fugas.
Aplique una mezcla de jabón quido y agua a
todas las uniones de la línea de gas. La formación
de burbujas indica una fuga que se debe corregir.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Antes de encender el piloto, cierre completamen-
te la válvula de bola (gire la perilla totalmente
en el sentido de las manecillas de reloj).
2. Abra completamente la válvula del cilindro de
propano y espere 15 segundos antes de proceder
al paso 3.
3. Presione el botón rojo de la válvula del piloto
de seguridad dejando así que el gas pase al
calentador. Luego presione y suelte el botón de
encendido hasta que se encienda el piloto.
4. Cuando se encienda el piloto, continúe presionando
el botón durante 30 segundos y luego suéltelo.
5. Si el piloto se apaga, espere 5 minutos y repita
el procedimiento de encendido.
6. Cuando el piloto quede encendido, abra la válvu
-
la de bola (gire la perilla en el sentido contrario
al de las manecillas del reloj) para encender
el quemador principal. Cierre parcialmente la
válvula para regular la salida de calor.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de
propano.
2. Continúe haciendo funcionar el calentador hasta
que todo el combustible de la manguera se haya
quemado.
3. Cierre completamente la válvula de bola.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de
propano.
2. Espere 5 minutos.
3. Vuelva a encender siguiendo el procedimiento
Para encender el calentador de la página 5.
www.desatech.com
113811-01A
6
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: Use sólo piezas
de repuesto originales. Este calen-
tador debe usar piezas diseñadas
específicamente. No las sustituya
ni use piezas genéricas. El uso de
piezas de repuesto inadecuadas
puede ocasionar lesiones graves
o fatales. Esto también protegerá la
cobertura de su garantía para piezas
reemplazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de
este producto. Si ellos no pueden suministrar piezas
de repuesto originales, comuníquese con la Central
de piezas más cercana o llame al Departamento de
servicios técnicos de DESA Heating Products al
1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
su nombre
su dirección
el número de modelo de su calentador
la falla del calentador
la fecha de compra
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de
este producto. Si ellos no pueden suministrar piezas
de repuesto originales, comuníquese con la Central
de piezas más cercana (listada en el folleto de Cen-
tros de servicio autorizados), o bien, llame a DESA
Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener
información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
el número de modelo de su calentador
el número de la pieza de repuesto
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y partes para el calentador
mediante su distribuidor o centro de servicio más
cercano. Si ellos no pueden suministrar un accesorio
o pieza de repuesto original, comuníquese con la
Central de piezas más cercana listada en el folleto
de Centros de servicio autorizados provisto por
separado, o bien, llame a DESA Heating Products
al 1-866-672-6040. También puede escribir a la
dirección que se encuentra en la última página de
este manual.
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: Desconecte el
calentador del (de los) tanque(s) de
suministro de propano.
1. El calentador debe ser inspeccionado antes de
cada uso y al menos una vez al año por una
persona capacitada.
2. Antes de cada uso, verifique el apoyo del anillo O”
en la esquina redondeada del niple de rosca inverti-
da. Si el anillo O” escortada, golpeada o dañada
de alguna manera, reemplace el niple de rosca
invertida con el repuesto número LPA4020.
3.
Cierre el gas en el (los) cilindro(s) de suministro pro-
pano o gas LP cuando el calentador no esen uso.
4. Cuando el calentador debe ser guardado en
interiores, la conexión entre el (los) cilindro(s)
de propano o gas LP y el calentador deberá ser
desconectada y el (los) cilindro(s) retirado(s) del
calentador y guardado(s) en el exterior y de acuer-
do con lo previsto en el Capítulo 5 de la Norma
de almacenamiento y manejo de gas licuado de
petróleo ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1, Código
de instalación de gas natural y gas propano.
5. Almacénelo en un lugar seco, limpio y seguro.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Nunca intente
dar servicio a un calentador mientras
es conectado al suministro de pro
-
pano, funcionando o caliente. Pueden
producirse quemaduras graves.
1. Mantenga el calentador limpio.
2. Inspeccione el calentador antes de cada uso.
Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique
una mezcla de jabón líquido y agua en todas las
conexiones. La formación de burbujas indica
una fuga que se debe corregir. Repare todas las
fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera-regula
-
dor antes de cada uso. Si la manguera está muy
desgastada o con roturas, reemplácela.
4. Haga que una persona de servicio calificada
inspeccione el calentador una vez al año.
SERVICIOS TÉCNICOS
Es posible que tenga más preguntas acerca de este
calentador. Si es así, comuníquese con el Departa-
mento de servicio técnico de DESA Heating Products
al 1-866-672-6040. Al llamar, tenga a la mano los
números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio cnico
de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
www.desatech.com
113811-01A
7
ESPECIFICACIONES
80.000 BTU 200.000 BTU
Tipo de gas Sólo propano o gas LP Sólo propano o gas LP
Presión del suministro de gas al regulador
Presión máxima de botella Presión de botella Presión de botella
Mínimo 5 psig (34,5 kPa) 15 psig (103 kPa)
Presión de salida del regulador de
presión del suministro de gas 11 pulgadas de columna de agua (2,74 kPa) 10 psig (68,9 kPa)
Encendido Encendedor piezoeléctrico Encendedor piezoeléctrico
Temperatura ambiente mínima. Clasificación -17,8°C (0°F) -17,8°C (0°F)
Clasificación 30.000 - 80.000 BTU/h 75.000 - 200.000 BTU/h
(8,79 - 23,4 kW) (22,0 - 58,6 kW)
Consumo de Combustible 1,4 a 3,7 lb/h 3,5 - 0,3 lb/h
(0,74 – 1,80 kg/h) (1,44 - 4,32 kg/h)
mero del puerto del orificio de combustible 6 6
Tamaño del puerto del orificio de combustible 0.0472 pulgadas 0.0320 pulgadas
(1,20mm) (0,813mm)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Nunca intente reparar un calentador mientras esté
enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente.
Pueden ocurrir quemaduras graves y choques eléctricos.
REMEDIO
1. Abra la válvula del suministro de
propano lentamente
2. Cierre la válvula del suministro de
propano en el tanque de propano y
vuelva a abrirla lentamente
3. Reemplace el orificio del quemador
4. Verifique para asegurar que el espacio
del electrodo del encendedor es de
0,195 pulgadas. Revise si el cable
esdañado. Reemplace el encende
-
dor piezoeléctrico y/o el electrodo del
encendedor, sen sea necesario
5. Limpie o reemplace en ensamblaje
del piloto
1. Vuelva a encender, sostenga el
botón de la válvula de control
automático oprimido 45 segundos
2. Revise que el (los) tanque(s) de pro
-
pano para tenga(n) un suministro de
gas apropiado
3. Apriete la conexión o reemplace el
termopar
4. Reemplace la válvula de control
automático
1.
Gire el contador de la válvula en el sen-
tido de las manecillas del reloj a ALTO
2. Reemplace el orificio de gas
3. Verifique el suministro de gas;
verifique la salida del regulador
4. Consulte al proveedor de gas propano
FALLA OBSERVADA
El quemador no se enciende
El piloto se enciende pero
se apaga cuando se suelta el
botón de la válvula de control
automático
La tasa de combustn es
baja
POSIBLE CAUSA
1.
La lvula del suministro de propano es
cerrada en el (los) tanque(s) de propan
o
2. La válvula de verificación de exce-
so de flujo está cerrada
3. Bloqueo en el orificio del quemador
4. El sistema de encendido piezoeléc
-
trico no produce chispa
5. El orificio del piloto está obstruido
1. El tiempo de calentamiento no es
suficiente
2. La presión de gas está baja
3. El termopar está ojo o se debe
reemplazar
4. La válvula de control automático
se debe reemplazar
1. La válvula de control está encendi-
da en BAJO
2. El orificio de gas está tapado
3. La presión de gas está baja
4.
El suministro de combustible está bajo
www.desatech.com
113811-01A
9
LISTA DE PIEZAS
MODELOS
80-C, SPC-80C, TC80V(A), RCP80V(A)
200C, SPC-200C, TC200V(A), RCP200V(A)
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 6 de este manual.
M. DE
NÚMERO DE PIEZA
CLAVE
80.000 BTU 200.000 BTU DESCRIPCIÓN
CANT.
1 113775-01 113814-01 Ensamblaje del piloto 1
2 113776-01 113815-01 Ensamblaje de la manguera, 10 pies 1
3 113777-01 113777-01 Ensamblaje del anillo del quemador 1
4 113778-01 113778-01 Protector del anillo 1
5 113779-01 113779-01 Ensamblaje del tubo de combustible 1
6 113780-01 113780-01 Ensamblaje del tubo del piloto 1
7 113781-01 113781-01 Cubierta superior 1
8 113782-01 113782-01 Adaptador del orificio 1
9 113783-01 113783-01 Soporte, Montaje del piloto 1
10 113784-01 113784-01 Orificio, LP 1
11 113346-01 113346-01 Base 1
12 113785-01 113875-01 Tapón 1
13 113786-01 113876-01 Clip Termopar 1
14 113787-01 113787-01 Válvula de Control 1
15 113788-01 113788-01 Niple de tubo acodado hembra, 1/4 FLR x 1/8 FPT 1
16 113789-01 113789-01 Niple de tubo acodado hembra, 1/4 FLR x 1/4 FPT 1
17 113790-01 113790-01 Termopar 1
18 113791-01 113818-01 Rosca invertida, Flujo en exceso 1
19 113792-01 113819-01 Regulador 1
20 113793-01 113793-01 Válvula de bola 1
21 102445-01 102445-01 Encendedor piezoeléctrico 1
22 113794-01 113794-01 Tuerca de la válvula, 1/2-28 1
23 113795-01 113795-01 Niple de tubo acodado hembra, 1/4 FPTx 3/8 FLR 3
24 113796-01 113796-01 Anillo de retención 1
25 113797-01 113797-01 Electrodo del encendedor 1
26 113798-01 113798-01 Protector de calor 1
27 113799-01 113799-01 Orificio del piloto 1
28 113800-01 113800-01 Arandela, Plana 1
29 113801-01 113801-01 Niple de tubo acodado, 1/8 FPT x 1/4 CPSN 1
30 113825-01 113821-01 Cubierta inferior 1
PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN)
113809-01 113809-01 Perilla de la válvula de bola 1
113810-01 113810-01 Inserto de la perilla de la válvula de bola 1
113822-01 113822-03
Etiqueta adhesiva de marca [RCP80V(A), RCP200V(A)]
1
113822-02 113822-04 Etiqueta adhesiva de marca [TC80V(A), TC200V(A)] 1
113822-05 113822-07 Etiqueta adhesiva de marca (SPC-80C, SPC-200C) 1
113822-06 113822-08 Etiqueta adhesiva de marca (80-C, 200C) 1
113808-04 113808-01 Etiqueta colgante (Inglés) 1
113808-05 113808-02 Etiqueta colgante (Español) 1
113808-06 113808-03 Etiqueta colgante (Francés) 1
113805-01 113805-01 Etiqueta adhesiva de instalación (Inglés) 1
113805-02 113805-02 Etiqueta adhesiva de instalación (Español) 1
113805-03 113805-03 Etiqueta adhesiva de instalación (Francés) 1
113802-01 113802-02
Etiqueta adhesiva de modelo (80-C, SPC-80C, 200C, SPC-200C)
1
113802-09 113802-10
Etiqueta adhesiva de modelo (RCP80VA, TC80VA, RCP200VA, TC200VA)
1
GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus partes están
libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre que
se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador
al por menor, cuando se proporciona una prueba de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su
condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía
no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación
usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS O APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o consiguientes.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, o es posible que
las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted
podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre la decoloración debida al funcionamiento del calentador. Nos reservamos el derecho de mo-
dificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía
por escrito regular. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba
de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano
de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se
cobrarán a los precios regulares. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Nos
reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Para mayor información, escriba a:
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
ATTN: Customer Service Department

Transcripción de documentos

CALENTADOR DE CONVECCIÓN PARA CONSTRUCCIÓN DE PROPANO MANUAL DEL PROPIETARIO 200, 000 BTU/ HR VARIABLE 30-80.000 BTU/H 75-200.000 BTU/H IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones graves. Conserve este manual para referencias futuras. ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO: No cumplir con las precauciones e instrucciones proporcionadas con este calentador puede causar la muerte, lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad debido al peligro de incendio, explosión, quemaduras, asfixia, intoxicación con monóxido de carbono y/o choques eléctricos. Únicamente las personas que puedan entender y seguir las instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador. Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese con el fabricante. TABLA DE CONTENIDO Información de seguridad .................................... 2 Desempaque ....................................................... 3 Teoría del funcionamiento ................................... 3 Identificación del producto ................................... 3 Ventilación .......................................................... 3 Suministro de propano ........................................ 4 Instalación ........................................................... 4 Funcionamiento ................................................... 5 Almacenamiento .................................................. 6 Mantenimiento ..................................................... 6 Servicios técnicos ................................................ 6 Piezas de repuesto .............................................. 6 Accesorios ........................................................... 6 Especificaciones .................................................. 7 Solución de problemas ........................................ 7 Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas .. 8 Garantía y servicio de reparación ..................... 12 Guarde este manual para futuras referencias. Para obtener mayor información, visite el sitio www.desatech.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este producto contiene y/o genera químicos que el Estado de California reconoce que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacionados con la reproducción. ADVERTENCIA: Peligro de incendio, quemaduras, inhalación y explosión. Mantenga los combustibles sólidos, como materiales de construcción, papel o cartón a una distancia segura del calentador según se recomienda en las instrucciones. Nunca use el calentador en espacios que contengan o podrían contener combustibles volátiles o transportados por aire o productos como gasolina, solventes, diluyente de pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos. ADVERTENCIA: No usar en residencias ni en vehículos recreativos. El calentador está diseñado para utilizarse como calentador para construcción de acuerdo con el estándar ANSI Z83.7•CGA2.2.14. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos específicos. La autoridad local puede informarle acerca de éstas. El propósito principal de los calentadores para construcción es proporcionar calefacción temporal a edificios en construcción, modificación o reparación. Cuando se usa correctamente, el calentador proporciona calefacción económica y segura. Los productos de combustión se ventilan al área que se está calentando. No podemos prever todos los usos que se les pueden dar a nuestros calentadores. CONSULTE A LA AUTORIDAD LOCAL DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS SI TIENE PREGUNTAS ACERCA DEL USO DE CALENTADORES. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor para usos específicos. Las autoridades locales pueden informarle sobre estos. Intoxicación con monóxido de carbono: algunas personas sufren mayores efectos del monóxido de carbono que otras. Los primeros signos de intoxicación con monóxido de carbono se asemejan a los 2 de la gripe, con dolor de cabeza, mareo y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Compruebe que haya ventilación adecuada y haga que reparen el calentador. Gas propano: el gas propano es inodoro. Al gas propano se le agrega un agente oloroso. El olor le ayuda a detectar las fugas de gas propano. Sin embargo, el olor que se añade al gas propano puede desvanecerse. Es posible que haya gas propano presente aunque no haya ningún olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador. 1. Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga las ordenanzas y los códigos locales. A falta de ordenanzas y códigos locales, consulte la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas natural, CAN/CGA B149.2. Ésta proporciona instrucciones acerca del almacenamiento y manejo seguro del propano. 2. Este producto ha sido aprobado para su uso en el Estado de Massachusetts. 3. Use solamente el montaje de gas propano para la extracción de vapores. 4. Proporcione una ventilación adecuada. Antes de usar el calentador, deje una abertura mínima de 2,5 pies cuadrados (0,23 metros cuadrados) (calentadores 80.000 BTU) o 6,0 pies cuadrados (0,56 metros cuadrados) (calentadores 200.000 BTU) para permitir la entrada de aire fresco del exterior. 5. Para uso en interiores solamente. No use el calentador en exteriores. 6. Mantenga el calentador alejado de corrientes fuertes de aire, viento, rocío, lluvia o goteos de agua. 7. No use el calentador en viviendas ocupadas ni en dormitorios o alojamientos. 8. No use el calentador en un sótano ni debajo del nivel del suelo. El gas propano es más pesado que el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se puede asentar en el nivel más bajo posible. 9. Mantenga el área cerca del aparato despejada y libre de materiales combustibles, gasolina, diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos inflamables. El polvo es combustible. No use el calentador en áreas con un contenido alto de polvo. 10. Distancias mínimas de los combustibles: Calentadores 80.000 BTU Laterales: 3 pies (91 cm); Parte superior: 6 pies (1,83 m) Calentadores 100 -200.000 BTU Laterales: 3 pies (91 cm); Parte superior: 7 pies (2,1 m) 11. Mantenga el calentador alejado de los tanques de propano a una distancia de al menos seis pies (1,83 m). www.desatech.com 113811-01A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Continuación TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO 12. Mantenga los tanques de propano por debajo de El sistema de combustible: el ensamblaje de manguera-regulador se fija al suministro de gas propano. los 37,8º C (100° F). 13. Use sólo la manguera y el regulador preinstalado Esto proporciona combustible al calentador. en la fábrica que se incluyen con el calentador. El sistema de encendido: el encendedor piezoeléc14. Antes de cada uso, verifique si el calentador ha su- trico enciende el piloto. El sistema de control automático: este sistema frido algún daño. No use un calentador dañado. 15. Revise la manguera antes de cada uso del ca- ocasiona que el calentador se apague si se extingue lentador. Si la manguera está muy desgastada la llama. o con roturas, reemplácela con una manguera IDENTIFICACIÓN DEL especificada por el fabricante antes de usar el calentador. PRODUCTO 16. No altere el calentador. Mantenga el calentador Cubierta exterior en su estado original. 17. No use el calentador si éste ha sido alterado. 18. Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si el calentador está caliente o si está funcionando. 19. No está diseñado para su uso en pisos terminados. 20. Nunca bloquee la entrada de aire (parte inferior de la cubierta) o la salida de aire (alrededor de la parte superior de la cubierta) del calentador. 21. No deje el calentador desatendido. 22. Evite que los niños y los animales se acerquen al calentador. 23. Nunca mueva, maneje o dé servicio a un ca- Encendedor lentador caliente o en funcionamiento. Pueden producirse quemaduras graves. Debe esperar 15 80,0 00 B minutos después de apagar el calentador. TU/H R 24. Para evitar lesiones, use guantes cuando manipule el calentador. 25. Nunca fije tubería al calentador. Válvula del piloto 26. Cierre el suministro de gas propano al calentador Botón de la perilla de seguridad de control de la cuando no se esté usando. 27. Use sólo piezas de repuesto originales. Este calen- válvula de bola tador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de Figura 1. Se muestra el modelo de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar 80.000 BTU/h lesiones graves o fatales. VENTILACIÓN DESEMPAQUE 1. Retire todos los elementos de empaque aplicados al calentador para su envío. Mantenga los tapones de plástico (fijados al ensamblaje de manguera-regulador y al conector de entrada) puestos cuando se guarde. 2. Saque todos los elementos de la caja. 3. Revise todos los elementos para ver si hay daños debidos al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor a quien lo compró. 113811-01A ADVERTENCIA: Procure tener al menos una abertura de aire fresco del exterior de 2,5 pies cuadrados (0,23 metros cuadrados) mientras el calentador está encendido.Si no se procura ventilación de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con monóxido de carbono. Procure una abertura de aire fresco del exterior antes de encender el calentador. www.desatech.com 3 SUMINISTRO DE PROPANO Usted debe proveer el gas propano y el (los) tanque(s) de gas propano. Use el calentador solamente con un sistema de suministro con extracción de vapores de propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y/o la norma CAN/CGA B149.2. La biblioteca local o el departamento de bomberos debe tener este folleto. Este calentador funciona con un tanque de propano de 20 libras (9,07 kg). Sin embargo, sólo puede hacer funcionar el calentador en la posición BAJA cuando hace frío leve. En lugares con más calefacción o cuando el tiempo está más frío, deberá usar tanques más grandes. La cantidad de gas propano lista para usarse de los tanques de propano varía. Dos factores determinan esta cantidad: 1. La cantidad de gas propano en el (los) tanque(s) 2. La temperatura del (de los) tanque(s) El cuadro a continuación muestra los tanques mínimos de 100 libras (45 kg) necesarios para hacer funcionar el calentador. Conecte los tanques entre sí con un tubo múltiple. CUBIERTA EXTERIOR IMPORTANTE: cuando retire el calentador por primera vez de la caja, la cubierta exterior está en posición hacia abajo. Protéjase las manos antes de levantar la cubierta exterior. Nunca tome metal expuesto sin usar protección para las manos. 1. Debe proteger sus manos mientras realiza este paso. Levante la cubierta exterior hacia arriba, como se muestra en la Figura 2, hasta que los tres clips enganchen en las ranuras en la cubierta inferior. Los orificios para tornillos se alinearán en este momento. 2. Asegure los clips en su lugar con 3 tornillos como se muestra en la Figura 2. El calentador no se deberá hacer funcionar salvo que la cubierta exterior esté adecuadamente extendida y totalmente asegurada en su lugar. Cubierta exterior Temperatura promedio °C (°F) Número de tanques en la ubicación de los tanques (Modelos 80.000 BTU) -6.7 (20°) a 15,6° (60°) -17,8° (0°) a -6,7° (20°) 1 2 000 BTU/ HR (Modelos 200.000 BTU) 2 -6,7° (20°) a 15,6° (60°) 3 -17,8° (0°) a -6,7° (20°) A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas. El surtidor de gas de su localidad le ayudará a seleccionar el sistema de suministro apropiado. INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Revise y comprenda las advertencias en la sección Información de seguridad, página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador. PRECAUCIÓN: Nunca encienda y/o haga funcionar el calentador salvo que las cubiertas estén totalmente extendidas y aseguradas en su posición. 4 200, Clip en la ranura de la cubierta inferior 3 Tornillos por cada clip Figura 2. Cómo levantar la cubierta exterior CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DE GAS ADVERTENCIA: Pruebe todas las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de instalar o dar servicio. Nunca use una llama al descubierto para verificar una fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente. 1. Proporcione un sistema de alimentación de propano (vea Suministro de propano, página 4). 2. Conecte el niple de gas combustible del ensamblaje de manguera-regulador a el (los) tanque(s) de propano. Gire el niple de gas combustible en el sentido contrario al de las manecillas del reloj en las roscas del tanque. Apriete firmemente usando una llave. IMPORTANTE: apriete el regulador con la ventila apuntando hacia abajo. Apuntar la ventila hacia abajo protege el regulador del daño climático. www.desatech.com 113811-01A INSTALACIÓN PARA ENCENDER EL CALENTADOR Continuación 3. 4. 5. Conecte la manguera a la entrada de la válvula. Apriete firmemente usando una llave. Debe usar el regulador suministrado con el calentador aunque el tanque de propano ya tenga uno. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el (los) tanque(s) de propano. Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano puede detener el flujo del gas. Si esto sucede, es posible que escuche un chasquido al cerrarse la válvula de exceso de flujo. Para restablecer la válvula de exceso de flujo, cierre la válvula del suministro de propano y ábrala de nuevo lentamente. Revise todas las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua a todas las uniones de la línea de gas. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir. Válvula del suministro de propano Manguera 1. Antes de encender el piloto, cierre completamente la válvula de bola (gire la perilla totalmente en el sentido de las manecillas de reloj). 2. Abra completamente la válvula del cilindro de propano y espere 15 segundos antes de proceder al paso 3. 3. Presione el botón rojo de la válvula del piloto de seguridad dejando así que el gas pase al calentador. Luego presione y suelte el botón de encendido hasta que se encienda el piloto. 4. Cuando se encienda el piloto, continúe presionando el botón durante 30 segundos y luego suéltelo. 5. Si el piloto se apaga, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. 6. Cuando el piloto quede encendido, abra la válvula de bola (gire la perilla en el sentido contrario al de las manecillas del reloj) para encender el quemador principal. Cierre parcialmente la válvula para regular la salida de calor. Encendedor Tanque de propano Regulador Niple de rosca invertida Figura 3. Posición del regulador Botón de la perilla de control de la válvula de bola Válvula del piloto de seguridad Figura 5. Encendido del calentador PARA APAGAR EL CALENTADOR Entrada de la válvula Manguera Figura 4. Manguera y entrada de la válvula FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Revise y comprenda las advertencias en la sección Información de seguridad, página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador. 113811-01A 1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano. 2. Continúe haciendo funcionar el calentador hasta que todo el combustible de la manguera se haya quemado. 3. Cierre completamente la válvula de bola. PARA VOLVER A ENCENDER EL CALENTADOR 1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano. 2. Espere 5 minutos. 3. Vuelva a encender siguiendo el procedimiento Para encender el calentador de la página 5. www.desatech.com 5 ALMACENAMIENTO PIEZAS DE REPUESTO PRECAUCIÓN: Desconecte el calentador del (de los) tanque(s) de suministro de propano. ADVERTENCIA: Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales. Esto también protegerá la cobertura de su garantía para piezas reemplazadas con garantía. 1. El calentador debe ser inspeccionado antes de cada uso y al menos una vez al año por una persona capacitada. 2. Antes de cada uso, verifique el apoyo del anillo “O” en la esquina redondeada del niple de rosca invertida. Si el anillo “O” está cortada, golpeada o dañada de alguna manera, reemplace el niple de rosca invertida con el repuesto número LPA4020. 3. Cierre el gas en el (los) cilindro(s) de suministro propano o gas LP cuando el calentador no esté en uso. 4. Cuando el calentador debe ser guardado en interiores, la conexión entre el (los) cilindro(s) de propano o gas LP y el calentador deberá ser desconectada y el (los) cilindro(s) retirado(s) del calentador y guardado(s) en el exterior y de acuerdo con lo previsto en el Capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1, Código de instalación de gas natural y gas propano. 5. Almacénelo en un lugar seco, limpio y seguro. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Nunca intente dar servicio a un calentador mientras esté conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden producirse quemaduras graves. 1. Mantenga el calentador limpio. 2. Inspeccione el calentador antes de cada uso. Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las conexiones. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir. Repare todas las fugas inmediatamente. 3. Inspeccione el ensamblaje de manguera-regulador antes de cada uso. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela. 4. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al año. SERVICIOS TÉCNICOS Es posible que tenga más preguntas acerca de este calentador. Si es así, comuníquese con el Departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Al llamar, tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA Heating Products en www.desatech.com. 6 PIEZAS CON GARANTÍA Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana o llame al Departamento de servicios técnicos de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • su nombre • su dirección • el número de modelo de su calentador • la falla del calentador • la fecha de compra PIEZAS SIN GARANTÍA Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana (listada en el folleto de Centros de servicio autorizados), o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • el número de modelo de su calentador • el número de la pieza de repuesto ACCESORIOS Adquiera accesorios y partes para el calentador mediante su distribuidor o centro de servicio más cercano. Si ellos no pueden suministrar un accesorio o pieza de repuesto original, comuníquese con la Central de piezas más cercana listada en el folleto de Centros de servicio autorizados provisto por separado, o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040. También puede escribir a la dirección que se encuentra en la última página de este manual. www.desatech.com 113811-01A ESPECIFICACIONES 80.000 BTU 200.000 BTU Tipo de gas Sólo propano o gas LP Sólo propano o gas LP Presión del suministro de gas al regulador Presión máxima de botella Presión de botella Presión de botella Mínimo 5 psig (34,5 kPa) 15 psig (103 kPa) Presión de salida del regulador de presión del suministro de gas 11 pulgadas de columna de agua (2,74 kPa) 10 psig (68,9 kPa) Encendido Encendedor piezoeléctrico Encendedor piezoeléctrico Temperatura ambiente mínima. Clasificación -17,8°C (0°F) -17,8°C (0°F) Clasificación 30.000 - 80.000 BTU/h 75.000 - 200.000 BTU/h (8,79 - 23,4 kW) (22,0 - 58,6 kW) Consumo de Combustible 1,4 a 3,7 lb/h 3,5 - 0,3 lb/h (0,74 – 1,80 kg/h) (1,44 - 4,32 kg/h) Número del puerto del orificio de combustible 6 6 Tamaño del puerto del orificio de combustible 0.0472 pulgadas 0.0320 pulgadas (1,20mm) (0,813mm) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y choques eléctricos. FALLA OBSERVADA POSIBLE CAUSA REMEDIO El quemador no se enciende 1. La válvula del suministro de propano está cerrada en el (los) tanque(s) de propano 2. La válvula de verificación de exceso de flujo está cerrada 1. Abra la válvula del suministro de propano lentamente 2. Cierre la válvula del suministro de propano en el tanque de propano y vuelva a abrirla lentamente 3. Reemplace el orificio del quemador 4. Verifique para asegurar que el espacio del electrodo del encendedor es de 0,195 pulgadas. Revise si el cable está dañado. Reemplace el encendedor piezoeléctrico y/o el electrodo del encendedor, según sea necesario 5. Limpie o reemplace en ensamblaje del piloto 3. Bloqueo en el orificio del quemador 4. El sistema de encendido piezoeléctrico no produce chispa 5. El orificio del piloto está obstruido El piloto se enciende pero se apaga cuando se suelta el botón de la válvula de control automático 1. El tiempo de calentamiento no es suficiente 2. La presión de gas está baja 3. El termopar está flojo o se debe reemplazar 4. La válvula de control automático se debe reemplazar La tasa de combustión es baja 1. La válvula de control está encendida en BAJO 2. El orificio de gas está tapado 3. La presión de gas está baja 4. El suministro de combustible está bajo 113811-01A www.desatech.com 1. Vuelva a encender, sostenga el botón de la válvula de control automático oprimido 45 segundos 2. Revise que el (los) tanque(s) de propano para tenga(n) un suministro de gas apropiado 3. Apriete la conexión o reemplace el termopar 4. Reemplace la válvula de control automático 1. Gire el contador de la válvula en el sentido de las manecillas del reloj a ALTO 2. Reemplace el orificio de gas 3. Verifique el suministro de gas; verifique la salida del regulador 4. Consulte al proveedor de gas propano 7 LISTA DE PIEZAS MODELOS 80-C, SPC-80C, TC80V(A), RCP80V(A) 200C, SPC-200C, TC200V(A), RCP200V(A) Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 6 de este manual. NÚM. DE NÚMERO DE PIEZA CLAVE 80.000 BTU 200.000 BTU DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 113775-01 113776-01 113777-01 113778-01 113779-01 113780-01 113781-01 113782-01 113783-01 113784-01 113346-01 113785-01 113786-01 113787-01 113788-01 113789-01 113790-01 113791-01 113792-01 113793-01 102445-01 113794-01 113795-01 113796-01 113797-01 113798-01 113799-01 113800-01 113801-01 113825-01 113814-01 113815-01 113777-01 113778-01 113779-01 113780-01 113781-01 113782-01 113783-01 113784-01 113346-01 113875-01 113876-01 113787-01 113788-01 113789-01 113790-01 113818-01 113819-01 113793-01 102445-01 113794-01 113795-01 113796-01 113797-01 113798-01 113799-01 113800-01 113801-01 113821-01 113809-01 113810-01 113822-01 113822-02 113822-05 113822-06 113808-04 113808-05 113808-06 113805-01 113805-02 113805-03 113802-01 113802-09 113809-01 113810-01 113822-03 113822-04 113822-07 113822-08 113808-01 113808-02 113808-03 113805-01 113805-02 113805-03 113802-02 113802-10 Ensamblaje del piloto Ensamblaje de la manguera, 10 pies Ensamblaje del anillo del quemador Protector del anillo Ensamblaje del tubo de combustible Ensamblaje del tubo del piloto Cubierta superior Adaptador del orificio Soporte, Montaje del piloto Orificio, LP Base Tapón Clip Termopar Válvula de Control Niple de tubo acodado hembra, 1/4 FLR x 1/8 FPT Niple de tubo acodado hembra, 1/4 FLR x 1/4 FPT Termopar Rosca invertida, Flujo en exceso Regulador Válvula de bola Encendedor piezoeléctrico Tuerca de la válvula, 1/2-28 Niple de tubo acodado hembra, 1/4 FPTx 3/8 FLR Anillo de retención Electrodo del encendedor Protector de calor Orificio del piloto Arandela, Plana Niple de tubo acodado, 1/8 FPT x 1/4 CPSN Cubierta inferior CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN) 113811-01A Perilla de la válvula de bola Inserto de la perilla de la válvula de bola Etiqueta adhesiva de marca [RCP80V(A), RCP200V(A)] Etiqueta adhesiva de marca [TC80V(A), TC200V(A)] Etiqueta adhesiva de marca (SPC-80C, SPC-200C) Etiqueta adhesiva de marca (80-C, 200C) Etiqueta colgante (Inglés) Etiqueta colgante (Español) Etiqueta colgante (Francés) Etiqueta adhesiva de instalación (Inglés) Etiqueta adhesiva de instalación (Español) Etiqueta adhesiva de instalación (Francés) Etiqueta adhesiva de modelo (80-C, SPC-80C, 200C, SPC-200C) Etiqueta adhesiva de modelo (RCP80VA, TC80VA, RCP200VA, TC200VA) www.desatech.com 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9 GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo N° de serie Fecha de compra GARANTÍA LIMITADA DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus partes están libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador al por menor, cuando se proporciona una prueba de compra. Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía no son reembolsables bajo esta garantía. El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados. Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario. ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS O APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o consiguientes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía no cubre la decoloración debida al funcionamiento del calentador. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía por escrito regular. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita. SERVICIO DE GARANTÍA Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo. SERVICIO DE REPARACIÓN Devuelva su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Para mayor información, escriba a: 2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU. ATTN: Customer Service Department
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Desa 200C Manual de usuario

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas