Desa Gas Heater 125-RN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions
provided with this heater, can result in death, serious
bodily injury and property loss or damage from hazards
of fire, explosion, burn, asphyxiation, carbon monoxide
poisoning and/or electrical shock.
Only persons who can understand and follow the in-
structions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an in-
structions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
GAS-FIRED INFRARED CONSTRUCTION HEATER
OWNER’S MANUAL
MODELS 125-R AND 125-RN
www.desatech.com
114248-01C
2
SAFETY INFORMATION
WARNING: This product
contains and/or generates
chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birth defects or other reproduc
-
tive harm.
WARNING: Fire, burn, in-
halation and explosion hazard.
Keep solid combustibles, such
as building materials, paper or
cardboard, a safe distance away
from the heater as recommended
by the instructions. Never use
the heater in spaces which do or
may contain volatile or airborne
combustibles or products such
as gasoline, solvents, paint thin-
ner, dust particles or unknown
chemicals.
WARNING: Not for home or
recreational vehicle use.
WARNING: Do not exceed
1/2 psi (14" w.c.) gas pressure
to the gas control valve.
The heater is designed for use as a construction heat-
er in accordance with ANSI Z83.7/CGA 2.14. Other
standards govern the use of fuel gases and heating
products for specific uses. Your local authority
can advise you about these. The primary purpose
of construction heaters is to provide temporary
heating of buildings under construction, alteration
or repair. Properly used, the heater provides safe
economical heating. Products of combustion are
vented into the area being heated.
We cannot foresee every use which may be made of
our heaters. Check with your local fire safety au
-
thority if you have questions about heater use.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than others.
Early signs of carbon monoxide poisoning re
-
semble the flu, with headaches, dizziness and/or
nausea. If you have these signs, the heater may not
be working properly. Get fresh air at once! Check
for proper ventilation and have heater serviced.
Natural and Propane/LP Gas: Natural and pro-
pane/LP gas is odorless. An odor-making agent is
added to these gases. The odor helps you detect
a gas leak. However, the odor added to the gas
can fade. Gas may be present even though no
odor exists.
Make certain you read and understand all warn
-
ings. Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all
local ordinances and codes. In the absence
of local ordinances and codes, refer to the
Standard for Storage and Handling of Liq
-
uefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and
the Propane Installation Code, CAN/CGA
B149.2. This instructs on the safe storage and
handling of flammable gases.
2. Use only the hose and factory preset regulator
provided with the heater.
3. Model 125-R: Use only propane gas set up
for vapor withdrawal. Model 125-RN: Use
only natural gas.
4. Provide adequate ventilation. Before us
-
ing heater, provide at least a 0.28 m
2
(3 ft
2
)
opening of fresh outside air for each 100,000
Btu/Hr rating of heater [0.35 m
2
(3.75 ft
2
) for
125,000 Btu/Hr heaters].
5. For indoor use only.
6. Do not use heater in occupied dwellings or in
living or sleeping quarters.
7. Do not use heater in basement or below ground
level.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Product Identification ........................................... 3
Unpacking ........................................................... 3
Theory of Operation ............................................ 3
Gas Supply .......................................................... 4
Ventilation ............................................................
4
Installation ........................................................... 4
Operating Instructions ......................................... 6
Storage ................................................................ 7
Cleaning and Maintenance .................................. 7
Specifications ...................................................... 7
Troubleshooting ................................................... 8
Replacement Parts .............................................. 9
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ....... 10
Warranty and Repair Service ............................ 12
www.desatech.com
114248-01C
3
8. Keep appliance area clear and free from com-
bustible materials, gasoline, paint thinner and
other flammable vapors and liquids. Dust is
combustible. Do not use heater in areas with
high dust content.
9. Minimum heater clearances from combus
-
tibles: Sides 1.54 m (5 ft), Top 1.22 m (4 ft).
10. Keep heater at least 6.0 m (20 ft) from propane
tank(s).
11. Keep propane tank(s) below 38° C (100° F).
12. Check heater for damage before each use. Do
not use a damaged heater.
13. Check hose (if used) before each use of
heater. If highly worn or cut, replace with hose
specified by the manufacturer before using
heater.
14. Locate heater on stable and level surface if
heater is hot or operating.
15. Not intended for use on finished floors.
16. Never block any air inlet or air outlet openings
of heater.
17. Keep heater away from strong drafts, wind,
water spray, rain or dripping water.
18. Do not leave heater unattended.
19. Keep children and animals away from
heater.
20. To prevent burns, remove handle before op
-
erating heater.
21. Never move, handle or service a hot or operat
-
ing heater. Severe burns may result. Wait 20
minutes after turning heater off.
22. To prevent injury, wear gloves when handling
heater.
23. Never attach duct work to heater.
24. Do not alter heater. Keep heater in its original
state.
25. Do not use heater if altered.
26.
Turn off gas supply to heater when not in use
.
27. Use only original replacement parts. This
heater must use design-specific parts. Do
not substitute or use generic parts. Improper
replacement parts could cause serious or fatal
injuries.
SAFETY INFORMATION
Continued
Figure 1 - Product Identification
PRODUCT
IDENTIFICATION
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to heater for
shipment. Keep plastic cover caps (attached to
valve inlet and hose/regulator assembly) for
storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater
is damaged, promptly inform dealer where you
bought heater.
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: For propane units, the hose/
regulator assembly attaches to the propane gas
supply. For natural gas units, the gas supply at
-
taches to the heater through user supplied hose or
pipe. This provides fuel to the heater.
The Ignition System: The piezo ignitor lights the
burner fuel supply.
The Automatic Control System: This system causes
the heater to shut down if the flame goes out.
Top
Cover
Lighting
Port
Combustion
Chamber
Control knob
Protective
Screen
www.desatech.com
114248-01C
4
GAS SUPPLY
PROPANE/LP GAS MODEL 125-R ONLY
Propane gas and propane tank(s) are to be fur-
nished by the user.
Use this heater only with a propane vapor
withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and/or CAN/CGA
B149.2. Your local library or fire department will
have this booklet.
The amount of propane gas ready for use from
propane tanks varies. Two factors decide this
amount.
1. The amount of liquid propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
The chart below shows the minimum number of 45
kg (100 lb) tanks needed to run the heater. Connect
tanks together with a manifold.
Average Temperature Number Of Tanks
At Tank Location 45 kg (100 lb)
above 0° C (32° F) 2
Below 0° C (32° F) 3
Less gas is vaporized at lower temperatures. Your
local propane gas dealer will help you select the
proper supply system.
Smaller tanks can be used for limited run times
but it is recommended to use larger tanks for
optimum performance.
NATURAL GAS MODEL 125-RN ONLY
The user must furnish the natural gas supply and
the connections to the heater.
Regulate the natural gas supply between a mini
-
mum 7" w.c. to a maximum of 1/2 psi (14" w.c.).
The natural gas supply capacity should be able to
supply a minimum of 125 cubic feet of gas at pres
-
sure for each heater connected to the system.
Consult your natural gas supplier for proper sizing
of the natural gas supply lines.
Follow all local ordinances and codes. In the ab
-
sence of local ordinances and codes, refer to the
National Fuel Gas Code Handbook, NFPA54/ANSI
Z223.1 and the Natural Gas Installation Code, CAN/
CGA B149.1
.
VENTILATION
WARNING: Provide at least a
0.28 m
2
(3 ft
2
) opening of fresh,
outside air for each 100,000
Btu/Hr rating while running
heater. If proper fresh, outside
air ventilation is not provided,
carbon monoxide poisoning
can occur. Provide proper fresh,
outside air ventilation before
running heater.
INSTALLATION
Test all gas piping and connec-
tions for leaks after installation
or servicing. Never use an open
flame to check for a leak. Apply a
mixture of liquid soap and water
to all joints. Bubbles forming
show a leak. Correct all leaks
at once.
Read these instructions care-
fully. Read and adhere to these
instructions. Do not allow any-
one who has not read these
instructions to assemble, light,
adjust or operate this heater.
Do not attempt to operate the
heater with any gas other than
that indicated on the heater
nameplate.
For the U.S. and/or Canada, the installation of this
appliance must comply with local and/or Provin-
cial codes or, in the absence of these codes, with
the (U.S.) National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1
Latest Edition (for natural and propane/LP gas
operation) and with the (U.S) Standard for the
Storage and Handling of Liquefied Petroleum
Gases, ANSI/NFPA 58 (for propane/LP gas opera
-
tion) or with the current (Canadian) CAN/CGA
B149.1 and B149.2 installation codes.
This heater (including hose and regulator assembly
if applicable) must be inspected before each use
and at least annually by a qualified service person.
If the hose for model 125-R shows evidence of
www.desatech.com
114248-01C
5
excessive abrasion or wear or if the hose is cut, it
must be replaced prior to the heater being put into
operation. The replacement hose assembly shall be
that specified by the manufacturer.
LOCATING HEATER
The heater (and propane/LP gas supply cylinder
if applicable) must be located on a hard, flat, level
surface to minimize the risk of accidental tipping. If
a propane/LP gas supply cylinder is used (propane/
LP model only), the cylinder should be adequately
restrained to prevent accidental tipping. DO NOT
operate this heater with the supply cylinder in
any other than the upright position.
This appliance must be installed only in locations
where the potential for physical damage to the
appliance (i.e., due to physical contact) is reduced
to a minimum.
The installer must inform the owner/operator of
this appliance that precautions must be taken to
protect the appliance from physical damage.
This appliance produces radiant heat. Therefore,
it must be located at least 6 feet away from
any propane/LP gas container and must not be
directed toward any propane/LP gas container
within 20 feet.
The heater must be installed in a location such that
it will not be exposed directly to water spray, rain
and/or dripping water.
Use of this heater in a draft/windy area decreases
its efficiency. If possible, operate the unit in a
draft free area.
PIPING
For Model 125-R (for use with Propane/LP
Gas only)
This model may be connected to a self-contained
propane/LP gas supply system using the hose and
regulator assembly supplied with the appliance
OR, it may be connected to a permanently installed
propane/LP gas supply system.
If connected to a self-contained propane/LP
gas supply system, the hose assembly must be
inspected prior to each use of the heater. If it is
evident that there is excessive abrasion or wear or
if the hose is cut, it must be replaced prior to the
heater being put into operation.
WARNING: Never use a fork
lift truck type cylinder.
The connection of model 125-R to a propane/LP
cylinder must be made in a well ventilated area
using the regulator and hose assembly supplied
with the appliance. DO NOT attempt to adjust
this regulator. It has been preset at the factory
to provide safe and proper operation of the ap-
pliance. Use a 7/8" open end wrench to connect
the POL fitting (supplied with the propane/LP
regulator) to the propane/LP cylinder. Turn the
POL nut in a counterclockwise direction (left hand
thread) until tight. DO NOT use pipe compound
on POL threads.
The heater must be located at least six feet away
from any propane/LP cylinder and must not be
directed toward any propane/LP cylinder within
20 feet. If more than one heater is used, they
and the supply cylinders must be separated by at
least 20 feet.
The gas supply must be turned off at the propane/LP
supply cylinder when the heater is not in use.
When the heater is to be stored indoors, the connec
-
tion between the propane/LP supply cylinder and
the heater must be disconnected and the cylinder
removed from the heater and stored in accordance
with Chapter 5 of the Standard for the Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gases. ANSI/
NFPA 58 (U.S.) OR CAN/CGA B149.2 (Canada)
.
If connected to a permanently installed propane/LP
supply system, the system requires the use of a
two-stage gas regulator assembly which is nor
-
mally provided by your propane/LP dealer as part
of the propane/LP supply system. Consult with
your local propane/LP dealer for details concern-
ing proper equipment and installation.
For Model 125-RN (for use With natural
gas Only)
Piping must be clean and free from scale or burrs.
Install regulator supplied with heater. Connect with
1/2" NPT nipple to control valve.
Connect the appliance to an appropriately designed
and installed fuel supply system. This system must
include an approved manual shutoff valve which
is readily accessible and is located within 6 feet
of the appliance. Additionally, a sediment trap or
drip leg must be located upstream of this manual
shutoff valve. Refer to the appropriate (natural gas)
installation code noted above. If a flexible connec
-
tor is used, it must be of an approved type.
WARNING: Never use a flame
for gas leak testing.
INSTALLATION
Continued
www.desatech.com
114248-01C
6
OPERATING
INSTRUCTIONS
WARNING: If you do not fol-
low these instructions exactly,
a fire or explosion may result
causing property damage, per-
sonal injury or loss of life.
CAUTION: This appliance
is hot during normal operation,
avoid physical contact.
CAUTION: Do not place
clothing or other combustible
materials on this appliance.
CAUTION: Handle must be
removed before operating heater
due to high temperatures. If left
in place handle will reach high
temperatures and could cause
burns.
DO NOT operate this heater if any part has been
under water. Call a qualified service technician to
inspect the appliance and to replace any part of
the control system or gas control valve which has
been under water.
LIGHTING HEATER
1. Before attempting to light the heater, smell
all around the heater area for gas. Turn on
the gas supply to the appliance and check all
fittings and connections for gas leaks using a
mild soap and water solution. NEVER use a
match to check for gas leaks. Should a gas leak
occur, shut off the gas supply to the appliance
immediately. Wait a minimum of five minutes
before repairing the leak.
2. Use only the fuel intended for this appliance.
Check the appliance rating plate for the correct
fuel information.
3. Turn the control knob clockwise to the OFF
position. See Figure 1, page 3 and Figure 2
for location of appliance parts.
4. Wait a sufficient length of time (at least five
minutes) to allow gas which may have ac
-
cumulated in burner compartment to escape.
5. Turn on the main gas supply.
6. Turn control knob counterclockwise to the
PILOT position.
7a.
Press and turn control knob counterclockwise to
PILOT position and hold for 1 to 2 minutes. This
may take longer to purge air from supply hose
depending on length of the hose being used.
Press red spark ignition button to light pilot
flame (repeat until pilot lights) and continue to
hold control knob at PILOT position for 30-60
seconds to enable pilot light safety system. Fully
turn control knob to HI position to light burner.
7b. To match light the pilot, move the lighting
hole cover aside (see Figure 2) and place a
lighted match into hole. Press control knob
and hold while lighting and observing pilot
burner. Ensure that pilot burner ignites from
match. Allow pilot to burn approximately 30
seconds before releasing control knob. If pilot
does not remain lit, repeat lighting operation
allowing a longer period of time before releas-
ing control knob.
Note: In cases where long runs of gas supply lines
have been installed ahead of the appliance, it may
be necessary to bleed trapped air out of supply lines
before lighting pilot. New installations generally
require bleed of supply lines. Wait a minimum of
five minutes after bleeding supply lines before
attempting to light heater.
Adjust pilot if necessary as noted under Pilot
Burner Adjustment
, page 7.
8. Turn control knob counterclockwise to the ON
position. The burner will light. DO NOT oper
-
ate heater in any position other than full ON.
Burner
Filter
Control knob
Thermocouple
Mounting
Brace
Pilot Assembly
Gas Manifold
Combustion
Chamber
Figure 2 - Appliance Parts Identification
Match
Lighting
Hole Cover
www.desatech.com
114248-01C
7
IMPORTANT: DO NOT attempt to adjust the
main burner input using the main gas supply valve.
This may cause the pilot and thermocouple to shut
down the burner.
SHUTTING OFF HEATER
For short periods of time, turn the main burner
off by turning control knob clockwise to the
PILOT position.
For extended periods of non use, turn appli
-
ance completely off by turning control knob
clockwise to the PILOT position, press knob
slightly, then turn knob fully clockwise to
the OFF position.
Note: For propane/LP gas
models, also turn off gas supply cylinder.
PILOT BURNER ADJUSTMENT
1. Remove pilot adjustment cap. The pilot adjust-
ment cap is a slotted screw located in front
of the PILOT designation stamped on top of
valve body just below control knob.
2. Adjust pilot key to provide properly sized
flame. Rotate the key clockwise to decrease
flame or counterclockwise to increase flame.
3. Replace pilot adjustment cap.
STORAGE
CAUTION: Disconnect heater
from natural gas supply.
1. Place plastic cover cap over brass fitting on
inlet connector.
2. Store in dry, clean, and safe place.
3. When taking heater out of storage, always
check inside of heater. Insects and small
animals may place foreign objects in heater.
Keep inside of heater free from combustible
and foreign objects.
OPERATING
INSTRUCTIONS
Continued
CLEANING AND
MAINTENANCE
WARNING: Never attempt
to service heater while it is
connected to gas supply, oper
-
ating or hot. Severe burns can
occur.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as
needed to remove dust and debris. If heater is
dirty or dusty, clean heater with a damp cloth.
Use household cleaners on difficult spots.
2. Inspect heater before each use. Check connec
-
tions for leaks. Apply mixture of liquid soap
and water to connections. Bubbles forming
show a leak. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each
use. If hose is highly worn or cut, replace.
4. Have heater inspected yearly by a qualified
service agency.
SPECIFICATIONS
Propane/LP Model 125-R
Rating: 125,000 Btu/Hr (131,882 kj)
Fuel: Propane Vapor Only
Fuel Consumption per Hour:
5.17 liters (1.3 gallon) 2.6 kg (5.8 lb)
Supply Pressure To Regulator (for input adjust
-
ment): Maximum - 1380 kPa (200 psi)
Minimum - 138 kPa (20 psi)
Manifold Pressure: 2.3 kPa (9.5 inches W.C.)
Minimum Surrounding Air Temperature:
-29° C (-20° F)
Natural Gas Model 125-RN
Rating: 125,000 Btu/Hr (131,882 kj)
Fuel: Natural Gas Only
Fuel Consumption per Hour: 3.5 m
3
(125 ft
3
)
Manifold Pressure: 1.5 kPa (6" W.C.)
Minimum Surrounding Air Temperature:
-29° C (-20° F)
www.desatech.com
114248-01C
8
SYMPTOM
Burner fails to light
Pilot lights but goes out when
automatic control valve button
is released
Burn rate is low
POSSIBLE CAUSE
1. Gas supply valve closed
2. Excess-flow check valve
closed (propane/LP units
only)
3. Blockage in burner orifice
4. Piezo ignition system not
sparking
1. Not enough warm-up time
2. Low gas pressure
3. Thermocouple loose or needs
to be replaced
4. Automatic control valve needs
to be replaced
1. Main burner valve not fully
open
2. Plugged gas orifices
3. Low gas pressure
4. Low fuel supply
REMEDY
1. Open gas supply valve slowly
2. Close propane supply valve
on propane tank and reopen
slowly
3. Replace burner orifice
4. Assure ignitor electrode gap is
5.0 mm (.195 in). Check wire
lead for damage Replace piezo
ignitor and/or ignitor electrode
as necessary. Do not bend elec
-
trode, this may cause breakage
1. Relight, hold automatic control
valve button in 45 seconds
2. Check for proper gas supply
3. Tighten connection or replace
thermocouple
4. Replace automatic control
valve
1. Fully open main burner valve
by pushing in control knob
and turning counterclockwise
towards HIGH position until
it stops
2. Replace gas orifice
3. Check gas supply; check
regulator output
4. Consult gas supplier to deter-
mine adequate supply. If using
propane/LP gas, the tank could
be empty
TROUBLESHOOTING
WARNING: Never attempt to service heater while it is connected
to gas supply, operating or hot. Severe burns can occur.
www.desatech.com
114248-01C
9
REPLACEMENT PARTS
WARNING: Use only original
replacement parts. This heater
must use design-specific parts.
Do not substitute or use generic
parts. Improper replacement
parts could cause serious or fa-
tal injuries. This will also protect
your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
cat supply original replacement part(s), either call
DESA Heating Productsʼ at 1-866-672-6040 or
DESA Industries at 1-905-826-8010.
When calling DESA, have ready:
• your name and address
• model and serial numbers of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
In most cases, we will ask you to return the part
to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
cat supply original replacement part(s), call DESA
Heating Productsʼ at 1-866-672-6040 or DESA
Industries at 1-905-826-8010..
When calling DESA, have ready:
• model and serial numbers of your heater
• the replacement part number
www.desatech.com
114248-01C
10
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
MODELS 125-R AND 125-RN
20
14
22
9
23
8
19
16
18
1
17
6
7
24
4
11
5
3
21
15
12
13
10
2
www.desatech.com
114248-01C 11
PARTS LIST
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions
listed under Replacement Parts on page 9 of this manual.
KEY
NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 104119-01 Manual Control Valve 1
2 114049-01 Filter/Diffuser 1
3 114148-01 Pilot Orifice 1
114120-01 Pilot Orifice
1
4 114121-01 Thermocouple 1
5 114128-01 Pilot Burner 1
6 114134-01 Hose/Regulator Assembly 1
7 103406-03 Regulator 1
8 114244-01 Pilot Supply Tube 1
9 114153-01 Ignitor 1
10 102445-01 Piezo 1
11 114243-01
Spacer 1
12 114154-01 Axle 1
13 114156-01 Axle Brackets 1
14 114157-01 Handle 1
15 114208-01 Wheel 2
16 114209-01 Valve Supply Tube Clamp 1
17 114212-01 Valve Supply Tube 1
18 114213-01 Burner Manifold 1
19 114216-01 Burner 1
20 ** Frame Assembly 1
21 ** Combustion Chamber 1
22 ** Top Plate 1
23 114241-01 Burner Mounting Plate 1
24 114242-01 Pilot Mounting Bracket 1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
114245-01 General Info Decal 1
114245-02
General Info Decal 1
114246-01
Caution Decal 1
113985-02 Tradename Decal
1
113985-03 Tradename Decal
1
115297-01 Hang Tag
1
** Not a field replaceable part
125-R
125-RN
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
KEEP THIS WARRANTY
Model
Serial No.
Date of Purchase
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Customer Service Department
LIMITED WARRANTIES FOR NEW AND FACTORY
RECONDITIONED PRODUCTS
New Products: DESA Heating Products warrants this heater and any parts thereof, to be free of defects in materials
and workmanship for one (1) year from the date of first purchase, when operated and maintained in accordance
with the manufacturer's instructions. These warranties are extended only to the original retail purchaser, when
proof of purchase is provided.
Factory Reconditioned Heaters: DESA Heating Products warrants this factory reconditioned heater and any parts
thereof, to be free of defects in materials and workmanship for thirty (30) days from the date of first purchase,
when operated and maintained in accordance with the manufacturer's instructions. These warranties are extended
only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition.
Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper main
-
tenance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts or
repair by anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility
of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICU
-
LAR PURPOSE.
DESA assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or exclusions may not apply
to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is
our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be
presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship.
If so, DESA will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at
standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these
specifications at any time without notice.
When writing for information regarding your heater, be sure to include the model number and serial number as shown
on the model plate.
For more information about this warranty, write:
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N2K7
Guarde este manual para referencias futuras.
Para obtener más información visite www.desatech.com
IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso
inadecuado del calentador puede causar lesiones gra-
ves. Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
El incumplimiento de las precauciones e instrucciones pro-
porcionadas con este calentador puede causar la muerte,
lesiones sicas graves y pérdidas o daños a la propiedad oca-
sionados por incendios, explosiones, quemaduras, asfixia,
intoxicación con monóxido de carbono y/o electrocución.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador, por
ejemplo, un manual de instrucciones, etiquetas, etc.,
comuníquese con el fabricante.
CALENTADOR INFRARROJO A GAS PARA CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELOS 125-R Y 125-RN
www.desatech.com
114248-01C
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este produc-
to contiene y/o genera químicos
reconocidos por el estado de Cali
-
fornia como causantes de cáncer
o de defectos de nacimiento, u
otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: peligro de
incendio, quemaduras, inhalación
y explosión. Mantenga los com-
bustibles lidos, como materiales
de construcción, papel o cartón, a
una distancia segura del calentador
según se recomienda en las instruc-
ciones. Nunca use el calentador
en áreas en las que haya, o pueda
haber, combustibles votiles o que
se acumulen en el aire, o bien, pro-
ductos como gasolina, solventes,
diluyente de pintura, partículas de
polvo o químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: no usar en resi-
dencias ni en vehículos recreativos.
ADVERTENCIA: la presión de gas
hacia la lvula de control de gas no
debe ser mayor de 1/2 psi (14" c.a.).
El calentador está diseñado para usarse como calen-
tador para construcción conforme a la norma ANSI
Z83.7/CGA 2.14. Otras normas rigen el uso de gases
combustibles y productos de calefacción para usos
específicos. La autoridad local puede informarle
acerca de éstas. El propósito principal de los calenta-
dores para construcción es proporcionar calefacción
temporal en edificios en construcción, modificación
o reparación. Cuando se usa correctamente, el calen-
tador proporciona calefacción económica y segura.
Los productos de combustión se ventilan al área que
se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calentadores. Consulte a la autoridad
local de seguridad contra incendios en caso que tenga
alguna pregunta acerca del uso de calentadores.
Intoxicación con monóxido de carbono: algunas
personas sufren mayores efectos del monóxido de
carbono que otras. Los primeros signos de intoxicación
con monóxido de carbono son semejantes a los de la
gripe, con dolor de cabeza, mareo o náusea. Si usted
presenta estos síntomas, es posible que el calentador no
esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Compruebe que haya ventilación
adecuada y haga que reparen el calentador.
Gas natural y propaono o gas LP: los gases natural y
propano o gas LP son gases inodoros. A estos gases se
les agrega un agente con olor. El olor le ayuda detectar
las fugas de gas. Sin embargo, el olor que se añade al
gas puede desvanecerse. Es posible que haya gas a
pesar de que no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual como referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
1. Instale y use el calentador con cuidado. Siga
las ordenanzas y los códigos locales. A falta de
ordenanzas y códigos locales, consulte la Norma
de almacenamiento y manejo de gas licuado de
petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instala-
ción de gas propano, CAN/CGA B149.2. Estos
proporcionan instrucciones acerca del almacena-
miento y manejo seguro de gases inflamables.
2. Use sólo la manguera y el regulador preinstalado
en la fábrica que se incluyen con el calentador.
3. Modelo 125-R: utilice solamente montaje de
gas propano para extracción de vapor. Modelo
125-RN: use solamente gas natural.
4.
Proporcione ventilación adecuada. Antes de
usar el calentador, disponga una abertura de
por lo menos 0.28 m
2
(3 pies
2
) para que entre
aire fresco del exterior por cada 100,000 Btu/h
de clasificación. Cuando el calentador sea de
125,000 Btu/h, la abertura tendrá que medir
0.35 m
2
(3.75 pies
2
).
5. Para uso en interiores solamente.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Identificación del producto ...................................
3
Desempaque ....................................................... 3
Teoría de funcionamiento ....................................
3
Suministro de gas ................................................ 4
Ventilación ...........................................................
4
Instalación ........................................................... 4
Instrucciones de funcionamiento ......................... 6
Almacenamiento .................................................. 7
Limpieza y mantenimiento ................................... 7
Especificaciones ..................................................
7
Solución de Problemas ....................................... 8
Piezas de repuesto .............................................. 9
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas
. 10
Garantía y servicio de reparación ..................... 12
www.desatech.com
114248-01C
3
6. No use el calentador en viviendas ocupadas, en
estancias ni en dormitorios.
7. No use el calentador en un sótano ni debajo del
nivel del suelo.
8.
Mantenga el área en nde se localiza el aparato des-
pejada y libre de materiales combustibles, gasolina,
diluyentes para pintura y otros vapores y quidos
inflamables. El polvo es combustible. No use el
calentador en áreas con alto contenido de polvo.
9. Distancias mínimas desde el calentador a ma-
teriales combustibles: Lados 1.54 m (5 pies),
Superficie 1.22 m (4 pies).
10. Mantenga el calentador alejado de los tanques de
propano a una distancia mínima de 6.0 m (20 ft).
11. Mantenga el o los tanques de propano a menos
de 38 °C (100 °F).
12. Antes de cada uso, verifique si el calentador ha su-
frido algún do. No use un calentador dañado.
13. Siempre revise la manguera (si se utiliza) antes
de usar el calentador. Si la manguera está muy
desgastada o con roturas, reemplácela con una
manguera especificada por el fabricante antes
de usar el calentador.
14. Cuando el calentador esté caliente o funcionando
póngalo en una superficie estable y nivelada.
15.
No está diseñado para su uso en pisos terminados.
16. Nunca obstruya las aberturas para entrada y
salida de aire del calentador.
17. Mantenga el calentador alejado de corrientes fuer-
tes de aire, viento, rocío, lluvia y goteras de agua.
18. No deje el calentador desatendido.
19. Evite que los niños y los animales se acerquen
al calentador.
20. Para evitar quemaduras, quite la manija antes de
hacer funcionar el calentador.
21. Nunca mueva, maneje o dé servicio a un calen-
tador caliente o en funcionamiento. Pueden pro-
ducirse quemaduras graves. Espere 20 minutos
después de apagar el calentador.
22. Para evitar lesiones, use guantes cuando mani-
pule el calentador.
23. Nunca fije tubería al calentador.
24. No altere el calentador. Mantenga el calentador
en su estado original.
25. No use el calentador si éste ha sido alterado.
26. Cierre el suministro de gas al calentador cuando
no esté en uso.
27. Use lo piezas de repuesto originales. Este
calentador debe usar piezas diseñadas específica
-
mente. No las sustituya ni use piezas genéricas.
El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede
ocasionar lesiones graves o fatales.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD Continuación
Figura 1 - Identificación del producto
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
DESEMPAQUE
1. Retire todos los materiales en los que se empacó
el calentador para el envío. Conserve los tapones
con cubierta de plástico (colocados en el co
-
nector de entrada de la válvula y en el conjunto
de manguera y regulador) para propósitos de
almacenamiento.
2. Saque todas las piezas de la caja.
3. Revise todas las piezas en busca de daños du
-
rante el transporte. Si el calentador está dañado,
informe de inmediato al distribuidor a quien se
lo compró.
TEORÍA DE
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: para unidades que
utilizan propano, el conjunto de manguera y regu
-
lador se conecta al suministro de gas propano. Para
unidades que utilizan gas natural, el suministro de
gas se conecta al calentador por medio de un tubo
y una manguera, suministrados por el usuario. Esto
proporciona combustible al calentador.
El sistema de encendido: el encendedor piezo-
eléctrico enciende el suministro de combustible del
quemador.
El sistema de control automático: este sistema
ocasiona que el calentador se apague si se extingue
la llama.
Parte
superior
Orificio de
encendido en
la cubierta
Cámara de
combustión
Perilla de control
Rejilla de
protección
www.desatech.com
114248-01C
4
SUMINISTRO DE GAS
SOLAMENTE PARA EL MODELO
125-R DE PROPANO O GAS LP
El gas propano y el o los tanques de propano los
debe proveer el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de
suministro con extracción de vapores de propano.
Consulte el capítulo 5 de la Norma de almace
-
namiento y manejo de gas licuado de petróleo,
ANSI/NFPA 58, y/o la Norma CAN/CGA B149.2.
La biblioteca local o el departamento de bomberos
deben tener este folleto.
El volumen de gas listo para usarse a partir de
tanques de propano varía. Dos factores determinan
este volumen:
1. La cantidad de gas propano contenido en el o
los tanques
2. La temperatura del o los tanques
El cuadro a continuación muestra el número
-
nimo de tanques de 45 kg (100 libras) necesarios
para hacer funcionar el calentador. Conecte los
tanques entre sí con un tubo múltiple.
Temperatura promedio en Número de tanques
la ubicación de los tanques 45 kg (100 libras)
Superior a 0° C (32° F) 2
Inferior a 0° C (32° F) 3
A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas.
Su proveedor local de gas propano le ayudará a
seleccionar el sistema de suministro adecuado.
Se pueden utilizar tanques pequeños durante
periodos cortos, pero para obtener un desem
-
peño óptimo se recomienda utilizar tanques de
mayor capacidad.
SOLAMENTE PARA EL MODELO
125-RN DE GAS NATURAL
El usuario debe proveer el suministro de gas natural
y las conexiones para el calentador.
Regule el suministro de gas natural entre un mínimo
de 7" de c.a. y un máximo de 1/2 psi (14" de c.a.).
La capacidad del suministro de gas natural debe
ser suficiente para proveer mínimo 3.5 m
3
(125
ft
3
) de gas a presión para cada calentador que esté
conectado al sistema.
Pregunte a su proveedor de gas natural qué tamaño
de tubo debe utilizar para el suministro de gas
natural.
Siga las ordenanzas y los códigos locales. A falta de
ordenanzas y digos locales, consulte el Reglamento
Nacional de Gas Combustible, NFPA54/ANSI Z223.1
y el Código de instalación de gas natural, CAN/
CGA B149.1
.
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: cuando el
calentador esté funcionando, dis-
ponga una abertura de 0.28 m
2
(3
pies
2
) para la entrada de aire fresco
del exterior por cada 100,000 Btu/h
de clasificación. Si no proporcio-
na ventilación de aire fresco del
exterior podría haber intoxicación
con moxido de carbono. Propor-
cione una ventilación adecuada de
aire fresco del exterior antes de
encender el calentador.
INSTALACIÓN
Pruebe todas las tuberías de gas y
sus conexiones para saber si hay
fugas después de instalar o dar ser-
vicio. Nunca use una llama al descu-
bierto para buscar fugas. Aplique una
mezcla de jabón quido y agua en
todas las uniones. La formación de
burbujas indicará una fuga. Repare
todas las fugas inmediatamente.
Lea este instructivo cuidadosa-
mente. Lea y siga estas instruc-
ciones. No permita que personas
que no hayan leído este instructivo
armen, enciendan, ajusten u ope-
ren este calentador.
No intente hacer funcionar el ca-
lentador con algún gas distinto al
indicado en la placa de identifica
-
ción del calentador.
Para EE.UU. y/o Canadá, la instalación de este aparato
debe cumplir con los códigos locales y/o estatales o, en
ausencia de dichosdigos, con el Código Nacional
de gas combustible, ANSI Z223.1 Última edición
(para funcionamiento con gas natural y propano o LP)
(de EE.UU.) y con la Norma para manejo y almace-
namiento de gases líquidos de petróleo, ANSI/NFPA
58 (de EE.UU.) (para funcionamiento con gas natural
y propano o LP) o con los códigos para instalación
CAN/CGA B149.1 y B149.2 vigentes (de Canadá).
Este calentador, incluyendo el conjunto de manguera y
regulador (según corresponda), se debe ser inspecciona-
do por una persona de servicio calificada, antes de cada
www.desatech.com
114248-01C
5
uso y por lo menos una vez al o. Cuando la manguera
del modelo 125-R muestre signos de desgaste excesivo o
es rota, debe ser reemplazada antes de hacer funcionar
el calentador. La manguera que se utilice para el reem-
plazo debe se la especificada por el fabricante.
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
El calentador y, sen corresponda, el cilindro de propano
o gas LP, deben estar sobre una superficie plana, nivelada
y dura, con el objeto de minimizar el riesgo de que se
volteen accidentalmente.lo en el caso de modelos de
propano o gas LP, cuando se utilice un cilindro para el su
-
ministro de gas, dicho cilindro deberá estar debidamente
protegido para evitar que se voltee accidentalmente. NO
haga funcionar este calentador con el cilindro de gas
en alguna posicn distinta a la posición vertical.
Este aparato sólo se debe instalar en sitios donde
se minimice el riesgo de sufrir daños físicos, por
ejemplo, daños por contacto físico.
La persona que lo instale debe informar al propietario
u operador del aparato que se deben tomar precaucio-
nes para proteger el aparato contra daños físicos.
Este aparato genera calor radiante. Por lo tanto, debe
ser colocado por lo menos a 1.8 m (6 pies) de distan-
cia del contenedor de propano o gas LP y no debe
estar dirigido hacia contenedores de propano o gas LP
que estén a menos de 6 m (20 pies) de distancia.
El calentador debe ser instalado de tal forma que
no quede expuesto directamente a rocío de agua,
lluvia ni goteras.
Cuando este calentador se utiliza en sitios donde hay
corrientes de viento o aire su eficiencia se reduce. De
ser posible, utilice la unidad en sitios donde no haya
corrientes de viento.
TUBERÍA
Para el modelo 125-R (solamente para
uso con propano o gas LP)
Este modelo se puede conectar a un sistema indepen
-
diente de suministro de propano o gas LP utilizando
la manguera y el regulador incluidos con el aparato
O, se puede conectar a un sistema permanente de
suministro de propano o gas LP.
En caso que lo conecte a un sistema independiente
de suministro de propano o gas LP, la conexn con
la manguera debe ser inspeccionada cada vez antes
de usar el calentador. Cuando sea evidente que la
manguera es excesivamente gastada o rota, debe ser
reemplazada antes de hacer funcionar el calentador.
ADVERTENCIA: nunca uti-
lice un cilindro del tipo para
montacargas.
La conexión del modelo 125-R a un cilindro de propano
o gas LP debe realizarse en un sitio bien ventilado, uti
-
lizando el conjunto de manguera y regulador incluido
con el aparato. NO intente ajustar este regulador. Ha sido
previamente configurado en la fábrica para hacer que el
aparato funcione de manera correcta y segura. Utilice una
llave de 7/8" para conectar la rosca invertida (incluida con
el regulador) al cilindro de propano o gas LP. Gire la tuer
-
ca de la conexión de rosca invertida en sentido contrario
al de las manecillas del reloj (rosca a la izquierda) hasta
que esté apretada. NO aplique compuestos para tubea
en las roscas invertidas.
El calentador debe estar por lo menos a 1.8 m (6
pies de distancia) del contenedor de propano o gas
LP y no debe estar dirigido hacia contenedores de
propano o gas LP que estén a menos de 6 m (20 pies)
de distancia. Si se utilizan dos o más calentadores,
éstos y los cilindros de suministro deben estar a por
lo menos 6 m (20 pies) de distancia entre sí.
Se debe cerrar el suministro de gas del cilindro de
propano o gas LP cuando no se utilice el calentador.
Cuando vaya a guardar el calentador en interiores,
debe desinstalar la conexión entre el cilindro de sumi-
nistro de propano o gas LP y el calentador, y también
debe quitar el cilindro y guardarlo como se indica en
el capítulo 5 de la Norma para el manejo y almace
-
namiento de gases de petróleo líquido. ANSI/NFPA
58 (EE.UU.) O CAN/CGA B149.2 (Canadá)
.
Si conecta el calentador a un sistema permanente de
suministro de propano o gas LP, se debe utilizar un
conjunto de regulador de gas de dos etapas, el cual
por lo regular es suministrado por el proveedor de
propano o LP como parte del sistema de suministro
de gas. Consulte a su proveedor local de propano o
gas LP para obtener información detallada sobre el
equipo y la instalación correctos.
Para el modelo 125-RN (solamente para
uso con gas natural)
La tubería debe estar limpia y libre de óxido y rebabas.
Instale el regulador incluido con el calentador. Co-
néctelo a la válvula de control utilizando un conector
NPT de 1/2".
Conecte el aparato a un sistema de suministro de com-
bustible que esté debidamente disado e instalado. Éste
debe tener una lvula de cierre manual aprobada, ubicada
en un lugar accesible y a 1.8 m (6 pies) de distancia del
aparato. Ades, debe tener una trampa para sedimentos
o un colector de goteo a contraflujo de la lvula de cierre
manual. Consulte el código de instalación correspondiente
(para gas natural), mencionado anteriormente. Si utiliza
un conector flexible, éste debe ser aprobado.
ADVERTENCIA: nunca use
una llama para probar si hay
fugas de gas.
INSTALACIÓN
Continuación
www.desatech.com
114248-01C
6
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: no seguir estas
instrucciones al pie de la letra puede
resultar en incendio o explosión que
produzcan daños a bienes, lesiones
sicas o la muerte.
PRECAUCIÓN: este aparato
se calienta durante la operación
normal, evite el contacto físico.
PRECAUCIÓN: no coloque
ropa ni otros materiales combus
-
tibles sobre este aparato.
PRECAUCIÓN: debido a las
altas temperaturas, debe quitar la
manija antes de hacer funcionar el
calentador. Si no quita la manija,
ésta se calentará excesivamente
y podría causar quemaduras.
NO haga funcionar este calentador si alguna de sus
partes ha estado sumergida en agua. Llame a un téc-
nico de servicio capacitado para que inspeccione el
aparato y reemplace las piezas del sistema de control
o de la válvula de control de gas que hayan estado
sumergidas en agua.
ENCENDIDO DEL CALENTADOR
1.
Antes de intentar encender el calentador, huela
alrededor de éste para comprobar que no hay fuga
de gas. Abra el suministro de gas al aparato y revise
todos los conectores y las conexiones en busca de
fugas utilizando una solución de agua y jabón suave.
NUNCA use un fósforo para revisar si hay fugas de
gas. Si se produce una fuga de gas, cierre inmediata-
mente el suministro de gas al aparato. Espere nimo
5 minutos antes de reparar cualquier fuga.
2.
Use sólo el combustible indicado para este aparato.
Revise la placa de clasificacn del aparato para ver
la información acerca del combustible correcto.
3. Gire la perilla de control en dirección de las ma-
necillas del reloj hasta la posición OFF (apagado).
Consulte la figura 1, en la página 3 y la figura 2
para ver la ubicación de las partes del aparato.
4. Espere suficiente tiempo (por lo menos 5 minu-
tos) para que se disipe el gas que pudo haberse
acumulado en el compartimento del quemador.
5. Abra el suministro de gas principal.
6. Gire la perilla de control en sentido contrario
al de las manecillas del reloj hasta la posición
PILOT (piloto).
7a. Oprima y gire la perilla de control en dirección
contraria a la de las manecillas del reloj hasta la
posición PILOT (piloto) y manténgala oprimida
durante 1 a 2 minutos. Esto podría ocasionar que
el aire atrapado en la manguera de suministro
demore más en salir, dependiendo de la longitud
de la manguera que se esté utilizando.
Oprima el botón color rojo para producir la
chispa de encendido (repita la operación hasta
que el piloto encienda) y, al mismo tiempo,
continúe presionando la perilla de control en la
posición PILOT (piloto) durante 30 a 60 segun
-
dos, para que el piloto pueda encender el sistema
de manera segura. Para encender el quemador,
gire completamente la perilla de control hasta la
posición HI (alto).
7b. Para encender el piloto con un fósforo, mueva a
un lado la tapa del orificio de encendido (consul
-
te la figura 2) e introduzca un fósforo encendido
a través del orificio. Oprima la perilla de control
y manténgala a hasta que el quemador del
piloto encienda. Asegúrese que el quemador
del piloto encienda con el fósforo. Permita que
el piloto esté encendido durante 30 segundos
aproximadamente y luego suelte la perilla de
control. Si el piloto no permanece encendido,
vuelva a encenderlo y espere más tiempo antes
de soltar la perilla de control.
Quemador
Filtro
Perilla de control
Termopar
Abrazadera
de montaje
Conjunto
del piloto
Tubo múltiple
de gas
Cámara de
combustión
Figura 2 - Identificación de las partes del
aparato
Tapa del
orificio para
encender
con fósforo
www.desatech.com
114248-01C
7
Nota: cuando haya tramos largos de tubería de su-
ministro gas hacia el aparato, posiblemente se tenga
que purgar el aire atrapado en la tubería antes de
encender el piloto. Cuando lo instalación es nueva por
lo regular es necesario purgar las líneas de suministro.
Antes de intentar encender el calentador espere por
lo menos cinco minutos después de haber purgado
las líneas de suministro.
Ajuste el piloto según requiera, como se indica en
Ajuste del quemador del piloto.
8. Gire la perilla de control en sentido contrario
al de las manecillas del reloj a la posición ON
(encendido). El quemador se encenderá. NO haga
funcionar el calentador en otra posición que no
sea completamente en ON (encendido).
IMPORTANTE: NO intente ajustar la entrada al que
-
mador principal utilizando la válvula de suministro
de gas principal. Esto podría ocasionar que el piloto
y el termopar apaguen el quemador.
CÓMO APAGAR EL CALENTADOR
Para periodos de tiempo cortos, apague el quema-
dor principal, girando la perilla de control en el
sentido de las manecillas del reloj hasta la posición
PILOT (piloto).
Cuando no vaya a utilizar el calentador durante un
periodo largo, apague completamente el aparato,
oprimiendo la perilla de control ligeramente y
girándola en el sentido de las manecillas del reloj
hasta la posición PILOT (piloto) y luego comple
-
tamente hasta la posición OFF (apagado). Nota:
en los modelos que utilizan propano o gas LP,
también cierre el cilindro de suministro de gas.
AJUSTE DEL QUEMADOR DEL PILOTO
1. Quite el tapón para el ajuste del piloto. El tapón
para el ajuste del piloto es un tornillo con cabeza
ranurada, ubicado en frente de la indicación de
PILOT (piloto) impresa sobre la válvula, justo
debajo de la perilla de control.
2. Ajuste la llave del piloto para que la llama sea
del tamaño adecuado. Gire la llave en el sentido
de las manecillas del reloj para achicar la llama,
y en sentido contrario al de las manecillas del
reloj para agrandarla.
3.
Vuelva a colocar el tapón para el ajuste del piloto.
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: desconecte
el calentador del suministro de
gas natural.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Continuación
1. Ponga el tapón con cubierta de plástico sobre el
conector de latón ubicado en el conector de la
entrada.
2. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro.
3. Siempre revise el interior del calentador cuando
lo saque del lugar de almacenamiento. Los in-
sectos y animales pequeños pueden introducir
objetos ajenos al interior del calentador. Man-
tenga el interior del calentador libre de objetos
combustibles y ajenos.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: nunca intente
dar servicio a un calentador mien-
tras esté conectado al suministro
de propano, esté funcionando o
esté caliente. Pueden producirse
quemaduras graves.
1. Mantenga limpio el calentador. Limpie el ca-
lentador anualmente o según sea necesario para
retirar el polvo y los residuos. Si el calentador
está sucio o tiene polvo, límpielo con un paño
húmedo. Utilice limpiadores domésticos en las
manchas difíciles.
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso.
Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique
una mezcla de jan líquido y agua en todas las
conexiones. La formacn de burbujas indicará una
fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el conjunto de manguera y regula
-
dor antes de cada uso. Si la manguera está muy
desgastada o rota, reemplácela.
4. Haga que una agencia de servicio calificada
inspeccione el calentador anualmente.
ESPECIFICACIONES
Modelo 125-R para propano o gas LP
Clasificación: 125,000 BTU/h (131,882 kj)
Combustible: vapor de propano solamente
Consumo de combustible por hora:
5.17 litros (1.3 galones) 2.6 kg (5.8 libras)
Presión de suministro al regulador (para ajuste de
entrada): máximo 1380 kPa (200 psi)
mínimo 138 kPa (20 psi)
Presión del tubo múltiple: 2.3 kPa (9.5" c.a.)
Temperatura mínima del aire circundante:
-29 °C (-20 °F)
Para el modelo 125-RN de gas natural
Clasificación: 125,000 BTU/h (131,882 kj)
Combustible: solamente gas natural
Consumo de combustible por hora: 3.5 m
3
(125 pies
3
)
Presión del tubo múltiple: 1.5 kPa (6" c.a.)
Temperatura mínima del aire circundante:
-29 °C (-20 °F)
www.desatech.com
114248-01C
8
SÍNTOMA
El quemador no se enciende
El piloto se enciende, pero luego
se apaga cuando se suelta el
botón de la válvula de control
automático
La tasa de consumo es baja
CAUSA POSIBLE
1. La válvula de suministro de
gas está cerrada
2. La válvula de exceso de flujo
está cerrada (solamente unida-
des de propano o gas LP)
3. Bloqueo en el orificio del
quemador
4.
El sistema de encendido piezo-
eléctrico no produce chispa
1. El tiempo de calentamiento no
fue suficiente
2. La presión de gas está baja
3. El termopar está flojo o se
debe reemplazar
4. La válvula de control automá
-
tico se debe reemplazar
1. La válvula del quemador prin
-
cipal no está completamente
abierta
2. Los orificios de gas esn
tapados
3. La presión de gas está baja.
4. El suministro de combustible
está bajo
REMEDIO
1. Abra la válvula del suministro
de gas lentamente
2. Cierre la válvula del suminis-
tro de propano en el tanque
de propano y vuelva abrirla
lentamente
3. Reemplace el orificio del
quemador
4.
Asegúrese de que la abertura del
electrodo del encendedor sea
de 5.0 mm (0.195") Revise la
terminal del cable en busca de
daños. Reemplace el encendedor
piezoeléctrico y/o el electrodo
del encendedor sen sea nece-
sario. No doble el electrodo, esto
podría ocasionar rupturas
1.
Vuelva encender, mantenga el
bon de la válvula de control au-
totico oprimido 45 segundos
2. Verifique que el suministro de
gas sea adecuado
3. Apriete la conexión o reem
-
place el termopar.
4. Reemplace la válvula de con
-
trol automático.
1. Abra completamente la vál
-
vula del quemador principal,
oprimiendo la perilla de con
-
trol y girándola en sentido
contrario al de las manecillas
del reloj hacia la posición
HIGH (alto) hasta que tope
2. Reemplace el orificio de gas
3. Verifique el suministro de
gas; verifique la salida del
regulador
4. Consulte con el proveedor de
gas para determinar el sumi-
nistro adecuado. Si usa pro
-
pano o gas LP, posiblemente
el tanque esté vacío
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: nunca intente dar servicio a un calentador mien-
tras esté conectado al suministro de propano, esté funcionando o
esté caliente. Pueden producirse quemaduras graves.
www.desatech.com
114248-01C
9
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: use sólo
piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas
diseñadas específicamente. No
las sustituya ni use piezas gené-
ricas. El uso de piezas de repues-
to inadecuadas puede ocasionar
lesiones graves o fatales. Esto
también protegerá la cobertura
de su garantía de piezas reem-
plazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
ngase en contacto con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no le pueden proveer las
piezas de repuesto originales, llame a DESA Hea
-
ting Products al 1-866-672-6040 o bien a DESA
Industries al 1-905-826-8010.
Cuando llame a DESA tenga listo:
su nombre y dirección
los números de modelo y de serie de su calen
-
tador
la falla del calentador
la fecha de compra
En la mayoría de los casos, le pediremos que
devuelva la pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
ngase en contacto con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no le pueden proveer las
piezas repuesto originales, llame a DESA Heating
Products al 1-866-672-6040 o bien a DESA Indus-
tries al 1-905-826-8010.
Cuando llame a DESA tenga listo:
los números de modelo y de serie de su calen
-
tador
el número de la pieza de repuesto
www.desatech.com
114248-01C
10
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS 125-R Y 125-RN
20
14
22
9
23
8
19
16
18
1
17
6
7
24
4
11
5
3
21
15
12
13
10
2
www.desatech.com
114248-01C 11
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga
las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 9 de este manual.
N° DE
PARTE
DESCRIPCIÓN
1 104119-01 Válvula de control manual 1
2 114049-01 Filtro/Difusor 1
3 114148-01 Orificio del piloto 1
114120-01 Orificio del piloto
1
4 114121-01 Termopar 1
5 114128-01 Quemador del piloto 1
6 114134-01 Conjunto de manguera y regulador 1
7 103406-03 Regulador 1
8 114244-01 Tubo de suministro del piloto 1
9 114153-01 Encendedor 1
10 102445-01 Piezoeléctrico 1
11 114243-01
Separador 1
12 114154-01 Eje 1
13 114156-01 Soportes del eje 1
14 114157-01 Manija 1
15 114208-01 Rueda 2
16 114209-01 Abrazadera del tubo de suministro de la válvula 1
17 114212-01 Tubo de suministro de la válvula 1
18 114213-01 Tubo múltiple del quemador 1
19 114216-01 Quemador 1
20 ** Conjunto del bastidor 1
21 ** Cámara de combustión 1
22 ** Placa superior 1
23 114241-01 Placa de montaje del quemador 1
24 114242-01 Soporte de montaje del piloto 1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
114245-01 Etiqueta adhesiva de información general 1
114245-02
Etiqueta adhesiva de información general 1
114246-01
Etiqueta adhesiva de precaución 1
113985-02
Etiqueta adhesiva de nombre comercial 1
113985-03
Etiqueta adhesiva de nombre comercial 1
115297-01
Etiqueta colgante 1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
125-R
125-RN
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
Dirigido a: Customer Service Department
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier
defecto en los materiales y mano de obra por un (1) año a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya
operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden sola
-
mente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus
partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra,
siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garan
-
tías se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y la mano de obra requeridas para restaurar el producto a una
condición de operación correcta. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones bajo garantía
no son reembolsables mediante la misma.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación
usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o consecuentes. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean
aplicables a usted. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros
derechos que varían de un estado a otro.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La
única garantía aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa
o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar la prueba
de compra junto con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales
o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía
se cobrarán a precio regular. Cada centro de servicio tiene propietario y operación independientes. Nos reservamos
el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Cuando escriba solicitando información sobre su calentador, asegúrese de incluir el número de modelo y el número
de serie como se muestran en la placa del modelo.
Para obtener más información sobre esta garantía escriba a:
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario, Canadá
L5N2K7
Conservez ce manuel pour consultation future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler,
d'allumer ou de parer l'appareil de chauffage. Une mauvaise
utilisation de l'appareil de chauffage peut causer des blessures
graves. Conservez ce manuel pour rérence future.
AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL :
Tout manquement aux précautions et aux instructions four-
nies avec cet appareil de chauffage peut causer la mort, des
blessures corporelles graves ainsi que la perte de biens et
des dommages causés par les risques associés au feu, à une
explosion, aux brûlures, à l'asphyxie, à l'empoisonnement
au monoxyde de carbone et par les chocs électriques.
Seuls les individus qui comprennent et qui respectent ces ins-
tructions peuvent utiliser ou parer cet appareil de chauffage.
Si vous avez besoin d'aide ou de renseignements concernant
l'appareil de chauffage tels que le manuel d'instructions, les
étiquettes, etc., communiquez avec le fabricant.
MANUEL D'UTILISATION DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE À
INFRAROUGE DE CHANTIER À GAZ
MODÈLES 125-R ET 125-RN
www.desatech.com
114248-01C
2
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : cet appareil
contient ou produit des produits
chimiques déterminés par l'État de
Californie comme cancérigènes et
pouvant causer des malformations
congénitales et d'autres troubles
liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT : danger
d'incendie, de brûlure, d'inhalation
et d'explosion. Gardez les produits
combustibles solides comme les
matériaux de construction, le papier
et les cartons, à une distance sûre
de l'appareil de chauffage tel que
recommandé dans les instructions.
N'utilisez jamais l'appareil de chauf
-
fage dans des espaces suscepti
-
bles de contenir des combustibles
volatils ou atmosphériques ou des
produits tels que de l'essence, des
diluants, du solvant à peinture, des
particules de poussières ou des
produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT : cet appareil
n'est pas conçu pour usage domesti
-
que ou les véhicules de camping.
AVERTISSEMENT : ne dépas-
sez pas 1/2 lb/po
2
(14 po C.E.) de
pression de gaz à la vanne de
contrôle de gaz.
Cet appareil de chauffage est conçu comme appareil de
chauffage de chantier en conformi avec les normes ANSI
Z83.7/CGA 2.14. D'autres normes gissent l'utilisation
des gaz combustibles et des produits de chauffage pour des
utilisations particulres. Vos autoris locales peuvent vous
conseiller à propos de ces normes. La fonction principale
des appareils de chauffage de chantier est la production
temporaire de chaleur pour des édifices en construction ou
en cours de modification ou de paration. Utilisés correc-
tement, ces appareils de chauffage représentent une source
de chaleur économique et re. Les produits de combustion
sont évacués dans l'espace qui est chauf.
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations
possibles de nos appareils de chauffage. Vérifiez
auprès de votre responsable local de la sécurité-
incendie si vous avez des questions relatives à
l'utilisation de l'appareil de chauffage.
Empoisonnement au monoxyde de carbone : cer-
taines personnes sont plus sensibles au monoxyde de
carbone que d'autres. Les premiers sympmes d'un
empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent
à la grippe avec des maux de tête, du vertige ou de la
nausée. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait que
l'appareil de chauffage ne fonctionne pas bien. Respirez
tout de suite de l'air frais ! rifiez si la ventilation est
suffisante et faites réviser l'appareil de chauffage.
Gaz naturel et propane/gaz de pétrole liquéf : Le
gaz naturel et le propane/gaz de trole liquéfié n'a
pas d'odeur. Un produit odorant est ajouté au à ces gaz.
Cette odeur vous permet de détecter une fuite de gaz.
Cependant, cette odeur ajoutée au gaz peut se dissiper.
Du gaz peut être présent même s'il n'y a pas d'odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements. Conser-
vez ce manuel pour consultation future. Il vous per-
mettra de faire fonctionner cet appareil de chauffage
correctement et en toute sécurité.
1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage avec
précaution. Respectez tous les règlements et codes
locaux. En l'absence de codes ou de glements
locaux, consultez la Norme pour l'emmagasinage
et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié
(ANSI/NFPA58) et le Code d'installation du
propane (CAN/CGA B149.2). Ces documents
décrivent les précautions à prendre pour l'entre-
posage et la manutention des gaz inflammables.
2.
N'utilisez que le tuyau et le tendeur glé en usine
qui ont été fournis avec l'appareil de chauffage.
3.
Mole 125-R : Utilisez uniquement le gaz propane
avec retrait de vapeur. Modèle 125-RN : Utilisez
uniquement du gaz naturel.
4. Assurez une ventilation suffisante. Avant d'utiliser
l'appareil de chauffage, aménagez une ouverture
TABLE DES MATIÈRES
Information relative à la sécurité ......................... 2
Identification du produit .......................................
3
Déballage ............................................................ 3
Théorie de fonctionnement .................................. 3
Approvisionnement en gaz .................................. 4
Ventilation ............................................................
4
Installation ........................................................... 4
Notice d'utilisation ................................................ 6
Entreposage ........................................................ 7
Nettoyage et entretien ......................................... 7
Spécifications ...................................................... 7
Dépannage .......................................................... 8
Pièces de rechange ............................................. 9
Vue détaillée et liste des pièces ........................
10
Service de garantie et de réparation ............... Dos
www.desatech.com
114248-01C
3
sur l'extérieur d'au moins 0,28 m
2
(3 pi
2
) pour
chaque 100 000 BTU/h de puissance de l'appareil
de chauffage [0,35 m
2
(3,75 pi
2
) pour les appareils
de chauffage à 125 000 BTU/h].
5. Usage à l'intérieur seulement.
6.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un édifice
habi ou dans des endroits l'on vit et dort.
7. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans les
sous-sols ou sous le niveau du sol.
8. Ne placez pas de matériaux combustibles, d'es-
sence, de solvant à peinture ou d'autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximi de l'appareil. La
poussière est combustible. N'utilisez pas l'appareil
de chauffage là il y a beaucoup de poussière.
9. Distances minimales entre lʼappareil de chauf-
fage et les combustibles : côtés 1,54 m (5 pi),
Dessus 1,22 m (4 pi).
10. Gardez l'appareil de chauffage à au moins 6 m
(20 pi) du réservoir de propane.
11. Conservez les réservoirs de propane à moins de
38° C (100 °F).
12.
Vérifiez l'appareil de chauffage avant chaque utilisation.
N'utilisez pas d'appareil de chauffage endommagé.
13.
rifiez le tuyau (le cas échéant) avant chaque utilisa-
tion de l'appareil de chauffage. S'il est ts usé ou fendu,
remplacez le tuyau par le type de tuyau spécif par le
fabricant avant d'utiliser l'appareil de chauffage.
14. Placez l'appareil de chauffage sur une surface
stable et de niveau si l'appareil est chaud ou en
fonctionnement.
15. Cet appareil n'est pas conçu pour utilisation sur
des planchers finis.
16. Ne bloquez jamais les ouvertures d'entrée ou de
sortie d'air de l'appareil de chauffage.
17. Éloignez l'appareil de chauffage des courants
d'air, du vent, des éclaboussures, de la pluie ou
de l'eau ruisselante.
18. Ne laissez pas l'appareil de chauffage sans
surveillance.
19. Ne laissez pas les enfants et les animaux s'ap-
procher de l'appareil de chauffage.
20. Pour éviter les brûlures, retirez la poignée avant
de faire fonctionner l'appareil de chauffage.
21. Ne placez, ne manipulez et ne révisez jamais un
appareil de chauffage brûlant ou en opération. Vous
risqueriez de vous brûler gravement. Attendez 20
minutes après avoir éteint l'appareil de chauffage.
22. Pour ne pas vous blesser, portez des gants lorsque
vous manipulez l'appareil de chauffage.
23. Ne raccordez jamais de tuyauterie de ventilation
à l'appareil de chauffage.
24. Ne modifiez pas l'appareil de chauffage. Mainte-
nez l'appareil de chauffage dans son état initial.
25. N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il a été
modifié.
26. Fermez l'approvisionnement en gaz de l'appareil
de chauffage s'il n'est pas utilisé.
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ Suite
Figure 1 - Identification du produit
27. Utilisez seulement des pces de rechange
d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des
pièces conçues spécifiquement pour lui. N'uti-
lisez pas de substituts ou de pièces génériques.
L'utilisation de pièces de rechange inadéquates
peut causer des blessures graves ou fatales.
IDENTIFICATION DU
PRODUIT
DÉBALLAGE
1. Enlevez tout matériau d'emballage appliqué
sur l'appareil de chauffage pour son expédition.
Conservez les bouchons en plastique (sur la
vanne d'entrée et l'assemblage du tuyau et du
détendeur) pour l'entreposage.
2. Retirez toutes les pièces de l'emballage.
3. Inspectez toutes les pièces pour voir si elles ont
été endommagées pendant le transport. Si l'ap-
pareil de chauffage est endommagé, informez-en
au plus vite le revendeur où vous l'avez acheté.
THÉORIE DE FONCTIONNEMENT
Système d'approvisionnement en carburant : pour
les appareils à propane, l'assemblage de tuyau et de
détendeur est relié à l'approvisionnement en gaz
propane. Pour les appareils à gaz naturel, l'approvi-
sionnement en gaz se rattache à l'appareil de chauf
-
fage à travers le tuyau ou le tube fourni. Il achemine
le combustible à l'appareil de chauffage.
Circuit d'allumage : l'allumeur piézo-électrique allume
l'approvisionnement en combustible du brûleur.
Système de contrôle automatique : ce système
provoque l'arrêt de l'appareil de chauffage en cas
d'extinction de la flamme.
Haut
Cache de
l'entrée de
l'allumage
Chambre de
combustion
Bouton de réglage
Écran
protecteur
www.desatech.com
114248-01C
4
APPROVISIONNEMENT
EN GAZ
MODÈLE 125-R À PROPANE/GAZ DE
PÉTROLE LIQUÉFIÉ UNIQUEMENT
Le gaz propane et les réservoirs de propane doivent
être fournis par l'utilisateur.
N'utilisez cet appareil de chauffage qu'avec un sys
-
tème d'approvisionnement à élimination de vapeur
de propane. Consultez le chapitre 5 de la Norme pour
l'emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole
liquéfié, ANSI/NFPA 58 et/ou CAN/CGA B149.2.
Votre bibliothèque ou votre service d'incendie a
cette publication.
La quantité de gaz propane utilisable dans les réser
-
voirs varie. Deux facteurs influencent cette quantité :
1. La quantité de gaz liquide contenue dans les
réservoirs
2. La température des réservoirs
Le tableau ci-dessous indique le nombre minimum
de réservoirs de 45 kg (100 lb) à utiliser pour faire
fonctionner l'appareil de chauffage. Raccordez les
réservoirs entre eux avec un collecteur.
Température Nombre de réservoirs
moyenne ambiante 45 kg (100 lb)
au-dessus de 0° C (32° F) 2
au-dessous de 0° C (32° F) 3
Moins de gaz se vaporise à basse température. Votre
fournisseur de gaz propane local vous aidera à choi
-
sir le système d'approvisionnement qui convient.
Des réservoirs plus petits peuvent être utilisés
pour des durées de fonctionnement limitées
mais il est recomman d'utiliser de grands
réservoirs pour une performance optimale.
MODÈLE À GAZ NATUREL 125-RN
UNIQUEMENT
L'utilisateur doit fournir l'approvisionnement en gaz
naturel et les raccordements au radiateur.
Réglez l'approvisionnement en gaz naturel pour
qu'il soit entre un minimum de 7 po. C.E. et un
maximum de 1/2 lb/po
2
(14 po. C.E.). La capa-
cité de l'approvisionnement en gaz naturel devrait
pouvoir fournir au moins 4,24 m³ (125 pi³) de gaz
sous pression à chacun des appareils de chauffage
connectés au système.
Consultez votre fournisseur de gaz naturel au sujet
des dimensions appropriées des canalisations de
gaz naturel.
Respectez tous les règlements et codes locaux. En
l'absence de codes ou de règlements locaux, repor
-
tez-vous au Code national sur les gaz combustibles
(NFPA54/ANSI Z223.1) et au Code d'installation du
gaz naturel (CAN/CGA B149.1).
VENTILATION
AVERTISSEMENT : Aménagez
une ouverture sur l'extérieur d'au
moins 0,28 m
2
(3 pi
2
) pour chaque
100 000 BTU/h de puissance lorsque
vous faites fonctionner l'appareil
de chauffage.Si aucune ventilation
d'air frais de l'extérieur n'est fournie,
un empoisonnement au monoxyde
de carbone peut se produire. Il doit
y avoir une entrée d'air frais de
l'extérieur adéquate pour utiliser
l'appareil de chauffage.
INSTALLATION
Testez toutes les conduites de
gaz et les connexions pour détec-
ter les fuites après l'installation
ou la révision. N'utilisez jamais
de flamme nue pour détecter une
fuite. Appliquez une solution de
savon liquide et d'eau sur tous
les joints. La présence de bulles
indique une fuite. Réparez toutes
les fuites immédiatement.
Bien lire ces instructions. Lisez
et appliquez ces instructions. Ne
laissez pas une personne qui n'a
pas lu ces instructions assembler,
allumer, ajuster ou faire fonction
-
ner cet appareil de chauffage.
N'essayez pas de faire fonction-
ner cet appareil de chauffage
avec un gaz autre que celui in
-
diqué sur la plaque signalétique
de l'appareil de chauffage.
Pour les États-Unis et/ou le Canada, l'installation de
cet appareil doit être conforme aux règlements locaux
et/ou provinciaux ou, en l'absence de ces règlements,
avec le Code national sur les gaz combustibles, ANSI
Z223.1 (É.-U.) – Dernière édition (pour le fonction-
nement avec du gaz naturel/propane/gaz de pétrole
liquéfié) et avec la Norme pour l'emmagasinage et la
manipulation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA
58 (É.-U.) (pour le fonctionnement avec du gaz/gaz
de pétrole liquéfié) ou avec les codes d'installation
CAN/CGA B149.1 et B149.2 (Canada).
www.desatech.com
114248-01C
5
Cet appareil de chauffage (y compris l'assemblage du
tuyau et du détendeur) doit être vérifié avant chaque uti-
lisation et au minimum une fois par an par un technicien
qualifié. Si le tuyau pour le modèle 125-R montre des
signes d'usure par abrasion ou s'il est fendu, il est néces-
saire de le remplacer avant de faire fonctionner l'appareil
de chauffage. L'assemblage du tuyau de remplacement
doit être celui scifié par le fabricant.
PLACEMENT DE L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
L'appareil de chauffage (et la bouteille d'approvisionne-
ment de propane/gaz de pétrole liqfié) doit être sit
sur une surface dure et plate pour minimiser les risques
de renversement accidentel. Si une bouteille d'approvi-
sionnement en propane/gaz de trole liquéfié est utilisée,
elle doit être attachée correctement pour éviter qu'elle ne
se renverse. NE PAS faire fonctionner cet appareil de
chauffage avec la bouteille d'approvisionnement dans
une position autre que la position verticale.
Cet appareil doit être installé uniquement dans des
emplacements le potentiel de dommage physique
(causés par un contact physique par exemple) est
réduit au minimum.
L'installateur doit informer le propriétaire/opérateur
de cet appareil que des dispositions doivent être prises
pour protéger l'appareil des dommages physiques.
Cet appareil produit de la chaleur rayonnante. Il doit
être situé à au moins 2 m (6 pieds) d'un réservoir de
propane/gaz de pétrole liquéfié et ne doit pas être
dirivers un tout réservoir de propane/gaz de pétrole
liquéfié situé à moins de 6 m (20 pieds).
L'appareil de chauffage doit être instaldans un endroit
de façon à ce qu'il ne soit pas exposé directement à des
éclaboussures, à la pluie et/ou à des gouttes d'eau.
L'utilisation de cet appareil de chauffage dans un
endroit il y a du vent ou des courants d'air diminue
son efficacité. Faites fonctionner cet appareil dans un
endroit sans courant d'air.
CANALISATION
Pour le modèle 125-R (à utiliser uniquement
avec du propane/gaz de pétrole liquéfié)
Ce modèle peut se connecter à un système d'approvi-
sionnement propane/gaz de pétrole liquéfié autonome
en utilisant l'assemblage du tuyau et du détendeur
fournis avec l'appareil OU il peut se connecter à un
système d'approvisionnement propane/gaz de pétrole
liquéfié installé en permanence.
Si l'assemblage du tuyau est connecté à un sysme d'ap-
provisionnement propane/gaz de trole liquéfié autonome,
il doit être rifié avant chaque utilisation de l'appareil de
chauffage. S'il existe des signes d'usure par abrasion ou si
le tuyau est fendu, il est nécessaire de le remplacer avant
de faire fonctionner l'appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : Ne jamais
utiliser une bouteille conçue
pour un chariot élévateur.
La connexion du modèle 125-R à une bouteille de
propane ou de GPL doit être faite dans un endroit
bien aéré en utilisant l'assemblage du détendeur et du
tuyau fourni avec l'appareil. NE PAS essayer d'ajuster
ce détendeur. Il a été réglé en usine pour fournir un
fonctionnement sûr et efficace de l'appareil. Utilisez
une clef 7/8 po pour connecter le raccord PP (fourni
avec le détendeur propane/GPL) à une bouteille de
propane ou de GPL. Tournez l'écrou PP dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (filetage main gau-
che) jusqu'à ce qu'il soit bien serré. NE PAS utiliser de
mastic pour joints de tubes sur le filetage PP.
L'appareil de chauffage doit être situé à au moins 2
mètres (six pieds) d'une bouteille de propane/gaz de
pétrole liquéfié et ne doit pas être dirigé vers toute
bouteille de propane/gaz de pétrole liquéfié située
à moins de 6 m (20 pieds). Si plus d'un appareil de
chauffage est utilisé, il dot être éloigné des bouteilles
d'approvisionnement d'au moins 6 m (20 pieds).
L 'approvisionnement en gaz doit être couà la
bouteille de gaz propane ou de GPL quand l'appareil
de chauffage n'est pas utilisé.
Lorsque l'appareil de chauffage doit être entreposé
à l'intérieur, la connexion entre la bouteille d'ap-
provisionnement de propane/GPL et l'appareil de
chauffage doit être déconnectée et la bouteille retirée
de l'appareil de chauffage et entreposée en conformi
avec le chapitre 5 de la Norme pour l'emmagasinage
et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié. ANSI/
NFPA 58 (É.-U.) OU CAN/CGA B149.2 (Canada).
Si le système est connecté à un système d'approvi-
sionnement propane/GPL permanent, l'utilisation
de l'assemblage d'un détendeur de gaz à deux
phases est nécessaire, ce qui est normalement
fourni par votre revendeur comme faisant partie
du sysme d'approvisionnement propane/GPL.
Consultez votre revendeur local de propane/GPL
pour plus de détails concernant l'équipement et
l'installation adéquate.
Pour le modèle 125-RN (à utiliser
uniquement avec du gaz naturel)
La canalisation doit être sans calamine ou bavure.
Installer le détendeur fourni avec l'appareil de chauf
-
fage. Connectez avec un mamelon NPT de 1/2 po à
la vanne de contrôle.
Branchez l'appareil à un système d'approvisionnement
en combustible conçu et installé correctement. Ce
système doit inclure une vanne d'arrêt manuelle approu-
e qui doit être facilement accessible et site à une
distance de 2 mètres (6 pieds) de l'appareil. De plus, un
piège àdiments ou un collecteur de condensats doit
être sit en amont de cette vanne. Reportez-vous au
code d'installation approprié (gaz naturel) ce-dessus. Si
un raccord flexible est utilisé, il doit être approu.
AVERTISSEMENT : Ne jamais
utiliser de flamme pour tester
une fuite de gaz.
INSTALLATION Suite
www.desatech.com
114248-01C
6
NOTICE D'UTILISATION
AVERTISSEMENT : Si vous
ne suivez pas ces instructions
soigneusement, un feu ou une
explosion peut se produire et peut
provoquer des dommages maté-
riels, des blessures ou uncès.
ATTENTION : Cet appareil est
blant durant un fonctionnement nor
-
mal, évitez tout contact physique.
ATTENTION : Ne pas mettre
un vêtement ou un autre matériel
combustible sur cet appareil.
ATTENTION : La poignée doit
être retirée avant l'utilisation de
l'appareil de chauffage à cause
des hautes températures. Si elle
n'est pas retirée, elle pourrait at
-
teindre de hautes températures et
pourrait causer des brûlures.
NE PAS faire fonctionner cet appareil de chauffage
si une de ses parties a été immergée. Appelez un
technicien de service qualifié pour vérifier l'appareil
et remplacer toute pièce du système de contrôle ou de
la vanne de contrôle de gaz qui a été immergée.
ALLUMAGE DE L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Avant d'essayer d'allumer l'appareil de chauffage,
sentez s'il y a une odeur de gaz tout autour de
l'appareil de chauffage. Faites marcher l'appro-
visionnement en gaz de l'appareil et vérifiez tous
les raccords et connexions pour vérifier les fuites
de gaz en utilisant un lange d'eau tiède et de
savon. NE JAMAIS utiliser une allumette pour
contrôler les fuites de gaz. Si une fuite de gaz
survient, arrêtez l'approvisionnement en gaz de
l'appareil immédiatement. Patientez un minimum
de cinq minutes avant de réparer la fuite.
2. Utilisez uniquement le combustible destià
cet appareil. Vérifiez la plaque signalétique de
la puissance de l'appareil pour l'information sur
le combustible à utiliser.
3. Tournez le bouton de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre à la position OFF. Voir
Figure 1, page 3 et Figure 2 pour l'emplacement
des pièces de l'appareil.
4. Patientez pendant un laps de temps suffisant (au
moins cinq minutes) pour permettre au gaz qui a
pu s'accumuler dans le compartiment du brûleur
de s'échapper.
5. Allumez l'approvisionnement en gaz principal.
6. Tournez le bouton de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre à la position Veilleuse.
7a. Appuyez et tournez le bouton de réglage dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre à la
position Veilleuse et maintenez enfoncé pendant
1 ou 2 minutes. Cela peut prendre plus de temps
pour évacuer de l'air du tuyau d'approvisionne-
ment selon la longueur du tuyau utilisé.
Appuyez sur le bouton rouge de l'allumage de
l'étincelle pour allumer la flamme de la veilleuse
(répétez jusqul'allumage) et maintenez le bou-
ton de réglage sur la position Veilleuse de 30 à 60
secondes pour activer le système de sécuride
la veilleuse. Tournez complètement le bouton de
réglage à la position HI pour allumer le brûleur.
7b.
Pour allumer la veilleuse en utilisant une allumette,
placez le cache du trou d'allumage (voir Figure 2) et
mettez une allumette allue dans le trou. Appuyez
sur le bouton de glage et maintenez appuyé pendant
l'allumage tout en observant le brûleur de la veilleuse.
Assurez-vous que le brûleur de la veilleuse s'allume à
partir de l'allumette. Laissez la veilleuse brûler pour
environ 30 secondes avant de relâcher le bouton de
glage. Si la veilleuse ne reste pas allumée, répétez
l'opération d'allumage en laissant plus de temps avant
de relâcher le bouton de réglage.
Remarque : Dans les cas de longues lignes d'approvi-
sionnement en gaz ont été installées en amont de l'appareil,
il est nécessaire dvacuer l'air bloqué des lignes d'appro-
visionnements avant d'allumer la veilleuse. Les nouvelles
installations cessitent ralement la vidange des lignes
d'approvisionnement. Patientez un minimum de cinq
minutes aps la vidange des lignes d'approvisionnement
avant d'essayer d'allumer l'appareil de chauffage.
Brûleur
Filtre
Bouton de
réglage
Thermocouple
Support de
montage
Assemblage
de la veilleuse
Collecteur de gaz
Chambre de
combustion
Figure 2 - Identification des pièces de l'appareil
Cache
du trou
d'allumage
avec une
allumette
www.desatech.com
114248-01C
7
Réglez la veilleuse si nécessaire comme mentionné
sous : Réglage du brûleur de la veilleuse.
8. Tournez le bouton de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre à la position ON. Le
brûleur s'allumera. NE PAS faire fonctionner cet
appareil de chauffage dans une position autre que
la position ON au maximum.
IMPORTANT : NE PAS essayer de régler l'entrée
du brûleur principal en utilisant la vanne principale
d'approvisionnement en gaz. Ceci peut entraîner la
veilleuse et le thermocouple à arrêter le brûleur.
POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
Pour de courtes durées, éteignez le brûleur principal
en tournant le bouton de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre à la position Veilleuse.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant de longues
périodes, éteignez-le complètement en tournant
le bouton de réglage dans le sens des aiguilles
d'une montre à la position Veilleuse, appuyez sur
le bouton légèrement, puis tournez le bouton au
maximum dans le sens des aiguilles d'une montre
à la position OFF. Remarque : Pour les modèles
à propane/gaz de pétrole liquéfié, veuillez fermer
la bouteille d'approvisionnement en gaz.
RÉGLAGE DU BRÛLEUR DE LA
VEILLEUSE
1. Retirez le cache de réglage de la veilleuse. Le
cache de réglage de la veilleuse est une vis à
fente située en face de la marque désignant la
veilleuse et collée sur la vanne, juste sous le
bouton de réglage.
2. Réglez la clavette de la veilleuse pour avoir une
flamme de taille correcte. Tournez la clavette dans
le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer
la flamme ou dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour augmenter la flamme.
3. Replacez le cache de réglage de la veilleuse.
ENTREPOSAGE
ATTENTION : connectez
l'appareil de chauffage de l'appro-
visionnement en gaz naturel.
1. Mettez le couvercle de plastique sur le raccord
en laiton du raccord d'entrée.
2. Entreposez dans un endroit sec, propre et sans
danger.
3. Avant d'utiliser un appareil de chauffage qui
a été entreposé, vérifiez toujours l'intérieur de
l'appareil. Des insectes et de petits animaux
peuvent avoir introduit des corps étrangers
dans l'appareil de chauffage. Enlevez les
NOTICE D'UTILISATION
Suite
produits combustibles et les corps étrangers
qui se trouvent dans l'appareil de chauffage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : ne ten-
tez jamais de réparer l'appareil
de chauffage pendant qu'il est
branché à l'approvisionnement
en gaz, qu'il fonctionne ou qu'il
est chaud. Des brûlures graves
peuvent en résulter.
1. Gardez l'appareil de chauffage propre. Nettoyez-
le une fois l'an ou au besoin et retirez la poussière
et les débris. Si l'appareil de chauffage est sale ou
poussiéreux, nettoyez-le avec un chiffon humide.
Employez des produits de nettoyage domestique
sur les taches tenaces.
2. Inspectez l'appareil de chauffage avant chaque uti
-
lisation. rifiez si les branchements ne fuient pas.
Appliquez une solution de savon liquide et d'eau
aux raccords. La présence de bulles indique une
fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement.
3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du détendeur
avant chaque utilisation. Si le tuyau est très usé
ou fendu, remplacez-le.
4. Faites inspecter l'appareil de chauffage une fois
l'an par une entreprise de service qualifiée.
SPÉCIFICATIONS
Modèle à Propane/GPL 125-R
Rendement : 125 000 BTU/h (131 882 kj)
Combustible : vapeur de propane seulement
Consommation de carburant par heure :
5,17 litres (1,3 gal.) 2,6 kg (5,8 lb)
Pression d'alimentation au détendeur : (pour
réglage de l'approvisionnement) - maximum
: 1 380 kPa (200 lb/po2), Minimum : 138 kPa
(20 lb/po
2
)
Pression de la tubulure : 2,3 kPa (9,5 po C.E.)
Température ambiante minimum de l'air :
-29° C (-20° F)
Modèle à gaz naturel 125-RN
Rendement : 125 000 BTU/h (131 882 kj)
Combustible : Gaz naturel uniquement
Consommation de carburant par heure : 3,5 m
3
(125 pi
3
)
Pression de la tubulure : 1,5 kPa (6 po C.E.)
Température ambiante minimum de l'air :
-29° C (-20° F)
www.desatech.com
114248-01C
8
PROBLÈME
Le brûleur ne s'allume pas
La veilleuse s'allume mais s'éteint
lorsque bouton du robinet de con
-
trôle automatique est relâché
Le taux de combustion est bas
CAUSE POSSIBLE
1. La vanne d'approvisionnement
en gaz est fermée
2. La vanne de rification du
débit excédentaire est fermée
(appareils à propane/GPL
uniquement)
3. L'orifice du bleur est bouc
4. Le système d'allumage p
-
zo-électrique ne produit pas
d'étincelles
1. Le préchauffage ne dure pas
assez longtemps
2. La pression du gaz est trop
faible
3. Le thermocouple est desserré
ou doit être remplacé
4. La vanne de contrôle automa-
tique doit être remplacée
1. La vanne du brûleur principal
n'est pas totalement ouverte
2. Orifices de gaz bouchés
3. La pression du gaz est trop
faible
4.
Il n'y a pas assez de carburant
SOLUTION
1. Ouvrez lentement la vanne
d'approvisionnement en gaz.
2. Fermez la vanne d'approvi-
sionnement en propane du
réservoir de propane et rou
-
vrez-la lentement
3. Remplacez l'orifice du brûleur
4.
Assurez-vous que l'écartement
de l'électrode d'allumage est de
5 mm (0,195 po). rifiez le
passe-fils pour les dommages et
remplacez l'allumeur piézolec
-
trique et/ou llectrode d'allumage
si cessaire. Ne pas courber
l'électrode, cela peut la casser
1.
Rallumez et appuyez sur le bouton
de la vanne de contle automati
-
que pendant 45 secondes
2. Vérifiez si l'approvisionne-
ment en gaz est correct
3. Resserrez le branchement ou
remplacez le thermocouple
4. Remplacez la vanne de con
-
trôle automatique
1. Ouvrez complètement la
vanne du brûleur principal
en appuyant sur le bouton de
glage et en tournant dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre vers la position
HIGH jusqu'à l'arrêt
2. Remplacez l'orifice de gaz
3.
Vérifiez l'approvisionnement en
gaz et la sortie du détendeur
4. Consultez la compagnie de
gaz pour déterminer si l'appro
-
visionnement est adéquat. Si
vous utilisez du propane/gaz
de pétrole liquéfié, le réservoir
pourrait être vide
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : ne tentez jamais de réparer l'appareil de chauffage
pendant qu'il est branché à l'approvisionnement en gaz, qu'il fonctionne
ou qu'il est chaud. Des brûlures graves peuvent en résulter.
www.desatech.com
114248-01C
9
PIÈCES DE RECHANGE
AVERTISSEMENT : n'utilisez
que des pièces de rechange
d'origine. Cet appareil de chauf-
fage utilise des pièces conçues
spécifiquement pour lui. N'uti-
lisez pas de substituts ou de
pièces génériques. L'utilisation
de pièces de rechange inadéqua
-
tes peut causer des blessures
graves ou fatales. Cela protégera
également la garantie des pièces
remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Communiquez avec un revendeur autoride ce
produit. S'il ne peut vous fournir des pièces de
remplacement originales, veuillez appeler DESA
Heating Products au 1-866-672-6040 ou DESA
Industries au 1-905-826-8010.
Lorsque vous appelez DESA, soyez prêt à fournir :
Votre nom et adresse
le modèle et le numéro de série de votre appareil
de chauffage
une description de la panne de l'appareil de
chauffage
la date de l'achat
En général, nous vous demanderons de retourner
la pièce à l'usine.
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS
GARANTIE
Communiquez avec un revendeur autoride ce
produit. S'il ne peut vous fournir des pièces de
remplacement originales, veuillez appeler : DESA
Heating Products au 1-866-672-6040 ou DESA
Industries au 1-905-826-8010.
Lorsque vous appelez DESA, soyez prêt à fournir :
le modèle et le numéro de série de votre appareil
de chauffage
le numéro de la pièce de rechange
www.desatech.com
114248-01C
10
VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES
MODÈLES 125-R ET 125-RN
20
14
22
9
23
8
19
16
18
1
17
6
7
24
4
11
5
3
21
15
12
13
10
2
www.desatech.com
114248-01C 11
LISTE DES PIÈCES
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous
commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 9
de ce manuel.
Nº de pièce DESCRIPTION QTÉ.
1 104119-01 Robinet de contrôle manuel 1
2 114049-01 Filtre/Diffuseur 1
3 114148-01 Orifice de la veilleuse 1
114120-01 Orifice de la veilleuse
1
4 114121-01 Thermocouple 1
5 114128-01 Brûleur de la veilleuse 1
6 114134-01 Assemblage du tuyau et du détendeur 1
7 103406-03 Détendeur 1
8 114244-01 Tuyau d'approvisionnement de la veilleuse 1
9 114153-01 Allumeur 1
10 102445-01 Piézo-électrique 1
11 114243-01
Entretoise 1
12 114154-01 Essieu 1
13 114156-01 Supports de l'essieu 1
14 114157-01 Poignée 1
15 114208-01 Roue 2
16 114209-01 Attache du tuyau d'approvisionnement de la vanne 1
17 114212-01 Tuyau d'approvisionnement de la vanne 1
18 114213-01 Collecteur du brûleur 1
19 114216-01 Brûleur 1
20 ** Assemblage du cadre 1
21 ** Chambre de combustion 1
22 ** Plaque supérieure 1
23 114241-01 Plaque de montage du brûleur 1
24 114242-01 Support de montage de la veilleuse 1
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
114245-01 Étiquette d'informations générales 1
114245-02
Étiquette d'informations générales 1
114246-01
Étiquette d'avertissement 1
113985-02
Étiquette de marque de commerce 1
113985-03
Étiquette de marque de commerce 1
115297-01 Étiquette à fil
1
** Cette pièce n'est pas remplaçable hors de l'usine.
125-R
125-RN
114248 01
SERVICE DE GARANTIE ET DE RÉPARATION
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
Modèle
Numéro de série
Date de l'achat
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, USA
ATTN: Customer Service Department
GARANTIES LIMITÉES POUR LES PRODUITS NEUFS
ET LES PRODUITS REMIS EN ÉTAT
Produits neufs : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux
et de fabrication et cela pour une durée d'un
(1) an à partir de la date du premier achat, lorsque l'appareil de chauffage est utilisé et
entretenu en conformité avec les instructions du fabricant.
Ces garanties ne protègent que l'acheteur au détail d'origine,
lorsqu'une preuve d'achat est fournie.
Appareils de chauffage remis en état : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage remis en état en usine
et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de trente
(30) jours à partir de la date du
premier achat, lorsque l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformité avec les instructions du fabricant.
Ces garanties
ne protègent que l'acheteur au détail d'origine, lorsqu'une preuve d'achat est fournie.
Cette garantie ne couvre que le coût des pièces et de la main-d'œuvre requis pour restaurer le produit à son état
de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous garantie ne sont pas
remboursables sous cette garantie.
Les réparations sous garantie ne sont disponibles que par l'intermédiaire de revendeurs et de centres de service autorisés.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence, les accidents,
le manque d'entretien adéquat, l'usure normale, les modifications, les altérations, le trafiquage, les combustibles
contaminés, les réparations avec des pièces inadéquates ou les réparations par quelqu'un d'autre qu'un revendeur
ou un centre de service autorisé. L'entretien de routine est la responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER.
DESA n'assume aucune responsabilité pour des dommages indirects, imprévus ou incidents. Certains États
ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages imprévus ou incidents et certaines
restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits
spécifiques selon la loi; vous pourriez aussi avoir d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. La seule garantie valable
est notre garantie écrite standard. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près de chez
vous. Une preuve d'achat doit être présentée avec l'appareil de chauffage. L'appareil de chauffage sera inspecté. Un
défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un défaut de fabrication. Si tel est le cas, DESA réparera ou
remplacera l'appareil de chauffage sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retournez votre appareil de chauffage au centre de service autorisé le plus proche de chez vous. Les réparations
non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux. Chaque centre de service est autonome. Nous nous
réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis.
Lorsque vous nous écrivez pour obtenir des renseignements concernant votre appareil de chauffage, veillez à inclure
les numéros de modèle et de série qui sont inscrits sur la plaque signalétique de l'appareil.
Pour plus d'informations sur cette garantie, veuillez écrire à :
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
114248-01
Rev. C
06/05
NOT A UPC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Desa Gas Heater 125-RN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para