Beem B7.001 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Beem B7.001 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und Ende der Bedienungs-
anleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können.
Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order
to view the illustrations during reading.
Ouvrez les pages dépliantes qui se trou vent au début et à la n de la notice
d‘uti lisation pour pouvoir voir les illustrations pendant la lecture de celle-ci.
Abra las páginas desplegables al principio y al nal del manual de instruccio-
nes, de este modo podrá observar las guras durante la lectura.
Sla de uitklappagina´s aan het begin en het einde van de gebruiksaanwijzing
open om de afbeeldingen tijdens het lezen te kunnen zien.
61
ES Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Estimado cliente:
Antes de usar el aparato, lea las indicacio-
nes contenidas en este manual de instruc-
ciones acerca de la puesta en marcha, se-
guridad, uso conforme al previsto así como
su limpieza y cuidado.
Abra las páginas desplegables al principio y
al nal del manual de instrucciones, de este
modo podrá observar las guras durante la
lectura.
Guarde debidamente este manual de ins-
trucciones para su uso posterior y entré-
guelo junto al aparato en caso de transfe-
rencia a otra persona.
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, re-
vise que el aparato no presente
daños externos. No encienda
nunca el aparato si está dañado.
Este aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y
por personas cuyas limitaciones
físicas, psíquicas o sensoriales,
así como su falta de experiencia
y/o de conocimientos, no les
permitan saber cómo funciona el
aparato, salvo bajo la vigilancia o
las instrucciones de una persona
responsable que le indique como
utilizar el aparato y que han com-
prendido los daños resultantes
del uso del aparato.
No permita que los niños
jueguen con el aparato.
Las tareas de limpieza y el
mantenimiento de usuario no
deben realizarlos los niños me-
nores de 8 años sin vigilancia.
Guarde el aparato, el cable de
red y los accesorios fuera del
alcance de los niños menores de
8 años.
No deje el aparato desatendido
cuando esté en funcionamiento.
Indicaciones de seguridad .......... 61
Descripción del aparato ............ 65
Puesta en servicio ................. 67
Operación y funcionamiento ........ 68
Almacenamiento .................. 73
Limpieza y cuidado ................74
Generalidades .................... 74
Solución de problemas ............. 75
Piezas de repuesto y otros
accesorios ....................... 76
Datos técnicos .................... 76
Contenido
62
Multi-back Topclass 5 in 1 ES
BEEM - Elements of Lifestyle
PELIGRO
¡Peligros relacionados con la
electricidad!
No utilice el aparato si el cable
de alimentación o la clavija de
red están dañados.
No abra la carcasa del aparato
bajo ningún concepto. Si se to-
can las conexiones eléctricas o
se altera la estructura eléctrica
y mecánica del aparato, existe
peligro de descarga eléctrica.
Nunca sumerja en agua o en
otro líquido el aparato o la
clavija de red.
Desenchufe la clavija de red
de la toma de corriente,
antes de extraer o insertar el
molde o bien el brazo ama-
sador/mezclador,
cuando no esté utilizando el
aparato,
si se produce algún fallo du-
rante el funcionamiento,
antes de limpiar el aparato.
Antes de utilizar el aparato,
asegúrese de que el aparato
esté completamente seco.
Encargue las reparaciones del
aparato siempre a un distribuidor
autorizado o al servicio técnico
de fábrica; esto tiene especial
importancia si se tiene que sus-
tituir un cable de conexión dete-
riorado. Una reparación indebida
puede provocar situaciones gra-
ves de peligro para el usuario.
Además, la garantía quedará
invalidada.
Las reparaciones del aparato
dentro del periodo de garantía
deberán ser realizadas única-
mente por un servicio técnico au-
torizado por el fabricante, ya que
de lo contrario cualquier daño o
avería derivada del mismo que-
dará excluido de la garantía.
Los componentes defectuosos
se deberán sustituir únicamente
por piezas de repuesto origina-
les. Ésta es la única forma de
garantizar que se cumplan los
requisitos de seguridad.
Utilice únicamente los accesorios
del fabricante o recomendados
explícitamente por el fabricante.
De lo contrario quedarán invali-
dados los derechos a la garantía.
No utilice este aparato en com-
binación con un temporizador
externo o un sistema de mando
a distancia separado.
63
ES Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
PELIGRO
¡Peligro de asxia!
El material de embalaje no
debe utilizarse para jugar.
Existe peligro de asxia.
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras!
No abra el aparato durante el
proceso de horneado.
Mientras que el aparato este
en funcionamiento, no toque
ninguna pieza del interior.
Para extraer el molde del apa-
rato, utilice manoplas.
Antes de limpiar el aparato,
déjelo enfriar.
¡Peligro a causa de los compo-
nentes móviles!
Durante el funcionamiento
del aparato no introduzca las
manos en el molde.
ATENCIÓN
Para desenchufar el cable de
conexión de la toma de co-
rriente, tire siempre cogiéndolo
por la clavija de red y nunca
por el propio cable de alimen-
tación.
Limpie el aparato y los acceso-
rios utilizados de acuerdo con
las instrucciones del capítulo
Limpieza y cuidados.
Con el n de no destruir el
revestimiento antiadherente,
no limpie nunca la cámara del
horno, molde y brazo amasa-
dor con objetos puntiagudos o
productos de limpieza abrasi-
vos.
No utilice nunca el cable de
red para transportar, levantar o
mover el aparato.
Uso conforme al previsto
Este aparato se ha diseñado pre-
ferentemente para el uso particular
en lugares cerrados, con el n de
hornear diferentes panes y bizco-
chos, cocción de arroz así como
la preparación de masas, pastas
y mermeladas. Cualquier uso dife-
rente o excesivo se considerará no
conforme al previsto.
64
Multi-back Topclass 5 in 1 ES
BEEM - Elements of Lifestyle
ADVERTENCIA
Si el aparato no se utiliza de la
forma prevista y/o si se utiliza con
otra nalidad pueden producirse
situaciones de peligro.
Utilice el equipo únicamente
conforme a su uso previsto.
Cumpla los procedimientos
que se describen en este ma-
nual de instrucciones.
Las reclamaciones por daños de-
rivados del uso no conforme al
previsto quedarán invalidadas de
forma inmediata.
El riesgo es responsabilidad única
del usuario.
Requisitos para el lugar de
colocación
A n de que el aparato funcione de
forma segura y sin problemas, debe
colocarse en un lugar que cumpla con
los siguientes requisitos:
Coloque el aparato sobre una su-
percie seca, plana y resistente
resistente al calor.
No coloque el aparato en lugares
calientes, mojados o demasiado
húmedos ni cerca de materiales
inamables.
A la hora de elegir el lugar de
colocación del aparato, procure
que los niños no puedan alcan-
zar las supercies calientes del
aparato.
La toma de corriente utilizada
debe encontrarse en un lugar
de fácil acceso que permita se-
parar el aparato rápidamente
del circuito eléctrico en caso de
emergencia.
Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione de
forma segura y sin problemas,
deben respetarse las siguientes
indicaciones en relación a la insta-
lación eléctrica:
Antes de conectar el aparato,
compare los datos de conexión
(tensión y frecuencia) de la pla-
ca de características con los de
la red eléctrica. Para que el apa-
rato no resulte dañado, ambos
datos deben coincidir. En caso
de duda, consulte a un técnico
electricista.
La base de enchufe debe estar
protegida como mínimo por me-
dio de un interruptor automático
de 16 A.
Asegúrese de que el cable de
conexión esté en perfecto esta-
do y de que no quede colocado
sobre bordes cortantes.
65
ES Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
La línea de conexión no debe
tenderse tirante o doblarse ni
entrar en contacto con super-
cies calientes.
Coloque el cable de conexión de
forma que nadie pueda tropezar.
La seguridad eléctrica del apara-
to únicamente se puede garan-
tizar si se conecta a una instala-
ción eléctrica que disponga de
una toma de tierra instalada de
acuerdo con la normativa. Que-
da prohibido utilizar una toma
de corriente sin toma de tierra.
En caso de duda, encargue a un
técnico electricista que revise la
instalación eléctrica de su casa.
El fabricante no se hace respon-
sable de los daños provocados
por la ausencia o por un fallo en
la toma de tierra.
Símbolos utilizados
PELIGRO
Se utiliza cuando exista una situación de
peligro inminente que pueda conllevar
lesiones corporales graves o incluso la
muerte.
Para evitar el peligro siga elmente
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Se utiliza cuando exista una situación
potencial de peligro que pueda conllevar
lesiones corporales graves o incluso la
muerte.
Para evitar el peligro siga elmente
estas instrucciones.
ATENCIÓN
Se utiliza cuando exista una situación
potencial de peligro que pueda conllevar
lesiones leves o daños materiales.
Para evitar el peligro siga elmente
estas instrucciones.
INDICACIÓN
Las Notas contienen información adi-
cional para facilitar el uso del aparato.
Descripción del aparato
Sinóptico de aparato/Suministro
(Véase las ilustraciones en la página des-
plegable izquierda)
Panel de operación y pantalla1
Tapa2
Mirilla3
Dosicador de ingredientes4
Molde para pan5
Brazo amasador6
Molde para bizcochos7
Brazo mezclador8
Cuchara dosicadora9
Vaso dosicador10
Manual de instrucciones (no ilustrado)11
66
Multi-back Topclass 5 in 1 ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Panel de operación y pantalla
(1a/1b)
INDICACIÓN
Pulse los botones descritos a con-
tinuación para comprobar todas las
opciones de ajuste. A cada pulsación
suena una señal acústica. Oberve
la pantalla, va cambiando con cada
pulsación del botón.
Cada combinación de programa,
grado de tostado y peso se indica
automáticamente con el tiempo de
horneado adecuado.
: Con este botón seleccione uno
de los once programas preajustados.
El programa ajustado se muestra en la
pantalla bajo menú (programa de hor-
neado 1 - 11).
: Con este botón ajusta el peso del
pan terminado. Puede elegir entre tres
tamaños diferentes:
= 540g,
= 680g o bien = 900g. Su se-
lección se muestra mediante una raya
debajo del peso ajustado.
: Con esta tecla puede elegir para
los programas 1 - 4 entre los tres gra-
dos de tostado:
= claro,
= medio, = oscuro. Además
tiene la opción de acortar en los pro-
gramas de horneado 1, 2 o bien 3 el
tiempo de horneado con el ajuste
. Su selección se muestra en la pantalla
mediante una raya sobre el grado de
tostado ajustado.
: Con esta tecla inicia el programa
ajustado. Para detener el proceso de-
berá presionar estas dos teclas durante
dos segundos aprox..
/ : Con estas teclas puede
aumentar o disminuir el reloj temporiza-
dor del aparato en pasos de 10 minu-
tos. Tenga en cuenta que la hora que
visualiza en la pantalla es la de la na-
lización de horneado. El ajuste máximo
que se puede realizar es de 15 horas.
Ejemplo: En la pantalla el reloj tempo-
rizador indica 6:30. Signica
que el proceso de horneado
nalizará en 6 horas y 30
minutos.
Si inicia la programación
con el botón
, el reloj
temporizador (Timer) realiza
la cuenta atrás. Su pan es-
tará horneado en 6 horas y
30 minutos.
Además puede ajustar a través de estos
botones el tiempo de horneado para el
menú 10.
Después de conectar el aparato a la ali-
mentación eléctrica, aparece en la pantalla
la conguración básica (1b).
A la izquierda y a la derecha de la pantalla
se muestran cada una de las fases de los
programas de horneado. Depués de accio-
nar el botón
un triángulo le muestra en
el borde izquierdo o derecho en que fase
se encuentra el programa de horneado.
67
ES Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Reloj temporizador
(si se encuentra el retardo de
inicio activo)
Precalentamiento de la panica-
dora
Amasado
Reposar la masa
Subida de la masa
Cocción de la masa
Mantener caliente el producto
acabado
Fin del programa
Puesta en servicio
Desembalaje
Extraiga de la caja el aparato, todos
los accesorios y el manual de instruc-
ciones.
Antes de utilizar el aparato por primera
vez retire todos los materiales de em-
balaje y todos los plásticos de protec-
ción del aparato y los accesorios.
INDICACIÓN
No retire nunca la placa de caracterís-
ticas ni las posibles advertencias.
Guarde el embalaje original durante
todo el plazo de garantía del apa-
rato para poderlo embalar y enviar
correctamente en caso de aplicación
de la garantía. Los daños de trans-
porte provocarán la anulación de la
garantía legal o comercial.
Comprobar el suministro
Compruebe que el contenido esté com-
pleto y que no presente daños visibles.
Si el volumen de suministro está in-
completo o en mal estado, informe
inmediatamente al proveedor.
Antes de utilizar el aparato por
primera vez
Limpie el aparato y los accesorios utili-
zados de acuerdo con las instrucciones
del capítulo Limpieza y cuidados.
Insertar y extraer el molde así
como el brazo amasador/mezclador
INDICACIÓN
Cuando se hable en estas instruccio-
nes de "moldes" este termino hace
referencia tanto al molde para pan
como al molde para bizcochos. Para
su mejor comprensión de lectura se
prescinde de mencionar ambos tipos.
Sólo si se trata de un molde determi-
nado, se hace mención expresa.
Insertar el brazo amasador/mezclador
(gura A1)
Coloque el brazo amasador/mezcla-
dor sobre el pasador giratorio que se
encuentra en el centro del fondo del
molde. Los brazos y el pasador están
achaanados de modo que se ajustan
entre sí cuando se encuentran los pun-
tos adecuados en frente. El pasador
giratorio es sujeto en la parte inferior
del molde por una tuerca de mariposa.
68
Multi-back Topclass 5 in 1 ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Extraer el brazo amasador/mezclador
(guras A2 y A3)
Sujete con una mano la tuerca de
mariposa en la parte inferior del molde
y con la otra el brazo amasador/mez-
clador.
Extraiga el brazo amasador/mezclador
con un movimiento de giro ligero del
pasador giratorio, en este proceso de-
berá girar la tuerca de mariposa simul-
táneamente en sentido contrario.
INDICACIÓN
Puede extraer el brazo amasador/
mezclador nalizado el último proceso
de amasar del programa de horneado
elegido, de este modo evitará que
quede un oricio en el pan recién
hecho.
Polvoree las manos con algo de
harina y levante la masa para el pan,
de este modo podrá extraer el brazo
amasador/mezclador hacia arriba.
Insertar el molde (guras B1 - B3)
Inserte primero el brazo amasador/
mezclador sobre el pasador giratorio
del molde.
Inserte el molde en el aparato ligera-
mente girado
Gire el molde en sentido horario hasta
que encaje.
Extraer el molde (guras C1 - C3)
Abra la tapa del aparato.
Gire el molde en el asa en sentido ho-
rario hasta el tope.
Levante el molde del aparato.
Operación y funcionamiento
Principios del manejo del aparato
INDICACIÓN
Los consejos de cocción los encontra-
rá en el libro de recetas adjunto.
Extraiga el molde del aparato e inserte
en su caso el brazo amasador o bien
mezclador en el pasador giratorio
del fondo (véase capítulo Extraer e
insertar el molde o bien el brazo
amasador/,mezclador).
Introduzca los ingredientes dosicados
en el molde. Consulte al respecto las
indicaciones de preparación en el libro
de recetas o bien según las indicacio-
nes que aparecen en el envase de la
mezcla preparada para pan.
INDICACIÓN
Para dosicar los ingredientes puede
usar la cuchara dosicadora o el
vaso dosicador. En caso de líquidos
coloque el vaso dosicador sobre una
supercie plana y controle el nivel de
llenado ópticamente.
Inserte el molde en el aparato
(véase el capítulo Insertar y ex-
traer el molde así como el brazo
amasador/,mezclador).
Cierre la tapa.
Enchufe la clavija de red a la toma de
corriente.
Seleccione con el botón
el pro-
grama de cocción adecuado.
69
ES Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Ajuste con el botón el peso del
pan.
Seleccione con el botón
el grado
de tostado de la corteza.
Si desea iniciar el proceso de cocción
retardado, ajuste con los botones
y el intervalo de tiempo
que desea para el acabado del pan.
Pulse el botón
, para iniciar el pro-
grama
INDICACIÓN
Al momento que ha pulsado
, el
resto de las demás funciones de los
botones están bloqueadas.
El aparato comienza a procesar el progra-
ma de cocción elegido. El triángulo en la
esquina superior izquierda o bien derecha
del borde la pantalla le muestra el progreso
del proceso de cocción.
INDICACIÓN
Puede cancelar la secuencia del pro-
grama, manteniendo pulsado el botón
durante dos segundos aprox..
Finalizado el tiempo de cocción suena va-
rias veces una señal acústica. Comienza la
fase de mantener caliente (sólo menú 1-6,
10 y 11).
INDICACIÓN
También puede extraer el molde del
aparato durante la fase de mantener
caliente. Finalice para ello la se-
cuencia de programa, manteniendo
pulsado el botón
durante dos se-
gundos aprox. y desenchufe la clavija
de red de la toma de corriente.
Al nal del programa muestra la pan-
talla la posición inicial seleccionada.
Extraíga el molde del aparato usando
unas manoplas. Deje que se enfríe un
poco el pan o el bizcocho antes de ex-
traer el producto acabado del molde.
INDICACIÓN
Extraiga el brazo amasador/mezcla-
dor del pan después de la cocción
antes de comenzar a cortarlo.
Puede extraer el brazo amasador/
mezclador también, nalizado el últi-
mo proceso de amasar del programa
de horneado elegido, de este modo
evitará que quede un oricio en el pan
recién hecho. Polvoree las manos con
algo de harina y levante la masa para
el pan, de este modo podrá extraer
del molde el brazo amasador/mezcla-
dor hacia arriba.
Para lograr unos resultados de coc-
ción óptimos, consulte los demás con-
sejos en el libro de recetas adjunto.
70
Multi-back Topclass 5 in 1 ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Menú 5 - Programa super rápido
Con este programa puede acortar el tiem-
po de preparación de pan mexcla y pan
blanco. De este modo dura por ejemplo un
pan negro con el menú 1 y los ajustes
y
3 horas y 25 minutos, en cambio con
el menú 5 la duración es de sólo 1 hora y
20 minutos. Se ahorra el tiempo entre las
fases de reposo de la masa. Por ello se
aconseja en este menú de precalentar los
líquidos necesarios. Si se utiliza líquidos
fríos, la masa no puede subir correctamen-
te. Si el líquido está demasiado caliente la
levadura no actúa bien.
Menú 6 - Pan sin glutén
Para la preparación de productos de horno
libre de gluten con harinas o mezclas de
harinas sin gluten.
Menú 7 - Masa para pizzas
Para el amasado de pizzas. Introduzca to-
dos los ingrediente en el molde, el aparato
se encarga de preparar una masa lisa para
pizzas. Sólo falta por extenderlo, cubrir con
ingredientes y hornear.
Programas de la panicadora
Con el botón puede elegir entre 11
programas preajustados:
Menú 1 - Básico
Preparación de pan negro. Para mejorar el
sabor puede añadir ingredientes tales como
p. ej., pepitas de calabaza, tocino o bien
cebollas tostadas. Este programa se utiliza
con más frecuencia.
Menú 2 - Pan blanco
Preparación de pan blanco. La variante
clásica es el pan de trigo, un pan ligero y de
corteza crujiente.
Menú 3 - Pan integral
Los panes integrales se realizan a partir
de trigo no totalmente molido y de centeno
molido. El programa comienza con el pre-
calentamiento, es decir los ingredientes son
calentados antes de amasar.
INDICACIÓN
Para acortar los menús 1, 2 o bien 3,
seleccione con el botón
el ajuste
. En este caso el agua añadida
debe estar templada.
Menú 4 – Pan dulce
Los panes dulces se realizan la mayoría
de las veces con leche y se pueden renar
con ingredientes como chocolate raspado,
pasas o nueces.
71
ES Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Menú 8 - Masa para pastas
El programa realiza en un muy poco tiempo
una masa para pastas uniforme.
Menú 9 - Mermelada
Preparación de mermeladas. Con este
programa puede preparar mermeladas in-
dividuales. Sólo tiene que llenar los frascos
con la mermelada caliente.
Menú 10 - Horneado sin amasar y cocción
de arroz
Para hornear masa preparada, la masa no
es amasada en este programa.
Este programa es apto además para la coc-
ción del arroz. Añada una parte de arroz y 2
partes cortas de agua en el molde (p. ej. 1
taza de arroz y 1¾ tazas de agua).
El tiempo de horneado o bien de cocción
se puede variar con los botones
y
(1:10; 1:20; 1:30). Tiene la opción de
interrumpir en todo momento el programa,
manteniendo pulsado el botón
durante
dos segundos aprox.
Menú 11 – Bizcocho
Para la preparación de bizcocho común.
Utilice al respecto el molde para bizcochos
con brazo mezclador.
INDICACIÓN
Las indicaciones de tiempo individual
para cada programa, la puede consul-
tar en la tabla del anexo.
En nuestro libro de recetas encon-
trará recetas para panes, bizcochos,
pastas, masas y mermelada.
Si desea preparar pan u otros pro-
ductos de horneado con mezclas ya
preparadas, siga las instrucciones en
el envase.
Temporizador
INDICACIÓN
El temporizador puede utilizarse
para todos los menús, excepto para
el menú 10 (horneado sin amasar).
En el se puede variar el tiempo de
horneado con los botones
y
(1:10; 1:20; 1:30).
Seleccione primero el menú deseado
(botón
), el
peso del pan (botón
) asi como el grado de tostado (bo-
tón
).
Ejemplo: Ha optado por el ajuste si-
guiente:
Menú 1, peso del pan
,
grado de tostado
.
La indicación del tiempo muestra 3:25.
Ajuste ahora con los botones
y
el retardo de horneado deseado.
Con cada pulsación del botón, varía la
indicación en 10 minutos. Puede ajus-
tar un intervalo de tiempo de máximo
15 horas (inclusive tiempo de hornea-
do).
Ejemplo: Con cada pulsación de
botón
varia la in-
dicación de la hora en la
pantalla: 3:25 – 3:30 – 3:40
– 3:50 – 4:00 etc. Si desea
que este terminado su pan
en 6 horas pulse el botón
hasta que la pantalla
muestre 6:00.
72
Multi-back Topclass 5 in 1 ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Inicie la programación con el botón
. El punto doble parpadea en la
pantalla y el tiempo ajustado funciona
de forma regresiva. El programa de
horneado arranca automáticamente al
alcanzar la hora de horneado.
Ejemplo: La indicación de la hora
está puesta a las 6:00, el
punto doble parpadea. Si se
ha alcanzado el ajuste 3:25
se activa automáticamente
el programa de horneado.
Transcurrido el intervalo ajustado el
pan estará listo. Ahora podrá extraer el
molde.
Ejemplo: Después de 6 horas incl. pro-
grama de horneado el pan
esta listo. La pantalla salta
a 0:00, y se inicia la fase de
mantener caliente. Ahora
podrá extraer el pan o bien
dejar el pan aun dentro
durante la fase de manteni-
miento de calor. Transcurri-
do este tiempo, la pantalla
salta al ajuste originario:
Menú 1, peso del pan
,
grado de tostado
, 3:25.
INDICACIÓN
Con climatología caliente o húmeda
el pan podría subir demásiado rápido
con un retardo de más de dos horas.
Para evitar que suba la levadura
antes de tiempo, añada un poco de
harina como último ingrediente en el
molde, realice un pequeño hueco y
coloque la levadura dentro.
No congure tiempos de retardo
largos si va a elaborar alimentos fá-
cilmente perecederos (leche, huevos,
etc.).
Función de mantener caliente
La función de mantener caliente evita por
ejemplo que el pan absorba humedad.
Transcurridos los programas 1-6 así como
10 y 11, el producto acabado se mantiene
caliente durante un tiempo determinado. La
pantalla muestra „0:00“ y suena a intervalos
una señal acústica.
Si desea extraer el pan durante la fase de
mantener caliente, apague el aparato man-
teniendo pulsado el botón
durante dos
segundos aprox.
INDICACIÓN
La duración de los tiempos de mante-
ner caliente los puede consultar con
cada una de las fases del programa
en el anexo.
73
ES Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Dosicador de ingredientes
Con el dosicador de ingrediente puede
agregar a la masa, ingredientes secos tales
como pepita de calabaza o pasas al nal
del proceso de amasar. La compuerta del
fondo del dosicador se abre automática-
mente con los programas de horneado 1-7.
La apertura de la compuerta va acompa-
ñada de unos ruidos de claqueo inconfun-
dibles y varias señales acústicas. El dosi-
cador de ingredientes no se abre con los
programas de horneado 8–11 (masa para
pastas, mermelada, horneado sin amasar,
bizcochos).
INDICACIÓN
A que instante abre el dosicador
de ingredientes en cada uno de los
programas, lo puede consultar en la
tabla del anexo.
Preste atención de no llenar en exceso
el dosicador, de lo contrario se podrían
obstruir los ingredientes y por consi-
guiente no caen dentro del molde. Cum-
pla elmente las cantidades de llenado
según lo indicado en las recetas.
Los ingredientes pequeños tales como
sésamo, pueden desprenderse a través
de la rejilla del fondo. Para este tipo de
ingredientes, abra brevemente la tapa
de la panicadora cuando escuche la
señal acústica para la apertura del dosi-
cador y añada los granos directamente
en el molde.
Proceda del mismo modo para los
ingredientes que puedan fundirse o
adherirse (chocolate, queso, trozos de
fruta, etc.).
Limpie el dosicador después de cada
uso. Incluso la suciedad puede obsta-
culizar la apertura de la compuerta de
fondo del dosicador.
INDICACIÓN
El aparato señaliza con una señal
acústica corta cuando es el momento
de apertura de la compuerta de fondo
del dosicador. En estos instantes
puede abrir brevemente la tapa de la
panicadora e introducir los ingredien-
tes directamente en el molde.
Finalizado el proceso de horneado,
extraiga el dosicador de ingrediente
del aparato tirando hacia arriba, lim-
pielo, cierre la compuerta del fondo y
vuelva a insertar el dosicador dentro
del aparato.
Retirar el dosicador de ingredientes
(gura D1)
Para extraer el dosicador de ingre-
dientes, extraigalo del aparato hacia
arriba aplicando un poco de fuerza.
Insertar el dosicador de ingredientes
(guras D2 - D3)
Para insertar el dosicador cierre pri-
mero la tapa del fondo ejerciendo un
poco de fuerza hasta que encaje.
Presione el dosicador de ingredientes
dentro del aparato hasta que encaje.
Almacenamiento
Si no tiene previsto utilizar el aparato du-
rante un periodo prolongado, límpielo de
acuerdo con las instrucciones del capítulo
Limpieza y cuidados.
Guarde el aparato y todos los accesorios
en un lugar limpio y protegido contra el frío
y contra la luz directa del sol.
74
Multi-back Topclass 5 in 1 ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Limpieza y cuidado
¡Antes de comenzar con las tareas observe
las indicaciones de seguridad en el capitulo
seguridad!
Limpie el aparato siempre que termine
de utilizarlo. Para una limpieza fácil,
puede retirar la tapa del aparato.
Coloque la tapa perpendicular y extrai-
gala del aparato tirando de ella hacia
arriba (g. E1).
Limpie el aparato y el interior con un
paño húmedo.
El resto de las piezas utilizadas puede
limpiarlas con una solución jabonosa.
Aconsejamos no limpiar el molde para
pan o bien bizcocho, así como los úti-
les de mezclarl dentro del lavavajillas
ya que se podrían colorear las super-
cies metálicas del aluminio. Además
reacciona con mucha sensibilidad el
revestimiento cerámico a los productos
de limpieza muy ácidos. Perdería su
poder antiadherente cuanto más veces
se lave en el lavavajillas.
Deje secar el aparato durante un tiem-
po adicional.
Vuelva a colocar la tapa después de
la limpieza (gura E2). Mantenga la
tapa perpendicular y presione hasta
que encajen los salientes de la tapa
en los huecos de la carcasa (véase las
marcas).
Generalidades
Garantía
Además de la garantía legal obligatoria,
BEEM también ofrece una garantía del fa-
bricante ampliada para algunos productos.
En caso de estar cubierto por la garantía,
puede encontrar la información correspon-
diente en el embalaje del producto, el mate-
rial publicitario o el sitio web de BEEM para
el producto en cuestión.
En nuestra página web www.beem.de
encontrará las condiciones de garantía
detalladas, accesorios y repuestos que
puede adquirir, así como los manuales de
instrucciones en idiomas diferentes.
Derechos de autor
Este documento está protegido por las le-
yes de derechos de autor. Queda prohibida
la reproducción y reimpresión total o parcial
del manual, así como la copia de sus ilus-
traciones, con o sin modicaciones, sin la
autorización por escrito del fabricante.
Indicaciones acerca de la
protección medioambiental
Los materiales de embalaje utilizado
son reciclables. Elimine los materiales
de embalaje que no necesite de acuerdo
con la normativa en vigor.
En la Unión Europea no está permiti-
do eliminar este aparato junto con la
basura doméstica. El aparato debe
desecharse a través de los centros de reco-
gida municipales.
Declaración de conformidad
Mediante la presente, BEEM declara que
este aparato cumple con los requisitos bá-
sicos y las demás disposiciones relevantes
de las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE
y 2009/125/CE.
75
ES Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Exenciones de responsabilidad
No nos hacemos responsables de los da-
ños directos o indirectos derivados de:
El incumplimiento del manual de ins-
trucciones.
El uso no conforme a lo previsto.
La manipulación incorrecta o inadecua-
da.
La realización incorrecta de reparacio-
nes.
Las modicaciones no permitidas.
El uso de piezas o repuestos de terce-
ros.
El uso de complementos y accesorios
inadecuados.
Solución de problemas
El contenido de la siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños problemas:
Problema Causa posible Solución
La pantalla indica E00. El aparato está demasiado frío.
Espere hasta que el
aparato se climatice a la
temperatura ambiente
La pantalla indica E01.
El aparato está aun demasiado
caliente después del último
proceso de horneado.
Espere a que el aparato
se haya enfriado.
La pantalla indica EEE. Sensor de temperatura abierto.
Llame al servicio de
asistencia técnica.
La pantalla indica HHH.
Cortocircuito del sensor de
temperatura.
Llame al servicio de
asistencia técnica.
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con estas acciones, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
En caso de tener problemas con los resultados de horneado, observe las indicacio-
nes en el libro de recetas adjunto.
76
Multi-back Topclass 5 in 1 ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Piezas de repuesto y otros accesorios
Núm.* Nº artículo Denominación
4 900 566 001 Dosicador de ingredientes
5, 6 900 566 076 Molde para pan con brazo amasador
7, 8 900 566 071 Molde para bizcochos con brazo mezclador
9, 10 900 566 016 Cuchara dosicadora y vaso dosicador
* Numeración conforme a la descripción del aparato
Datos técnicos
Modelo
Panicadora automática
MULTI-BACK TOPCLASS 5 EN 1
Nº de tipo B7.001
Tensión de servicio 230 VAC
Frecuencia de red 50 Hz
Consumo de potencia 650 W
Dimensiones
310 x 290 x 380 mm
(alto x ancho x fondo)
Peso neto aprox. 5,6 kg
Categoría de protección I
Tipo de protección IP X0
77
ES Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Tabla de los tiempos de horneado
Menú 1. Básico
Grado de tostado
Peso
Precalentar
- - - - - - - - - - - -
Amasar
5 min 5 min 5 min 5min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Reposar
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Amasar
20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min
.. Subida
40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 15 min 15 min 15 min
Amasar
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
.. Subida
25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 9 min 9 min 9 min
Amasar
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
.. Subida
50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 30 min 30 min 30 min
Hornear
46 min 51 min 58 min 48 min 53 min 60 min 53 min 58 min 65 min 48 min 53 min 60 min
Duración del programa (h:min) 3:11 3:16 3:23 3:13 3:18 3:25 3:18 3:23 3:30 2:12 2:17 2:24
Mantener caliente
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
El dosicador de ingrediente se abre
con (h:min)
2:51 2:56 3:03 2:53 2:58 3:05 2:58 3:03 3:10 1:52 1:57 2:04
Retardo max. de la
secuencia de programa (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
78
Multi-back Topclass 5 in 1 ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Menú 2. Pan blanco
Grado de tostado
Peso
Precalentar
- - - - - - - - - - - -
Amasar
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Reposar
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Amasar
20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min
.. Subida
39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 30 min 30 min 30 min
Amasar
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
.. Subida
31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 15 min 15 min 15 min
Amasar
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 5 s 5 s 5 s
.. Subida
60min 60min 60min 60min 60min 60min 60min 60min 60min 30min 30min 30min
Hornear
48min 50 min 53 min 50 min 52 min 55 min 55min 57 min 60 min 50 min 52 min 55 min
Duración del programa (h:min) 3:28 3:30 3:33 3:30 3:32 3:35 3:35 3:37 3:40 2:35 2:37 2:40
Manteer caliente
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
El dosicador de ingrediente se abre
con (h:min)
3:08 3:10 3:13 3:10 3:12 3:15 3:15 3:17 3:20 2:15 2:17 2:20
Retardo max. de la
secuencia de programa (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
79
ES Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Menú 3. Pan integral
Grado de tostado
Peso
Precalentar
30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 5 min 5 min 5 min
Amasar
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Reposar
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Amasar
15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min
.. Subida
49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 24 min 24 min 24 min
Amasar
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
.. Subida
26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 11 min 11 min 11 min
Amasar
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
.. Subida
45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 35 min 35 min 35 min
Hornear
48 min 50 min 53 min 50 min 52 min 55 min 55 min 57 min 60 min 50 min 52 min 55 min
Duración del programa (h:min) 3:43 3:45 3:48 3:45 3:47 3:50 3:50 3:52 3:55 2:30 2:32 2:35
Mantener caliente
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
El dosicador de ingrediente se abre
con (h:min)
2:58 3:00 3:03 3:00 3:02 3:05 3:05 3:07 3:10 2:10 2:12 2:15
Retardo max. de la
secuencia de programa (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
80
Multi-back Topclass 5 in 1 ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Menú
4. Pan dulce
5. Programa
de cocción
corta
6. Pan sin
glutén
7. Masa
para
pizzas
8. Masa
para
pastas
9. Merme-
lada
10. Hor-
near
11. Bizco-
cho
Peso
- - - - -
Precalentar
- - - - - - - - - -
Amasar
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 3 min 5 min - 5 min
Reposar
5min 5min 5min - - 5min - - - -
Amasar
20 min 20 min 20 min 15 min 10 min 20 min 11 min 10 min - 15 min
.. Subida
39 min 39 min 39 min 12 min - 60 min - - - -
Amasar
10 s 10 s 10 s - - - - - - -
.. Subida
26 min 26 min 26 min - - - - - - -
Amasar
5 s 5 s 5 s - - - - - - -
.. Subida
52 min 52 min 52 min - 60 min - - - - -
Hornear
50 min 55 min 60 min 48 min 55 min - - 70 min 60 -90 min 75 min
Duración del programa (h:min) 3:17 3:22 3:27 1:20 2:10 1:30 00:14 1:25 1:00-1:30 1:35
Mantener caliente
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h - - - 1 h 22 min
El dosicador de ingrediente se abre
con (h:min)
2:57 3:02 3:07 1:10 2:05 1:10 - - - -
Retardo max. de la
secuencia de programa (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 - 15:00
Precalentamiento de la panicadora
Reposar la masa
Cocción de la masa
Amasado
Subida de la masa
Mantener caliente el producto acabado
BA_B7.001_2013-09-17_A4
Elements of Lifestyle
BEEM
Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH
Abt. Kundenservice
Dieselstraße 19-21
61191 Rosbach v.d.H.
Germany
Fon +49 (0)60 03-91 13 88 88
Fax +49 (0)60 03-91 13 99 99
(Kosten laut Konditionen des Vertragspartners für Festnetzanschlüsse oder
Mobilfunkanschlüsse)
E-Mail: kundenservice@beem.de
Homepage: www.beem.de
© 2013 by BEEM GmbH
Druckfehler vorbehalten.
Subject to printing error.
Sous réserve d‘erreurs d‘impression.
Queda reservado el derecho por errores de impresión.
Drukfouten voorbehouden.
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to technical modications.
Sous réserve de modications techniques.
Reservado el derecho a realizar modicaciones técnicas.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Kundenservice:
Customer service:
Bureaux de service après-ventes:
Centros de atención al cliente:
Klantenservice:
Für Kundenservicestellen in anderen Ländern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
For service in other countries contact your local dealer.
Pour les bureaux de service après-vente dans d‘autres pays, veuillez contacter votre vendeur.
Para obtener información sobre los centros de atención al cliente en otros países, póngase en
contacto con su distribuidor.
Neem voor klantenservice in andere landen contact op met uw dealer.
1/108