Rubbermaid DVPN4400 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DVAC Straight Suction
DVAC Power Nozzle
Owner’s Manual
Operating and Maintenance
Instructions
Aspiración directa DVAC
Boquilla eléctrica DVAC
Manual Del Propietario
Instrucciones de Funcionamiento y
de Mantenimiento
Succion directe DVAC
Suceur électrique DVAC
Le Manuel du Propriétaire
Instructions d’Utilisation et d’Entretien
Customer Service • Atención al Cliente • Service Clientèle
1-866-524-5233
www.rubbermaidvacuum.com
Work Smarter.
FOR COMMERCIAL USE
PARA USO COMMERCIAL
UTILISATION COMMERCIALE
DVSS4400
DVPN4400
DVSS4400
DVPN4400
9
9
DVS S DVPN
Assembly (cont.)
5
1
2
3
2
1
6
C
7
L
N
M
1
1
1
1
3
2
8a
1
1
1
1
3
2
8b
ENGLISH
16
Garantía ....................................................................................................................................................... 17
Localización y solución de averías ................................................................................................................ 17
Instrucciones de seguridad ........................................................................................................................... 18
Mantenimiento ............................................................................................................................................. 19
Puesta a tierra ...............................................................................................................................................19
Contenido del paquete ..................................................................................................................................20
Lista de piezas ...............................................................................................................................................20
Vistas del aparato ensamblado ......................................................................................................................21
Números de pedido de repuestos ..................................................................................................................21
Ensamblaje ....................................................................................................................................................22
Funcionamiento/uso.......................................................................................................................................24
Reemplazo de la bolsa ...................................................................................................................................24
Reemplazo del ltro de salida del aire............................................................................................................25
Ubicación de los accesorios............................................................................................................................26
Esquemático de ensamblaje de DVAC ............................................................................................................27
Informacón para realizar pedidos de DVAC ....................................................................................................28
Índice
¡Enhorabuena!
Le damos la bienvenida al mundo de las aspiradoras más “inteligentes”. Como el nuevo y orgulloso
propietario de la aspiradora modelo DVSS440 (aspiración directa) o DVPN4400 (con boquilla eléctrica) de
Rubbermaid Commercial Product, puede estar seguro de que ha adquirido un producto práctico, ecaz y de
alta calidad. Al igual que todos nuestros productos, esta aspiradora está respaldada por nuestro compromiso
inquebrantable con la satisfacción de nuestros clientes.
Para obtener más información sobre los productos Rubbermaid, los mejores del mercado, visite nuestro sitio
web
www.rcpworksmarter.com.
FRANÇAIS - pg. 30
ENGLISH - pg. 2
ESPAÑOL
Servicio de Atención al Cliente (1-866-524-5233)
En caso de que se requiera asistencia, llame al número de atención al cliente proporcionado previamente o póngase en contacto con un centro de
servicio técnico autorizado. Para obtener asistencia o servicio técnico, es necesario presentar una prueba de compra del producto. Los gastos de
transporte de ida y vuelta al lugar de reparación corren por cuenta del comprador. Para obtener información rápida sobre localización y solución
de averías, visite el sitio web
www.rcpworksmarter.com.
Esta garantía sólo es válida en los cincuenta estados de los Estados Unidos y en Canadá. Excluye cualquier reparación de piezas o sistemas por
modicaciones no autorizadas de la aspiradora.
17
ESPAÑOL
Garantía Limitada De Un (1) Año Para las Piezas y Un (1) Año Para
la Mano de Obra
Rubbermaid Commercial Products, LLC (RCP) garantiza al propietario original de este producto, que el producto está exento de defectos de
materiales y manufactura por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si durante este período de un (1) año, el producto resulta
defectuoso tras haber sido usado de acuerdo a las condiciones normales, RCP procederá a la reparación o al reemplazo del producto y cubrirá
los costos de piezas y mano de obra. Para obtener el servicio de garantía, el producto debe ir acompañado de una prueba de compra (factura o
recibo de compra o cualquier otro documento que indique que el producto se encuentra dentro del período de garantía). RCP cubrirá los costos de
reparación o reemplazo del producto, así como los costos de envío de vuelta al propietario. RCP no es responsable de ninguna otra garantía, ni
expresa ni implícita, relacionada con el producto, su comercialización o idoneidad para ningún propósito.
Esta garantía no es válida en caso de que el producto resulte dañado a causa de un mantenimiento inadecuado, accidentes u otros usos
indebidos. Esta garantía quedará anulada si el producto es reparado o modificado de cualquier forma por personas ajenas a un centro de servicio
técnico autorizado. Esta garantía no cubre el desgaste normal de cualquier pieza como las siguientes: cepillo, rodillos del cepillo, interruptores,
correas, bolsas, ltros, cables de alimentación, ruedecillas, ruedas y juntas. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. RCP no se hará
responsable en ningún caso de daños incidentales o derivados.
Para obtener más información acerca del reemplazo de productos o por consultas relacionadas a las piezas de reemplazo, contáctese directamente
con el servicio de atención al cliente (dentro de EE.UU. y Canadá) al 1-866-5233.
Los derechos legales pueden variar según el estado; por lo tanto, las limitaciones mencionadas podrían no aplicarse a usted en caso de estar
excluidas por la ley loca
l
Solución de problemas
Problema Causa Solución
La aspiradora no
funciona:
1. El interruptor “ON/OFF” (encendido/apagado) está
en la posición “OFF”.
1. Oprima el interruptor en la posición “ON” (encendido).
2. El cable de extensión no está conectado rmemente
al tomacorriente.
2. Asegúrese de que el enchufe está conectado completamente al
tomacorriente.
3. El cable de alimentación y el de extensón
no están conectados por completo.
3. Asegúrese de que los extremos del enchufe estén completamente
conectados.
4. Ha saltado el protector térmico. 4. El motor de la aspiradora volverá a arrancar tras enfriarse.
Para evitar desconexiones frecuentes del aparato, mantenga la
manguera y los accesorios libres de obstáculos o acumulaciones.
Si es necesario, reemplace la bolsa de papel y el filtro de salida del
aire.
5. Se ha fundido un fusible o ha saltado el disyuntor 5. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
6. El motor no funciona. 6. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un
centro de servicio técnico autorizado.
7. El interruptor se ha averiado. 7. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un
centro de servicio técnico autorizado .
La aspiradora no
absorbe la suciedad:
1. Se han acumulado residuos en la manguera, el tubo
rígido o los accesorios.
1. Elimine la obstrucción.
2. La bolsa de papel está llena. 2. Instalación de la bolsa; consulte la página 24.
3. La manguera y/o la compuerta no estén bien
conectadas.
3. Asegúrese de que la manguera y la compuerta estén conectadas
firmemente.
4. La manguera está agrietada o dañada. 4. Reemplace la manguera.
La luz indicadora
de bolsa llena está
encendida:
1. Se han acumulado residuos en la manguera, el tubo
rígido o los accesorios.
1. Elimine la obstrucción.
2. La bolsa de papel está llena. 2. Reemplace la bolsa de papel (consulte la página 24
)
.
La compuerta de la
bolsa no cierra:
1. Falta la bolsa de la aspiradora. 1. Instalación de la bolsa; consulte la página 24.
Se escapa polvo de la
aspiradora:
1. La bolsa de papel está dañada. 1. Inspeccione o reemplace la bolsa dañada.
La boquilla eléctrica
no funciona:
1.
El interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la
manija de la boquilla eléctrica está en la posición
“OFF”.
1. Oprima el interruptor en la posición “ON” (encendido).
2. El cepillo giratorio esta atascado. 2. Oprima el interruptor de la boquilla eléctrica en la posiciøón
“OFF” (apagado). Elimine la obstrucción de la cámara del cepillo
de la boquilla eléctrica. Oprima el interruptor en la posición “ON”
(encendido).
3. El motor o la correa del cepillo giratorio están
dañados.
3. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un
centro de servicio técnico autorizado.
CUALQUIER OTRO MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL SERVICIO TÉCNICO
18
Cuando se usa un electrodoméstico, es necesario tomar
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA MINIMIZAR EL RIESGO
DE INCENDIO, CHOQUES ELÉCTRICOS O
LESIONES PERSONALES:
• NO deje la aspiradora expuesta a la lluvia. Almacene el
electrodoméstico en interiores.
Ensamble el aparato por completo antes de ponerlo en
funcionamiento.
• NO use la aspiradora si no están instalados los filtros y/o
las bolsas de almacenamiento del polvo.
NO deje el aparato desatendido cuando esté conectado
a un tomacorriente. Siempre que no lo vaya a usar o
antes de realizar cualquier reparación, desconéctelo del
suministro eléctrico.
NO use el aparato en exteriores o sobre superficies
mojadas. NO manipule la aspiradora ni su enchufe con
las manos mojadas.
Conecte la aspiradora solamente a un tomacorriente
debidamente puesto a tierra. Consulte las instrucciones
de la sección “Puesta a tierra”.
NO tire del cable de alimentación para desconectar su
correspondiente enchufe. Para la desconexión, tire del
enchufe, no del cable.
NO use el aparato si el cable o el enchufe están dañados.
• NO NO tire del aparato mediante el cable eléctrico, ni
use dicho cable como manija. No permita que el cable
quede atrapado en una puerta ni tire del cable sobre el
borde filoso o las esquinas de una superficie. NO pase la
aspiradora sobre el cable de alimentación. Mantenga el
cable lejos de las superficies calientes.
Antes de desconectar el aparato, oprima el interruptor
“on/off” (encendido/apagado) en la posición “off”.
NO deje el cable de alimentación sobre el suelo cuando
el aparato no esté en uso. El cable podría causar
tropiezos.
• NO use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables
o combustibles. NO use la aspiradora en áreas en que
dichas sustancias puedan estar presentes. Los aparatos
eléctricos generan arcos o chispas que pueden causar
explosiones. NO use la aspiradora en áreas en que se
despache gasolina (estación de servicio).
• NO use la aspiradora en áreas cerradas en que las
sustancias como pinturas a base de aceite, disolventes
para pintura o ciertos productos antipolilla puedan
generar vapores tóxicos, explosivos o inamables, o
bien en áreas en que haya polvo inflamable.
• NO use la aspiradora para aspirar partículas de
materiales tóxicos, cancerígenos o perjudiciales, como
el cloro, los blanqueadores, los desatascadores de
tuberías, la gasolina, el amianto, los pesticidas o el
plomo.
• NO use la aspiradora para absorber cualquier material
que arda o eche humo, como cigarrillos, fósforos,
cerillas o cenizas encendidos.
• Durante el uso de la aspiradora, mantenga la
manguera, los tubos rígidos y cualquier otra pieza con
aberturas alejados de la cara y el cuerpo. Mantenga
las manos, los pies y cualquier vestimenta holgada, así
como las demás partes del cuerpo,
lejos de las piezas
en movimiento de la aspiradora.
NO introduzca ningún objeto en las aberturas de
la aspiradora. NO use la aspiradora si alguna de sus
aberturas está bloqueada. Mantenga dichas aberturas
libres de polvo, partículas de tela, pelo o cualquier
material que pueda reducir el flujo del aire.
Use solamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
Use el aparato solamente como se describe en este
manual.
Tenga cuidado al pasar la aspiradora por escaleras.
Tenga cuidado al pasar la aspiradora por los bordes o
flecos de una alfombra.
NO permita el uso de la aspiradora como juguete. Se
requiere especial atención cuando se pase la aspiradora
cerca de niños.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
aspiradora. Use el aparato solamente como
se describe en este manual y siga todas las
instrucciones de las etiquetas y signos de
advertencia incluidos en la propia unidad. De
lo contrario, es posible que ocurran lesiones
personales graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
19
Este electrodoméstico está fabricado para su uso en un circuito
nominal de 120 voltios y tiene un cable de extensión con puesta
a tierra de 50 pies (15,2 m) similar al de la ilustración siguiente.
Enrolle el cable en el armazón del organizador, como se muestra en
el paso 6 de la página 23. Asegúrese de que el electrodoméstico se
conecte a un tomacorriente que tenga la misma conguración que
el enchufe del electrodoméstico. No se debe usar ningún tipo de
adaptador para la conexión eléctrica de este electrodoméstico.
Si la aspiradora no funciona como debería ha sufrido
una caída, está averiada, se ha dejado al aire libre,
o bien ha estado expuesta al agua, interrumpa
inmediatamente su uso y llévela a un centro de servicio
técnico para una revisión. Para obtener información
sobre el centro más cercano, llame al teléfono
1-866-524-5233.
Mantenimiento
El mantenimiento adecuado de la aspiradora garantiza un
rendimiento ecaz y continuo de limpieza.
1. Use siempre repuestos genuinos de Rubbermaid
Commercial Products.
2. Reemplace con frecuencia la bolsa de papel.
3. De ser necesario, limpie o reemplace el filtro de salida
del aire.
Protector Térmico
La aspiradora está equipada con un protector térmico
que se activa automáticamente para proteger el aparato
de cualquier sobrecalentamiento. Cuando el protector
térmico se active, el motor de la aspiradora dejará de
funcionar. Para evitar que el protector térmico se active
repetidas veces, mantenga la manguera, el tubo rígido
y los accesorios libres de obstáculos o acumulaciones.
En caso necesario, reemplace la bolsa de papel y limpie
o reemplace el filtro de salida del aire. Elimine todos los
obstáculos o acumulaciones para facilitar el flujo de aire
de salida.
Puesta a tierra
Es necesario que el electrodoméstico esté puesto a tierra. En caso
de avería de la unidad, la puesta a tierra permitirá una línea de
menor resistencia de la corriente eléctrica. Esto reducirá el riesgo
de choque eléctrico. Este electrodoméstico está equipado con un
cable que incluye un conductor de puesta a tierra del equipo y
un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente adecuado que esté debidamente instalado y puesto
a tierra de acuerdo a las normas y reglamentaciones locales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont.)
ADVERTENCIA
Este producto contiene componentes
químicos que, de acuerdo con la legislación
del estado de California, se consideran
causantes de cáncer, defectos congénitos
y son perjudiciales para los órganos
reproductivos. Lávese las manos después de
manipular el electrodoméstico.
Tomacorriente
conectado a tierra
Caja de salida
conectada a tierra
Clavija de conexión a tierra
ESPAÑOL
PELIGRO DE INCENDIO
O DESCARGAS ELÉCTRICAS
En esta aspiradora, utilice solamenteun
cable de extensión tipo SJT de 3 hilos
de calibre 16 o mayor. Si utiliza un cable
de diferente tipo o AWG (calibre de cable
americano), puede aumentar el riesgo de
incendio o de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
La conexión incorrecta del
conductor para conexión a tierra
del equipo puede significar un riesgo
de descargas eléctricas. Verifique con
un electricista calificado o técnico de
mantenimiento si no está seguro de que
un tomacorriente está conectado a tierra
correctamente. No modifique el enchufe
proporcionado con el artefacto para que
se ajuste a un tomacorriente. En cambio,
solicite que un electricista calificado instale
un tomacorriente adecuado
.
ADVERTENCIA
20
DVAC Straight Suction
DVAC Power Nozzle
Owner’s Manual
Operating and Maintenance
Instructions
Aspiración directa DVAC
Boquilla eléctrica DVAC
Manual Del Propietario
Instrucciones de Funcionamiento y
de Mantenimiento
Succion directe DVAC
Le Manuel du Propriétaire
Instructions d’Utilisation et d’Entretien
Customer SerÛViÊUÊAÌiVÊ>ÊiÌiÊUÊ-irvice Clientèle
1-866-524-5233
www.rcpworksmarter.com
Work Smarter.
FOR COMMERCIAL USE
PARA USO COMMERCIAL
UTILISATION COMMERCIALE
FG9VDVSS4400 /
FG9VDVPN4400
FG9VDVSS4400 /
FG9VDVPN4400
Suceur électrique DVAC
A
K
E
H I
G
D
J
F
C
B
L
M N
O
x2
x2
x4
Accesorios de repuesto Accesorios
DVPNDVS S
armazón del organizador
de calidad superior
tornillos
cable de extensión
boquilla de aspiración
directa (DVSS)
manguera (DVSS)
manguera eléctrica (DVPN)
B
A
C
F
G
tubo rígido superior (DVPN)
H
boquilla para hendiduras
M
K
cepillo para limpieza del polvo
L
base de la aspiradora
tubo rígido (DVSS)
Tubo rígido inferior (DVPN)
D
E
I
boquilla eléctrica (DVPN)
J
bolsa de la aspiradora
O
accesorio para tapicería
N
Lista De Piezas
Contenido Del Paquete
Compruebe que todos los artículos que se muestran en la imagen a continuación estén incluidos
en el paquete. Si falta alguna pieza, llame al servicio de atención al cliente al 1-866-524-5233.
21
Vistas Del Armado
Números Para Nuevos Pedidos
bolsa de papel: .................................................................... FG9VDVPB10
bolsa HEPA: ....................................................................... FG9VDVHP10
filtro de salida del aire: ....................................................... FG9VDVEF44
Para pedidos de repuestos, visite
en Internet
www.rcpworksmarter.
com o póngase en contacto
con su distribuidor local. Para
solicitar servicio técnico o realizar
pedidos de repuestos genuinos de
Rubbermaid Commercial Products,
llame al número telefónico de
servicio de atención al cliente,
1-866-524-5233.
ESPAÑOL
23
9
DVS S DVPN
Ensamblaje (cont.)
5
1
2
3
2
1
6
C
7
L
N
M
1
1
1
1
3
2
8a
1
1
1
1
3
2
8b
ESPAÑOL
24
1
2
3
Bag
Full
1
1
1
2
2
3
DVPN
4
DVPN
1
2
3
4
2
O
Funcionamiento/Uso
Reemplazo De La Bolsa
25
1
2
3
1
2
1
2
3
Reemplazo De La Bolsa (cont.)
Reemplazo Del Filtro De Salida Del Aire
ESPAÑOL
26
Ubicación De Los Accesorios
Ubicación de almacenamiento de: 2 botellas de rociador, paños de microbra de uso general, accesorios de la aspiradora, bolsas
Polyliner de 6 galones (23 litros), bolsas Polyliner de 44 galones (167 litros), tubo rígido exible para limpieza del polvo de rápida
conexión, manija de poca extensión de rápida conexión, juego para limpieza de pisos Rubbermaid Pulse, bolsa de malla para bolsas
de microfibra usadas, letrero de advertencia para piso.
27
Esquemático De Ensamblaje De DVAC
35
37
34
27
33
31
27
24
25
23
18
19
20
21
38
22
26
28
29
30
16
3
4
5
6
7
8
10
9
11
15
2
1
47
48
44
45
46
43
42
40
41
39
14
13
12
17
32
36
50
49
ESPAÑOL
28
Información Para Realizar Pedidos De DVAC
Artículo
(del manual de
especicaciones)
Descripción Número de Pieza
1 Armazón Del Organizador De Calidad Superior 9VDVRC4400
2 20 Tornillos Con Ranura En Cruz Abph De 1/4” (0,6 Cm) FGDVSS-M9
3 Cuello De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-M2
4 Correa De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-N3
5 Rueda Delantera Con Eje De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-N2
6 Rueda Trasera Con Eje De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-N1
7 Tornillo Largo De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-N4
8 Motor Completo De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-M0
9 Conjunto De Montaje Del Motor De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-M9
10 Cepillo Giratorio Completo FGDVPN-M7
11 Goma Del Limpiador FGDVPN-M8
12 Base Completa FGDVPN-M6
13 Cubierta Del Motor De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-M5
14 Tablero De Circuito De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-M4
15 Cubierta De La Boquilla Eléctrica Completa FGDVPN-L9
16 Cable De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-M3
17 Conjunto Del Cable Flexible De Extensión FGDVSS-M1
18 Lentes Del Indicador De Bolsa Llena FGDVSS-L3
19 Recinto Del Tablero De Circuito Impreso FGDVPN-L6
20 Kit De Tablero De Circuito Impreso Con Indicador Led De Bolsa Llena FGDVSS-M8
21 Recinto Inferior Del Tablero De Circuito Impreso FGDVPN-L7
22 Kit De Ensamblaje De La Compuerta FGDVSS-M6
23 Conector Eléctrico Hembra FGDVPN-N5
24 Bolsa De Papel FG9VDVPB10
25 Junta De La Compuerta FGDVSS-L9
26 Juntas De La Cámara De La Bolsa (2) FGDVPN-L0
27 Kit De Rejilla De Ventilación (2) FGDVSS-L7
28 Interruptor Eléctrico (Dvpn) FGDVPN-N6
29 Mazo De Cables (Dvpn) FGDVPN-L8
30 Plataforma Inferior N/A
31 Ruedecillas Giratorias FGDVPN-M1
32 Tornillos Tóricos Ph “Plastite” N.º 10 Para Cable Bilar Plano De 14 X 1,24 2/8 Pulgadas
(35,6 X 3,8 Cm) (14 Unidades)
FG9VDVEF44
33 Compuerta Del Filtro De Salida Del Aire FGDVSS-L5
34 Filtro De Salida Del Aire FG9VDVEF44
35 Motor De Aspiración FGDVSS-L2
29
Artículo
(del manual de
especicaciones)
Descripción Número de Pieza
36 Kit de resorte de ajuste de la bolsa FGDVSS-L8
37 Kit de protector saliente FGDVPN-L3
38 Plataforma superior N/A
39 Tubo rígido de aspiración directa (DVSS) FGDVSS-L0
40 Conjunto de manguera no eléctrica (DVSS) FGDVSS-M5
41 Conjunto de manguera eléctrica (DVPN)
42 Accesorio para tapicería FGDVSS-M7
43 Boquilla para hendiduras FGDVSS-M2
44 Boquilla de aspiración con cerdas FGDVSS-M0
45 Conjunto del tubo rígido eléctrico inferior FGDVPN-L4
46 Conjunto del tubo rígido eléctrico superior FGDVPN-L5
47 Boquilla de aspiración directa para piso FGDVSS-L6
48 Conjunto de la boquilla eléctrica Wessell FGDVPN-L2
49 Cable de alimentación de 50 pies (15 m) FGDVPN-L1
50 Acoplamiento para manguera FGDVSS-L4
Imagen no
disponible
Los precios, las especificaciones y la disponibilidad de productos están sujetos a cambio sin previo aviso. El artículo es un producto
terminado; consulte el catálogo de RCP para obtener información sobre los precios de distribuidor.
ADVERTENCIA: PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES PERSONALES, DESCONECTE SIEMPRE EL CABLE
DEL ELECTRODOMÉSTICO DEL TOMACORRIENTE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER REPARACIÓN.
ESPAÑOL
©2009 Rubbermaid Commercial Products LLC
Rubbermaid Commercial Products LLC
Winchester, VA 22601 U.S.A.
www.rubbermaidvacuum.com 3484514
Printed in USA
Model no./N.º de modelo/Nº de modèle :
FG9VDVSS4400, FG9VDVPN4400
SKU no./N.º de SKU/Nº SKU :
DVSS4400/DVPN4400
Products manufactured under quality management system registered to ISO 9001:2000
Los productos están fabricados según el sistema de gestión de calidad registrado con la norma ISO 9001:2000
Produits fabriqués selon un système de gestion de la qualité ISO 9001:2000
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES

Transcripción de documentos

DVSS4400 DVPN4400 DVAC Straight Suction DVAC Power Nozzle Owner’s Manual Operating and Maintenance Instructions Aspiración directa DVAC Boquilla eléctrica DVAC Manual Del Propietario Instrucciones de Funcionamiento y de Mantenimiento Succion directe DVAC Suceur électrique DVAC Le Manuel du Propriétaire Instructions d’Utilisation et d’Entretien FOR COMMERCIAL USE PARA USO COMMERCIAL UTILISATION COMMERCIALE Customer Service • Atención al Cliente • Service Clientèle 1-866-524-5233 www.rubbermaidvacuum.com Work Smarter. ENGLISH Assembly (cont.) 6 3 5 C 2 1 1 7 8a N L 2 2 1 1 M 1 8b 9 2 1 1 1 3 1 1 DVSS 3 9 DVPN ESPAÑOL ENGLISH - pg. 2 FRANÇAIS - pg. 30 ¡Enhorabuena! Le damos la bienvenida al mundo de las aspiradoras más “inteligentes”. Como el nuevo y orgulloso propietario de la aspiradora modelo DVSS440 (aspiración directa) o DVPN4400 (con boquilla eléctrica) de Rubbermaid Commercial Product, puede estar seguro de que ha adquirido un producto práctico, eficaz y de alta calidad. Al igual que todos nuestros productos, esta aspiradora está respaldada por nuestro compromiso inquebrantable con la satisfacción de nuestros clientes. Para obtener más información sobre los productos Rubbermaid, los mejores del mercado, visite nuestro sitio web www.rcpworksmarter.com. Índice Garantía........................................................................................................................................................ 17 Localización y solución de averías . ............................................................................................................... 17 Instrucciones de seguridad............................................................................................................................ 18 Mantenimiento.............................................................................................................................................. 19 Puesta a tierra................................................................................................................................................19 Contenido del paquete...................................................................................................................................20 Lista de piezas................................................................................................................................................20 Vistas del aparato ensamblado.......................................................................................................................21 Números de pedido de repuestos...................................................................................................................21 Ensamblaje.....................................................................................................................................................22 Funcionamiento/uso.......................................................................................................................................24 Reemplazo de la bolsa....................................................................................................................................24 Reemplazo del filtro de salida del aire............................................................................................................25 Ubicación de los accesorios............................................................................................................................26 Esquemático de ensamblaje de DVAC.............................................................................................................27 Informacón para realizar pedidos de DVAC.....................................................................................................28 Servicio de Atención al Cliente (1-866-524-5233) En caso de que se requiera asistencia, llame al número de atención al cliente proporcionado previamente o póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. Para obtener asistencia o servicio técnico, es necesario presentar una prueba de compra del producto. Los gastos de transporte de ida y vuelta al lugar de reparación corren por cuenta del comprador. Para obtener información rápida sobre localización y solución de averías, visite el sitio web www.rcpworksmarter.com. Esta garantía sólo es válida en los cincuenta estados de los Estados Unidos y en Canadá. Excluye cualquier reparación de piezas o sistemas por modificaciones no autorizadas de la aspiradora. 16 Garantía Limitada De Un (1) Año Para las Piezas y Un (1) Año Para la Mano de Obra ESPAÑOL Rubbermaid Commercial Products, LLC (RCP) garantiza al propietario original de este producto, que el producto está exento de defectos de materiales y manufactura por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si durante este período de un (1) año, el producto resulta defectuoso tras haber sido usado de acuerdo a las condiciones normales, RCP procederá a la reparación o al reemplazo del producto y cubrirá los costos de piezas y mano de obra. Para obtener el servicio de garantía, el producto debe ir acompañado de una prueba de compra (factura o recibo de compra o cualquier otro documento que indique que el producto se encuentra dentro del período de garantía). RCP cubrirá los costos de reparación o reemplazo del producto, así como los costos de envío de vuelta al propietario. RCP no es responsable de ninguna otra garantía, ni expresa ni implícita, relacionada con el producto, su comercialización o idoneidad para ningún propósito. Esta garantía no es válida en caso de que el producto resulte dañado a causa de un mantenimiento inadecuado, accidentes u otros usos indebidos. Esta garantía quedará anulada si el producto es reparado o modificado de cualquier forma por personas ajenas a un centro de servicio técnico autorizado. Esta garantía no cubre el desgaste normal de cualquier pieza como las siguientes: cepillo, rodillos del cepillo, interruptores, correas, bolsas, filtros, cables de alimentación, ruedecillas, ruedas y juntas. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. RCP no se hará responsable en ningún caso de daños incidentales o derivados. Para obtener más información acerca del reemplazo de productos o por consultas relacionadas a las piezas de reemplazo, contáctese directamente con el servicio de atención al cliente (dentro de EE.UU. y Canadá) al 1-866-5233. Los derechos legales pueden variar según el estado; por lo tanto, las limitaciones mencionadas podrían no aplicarse a usted en caso de estar excluidas por la ley local Solución de problemas Problema Causa Solución La aspiradora no funciona: 1. E l interruptor “ON/OFF” (encendido/apagado) está 1. Oprima el interruptor en la posición “ON” (encendido). en la posición “OFF”. 2. El cable de extensión no está conectado firmemente al tomacorriente. 2. Asegúrese de que el enchufe está conectado completamente al tomacorriente. 3. E l cable de alimentación y el de extensón no están conectados por completo. 3. Asegúrese de que los extremos del enchufe estén completamente conectados. 4. Ha saltado el protector térmico. 4. El motor de la aspiradora volverá a arrancar tras enfriarse. Para evitar desconexiones frecuentes del aparato, mantenga la manguera y los accesorios libres de obstáculos o acumulaciones. Si es necesario, reemplace la bolsa de papel y el filtro de salida del aire. 5. S e ha fundido un fusible o ha saltado el disyuntor 5. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. 6. El motor no funciona. 6. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un centro de servicio técnico autorizado. 7. El interruptor se ha averiado. 7. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un centro de servicio técnico autorizado . 1. Se han acumulado residuos en la manguera, el tubo rígido o los accesorios. 1. Elimine la obstrucción. 2. La bolsa de papel está llena. 2. Instalación de la bolsa; consulte la página 24. 3. L a manguera y/o la compuerta no estén bien conectadas. 3. Asegúrese de que la manguera y la compuerta estén conectadas firmemente. 4. La manguera está agrietada o dañada. 4. Reemplace la manguera. La luz indicadora de bolsa llena está encendida: 1. Se han acumulado residuos en la manguera, el tubo rígido o los accesorios. 1. Elimine la obstrucción. 2. La bolsa de papel está llena. 2. Reemplace la bolsa de papel (consulte la página 24). La compuerta de la bolsa no cierra: 1. Falta la bolsa de la aspiradora. 1. Instalación de la bolsa; consulte la página 24. Se escapa polvo de la aspiradora: 1. La bolsa de papel está dañada. 1. Inspeccione o reemplace la bolsa dañada. La boquilla eléctrica no funciona: 1. El interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la manija de la boquilla eléctrica está en la posición “OFF”. 1. Oprima el interruptor en la posición “ON” (encendido). 2. El cepillo giratorio esta atascado. 2. O  prima el interruptor de la boquilla eléctrica en la posiciøón “OFF” (apagado). Elimine la obstrucción de la cámara del cepillo de la boquilla eléctrica. Oprima el interruptor en la posición “ON” (encendido). 3. E l motor o la correa del cepillo giratorio están dañados. 3. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un centro de servicio técnico autorizado. La aspiradora no absorbe la suciedad: CUALQUIER OTRO MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL SERVICIO TÉCNICO 17 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se usa un electrodoméstico, es necesario tomar • NO deje el cable de alimentación sobre el suelo cuando el aparato no esté en uso. El cable podría causar precauciones básicas, incluidas las siguientes: tropiezos. ADVERTENCIA • NO use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles. NO use la aspiradora en áreas en que dichas sustancias puedan estar presentes. Los aparatos eléctricos generan arcos o chispas que pueden causar explosiones. NO use la aspiradora en áreas en que se despache gasolina (estación de servicio). Lea todas las instrucciones antes de usar la aspiradora. Use el aparato solamente como se describe en este manual y siga todas las instrucciones de las etiquetas y signos de advertencia incluidos en la propia unidad. De lo contrario, es posible que ocurran lesiones personales graves o incluso la muerte. • NO use la aspiradora en áreas cerradas en que las sustancias como pinturas a base de aceite, disolventes para pintura o ciertos productos antipolilla puedan generar vapores tóxicos, explosivos o inflamables, o bien en áreas en que haya polvo inflamable. ADVERTENCIA: PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUES ELÉCTRICOS O • NO use la aspiradora para aspirar partículas de LESIONES PERSONALES: materiales tóxicos, cancerígenos o perjudiciales, como • NO deje la aspiradora expuesta a la lluvia. Almacene el el cloro, los blanqueadores, los desatascadores de electrodoméstico en interiores. tuberías, la gasolina, el amianto, los pesticidas o el plomo. • Ensamble el aparato por completo antes de ponerlo en funcionamiento. • NO use la aspiradora para absorber cualquier material que arda o eche humo, como cigarrillos, fósforos, • NO use la aspiradora si no están instalados los filtros y/o cerillas o cenizas encendidos. las bolsas de almacenamiento del polvo. • Durante el uso de la aspiradora, mantenga la • NO deje el aparato desatendido cuando esté conectado manguera, los tubos rígidos y cualquier otra pieza con a un tomacorriente. Siempre que no lo vaya a usar o aberturas alejados de la cara y el cuerpo. Mantenga antes de realizar cualquier reparación, desconéctelo del las manos, los pies y cualquier vestimenta holgada, así suministro eléctrico. como las demás partes del cuerpo, lejos de las piezas • NO use el aparato en exteriores o sobre superficies en movimiento de la aspiradora. mojadas. NO manipule la aspiradora ni su enchufe con las manos mojadas. • NO introduzca ningún objeto en las aberturas de la aspiradora. NO use la aspiradora si alguna de sus • Conecte la aspiradora solamente a un tomacorriente aberturas está bloqueada. Mantenga dichas aberturas debidamente puesto a tierra. Consulte las instrucciones libres de polvo, partículas de tela, pelo o cualquier de la sección “Puesta a tierra”. material que pueda reducir el flujo del aire. • NO tire del cable de alimentación para desconectar su • Use solamente los accesorios recomendados por el correspondiente enchufe. Para la desconexión, tire del fabricante. enchufe, no del cable. • Use el aparato solamente como se describe en este • NO use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. manual. • NO NO tire del aparato mediante el cable eléctrico, ni • Tenga cuidado al pasar la aspiradora por escaleras. use dicho cable como manija. No permita que el cable • Tenga cuidado al pasar la aspiradora por los bordes o quede atrapado en una puerta ni tire del cable sobre el flecos de una alfombra. borde filoso o las esquinas de una superficie. NO pase la aspiradora sobre el cable de alimentación. Mantenga el • NO permita el uso de la aspiradora como juguete. Se cable lejos de las superficies calientes. requiere especial atención cuando se pase la aspiradora cerca de niños. • Antes de desconectar el aparato, oprima el interruptor “on/off” (encendido/apagado) en la posición “off”. 18 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont.) • Si la aspiradora no funciona como debería ha sufrido una caída, está averiada, se ha dejado al aire libre, o bien ha estado expuesta al agua, interrumpa inmediatamente su uso y llévela a un centro de servicio técnico para una revisión. Para obtener información sobre el centro más cercano, llame al teléfono 1-866-524-5233. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA La conexión incorrecta del conductor para conexión a tierra del equipo puede significar un riesgo de descargas eléctricas. Verifique con un electricista calificado o técnico de mantenimiento si no está seguro de que un tomacorriente está conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe proporcionado con el artefacto para que se ajuste a un tomacorriente. En cambio, solicite que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. ADVERTENCIA Este producto contiene componentes químicos que, de acuerdo con la legislación del estado de California, se consideran causantes de cáncer, defectos congénitos y son perjudiciales para los órganos reproductivos. Lávese las manos después de manipular el electrodoméstico. Mantenimiento Este electrodoméstico está fabricado para su uso en un circuito nominal de 120 voltios y tiene un cable de extensión con puesta a tierra de 50 pies (15,2 m) similar al de la ilustración siguiente. Enrolle el cable en el armazón del organizador, como se muestra en el paso 6 de la página 23. Asegúrese de que el electrodoméstico se conecte a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe del electrodoméstico. No se debe usar ningún tipo de adaptador para la conexión eléctrica de este electrodoméstico. El mantenimiento adecuado de la aspiradora garantiza un rendimiento eficaz y continuo de limpieza. 1. Use siempre repuestos genuinos de Rubbermaid Commercial Products. 2. Reemplace con frecuencia la bolsa de papel. 3. De ser necesario, limpie o reemplace el filtro de salida del aire. Caja de salida conectada a tierra Protector Térmico Tomacorriente conectado a tierra La aspiradora está equipada con un protector térmico que se activa automáticamente para proteger el aparato de cualquier sobrecalentamiento. Cuando el protector térmico se active, el motor de la aspiradora dejará de funcionar. Para evitar que el protector térmico se active repetidas veces, mantenga la manguera, el tubo rígido y los accesorios libres de obstáculos o acumulaciones. En caso necesario, reemplace la bolsa de papel y limpie o reemplace el filtro de salida del aire. Elimine todos los obstáculos o acumulaciones para facilitar el flujo de aire de salida. Clavija de conexión a tierra Puesta a tierra Es necesario que el electrodoméstico esté puesto a tierra. En caso de avería de la unidad, la puesta a tierra permitirá una línea de menor resistencia de la corriente eléctrica. Esto reducirá el riesgo de choque eléctrico. Este electrodoméstico está equipado con un cable que incluye un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo a las normas y reglamentaciones locales. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS En esta aspiradora, utilice solamenteun cable de extensión tipo SJT de 3 hilos de calibre 16 o mayor. Si utiliza un cable de diferente tipo o AWG (calibre de cable americano), puede aumentar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica. 19 Contenido Del Paquete Compruebe que todos los artículos que se muestran en la imagen a continuación estén incluidos en el paquete. Si falta alguna pieza, llame al servicio de atención al cliente al 1-866-524-5233. DVSS E x2 DVPN H I A x4 B F C J D G Accesorios K Accesorios de repuesto / FG9VDVSS4400 FG9VDVPN4400 L DVAC Straight Suction DVAC Power Nozzle Owner’s Manual nce Operating and Maintena Instructions DVAC Aspiración directa DVAC Boquilla eléctrica o Manual Del Propietari ento y Instrucciones de Funcionami de Mantenimiento Succion directe DVAC DVAC Suceur électrique M re Le Manuel du Propriétai et d’Entretien Instructions d’Utilisation N USE FOR COMMERCIAL RCIAL PARA USO COMME RCIALE UTILISATION COMME O x2 Vˆ˜Ê>Ê ˆi˜ÌiÊUÊ-irvice Customer SerۈViÊUÊAÌi˜ 1-866-524-5233 arter.com Clientèle Work Smarter. www.rcpworksm Lista De Piezas armazón del organizador de calidad superior B tornillos C cable de extensión D base de la aspiradora E tubo rígido (DVSS) A boquilla de aspiración directa (DVSS) G manguera (DVSS) H tubo rígido superior (DVPN) I Tubo rígido inferior (DVPN) J boquilla eléctrica (DVPN) F 20 K L M N O manguera eléctrica (DVPN) cepillo para limpieza del polvo boquilla para hendiduras accesorio para tapicería bolsa de la aspiradora ESPAÑOL Vistas Del Armado DVSS enrollador de cable compartimiento para accesorio tubo rígido compartimiento del tubo rígido BRUTE® de 44 galones (167 litros) (no incluido) manija de liberación de la compuerta de la bolsa ruedas luz indicadora de bolsa llena DVPN manija compartimiento para accesorio cubierta del filtro de salida del aire boquilla de aspiración directa tubo rígido interruptor ON/OFF (encendido/ apagado) Números Para Nuevos Pedidos bolsa de papel:..................................................................... FG9VDVPB10 bolsa HEPA: ........................................................................ FG9VDVHP10 filtro de salida del aire: ........................................................ FG9VDVEF44 21 boquilla eléctrica Para pedidos de repuestos, visite en Internet www.rcpworksmarter. com o póngase en contacto con su distribuidor local. Para solicitar servicio técnico o realizar pedidos de repuestos genuinos de Rubbermaid Commercial Products, llame al número telefónico de servicio de atención al cliente, 1-866-524-5233. ESPAÑOL Ensamblaje (cont.) 6 3 5 C 2 1 1 7 8a N L 2 2 1 1 M 1 8b 9 2 1 1 1 3 1 1 DVSS 3 23 DVPN Funcionamiento/Uso 2 1 2 1 3 4 DVPN DVPN Reemplazo De La Bolsa 2 1 1 1 2 O B Fu ag ll 3 3 4 2 24 ESPAÑOL Reemplazo De La Bolsa (cont.) 3 1 2 Reemplazo Del Filtro De Salida Del Aire 1 2 1 3 25 2 Ubicación De Los Accesorios Ubicación de almacenamiento de: 2 botellas de rociador, paños de microfibra de uso general, accesorios de la aspiradora, bolsas Polyliner de 6 galones (23 litros), bolsas Polyliner de 44 galones (167 litros), tubo rígido flexible para limpieza del polvo de rápida conexión, manija de poca extensión de rápida conexión, juego para limpieza de pisos Rubbermaid Pulse, bolsa de malla para bolsas de microfibra usadas, letrero de advertencia para piso. 26 ESPAÑOL Esquemático De Ensamblaje De DVAC 3 16 1 4 15 2 5 14 6 7 13 42 41 8 12 40 9 43 44 10 45 11 39 46 17 18 38 47 19 20 21 27 48 36 22 23 37 24 35 25 26 27 49 28 29 50 30 34 33 31 32 27 Información Para Realizar Pedidos De DVAC Artículo (del manual de especificaciones) Descripción Número de Pieza 1 Armazón Del Organizador De Calidad Superior 9VDVRC4400 2 20 Tornillos Con Ranura En Cruz Abph De 1/4” (0,6 Cm) FGDVSS-M9 3 Cuello De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-M2 4 Correa De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-N3 5 Rueda Delantera Con Eje De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-N2 6 Rueda Trasera Con Eje De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-N1 7 Tornillo Largo De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-N4 8 Motor Completo De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-M0 9 Conjunto De Montaje Del Motor De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-M9 10 Cepillo Giratorio Completo FGDVPN-M7 11 Goma Del Limpiador FGDVPN-M8 12 Base Completa FGDVPN-M6 13 Cubierta Del Motor De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-M5 14 Tablero De Circuito De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-M4 15 Cubierta De La Boquilla Eléctrica Completa FGDVPN-L9 16 Cable De La Boquilla Eléctrica FGDVPN-M3 17 Conjunto Del Cable Flexible De Extensión FGDVSS-M1 18 Lentes Del Indicador De Bolsa Llena FGDVSS-L3 19 Recinto Del Tablero De Circuito Impreso FGDVPN-L6 20 Kit De Tablero De Circuito Impreso Con Indicador Led De Bolsa Llena FGDVSS-M8 21 Recinto Inferior Del Tablero De Circuito Impreso FGDVPN-L7 22 Kit De Ensamblaje De La Compuerta FGDVSS-M6 23 Conector Eléctrico Hembra FGDVPN-N5 24 Bolsa De Papel FG9VDVPB10 25 Junta De La Compuerta FGDVSS-L9 26 Juntas De La Cámara De La Bolsa (2) FGDVPN-L0 27 Kit De Rejilla De Ventilación (2) FGDVSS-L7 28 Interruptor Eléctrico (Dvpn) FGDVPN-N6 29 Mazo De Cables (Dvpn) FGDVPN-L8 30 Plataforma Inferior 31 Ruedecillas Giratorias FGDVPN-M1 32 Tornillos Tóricos Ph “Plastite” N.º 10 Para Cable Bifilar Plano De 14 X 1,24 2/8 Pulgadas (35,6 X 3,8 Cm) (14 Unidades) FG9VDVEF44 33 Compuerta Del Filtro De Salida Del Aire 34 Filtro De Salida Del Aire 35 Motor De Aspiración N/A FGDVSS-L5 FG9VDVEF44 FGDVSS-L2 28 ESPAÑOL Artículo (del manual de especificaciones) Descripción Número de Pieza 36 Kit de resorte de ajuste de la bolsa FGDVSS-L8 37 Kit de protector saliente FGDVPN-L3 38 Plataforma superior 39 Tubo rígido de aspiración directa (DVSS) FGDVSS-L0 40 Conjunto de manguera no eléctrica (DVSS) FGDVSS-M5 41 Conjunto de manguera eléctrica (DVPN) 42 Accesorio para tapicería FGDVSS-M7 43 Boquilla para hendiduras FGDVSS-M2 44 Boquilla de aspiración con cerdas FGDVSS-M0 45 Conjunto del tubo rígido eléctrico inferior FGDVPN-L4 46 Conjunto del tubo rígido eléctrico superior FGDVPN-L5 47 Boquilla de aspiración directa para piso FGDVSS-L6 48 Conjunto de la boquilla eléctrica Wessell FGDVPN-L2 49 Cable de alimentación de 50 pies (15 m) FGDVPN-L1 50 Acoplamiento para manguera FGDVSS-L4 N/A Imagen no disponible Los precios, las especificaciones y la disponibilidad de productos están sujetos a cambio sin previo aviso. El artículo es un producto terminado; consulte el catálogo de RCP para obtener información sobre los precios de distribuidor. ADVERTENCIA: PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES PERSONALES, DESCONECTE SIEMPRE EL CABLE DEL ELECTRODOMÉSTICO DEL TOMACORRIENTE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER REPARACIÓN. 29 SAVE THESE INSTRUCTIONS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES Products manufactured under quality management system registered to ISO 9001:2000 Los productos están fabricados según el sistema de gestión de calidad registrado con la norma ISO 9001:2000 Produits fabriqués selon un système de gestion de la qualité ISO 9001:2000 Printed in USA Model no./N.º de modelo/Nº de modèle : FG9VDVSS4400, FG9VDVPN4400 SKU no./N.º de SKU/Nº SKU : DVSS4400/DVPN4400 ©2009 Rubbermaid Commercial Products LLC Rubbermaid Commercial Products LLC Winchester, VA 22601 U.S.A. www.rubbermaidvacuum.com 3484514
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Rubbermaid DVPN4400 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para