Rubbermaid PH12 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Power Height/Manual Height
Upright Vacuum Cleaners
Owner’s Manual
Operating and Maintenance Instructions
Ajuste de Altura Motorizado/
Ajuste de Altura Manual
Aspiradoras Verticales
Manual Del Propietario
Instrucciones de Funcionamiento y
de Mantenimiento
Hauteur Automatique/
Hauteur Manuelle
Aspirateur-Balai
Le Manuel du Propriétaire
Instructions d’Utilisation et d’Entretien
Customer Service • Atención al Cliente • Service Clientèle
1-866-524-5233
www.rcpworksmarter.com
Work Smarter.
FOR COMMERCIAL USE
PARA USO COMMERCIAL
UTILISATION COMMERCIALE
up
down
©2008 Rubbermaid Commercial Products LLC
Rubbermaid Commercial Products LLC
Winchester, VA 22601 U.S.A.
www.rcpworksmarter.com #70-9VMH-12
Printed in China/Impreso en China/Imprimé en Chine
Model no./N.º de modelo/Nº de modèle :
9VPH-12, 9VPH-15, 9VMH-12, 9VMH-15
SKU no./N.º de SKU/Nº SKU :
9VPH1200, 9VPH1500, 9VMH1200, 9VMH1500
Products manufactured under quality management system registered to ISO 9001:2000
Los productos están fabricados según el sistema de gestión de calidad registrado con la norma ISO 9001:2000
Produits fabriqués selon un système de gestion de la qualité ISO 9001:2000
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES
20 21
Garantía ....................................................................................................................................................... 21
Solución de problemas.................................................................................................................................. 21
Instrucciones de seguridad ........................................................................................................................... 22
Mantenimiento ............................................................................................................................................. 23
Puesta a tierra .............................................................................................................................................. 23
Contenido del paquete ..................................................................................................................................24
Lista de piezas ...............................................................................................................................................24
Vistas del aparato ensamblado ..................................................................................................................... 25
Números de pedido de repuestos ................................................................................................................. 25
Ensamblaje ................................................................................................................................................... 26
Funcionamiento, unidades PH ....................................................................................................................... 27
Funcionamiento, unidades MH...................................................................................................................... 28
Guías de diagnóstico de las luces LED ........................................................................................................... 29
Uso del accesorio o tubo rígido ..................................................................................................................... 30
Uso del accesorio o manguera superior ......................................................................................................... 30
Almacenamiento del cable ............................................................................................................................ 31
Reemplazo de la bolsa de papel ................................................................................................................... 31
Reemplazo del filtro de aire ...........................................................................................................................32
Reemplazo del filtro de salida del aire........................................................................................................... 33
Reemplazo del cepillo giratorio ..................................................................................................................... 34
Eliminación de obstrucciones en la manguera de la boquilla ......................................................................... 35
Eliminación de obstrucciones en la manguera superior ................................................................................. 36
Eliminación de obstrucciones en el cepillo giratorio ...................................................................................... 37
Índice
¡Felicitaciones!
Le damos la bienvenida al mundo de las aspiradoras más “inteligentes”. Como el nuevo y orgulloso
propietario de la aspiradora vertical PH12/PH15 (ajuste de altura motorizado) o MH12/MH15 (ajuste de altura
manual) de Rubbermaid Commercial Product, puede estar seguro de que ha adquirido un producto práctico,
ecaz y de alta calidad. Al igual que todos nuestros productos, esta aspiradora está respaldada por nuestro
compromiso inquebrantable con la satisfacción de nuestros clientes.
Para obtener más información sobre los productos Rubbermaid del mejor nivel, visite nuestro sitio web
en
www.rcpworksmarter.com.
ENGLISH - pg. 2
FRANÇAIS - pg. 38
ESPAÑOL
Garantía Limitada De Dos (2) Años Para Las Piezas Y Un (1) Año Para
La Mano De Obra
Rubbermaid Commercial Products, LLC (RCP) garantiza al propietario original de este producto, que el producto está exento de defectos de
materiales y manufactura por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Si durante el primer año de este período de dos años
el producto resulta defectuoso tras haber sido usado de acuerdo a las condiciones normales, RCP procederá a la reparación o el reemplazo del
producto y cubrirá los costos de piezas y mano de obra. Durante el segundo año de este período, sólo el costo de las piezas está cubierto por
la garantía en caso de un reclamo. Para obtener el servicio de garantía, el producto debe ir acompañado de una prueba de compra (factura o
recibo de compra o cualquier otro documento que indique que el producto se encuentra dentro del período de garantía). RCP cubrirá los costos
de reparación o reemplazo del producto, así como los costos de envío de vuelta al propietario. RCP no es responsable de ninguna otra
garantía, ni expresa ni implícita, relacionada con el producto, su comercialización o idoneidad para ningún propósito.
Esta garantía no es válida en caso de que el producto resulte dañado a causa de un mantenimiento inadecuado, accidentes u otros usos
indebidos. Esta garantía quedará anulada si el producto es reparado o modificado de cualquier forma por personas ajenas a un centro
de servicio técnico autorizado. Esta garantía no cubre el desgaste normal de cualquier pieza como las siguientes: cepillo, rodillos del
cepillo, interruptores, correas, bolsas, ltros, cables de alimentación, ruedecillas, ruedas y juntas. Esta garantía no cubre reparaciones no
autorizadas. RCP no se hará responsable en ningún caso de daños incidentales o derivados.
Para información sobre el reemplazo del producto o cualquier pregunta sobre repuestos de piezas, póngase en contacto directamente con el servicio de
atención al cliente (en los Estados Unido y Canadá) llamando al 1-866-524-5233.
Los derechos legales del consumidor varían de un estado a otro, así que puede que las limitaciones antes mencionadas no sean aplicables en caso de que la
legislación local las excluya.
ESPAÑOL
Localización y solución de averías
Problema Causa Solución
La aspiradora no
funciona:
1. El interruptor “ON/OFF” (encendido/
apagado) está en la posición “OFF”.
2. El cable de alimentación no está conectado
firmemente al tomacorriente.
3. Se ha fundido un fusible o ha saltado el
disyuntor.
4. El motor no funciona.
5. El ventilador se ha averiado.
6. El interruptor se ha averiado.
1. Oprima el interruptor en la posición “ON” (encendido).
2. Asegúrese de que el enchufe esté conectado completamente
al tomacorriente.
3. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
4. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o
un centro de servicio técnico autorizado.
5. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o
un centro de servicio técnico autorizado.
6. Reemplace conjunto de la manija (consulte la página 26).
La aspiradora
no absorbe la
suciedad:
1. La bolsa de papel no está instalada
correctamente.
2. La bolsa de papel está llena.
3. El rodillo del cepillo está gastado.
4. Las conexiones de las mangueras superior y
de boquilla estás sueltas y se escapa el aire.
5. Obstrucción de la manguera de boquilla o
superior.
6. El cepillo giratorio está atascado.
7. El cepillo giratorio está instalado
incorrectamente.
1. Verique que la bolsa de papel está instalada
correctamente (consulte la página 31).
2. Reemplace la bolsa de papel (consulte la página
31
).
3. Reemplace la bolsa de tela (consulte la página
34
).
4. Asegúrese de que las mangueras estén rmemente
conectadas.
5. Elimine la obstrucción. Consulte la página 35.
6. Elimine la obstrucción del cepillo giratorio. Consulte la
página 37.
7. Confirme que el cepillo giratorio está instalado correctamente.
Consulte la página 34.
Se escapa polvo de
la aspiradora:
1.
La bolsa de papel no está instalada
correctamente.
2. Las conexiones de las mangueras superior y
de boquilla estás sueltas y se escapa el aire.
1.
Verique que la bolsa de papel está instalada correctamente
(consulte la página
28
).
2.
Asegúrese de que las mangueras estén rmemente
conectadas.
CUALQUIER OTRA REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL DEL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
22 23
Cuando se usa un electrodoméstico, es necesario tomar
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA MINIMIZAR EL RIESGO
DE FUEGO, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES
PERSONALES:
• Ensamblar el aparato completamente antes de ponerlo en
funcionamiento.
•
NO use la aspiradora si no están instalados los filtros y/o
las bolsas de papel.
•NO deje el aparato desatendido cuando esté conectado
a un tomacorriente. Siempre que no lo vaya a usar o
antes de realizar cualquier reparación, desconéctelo del
suministro eléctrico.
NO use el aparato en exteriores o sobre superficies
mojadas. NO manipule la aspiradora ni su enchufe con las
manos mojadas.
Conecte la aspiradora solamente a un tomacorriente
debidamente puesto a tierra. Consulte las instrucciones de
la sección “Puesta a tierra”.
NO tire del cable eléctrico para desconectar su
correspondiente enchufe. Para la desconexión, tire del
enchufe, no del cable.
NO use el aparato si el cable o el enchufe está dañado.
NO tire del aparato mediante el cable eléctrico, ni use
dicho cable como manija. No permita que el cable quede
atrapado por una puerta ni tire del cable sobre el borde
filoso o las esquinas de una superficie. NO pase la
aspiradora sobre el cable eléctrico. Mantenga el cable lejos
de superficies calientes.
NO use el aparato con un cable de extensión.
Antes de desconectar el aparato, oprima el interruptor
“on/off” (encendido/apagado) en la posición “off”.
NO deje el cable eléctrico sobre el suelo cuando el
aparato no esté en uso. El cable podría causar tropiezos.
NO use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables
o combustibles. NO use la aspiradora en áreas en que
dichas sustancias puedan estar presentes. Los aparatos
eléctricos generan arcos o chispas que pueden causar
explosiones. NO use la aspiradora en áreas en que se
despache gasolina (estación de servicio).
NO use la aspiradora en áreas cerradas en que
sustancias como pinturas a base de aceite, disolventes
para pintura o ciertos productos antipolilla puedan
generar vapores tóxicos, explosivos o inamables, o
bien en áreas en que polvo inflamable esté presente.
NO recoja materiales tóxicos/canceríjenos/peligrosos
como cloro, lejía, líquido desatascador, gasolina,
amianto, pesticidas o plomo.
NO aspire ningún objeto que se esté quemando o que
eche humo, como cigarrillos, fósforos o brasas.
Durante el uso de la aspiradora, mantenga la manguera,
los tubos rígidos y cualquier otra pieza con aberturas
alejados de su cara y cuerpo. Mantenga las manos, los
pies y cualquier vestimenta holgada, así como las demás
partes del cuerpo, lejos de las aberturas y de las piezas
en movimiento de la aspiradora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tomacorriente
conectado a tierra
Caja de salida
conectada a tierra
Clavija de conexión a tierra
Este artefacto debe utilizarse en un circuito nominal
de 120 voltios y tiene un enchufe de conexión a tierra
similar al enchufe que se ilustra a continuación.
Asegúrese de conectar el artefacto en un tomacorriente
que tenga la misma conguración que el enchufe. No
se debe utilizar ningún adaptador con este artefacto.
debe insertar en un tomacorriente adecuado, que
esté instalado y conectado a tierra correctamente
según las reglamentaciones y ordenanzas locales.
NO introduzca ningún objeto en las aberturas de la
aspiradora. NO use la aspiradora si alguna de sus
aberturas está bloqueada. Mantenga dichas aberturas
libres de polvo, partículas de tela, pelo o cualquier
material que pueda reducir el flujo del aire.
Utilice sólo los accesorios recomendados por
el fabricante.
Utilícela con precaución en escaleras.
Utilícela con precaución cuando aspire sobre bordes y
flecos de tapetes.
NO permita que se la utilice como juguete. Preste mucha
atención cuando la utilice cerca de los niños.
Si la aspiradora no está funcionando como debería—o
ha sufrido una caida, daños o quedado en el exterior o
expuesta al agua—deje de utilizarla inmediatamente
y acuda a un centro de reparación para someterla a
inspección. Llame al 1-866-524-5233 para conocer el
lugar más cercano a usted.
Mantenimiento
Un correcto mantenimiento de su aspiradora garantizará
un rendimiento de limpieza efectivo y continuo.
1. Use siempre repuestos genuinos de Rubbermaid
Commercial Products. Cualquier mantenimiento
o reparación que no se indiquen en este manual
deben ser realizados por un técnico de servicio
autorizado.
2. Uso exclusivamente interior.
3. Cambie la bolsa de papel con frecuencia.
4. Reemplace el filtro de aire, el filtro de escape y el
cepillo giratorio a medida que sea necesario.
Puesta a tierra
Este artefacto debe tener conexión a tierra. Si
se produce un cortocircuito, la conexión a tierra
proporcionará un camino de la menor resistencia para
la corriente eléctrica. Esto reduce el riesgo de descargas
eléctricas. Este artefacto está provisto de un cable con
un conductor para conexión a tierra del equipo y un
enchufe para la conexión a tierra. El enchufe se
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont.)
ESPAÑOL
Servicio de atención al cliente (1-866-524-5233)
En caso de que se requiera asistencia, llame al número de atención al cliente proporcionado previamente o póngase en contacto con
un centro de servicio técnico autorizado. Para obtener asistencia o servicio técnico, es necesario presentar una prueba de compra
del producto. Los gastos de transporte de ida y vuelta al lugar de reparación corren por cuenta del comprador. Para información
rápida sobre localización y solución de averías, visite en Internet
www.rcpworksmarter.com.
Esta garantía sólo es válida en los cincuenta estados de los Estados Unidos y Canadá. Excluye cualquier reparación de piezas o
sistemas debida a modificaciones no autorizadas de la aspiradora.
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
La conexión incorrecta del
conductor para conexión a tierra
del equipo puede significar un riesgo
de descargas eléctricas. Verifique con
un electricista calificado o técnico de
mantenimiento si no está seguro de que
un tomacorriente está conectado a tierra
correctamente. No modifique el enchufe
proporcionado con el artefacto para que
se ajuste a un tomacorriente. En cambio,
solicite que un electricista calificado
instale un tomacorriente adecuado.
ADVERTENCIA
Lea completamente las instrucciones
antes de utilizar la aspiradora. Utilice
exclusivamente como describe este
manual y siga todas las instrucciones de
etiquetas y marcas sobre la unidad. No
hacerlo puede resultar en lesión grave o
muerte.
ADVERTENCIA
24 25
up
down
up
down
up
down
Commercial Upright
Vacuum Cleaner
Owne
r’s Manual
Operating and Maintenance Ins
tructions
Commercial Upright
Vacuum Cleaner
Manual D
e
l
P
ropietario
Instrucciones de F
uncionamiento y
de Mantenimiento
Commercial Upright
Vacuum Cleaner
Le Manuel du
Propriétaire
Instructions d’Utilisation et d’Entretien
Custome
r Se
r
A
r
vic
e
Clientèle
1-866-5
24
-5233
Work Smarter.
FOR COMMERCIAL U
SE
PARA USO COMMERCIAL
UTILISATION COMMERCIALE
Accesorios de repuesto
H
x3
G
(PH12)
C
D
B
E
F
G
(PH15)
G
(MH12)
O
O
O
G
(MH15)
A
conjunto de la manija
manguera superior
estructura superior
tubo rígido
boquilla para hendiduras
boquilla: incluye una (1) boquilla PH o MH
B
A
C
D
E
accesorio para tapicería
F
G
bolsas de papel de repuesto
H
Lista de piezas
Contenido del paquete
Compruebe que todos los artículos mostrados en la ilustración siguiente están en la
caja de empaque del producto. Si falta alguna pieza, llame al servicio de atención al
cliente, 1-866-524-5233.
Vistas del aparato ensamblado
up
d
own
up
d
o
wn
up
do
wn
sujetadores de manguera
manija del
tubo rígido
manija de
sujeción
botón de
liberación
de la
manija
ruedas
bolsa de
papel
Ubicación de la bolsa y los filtros
Ubicación de la bolsa y los filtros
filtro de
escape
filtro de aire
gancho
de la
manguera
de
boquilla
Tubo de
aspiración
brazo de la
palanca de
descarga
lengüeta de la
cubierta de escape
MH solamente
gancho de
la manguera
dispositivo de
liberación del
tubo rígido
sujetador de la
bolsa de papel
placa de la bolsa
de papel
sujetadores de la
placa de la bolsa
de papel
manija de liberación
de la compuerta de la bolsa
panel de
diagnóstico de
luces LED
botón de liberación
del cepillo giratorio
cubierta del
cepillo giratorio
manguera de
boquilla
pedal de
desbloqueo
del tubo de aspiración
perilla
de ajuste de la altura
empuñadura
interruptor de
ENCENDIDO/
APAGADO
soporte
superior para
enrollamiento
del cable
eléctrico
soporte
superior para
enrollamiento
del cable
eléctrico
soporte
inferior para
enrollamiento
del cable
eléctrico
protector
Números de pedido de repuestos
bolsa de papel: todas las unidades ........................................ 9VMHBA12
filtro de aire: todas las unidades ........................................... 9VMHMF12
filtro de escape: PH12/PH15 .................................................... 9VPHEF12
MH12/MH15 ................................................ 9VMHEF12
cepillo giratorio:
de alta eficiencia: todas las unidades ......................................... 9VMHHP
Para pedidos de
repuestos, visite en Internet
www.rcpworksmarter.com
o
póngase en contacto con su
distribuidor local. Para solicitar
servicio técnico o realizar pedidos
de repuestos genuinos de
Rubbermaid Commercial Products,
llame al número telefónico de
servicio de atención al cliente,
1-866-524-5233.
ESPAÑOL
9VPHBR12PH12 ............
9VMHBR12 MH12 ..........
PH15 ............ 9VPHBR15
MH15 .......... 9VMHBR15
26 27
Coloque la boquilla para hendiduras y el accesorio para tapicería en
las hendiduras de la parte posterior de la aspiradora.
Cuando no esté limpiando, use la manija de sujeción para
transportar la aspiradora.
up
down
up
down
up
down
3
Ensamblaje Ensamblaje (cont.)
up
down
up
down
1
C
2
1
2
A medida que inserte el anillo superior de la manguera de boquilla en
la abertura inferior de la estructura superior, presione el gancho hacia
la derecha para asegurar una conexión segura.
Mientras sostiene la estructura superior en posición vertical, alinee
el tubo de aspiración y el brazo de la palanca. Baje la estructura
superior sobre el tubo y el brazo de la palanca y presione firmemente
hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
2
1
3
3
A
C
Levante el botón de liberación de la manija. Coloque el conjunto de la
manija en la abertura sobre la estructura superior y presione firmemente
hacia abajo para insertarlo completamente. Vuelva a colocar el botón de
liberación de la manija en la posición inferior para jarlo en su lugar.
Coloque el tubo rígido en el canal del lado posterior de la aspiradora.
Asegúrese de que la parte inferior encaje bien en el armazón y que la
parte superior descanse sobre la lengüeta.
4
D
Introduzca la manguera superior en la abertura de la estructura
superior y en la abertura en el extremo superior del tubo rígido.
Presione la manguera en las aberturas hasta que encaje en su lugar.
5
B
D
C
6
7
E
F
8
Funcionamiento, unidades PH
Conecte el cable eléctrico al tomacorriente. Gire el interruptor a la
posición “on” (encendido).
Para mover la aspiradora de su posición vertical, presione el pedal
de liberación de la manija.
En pisos sin alfombra, la rueda de ajuste se mueve hacia arriba hacia
la base de la boquilla de manera que el cepillo giratorio baja.
1
2
1
Coloque la manguera superior en el gancho de la manguera.
2
1
2
El motor de ajuste motorizado de altura ajustará automáticamente la
altura del cepillo giratorio. Las luces LED indican la acción del motor.
En primer lugar, la luz “up” (arriba) se encenderá, seguida de la luz
“down” (abajo). Después de que la boquilla baje y la luz LED “down”
(abajo) se apague, la aspiradora estará lista para ser usada.
Piso sin alfombra
ESPAÑOL
28 29
Funcionamiento, unidades PH (cont.)
2
1
3
Conecte el cable eléctrico al tomacorriente. Gire el interruptor a la
posición “on” (encendido).
Use la perilla de ajuste de altura para ajustar el cepillo giratorio a la
altura deseada.
1
2
1
2
Para mover la aspiradora de su posición vertical, presione el pedal
de liberación de la manija.
En pisos alfombrados, la rueda de ajuste se mueve hacia abajo, fuera
de la base de la boquilla, de manera que el cepillo giratorio sube.
Piso alfombrado
NOTA :
Cuando la aspiradora esté encendida y
la estructura superior esté en posición
vertical, el cepillo giratorio se
desconectará automáticamente.
Funcionamiento, unidades MH
Guías de diagnóstico de las luces LED
up
down
up
Esta aspiradora viene equipada con un sistema de diagnóstico
incorporado de luces LED. Este sistema de luces LED está diseñado
para ayudarlo a entender el estado de la aspiradora durante el uso,
y para ayudarlo a diagnosticar situaciones que requieran servicio
regular o cualquier problema que surja.
Diferentes combinaciones de luces LED indican diferentes mensajes.
Para ayudarlo a entender el significado de cada una de estas
combinaciones de luces LED, la aspiradora cuenta con una guía de
diagnóstico ubicada en el interior de la compuerta de la bolsa en la
estructura superior. Use esta guía de diagnóstico de luces LED para
determinar el signicado de cada combinación de luces LED.
LEYENDA
= apagado
= luz roja encendida
= luz roja parpadeante
= luz verde encendida
= luz verde parpadeante
LUCES LED
GUÍA DE DIAGNÓSTICO
BOLSA
NO
NONO
NONO
NONO
CEPILLO GIRATORIO
EXPLICACIÓN
vericar arriba abajo
MOTOR DE LA
ASPIRADORA
ENCENDIDO
MOTOR DEL
CEPILLO
ENCENDIDO
Funcionamiento normal: posición para pisos.
Funcionamiento normal: posición vertical para
usar el tubo rígido o la manguera.
Funcionamiento normal: el cepillo giratorio se
ajusta automáticamente hacia arriba.
Funcionamiento normal: el cepillo giratorio se
ajusta automáticamente hacia abajo.
El motor de ajuste de altura está atascado. Póngase
en contacto con un distribuidor de servicio autorizado.
El cepillo giratorio debe ser reemplazado.
El cepillo giratorio está atascado.
Restricción de aire debido a reducción de la capacidad
de la bolsa de papel o a una obstrucción en la manguera.
Restricción de aire debido a reducción de la capacidad
de la bolsa de papel o a una obstrucción en la manguera.
= apagado
= luz roja encendida
= luz roja parpadeante
LEYENDA
LUCES LED
BOLSA
CEPILLO
GIRATORIO
MOTOR DE LA
ASPIRADORA
ENCENDIDO
NO
NO
EXPLICACIÓN
GUÍA DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento normal
Restricción de aire debido a reducción de la
capacidad de la bolsa de papel o a una obstrucción
en la manguera.
Restricción de aire debido a reducción de la
capacidad de la bolsa de papel o a una obstrucción
en la manguera.
El cepillo giratorio está atascado.
ESPAÑOL
unidades PH12 & PH15
unidades MH12 & MH15
30 31
Coloque la manguera superior en el gancho de la manguera.
2
E
F
3
B
D
2
1
1
B
D
2
1
1
D
3
D
2
E
F
Retire el tubo rígido de la estructura superior. Coloque el accesorio deseado en el extremo del tubo rígido.
Después de usar la aspiradora, vuelva a colocar el tubo rígido en el canal
del lado posterior de la aspiradora. Asegúrese de que la parte inferior encaje
bien en el armazón y que la parte superior descanse sobre la lengüeta.
Para usar la manguera superior sin usar el tubo rígido, presione el
botón de liberación del tubo rígido para liberar la manguera. Retire la
manguera de la abertura del tubo rígido.
Uso del accesorio o tubo rígido
Uso del accesorio o manguera superior
Uso del accesorio o manguera superior (cont.)
Coloque el accesorio deseado en la abertura de la manguera.
Después del uso, vuelva a colocar la manguera superior en la
abertura del tubo rígido. Presione la manguera en la abertura hasta
que encaje en su lugar.
1
4
2
1
2
Almacenamiento del cable
Enrolle el cable eléctrico alrededor de los soportes superior e inferior
para enrollamiento.
Para liberar el cable, gire el soporte superior para enrollamiento media
vuelta. Mantenga el soporte para enrollamiento orientado hacia arriba
o hacia abajo; no lo deje en el medio.
Desenchufe la unidad antes de realizar el mantenimiento.
1
Reemplazo de la bolsa de papel
Mueva la manija de liberación de la compuerta de la bolsa hacia
adelante. Incline la compuerta de la bolsa hacia adelante y levántela
desde la estructura superior.
up
down
2
3
1
2
ESPAÑOL
32 33
NOTA :
Se recomienda que el filtro de aire sea
reemplazado al menos una vez cada 6
meses o más, como sea necesario. Si la
superficie del filtro de aire parece estar
obstruida, sucia o dañada,
reemplácelo.
Retire la tapa de la placa de la bolsa de papel nueva. Deslice la placa
de la bolsa de papel nueva en el soporte. Presione la placa hacia
adentro hasta que encaje en su lugar. Luego deslice el soporte hacia
arriba hasta que encaje en su lugar.
Reemplazo del filtro de aire
Reemplazo del filtro de aire (cont.)Reemplazo de la bolsa de papel (cont.)
Desenchufe la unidad antes de realizar el mantenimiento.
Mueva la manija de liberación de la compuerta de la bolsa hacia
adelante. Incline la compuerta de la bolsa hacia adelante y levántela
desde la estructura superior.
Tire del filtro usado hacia arriba para sacarlo de la abertura y de la
estructura superior. Deséchelo.
Oriente el filtro de aire nuevo de manera que el lado del filtro en forma
de llave quede alineado con la forma concordante en la estructura
superior. Mientras sube el dispositivo de resorte, introduzca el filtro en
la abertura.
2
3
1
4
1
up
down
2
3
1
2
up
down
2
1
3
Alinee las lengüetas en la parte inferior de la compuerta de la bolsa
con las ranuras de la estructura superior. Incline la compuerta de
la bolsa hacia adentro. Fíjela en su lugar cerrando la manija de
liberación de la compuerta de la bolsa.
up
down
up
down
2
3
5
1
Alinee las lengüetas en la parte inferior de la compuerta de la bolsa
con las ranuras de la estructura superior. Incline la compuerta de
la bolsa hacia adentro. Fíjela en su lugar cerrando la manija de
liberación de la compuerta de la bolsa.
up
down
1
up
down
2
3
5
Desenchufe la unidad antes de realizar el mantenimiento.
NOTA :
Se recomienda que el filtro de salida
del aire sea reemplazado al menos una
vez cada 6 meses o más, como sea
necesario. Si la superficie del filtro de
salida del aire parece estar obstruida,
sucia o dañada, reemplácelo.
1
Reemplazo del filtro de salida del aire
up
down
1
2
4
H
Deslice el sujetador de la bolsa de papel hacia abajo. Oprima los
sujetadores de la placa de la bolsa de papel hacia adentro, retire la bolsa
de papel usada del soporte y deséchela.
Nota: Introduzca la tapa en la abertura de la placa de la bolsa para
mantener el polvo en su interior.
up
down
3
2
1
2
4
3
H
ESPAÑOL
34 35
Libere la estructura superior y colóquela en posición horizontal. Tire de
la lengüeta de la cubierta del ltro de escape hacia adelante; retire la
cubierta del filtro de escape y el filtro usado.
1
4
up
down
2
1
5
Retire el cepillo giratorio de la boquilla y deséchelo. Ubique el extremo del cepillo giratorio nuevo con el eje hendido.
Introduzca primero este extremo del cepillo giratorio en la abertura
de la boquilla. Gire hacia la izquierda para asentar completamente el
cepillo giratorio.
Mientras oprime el botón de liberación del cepillo giratorio, coloque la
cubierta del cepillo giratorio sobre la unidad y encájela en su lugar.
Desenchufe la unidad antes de realizar el mantenimiento.
1
Eliminación de obstrucciones en la manguera de la boquilla
up
down
3
1
2
2
G
Reemplazo del cepillo giratorio
Desenchufe la unidad antes de realizar el mantenimiento. Coloque la unidad sobre un costado. Presione el botón de liberación
del cepillo giratorio y tire de la cubierta para retirarla.
1
1
3
2
3
Mientras mantiene el gancho de la manguera de boquilla hacia la
izquierda, retire del anillo de la manguera de boquilla de la abertura
de la parte inferior de la estructura superior.
Reemplazo del cepillo giratorio (cont.)
Recueste la unidad sobre su lado delantero. Presione el gancho hacia
abajo para abrir la compuerta de inspección.
2
1
2
2
1
4
Sostenga la nervadura en el anillo inferior de la manguera de
boquilla para liberar el extremo inferior de la manguera. Tire de la
manguera de boquilla para sacarla completamente a través de la
abertura superior. Elimine la obstrucción.
del filtro encajándola en su lugar. Mueva la estructura superior
nuevamente a su posición vertical.
up
down
3
4
1
2
2
G
C
up
down
2
1
3
3
Reemplazo del filtro de salida del aire (cont.)
ESPAÑOL
3
2
1
2
36 37
Coloque la unidad en posición vertical. A medida que inserte el anillo
superior de la manguera de boquilla en la abertura inferior de la
estructura superior, presione el gancho hacia la derecha para asegurar una
conexión segura.
Guíe el canal del anillo inferior de la manguera sobre la barra y gire
up
down
2
1
3
Para volver a introducir el cepillo giratorio, ubique el extremo del
cepillo con el eje hendido. Introduzca primero este extremo del
cepillo giratorio en la abertura de la boquilla. Gire hacia la izquierda
para asentar completamente el cepillo giratorio.
Retire el cepillo giratorio de la unidad. Elimine la obstrucción del
cepillo giratorio o de la abertura de la boquilla.
Mientras oprime el botón de liberación del cepillo giratorio, coloque
la cubierta del cepillo giratorio sobre la unidad y encájela en su
lugar.
1
1
2
3
4
1
B
2
B
3
Retire la manguera superior oprimiendo los sujetadores de manguera
o el botón de liberación del tubo rígido. Elimine la obstrucción.
Vuelva a introducir la manguera en las aberturas de la estructura
superior o del tubo rígido. Presione la manguera en las aberturas
hasta que encaje en su lugar.
Coloque la manguera superior en el gancho de la manguera.
Eliminación de obstrucciones en la manguera superior
Eliminación de obstrucciones en la manguera superior (cont.)
Eliminación de obstrucciones en el cepillo giratorio
5
1
1
2
6
2
1
3
7
Para volver a introducir la manguera, coloque la nervadura del anillo
inferior de la manguera en la esquina inferior derecha de la abertura
superior. Introduzca la manguera completamente en la boquilla.
Eliminación de obstrucciones en la manguera de la boquilla (cont.)
ESPAÑOL
1
2
2
2
1
4
1
G
3

Transcripción de documentos

Power Height/Manual Height Upright Vacuum Cleaners Owner’s Manual Operating and Maintenance Instructions Ajuste de Altura Motorizado/ Ajuste de Altura Manual Aspiradoras Verticales Manual Del Propietario Instrucciones de Funcionamiento y de Mantenimiento Hauteur Automatique/ Hauteur Manuelle Aspirateur-Balai Le Manuel du Propriétaire Instructions d’Utilisation et d’Entretien SAVE THESE INSTRUCTIONS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES Products manufactured under quality management system registered to ISO 9001:2000 Los productos están fabricados según el sistema de gestión de calidad registrado con la norma ISO 9001:2000 Produits fabriqués selon un système de gestion de la qualité ISO 9001:2000 Printed in China/Impreso en China/Imprimé en Chine Model no./N.º de modelo/Nº de modèle : 9VPH-12, 9VPH-15, 9VMH-12, 9VMH-15 SKU no./N.º de SKU/Nº SKU : 9VPH1200, 9VPH1500, 9VMH1200, 9VMH1500 ©2008 Rubbermaid Commercial Products LLC Rubbermaid Commercial Products LLC Winchester, VA 22601 U.S.A. www.rcpworksmarter.com #70-9VMH-12 wn do up FOR COMMERCIAL USE PARA USO COMMERCIAL UTILISATION COMMERCIALE Customer Service • Atención al Cliente • Service Clientèle 1-866-524-5233 www.rcpworksmarter.com Work Smarter. ESPAÑOL ESPAÑOL ENGLISH - pg. 2 FRANÇAIS - pg. 38 ¡Felicitaciones! Le damos la bienvenida al mundo de las aspiradoras más “inteligentes”. Como el nuevo y orgulloso propietario de la aspiradora vertical PH12/PH15 (ajuste de altura motorizado) o MH12/MH15 (ajuste de altura manual) de Rubbermaid Commercial Product, puede estar seguro de que ha adquirido un producto práctico, eficaz y de alta calidad. Al igual que todos nuestros productos, esta aspiradora está respaldada por nuestro compromiso inquebrantable con la satisfacción de nuestros clientes. Para obtener más información sobre los productos Rubbermaid del mejor nivel, visite nuestro sitio web en www.rcpworksmarter.com. Índice Garantía Limitada De Dos (2) Años Para Las Piezas Y Un (1) Año Para La Mano De Obra Rubbermaid Commercial Products, LLC (RCP) garantiza al propietario original de este producto, que el producto está exento de defectos de materiales y manufactura por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Si durante el primer año de este período de dos años el producto resulta defectuoso tras haber sido usado de acuerdo a las condiciones normales, RCP procederá a la reparación o el reemplazo del producto y cubrirá los costos de piezas y mano de obra. Durante el segundo año de este período, sólo el costo de las piezas está cubierto por la garantía en caso de un reclamo. Para obtener el servicio de garantía, el producto debe ir acompañado de una prueba de compra (factura o recibo de compra o cualquier otro documento que indique que el producto se encuentra dentro del período de garantía). RCP cubrirá los costos de reparación o reemplazo del producto, así como los costos de envío de vuelta al propietario. RCP no es responsable de ninguna otra garantía, ni expresa ni implícita, relacionada con el producto, su comercialización o idoneidad para ningún propósito. Esta garantía no es válida en caso de que el producto resulte dañado a causa de un mantenimiento inadecuado, accidentes u otros usos indebidos. Esta garantía quedará anulada si el producto es reparado o modificado de cualquier forma por personas ajenas a un centro de servicio técnico autorizado. Esta garantía no cubre el desgaste normal de cualquier pieza como las siguientes: cepillo, rodillos del cepillo, interruptores, correas, bolsas, filtros, cables de alimentación, ruedecillas, ruedas y juntas. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. RCP no se hará responsable en ningún caso de daños incidentales o derivados. Para información sobre el reemplazo del producto o cualquier pregunta sobre repuestos de piezas, póngase en contacto directamente con el servicio de atención al cliente (en los Estados Unido y Canadá) llamando al 1-866-524-5233. Los derechos legales del consumidor varían de un estado a otro, así que puede que las limitaciones antes mencionadas no sean aplicables en caso de que la legislación local las excluya. Localización y solución de averías Garantía........................................................................................................................................................ 21 Problema Causa Solución Solución de problemas.................................................................................................................................. 21 La aspiradora no funciona: 1. El interruptor “ON/OFF” (encendido/ apagado) está en la posición “OFF”. 1. Oprima el interruptor en la posición “ON” (encendido). Instrucciones de seguridad............................................................................................................................ 22 2. El cable de alimentación no está conectado 2. Asegúrese de que el enchufe esté conectado completamente firmemente al tomacorriente. al tomacorriente. Mantenimiento.............................................................................................................................................. 23 3. Se ha fundido un fusible o ha saltado el disyuntor. 3. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. 4. El motor no funciona. 4. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o un centro de servicio técnico autorizado. 5. El ventilador se ha averiado. 5. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o un centro de servicio técnico autorizado. 6. El interruptor se ha averiado. 6. Reemplace conjunto de la manija (consulte la página 26). 1. La bolsa de papel no está instalada correctamente. 1. Verifique que la bolsa de papel está instalada correctamente (consulte la página 31). Funcionamiento, unidades MH...................................................................................................................... 28 2. La bolsa de papel está llena. 2. Reemplace la bolsa de papel (consulte la página 31). Guías de diagnóstico de las luces LED............................................................................................................ 29 3. El rodillo del cepillo está gastado. 3. Reemplace la bolsa de tela (consulte la página 34). Uso del accesorio o tubo rígido...................................................................................................................... 30 4. Las conexiones de las mangueras superior y 4. Asegúrese de que las mangueras estén firmemente de boquilla estás sueltas y se escapa el aire. conectadas. Puesta a tierra............................................................................................................................................... 23 Contenido del paquete...................................................................................................................................24 Lista de piezas................................................................................................................................................24 Vistas del aparato ensamblado...................................................................................................................... 25 Números de pedido de repuestos.................................................................................................................. 25 Ensamblaje.................................................................................................................................................... 26 Funcionamiento, unidades PH........................................................................................................................ 27 La aspiradora no absorbe la suciedad: Uso del accesorio o manguera superior.......................................................................................................... 30 Almacenamiento del cable............................................................................................................................. 31 5. Obstrucción de la manguera de boquilla o superior. 5. Elimine la obstrucción. Consulte la página 35. Reemplazo de la bolsa de papel.................................................................................................................... 31 6. El cepillo giratorio está atascado. 6. Elimine la obstrucción del cepillo giratorio. Consulte la página 37. 7. El cepillo giratorio está instalado incorrectamente. 7. Confirme que el cepillo giratorio está instalado correctamente. Consulte la página 34. 1.La bolsa de papel no está instalada correctamente. 1. V  erifique que la bolsa de papel está instalada correctamente (consulte la página 28). Reemplazo del filtro de aire............................................................................................................................32 Reemplazo del filtro de salida del aire........................................................................................................... 33 Reemplazo del cepillo giratorio...................................................................................................................... 34 Eliminación de obstrucciones en la manguera de la boquilla.......................................................................... 35 Eliminación de obstrucciones en la manguera superior.................................................................................. 36 Eliminación de obstrucciones en el cepillo giratorio....................................................................................... 37 20 Se escapa polvo de la aspiradora: 2. Las conexiones de las mangueras superior y 2. A  segúrese de que las mangueras estén firmemente de boquilla estás sueltas y se escapa el aire. conectadas. CUALQUIER OTRA REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL DEL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO 21 ESPAÑOL Servicio de atención al cliente (1-866-524-5233) En caso de que se requiera asistencia, llame al número de atención al cliente proporcionado previamente o póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. Para obtener asistencia o servicio técnico, es necesario presentar una prueba de compra del producto. Los gastos de transporte de ida y vuelta al lugar de reparación corren por cuenta del comprador. Para información rápida sobre localización y solución de averías, visite en Internet www.rcpworksmarter.com. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont.) Esta garantía sólo es válida en los cincuenta estados de los Estados Unidos y Canadá. Excluye cualquier reparación de piezas o sistemas debida a modificaciones no autorizadas de la aspiradora. •N  O introduzca ningún objeto en las aberturas de la aspiradora. NO use la aspiradora si alguna de sus aberturas está bloqueada. Mantenga dichas aberturas libres de polvo, partículas de tela, pelo o cualquier material que pueda reducir el flujo del aire. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se usa un electrodoméstico, es necesario tomar precauciones básicas, incluidas las siguientes: • NO tire del aparato mediante el cable eléctrico, ni use dicho cable como manija. No permita que el cable quede atrapado por una puerta ni tire del cable sobre el borde filoso o las esquinas de una superficie. NO pase la aspiradora sobre el cable eléctrico. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. ADVERTENCIA Lea completamente las instrucciones antes de utilizar la aspiradora. Utilice exclusivamente como describe este manual y siga todas las instrucciones de etiquetas y marcas sobre la unidad. No hacerlo puede resultar en lesión grave o muerte. • NO use el aparato con un cable de extensión. • Antes de desconectar el aparato, oprima el interruptor “on/off” (encendido/apagado) en la posición “off”. • NO deje el cable eléctrico sobre el suelo cuando el aparato no esté en uso. El cable podría causar tropiezos. ADVERTENCIA: PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE FUEGO, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES PERSONALES: • E nsamblar el aparato completamente antes de ponerlo en funcionamiento. • NO use la aspiradora si no están instalados los filtros y/o las bolsas de papel. • NO use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles. NO use la aspiradora en áreas en que dichas sustancias puedan estar presentes. Los aparatos eléctricos generan arcos o chispas que pueden causar explosiones. NO use la aspiradora en áreas en que se despache gasolina (estación de servicio). • NO use la aspiradora en áreas cerradas en que sustancias como pinturas a base de aceite, disolventes para pintura o ciertos productos antipolilla puedan generar vapores tóxicos, explosivos o inflamables, o bien en áreas en que polvo inflamable esté presente. • NO deje el aparato desatendido cuando esté conectado a un tomacorriente. Siempre que no lo vaya a usar o antes de realizar cualquier reparación, desconéctelo del suministro eléctrico. • NO recoja materiales tóxicos/canceríjenos/peligrosos • NO use el aparato en exteriores o sobre superficies como cloro, lejía, líquido desatascador, gasolina, mojadas. NO manipule la aspiradora ni su enchufe con las amianto, pesticidas o plomo. manos mojadas. • NO aspire ningún objeto que se esté quemando o que • Conecte la aspiradora solamente a un tomacorriente eche humo, como cigarrillos, fósforos o brasas. debidamente puesto a tierra. Consulte las instrucciones de •D  urante el uso de la aspiradora, mantenga la manguera, la sección “Puesta a tierra”. los tubos rígidos y cualquier otra pieza con aberturas • NO tire del cable eléctrico para desconectar su alejados de su cara y cuerpo. Mantenga las manos, los correspondiente enchufe. Para la desconexión, tire del pies y cualquier vestimenta holgada, así como las demás enchufe, no del cable. partes del cuerpo, lejos de las aberturas y de las piezas en movimiento de la aspiradora. • NO use el aparato si el cable o el enchufe está dañado. 22 debe insertar en un tomacorriente adecuado, que esté instalado y conectado a tierra correctamente según las reglamentaciones y ordenanzas locales. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA La conexión incorrecta del conductor para conexión a tierra del equipo puede significar un riesgo de descargas eléctricas. Verifique con un electricista calificado o técnico de mantenimiento si no está seguro de que un tomacorriente está conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe proporcionado con el artefacto para que se ajuste a un tomacorriente. En cambio, solicite que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. • Utilícela con precaución en escaleras. • Utilícela con precaución cuando aspire sobre bordes y flecos de tapetes. • NO permita que se la utilice como juguete. Preste mucha atención cuando la utilice cerca de los niños. • Si la aspiradora no está funcionando como debería—o ha sufrido una caida, daños o quedado en el exterior o expuesta al agua—deje de utilizarla inmediatamente y acuda a un centro de reparación para someterla a inspección. Llame al 1-866-524-5233 para conocer el lugar más cercano a usted. Mantenimiento Este artefacto debe utilizarse en un circuito nominal de 120 voltios y tiene un enchufe de conexión a tierra similar al enchufe que se ilustra a continuación. Asegúrese de conectar el artefacto en un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este artefacto. Un correcto mantenimiento de su aspiradora garantizará un rendimiento de limpieza efectivo y continuo. 1. Use siempre repuestos genuinos de Rubbermaid Commercial Products. Cualquier mantenimiento o reparación que no se indiquen en este manual deben ser realizados por un técnico de servicio autorizado. Caja de salida conectada a tierra 2. Uso exclusivamente interior. Tomacorriente conectado a tierra 3. Cambie la bolsa de papel con frecuencia. 4. Reemplace el filtro de aire, el filtro de escape y el cepillo giratorio a medida que sea necesario. Puesta a tierra Clavija de conexión a tierra Este artefacto debe tener conexión a tierra. Si se produce un cortocircuito, la conexión a tierra proporcionará un camino de la menor resistencia para la corriente eléctrica. Esto reduce el riesgo de descargas eléctricas. Este artefacto está provisto de un cable con un conductor para conexión a tierra del equipo y un enchufe para la conexión a tierra. El enchufe se 23 ESPAÑOL Contenido del paquete Vistas del aparato ensamblado Compruebe que todos los artículos mostrados en la ilustración siguiente están en la caja de empaque del producto. Si falta alguna pieza, llame al servicio de atención al cliente, 1-866-524-5233. soporte superior para enrollamiento del cable eléctrico Accesorios de repuesto Owner’s Manual Instructions Operating and Maintenance G (PH12) Commercial Upright Vacuum Cleaner Manual Del Propietario oy Instrucciones de Funcionamient de Mantenimiento Commercial Upright Vacuum Cleaner Le Manuel du Propriétaire et d’Entretien Instructions d’Utilisation USE FOR COMMERCIAL IAL PARA USO COMMERC IALE UTILISATION COMMERC Customer Ser dispositivo de liberación del tubo rígido interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO A 1-866-524-5233 rvice Clientèle up manija de liberación de la compuerta de la bolsa manija del tubo rígido Work Smarter. A up botón de liberación de la manija ruedas wn do up C G (MH12) O G (MH15) F Lista de piezas A B C conjunto de la manija manguera superior estructura superior D E F tubo rígido boquilla para hendiduras accesorio para tapicería boquilla: incluye una (1) boquilla PH o MH H bolsas de papel de repuesto G filtro de escape manija de sujeción soporte inferior para enrollamiento del cable eléctrico gancho de la manguera de boquilla protector lengüeta de la cubierta de escape brazo de la Tubo de palanca de aspiración descarga up E cubierta del cepillo giratorio botón de liberación del cepillo giratorio n O do w B filtro de aire soporte superior para enrollamiento del cable eléctrico panel de diagnóstico de luces LED wn do G (PH15) Ubicación de la bolsa y los filtros sujetadores de manguera O D sujetadores de la placa de la bolsa de papel wn do Commercial Upright Vacuum Cleaner H x3 sujetador de la bolsa de papel placa de la bolsa de papel gancho de la manguera empuñadura manguera de pedal de boquilla desbloqueo del tubo de aspiración wn do up MH solamente perilla de ajuste de la altura Números de pedido de repuestos bolsa de papel: todas las unidades ........................................ 9VMHBA12 filtro de aire: todas las unidades ........................................... 9VMHMF12 filtro de escape: PH12/PH15 .................................................... 9VPHEF12 MH12/MH15 ................................................ 9VMHEF12 PH15 ............ 9VPHBR15 cepillo giratorio: PH12 ............ 9VPHBR12 MH12 .......... 9VMHBR12 MH15 .......... 9VMHBR15 de alta eficiencia: todas las unidades ......................................... 9VMHHP 24 25 bolsa de papel Para pedidos de repuestos, visite en Internet www.rcpworksmarter.com o póngase en contacto con su distribuidor local. Para solicitar servicio técnico o realizar pedidos de repuestos genuinos de Rubbermaid Commercial Products, llame al número telefónico de servicio de atención al cliente, 1-866-524-5233. ESPAÑOL Ensamblaje Ensamblaje (cont.) 1 7 2 C 8 1 E do w n F up 2 wn do up Mientras sostiene la estructura superior en posición vertical, alinee el tubo de aspiración y el brazo de la palanca. Baje la estructura superior sobre el tubo y el brazo de la palanca y presione firmemente hacia abajo hasta que encaje en su lugar. A medida que inserte el anillo superior de la manguera de boquilla en la abertura inferior de la estructura superior, presione el gancho hacia la derecha para asegurar una conexión segura. 4 3 Coloque la boquilla para hendiduras y el accesorio para tapicería en las hendiduras de la parte posterior de la aspiradora. Cuando no esté limpiando, use la manija de sujeción para transportar la aspiradora. Funcionamiento, unidades PH 2 1 2 D A 1 C 2 2 1 3 1 6 3 Para mover la aspiradora de su posición vertical, presione el pedal de liberación de la manija. Piso sin alfombra n 5 Conecte el cable eléctrico al tomacorriente. Gire el interruptor a la posición “on” (encendido). do w Coloque el tubo rígido en el canal del lado posterior de la aspiradora. Asegúrese de que la parte inferior encaje bien en el armazón y que la parte superior descanse sobre la lengüeta. up Levante el botón de liberación de la manija. Coloque el conjunto de la manija en la abertura sobre la estructura superior y presione firmemente hacia abajo para insertarlo completamente. Vuelva a colocar el botón de liberación de la manija en la posición inferior para fijarlo en su lugar. B D wn do up up do w n C Introduzca la manguera superior en la abertura de la estructura superior y en la abertura en el extremo superior del tubo rígido. Presione la manguera en las aberturas hasta que encaje en su lugar. Coloque la manguera superior en el gancho de la manguera. 26 El motor de ajuste motorizado de altura ajustará automáticamente la altura del cepillo giratorio. Las luces LED indican la acción del motor. En primer lugar, la luz “up” (arriba) se encenderá, seguida de la luz “down” (abajo). Después de que la boquilla baje y la luz LED “down” (abajo) se apague, la aspiradora estará lista para ser usada. En pisos sin alfombra, la rueda de ajuste se mueve hacia arriba hacia la base de la boquilla de manera que el cepillo giratorio baja. 27 ESPAÑOL Funcionamiento, unidades PH (cont.) Guías de diagnóstico de las luces LED Piso alfombrado NOTA: Cuando la aspiradora esté encendida y la estructura superior esté en posición vertical, el cepillo giratorio se desconectará automáticamente. Esta aspiradora viene equipada con un sistema de diagnóstico incorporado de luces LED. Este sistema de luces LED está diseñado para ayudarlo a entender el estado de la aspiradora durante el uso, y para ayudarlo a diagnosticar situaciones que requieran servicio regular o cualquier problema que surja. Diferentes combinaciones de luces LED indican diferentes mensajes. Para ayudarlo a entender el significado de cada una de estas combinaciones de luces LED, la aspiradora cuenta con una guía de diagnóstico ubicada en el interior de la compuerta de la bolsa en la estructura superior. Use esta guía de diagnóstico de luces LED para determinar el significado de cada combinación de luces LED. up wn do up En pisos alfombrados, la rueda de ajuste se mueve hacia abajo, fuera de la base de la boquilla, de manera que el cepillo giratorio sube. Funcionamiento, unidades MH 2 1 1 2 unidades PH12 & PH15 LEYENDA GUÍA DE DIAGNÓSTICO LUCES LED MOTOR DE LA MOTOR DEL BOLSA CEPILLO GIRATORIO ASPIRADORA CEPILLO verificar arriba abajo ENCENDIDO = apagado SÍ SÍ Funcionamiento normal: posición para pisos. = luz roja encendida SÍ NO Funcionamiento normal: posición vertical para usar el tubo rígido o la manguera. = luz verde encendida SÍ SÍ Funcionamiento normal: el cepillo giratorio se ajusta automáticamente hacia arriba. SÍ SÍ Funcionamiento normal: el cepillo giratorio se ajusta automáticamente hacia abajo. SÍ SÍ Restricción de aire debido a reducción de la capacidad de la bolsa de papel o a una obstrucción en la manguera. SÍ SÍ El cepillo giratorio debe ser reemplazado. NO NO Restricción de aire debido a reducción de la capacidad de la bolsa de papel o a una obstrucción en la manguera. NO NO El cepillo giratorio está atascado. NO NO El motor de ajuste de altura está atascado. Póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado. = luz roja parpadeante = luz verde parpadeante Conecte el cable eléctrico al tomacorriente. Gire el interruptor a la posición “on” (encendido). Use la perilla de ajuste de altura para ajustar el cepillo giratorio a la altura deseada. 3 unidades MH12 & MH15 LUCES LED 2 LEYENDA BOLSA GUÍA DE DIAGNÓSTICO CEPILLO GIRATORIO = apagado MOTOR DE LA ASPIRADORA ENCENDIDO SÍ = luz roja encendida = luz roja parpadeante 1 Para mover la aspiradora de su posición vertical, presione el pedal de liberación de la manija. 28 EXPLICACIÓN ENCENDIDO 29 EXPLICACIÓN Funcionamiento normal SÍ Restricción de aire debido a reducción de la capacidad de la bolsa de papel o a una obstrucción en la manguera. NO Restricción de aire debido a reducción de la capacidad de la bolsa de papel o a una obstrucción en la manguera. NO El cepillo giratorio está atascado. Uso del accesorio o tubo rígido 1 2 4 3 D 2 1 ESPAÑOL Uso del accesorio o manguera superior (cont.) E B Coloque el accesorio deseado en el extremo del tubo rígido. Después del uso, vuelva a colocar la manguera superior en la abertura del tubo rígido. Presione la manguera en la abertura hasta que encaje en su lugar. F D Retire el tubo rígido de la estructura superior. Coloque la manguera superior en el gancho de la manguera. Almacenamiento del cable 2 1 3 D 1 2 Después de usar la aspiradora, vuelva a colocar el tubo rígido en el canal del lado posterior de la aspiradora. Asegúrese de que la parte inferior encaje bien en el armazón y que la parte superior descanse sobre la lengüeta. Enrolle el cable eléctrico alrededor de los soportes superior e inferior para enrollamiento. Uso del accesorio o manguera superior Reemplazo de la bolsa de papel 2 1 Para liberar el cable, gire el soporte superior para enrollamiento media vuelta. Mantenga el soporte para enrollamiento orientado hacia arriba o hacia abajo; no lo deje en el medio. 2 1 3 2 D B F 2 E 1 1 Para usar la manguera superior sin usar el tubo rígido, presione el botón de liberación del tubo rígido para liberar la manguera. Retire la manguera de la abertura del tubo rígido. wn do up Coloque el accesorio deseado en la abertura de la manguera. 30 Desenchufe la unidad antes de realizar el mantenimiento. 31 Mueva la manija de liberación de la compuerta de la bolsa hacia adelante. Incline la compuerta de la bolsa hacia adelante y levántela desde la estructura superior. ESPAÑOL Reemplazo de la bolsa de papel (cont.) Reemplazo del filtro de aire (cont.) 4 3 2 H 1 2 1 3 3 3 H 2 2 2 4 1 1 2 wn do wn do wn do wn do up up up up Deslice el sujetador de la bolsa de papel hacia abajo. Oprima los sujetadores de la placa de la bolsa de papel hacia adentro, retire la bolsa de papel usada del soporte y deséchela. Nota: Introduzca la tapa en la abertura de la placa de la bolsa para mantener el polvo en su interior. Retire la tapa de la placa de la bolsa de papel nueva. Deslice la placa de la bolsa de papel nueva en el soporte. Presione la placa hacia adentro hasta que encaje en su lugar. Luego deslice el soporte hacia arriba hasta que encaje en su lugar. 5 Mueva la manija de liberación de la compuerta de la bolsa hacia adelante. Incline la compuerta de la bolsa hacia adelante y levántela desde la estructura superior. Tire del filtro usado hacia arriba para sacarlo de la abertura y de la estructura superior. Deséchelo. 4 5 2 2 1 2 1 1 3 3 wn do up wn do wn do up up Alinee las lengüetas en la parte inferior de la compuerta de la bolsa con las ranuras de la estructura superior. Incline la compuerta de la bolsa hacia adentro. Fíjela en su lugar cerrando la manija de liberación de la compuerta de la bolsa. Oriente el filtro de aire nuevo de manera que el lado del filtro en forma de llave quede alineado con la forma concordante en la estructura superior. Mientras sube el dispositivo de resorte, introduzca el filtro en la abertura. Reemplazo del filtro de aire Reemplazo del filtro de salida del aire 1 NOTA: 3 wn do up Alinee las lengüetas en la parte inferior de la compuerta de la bolsa con las ranuras de la estructura superior. Incline la compuerta de la bolsa hacia adentro. Fíjela en su lugar cerrando la manija de liberación de la compuerta de la bolsa. 1 NOTA: Se recomienda que el filtro de aire sea reemplazado al menos una vez cada 6 meses o más, como sea necesario. Si la superficie del filtro de aire parece estar obstruida, sucia o dañada, reemplácelo. Se recomienda que el filtro de salida del aire sea reemplazado al menos una vez cada 6 meses o más, como sea necesario. Si la superficie del filtro de salida del aire parece estar obstruida, sucia o dañada, reemplácelo. 32 Desenchufe la unidad antes de realizar el mantenimiento. 33 Desenchufe la unidad antes de realizar el mantenimiento. ESPAÑOL Reemplazo del cepillo giratorio (cont.) Reemplazo del filtro de salida del aire (cont.) C 3 2 5 3 2 4 1 2 3 up up do w do w n n 2 G 1 up 1 down Libere la estructura superior y colóquela en posición horizontal. Tire de la lengüeta de la cubierta del filtro de escape hacia adelante; retire la cubierta del filtro de escape y el filtro usado. del filtro encajándola en su lugar. Mueva la estructura superior nuevamente a su posición vertical. Reemplazo del cepillo giratorio Mientras oprime el botón de liberación del cepillo giratorio, coloque la cubierta del cepillo giratorio sobre la unidad y encájela en su lugar. Eliminación de obstrucciones en la manguera de la boquilla 2 1 2 1 2 G 2 3 1 up down 1 Desenchufe la unidad antes de realizar el mantenimiento. Coloque la unidad sobre un costado. Presione el botón de liberación del cepillo giratorio y tire de la cubierta para retirarla. Desenchufe la unidad antes de realizar el mantenimiento. Mientras mantiene el gancho de la manguera de boquilla hacia la izquierda, retire del anillo de la manguera de boquilla de la abertura de la parte inferior de la estructura superior. 3 4 3 4 2 2 2 1 1 Retire el cepillo giratorio de la boquilla y deséchelo. 34 2 Ubique el extremo del cepillo giratorio nuevo con el eje hendido. Introduzca primero este extremo del cepillo giratorio en la abertura de la boquilla. Gire hacia la izquierda para asentar completamente el cepillo giratorio. 1 1 3 Recueste la unidad sobre su lado delantero. Presione el gancho hacia abajo para abrir la compuerta de inspección. 35 Sostenga la nervadura en el anillo inferior de la manguera de boquilla para liberar el extremo inferior de la manguera. Tire de la manguera de boquilla para sacarla completamente a través de la abertura superior. Elimine la obstrucción. Eliminación de obstrucciones en la manguera de la boquilla (cont.) Eliminación de obstrucciones en la manguera superior (cont.) 3 6 5 ESPAÑOL 2 1 1 Para volver a introducir la manguera, coloque la nervadura del anillo inferior de la manguera en la esquina inferior derecha de la abertura superior. Introduzca la manguera completamente en la boquilla. Guíe el canal del anillo inferior de la manguera sobre la barra y gire Coloque la manguera superior en el gancho de la manguera. Eliminación de obstrucciones en el cepillo giratorio 1 7 2 4 2 G 2 1 1 3 1 3 Coloque la unidad en posición vertical. A medida que inserte el anillo superior de la manguera de boquilla en la abertura inferior de la estructura superior, presione el gancho hacia la derecha para asegurar una conexión segura. Retire el cepillo giratorio de la unidad. Elimine la obstrucción del cepillo giratorio o de la abertura de la boquilla. Eliminación de obstrucciones en la manguera superior 2 1 Para volver a introducir el cepillo giratorio, ubique el extremo del cepillo con el eje hendido. Introduzca primero este extremo del cepillo giratorio en la abertura de la boquilla. Gire hacia la izquierda para asentar completamente el cepillo giratorio. 3 B B 4 2 2 1 3 1 up 1 down Retire la manguera superior oprimiendo los sujetadores de manguera o el botón de liberación del tubo rígido. Elimine la obstrucción. 36 Vuelva a introducir la manguera en las aberturas de la estructura superior o del tubo rígido. Presione la manguera en las aberturas hasta que encaje en su lugar. Mientras oprime el botón de liberación del cepillo giratorio, coloque la cubierta del cepillo giratorio sobre la unidad y encájela en su lugar. 2 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Rubbermaid PH12 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario