Pioneer DEH-P550MP Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
1
Conexión de las unidades ........................ 1
-
Cuando no se conecta un cable de altavoz
trasero a un altavoz de graves secundario
-
Cuando se usa un altavoz de graves secun-
dario sin el amplificador opcional
Instalación .................................................. 7
Montaje delantero/trasero DIN .......................... 7
Montaje delantero DIN ...................................... 7
-
Instalación con tope de goma
-
Extracción de la unidad
Montaje trasero DIN .......................................... 9
-
Instalación usando los agujeros para tornillos
ubicados en ambos costados de la unidad
Colocación del panel delantero ...................... 10
Instalación de la unidad de control
remoto de dirección .......................... 11
Instalación de la unidad en
el coche de manejo del lado izquierdo ...... 12
Conexión de las unidades
ENG/MASTER 96 INST
<CRD3721-A> 26
Contenido
Nota:
Esta unidad es para vehículos con batería de 12
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar
la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o
autobús, revise el voltaje de la batería.
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,
asegúrese de desconectar el cable de la batería
antes de comenzar con la instalación.
Consulte con el manual del usuario para los
detalles sobre la conexión de la alimentación de
amperios y de otras unidades, luego haga las
conexiones correctamente.
Asegure el cableado con abrazaderas de cables o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se
apoyan sobre las piezas de metal.
Coloque y asegure todo el cableado de tal manera
que no toque las piezas en movimiento, tal como
la palanca de cambio de velocidades, el freno de
mano, y los pasamanos de los asientos. No
coloque el cableado en lugares que se calientan,
tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el
material aislante del cableado se derritiera o se
gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del
cableado a la carrocería del vehículo.
No pase el conductor amarillo a través de un ori-
ficio en el compartimiento del motor para conec-
tar a la batería. Esto dañará el material aislante
del conductor y causará un cortocircuito peli-
groso.
No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro-
tección del circuito podría fallar al funcionar
cuando debería.
Nunca alimente energía a otros equipos cortando
el aislamiento del conductor de alimentación pro-
vista de la unidad y haciendo un empalme con el
conductor. La capacidad de corriente del conduc-
tor se excederá, causando el recalentamiento.
Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar
solamente un fusible del régimen nominal
prescrito en esta unidad.
Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca
coloque los cables de manera que los conductores
del altavoz estén directamente en conexión a tier-
ra o que el altavoz izquierdo y derecho sean
comunes.
CRD3721A.Spa 10/9/02 10:58 AM Page 26
English
Français
Español
Los altavoces conectados a esta unidad deberán
ser del tipo de alta potencia, teniendo un régimen
mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8
ohmios. La conexión de altavoces con valores de
impedancia y/o de salida diferentes a los anotados
aquí podrían causar fuego, emisión de humo o
daños a los altavoces.
Cuando se conecta la fuente de este producto, una
señal de control se emite a través del conductor
azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema
de un amplificador de potencia externo o al termi-
nal de controle de relé de antena automática del
vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo
tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de
suministro de energía de la antena.
Cuando se está utilizando un amperio de potencia
externa con este sistema, asegúrese de no conectar
el conductor azul/blanco al terminal de potencia
de amperios. Asimismo, no conecte el conductor
azul/blanco al terminal de potencia de la auto-
antena. Tal conexión podría causar la fuga de cor-
riente excesiva y causar fallos de funcionamiento.
Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor
desconectado con cinta aislada. Especialmente,
aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la
posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los
conductores.
Para evitar la conexión incorrecta, el lado de en-
trada del conector IP-BUS es azul, y el lado de
salida es negro. Conecte los conectores del mismo
color correctamente.
Si se instala esta unidad en un vehículo que no
tiene una posición ACC (accesorio) en el interrup-
tor de encendido, el conductor rojo de la unidad
deberá conectarse al terminal conectado con las
operaciones del interruptor de encendido
ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehícu-
lo podría drenarse cuando usted esté lejos del
vehículo por varias horas. (Fig. 1)
Fig. 1
El conductor negro es la masa. Conecte a masa
este conductor separadamente desde la masa de
los productos de alta corriente tal como los ampli-
ficadores de potencia.
Si conecta juntos a masa los productos y la masa
se desconecta, se crea el riesgo de daños a los pro-
ductos o de incendios.
Los cables para esta unidad y aquéllas para las
unidades pueden ser de colores diferentes aun si
tienen la misma función. Cuando se conecta esta
unidad a otra, refiérase a los manuales de insta-
lación de ambas unidades y conecte los cables que
tienen la misma función.
No en la posición ACCPosición ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
<CRD3721-A> 27
ENG/MASTER 96 INST
2
CRD3721A.Spa 10/9/02 10:58 AM Page 27
<CRD3721-A> 28
ENG/MASTER 96 INST
3
Conexión de las unidades
Salida de altavoz de graves secundario
o salida sin atenuación
Jack para antena
Este producto
Salida delantera
Fusible
Entrada IP-BUS
(Azul)
Cable IP-BUS
Salida trasera
16 cm
Reproductor de
Multi-CD
(en venta por
separado)
Azul/blanco
Al terminal de control de sistema del
amp. de potencia o control de relé de
antena automática (máx. 300 mA 12 V
de CC).
Lleve a cabo estas conexiones cuando utilice
el amplificador opcional.
Amarillo/negro
Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de
enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no,
mantenga el enmudecimiento de audio libre de
cualquier conexión.
Amarillo
Al terminal con suministro constante de
electricidad, independientemente de la posición del
interruptor de encendido.
Rojo
Al terminal de energía eléctrica controlado por el
interruptor de encendido del vehículo (12 V CC)
ON/OFF.
Anaranjado/blanco
Al terminal de interruptor de iluminación.
Negro (masa)
A la carrocería del vehículo (parte metálica).
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
nada a los hilos de altavoz que no se
conectam a los altavoces.
Altavoz delantero
Izquierda
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Altavoz secundario
Altavoz trasero
Cuando no se conecta un cable de altavoz trasero a un altavoz de graves secundario
CRD3721A.Spa 10/9/02 10:58 AM Page 28
English
Français
Español
4
ENG/MASTER 96 INST
<CRD3721-A> 29
Fig. 2
CRD3721A.Spa 10/9/02 10:58 AM Page 29
5
Conexión de las unidades
ENG/MASTER 96 INST
<CRD3721-A> 30
Cuando se usa un altavoz de graves secundario sin el amplificador opcional
Salida de altavoz de
graves secundario
Jack para antena
Este producto
Salida delantera
Fusible
Amarillo/negro
Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de
enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no,
mantenga el enmudecimiento de audio libre de
cualquier conexión.
Amarillo
Al terminal con suministro constante de
electricidad, independientemente de la posición del
interruptor de encendido.
Rojo
Al terminal de energía eléctrica controlado por el
interruptor de encendido del vehículo (12 V CC)
ON/OFF.
Anaranjado/blanco
Al terminal de interruptor de iluminación.
Negro (masa)
A la carrocería del vehículo (parte metálica).
E
(A
A
A
p
(
CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 30
6
ENG/MASTER 96 INST
<CRD3721-A> 31
English
Français
Español
Fig. 3
CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 31
7
A Title (English)
ENG/MASTER 96 INST
<CRD3721-A> 32
Instalación
Nota:
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y asegúrese de que todo
esté conectado correctamente y que la unidad y el
sistema funcionan debidamente.
Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.
Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.
Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros
si sucediera un paro repentino, como una deten-
ción de emergencia.
El semiconductor láser se dañará si se sobre-
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
calefactor.
Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento. (Fig. 4)
Fig. 4
60°
Montaje delantero/trasero DIN
Esta unidad quede instalarse correstamente de la “Delantera” (montaje delantero DIN conven-
ciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, utilizando los tornillos roscados en los constados del
chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados abajo.
Montaje delantero DIN
Instalación con tope de goma (Fig. 5)
Fig. 5
182
53
Tablero de
instrumentos
Tope de goma
Tornillo
Soporte
Después de insertar el soporte en la
tabla de mandos, luego seleccione las
orejetas apropiadas según el grosor del
material de la tabla de mandos y
dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando
las lengüetas superior e inferior. Para
fijar, doble las lengüetas 90 grados.)
CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 32
A Title (English)
8
ENG/MASTER 96 INST
<CRD3721-A> 33
English
Français
Español
Extracción de la unidad (Fig. 6) (Fig. 7)
Fig. 6
Fig. 7
5
6
Cabre
Inserte el pasador de liberanción en el orificio
de la parte inferior del marco, y tire hacia
afuera para extraer el marco.
(Para la fijación del marco, apunte el lado con
ranura hacia abajo.)
Marco
Inserte las herramientas de extracción
suministradas en la unidad, como se
indica en la figura, hasta que se
enganchen en su posición.
Tire de la unidad mientras mantiene
las herramientas presionadas contra
los lados de la unidad.
CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 33
9
A Title (English)
ENG/MASTER 96 INST
<CRD3721-A> 34
Instalación
Montaje trasero DIN
Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad
1. Quite el marco. (Fig. 8)
Fig. 8
2. Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente. (Fig. 9)
(Fig. 10)
Seleccione una posición en la que los orificios para los tornil-
los del soporte y del de la unidad principal queden alineados,
y apriete los tornillos en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea
los tornillos de fijación (5 × 8 mm) o los tornillos a paño (5 ×
9 mm), dependiendo de la forma de los orificios de tornillo
en la ménsula.
Fig. 9
Fig. 10
11
13
12
10
Marco
Inserte el pasador de liberanción en el orificio
de la parte inferior del marco, y tire hacia
afuera para extaer el marco.
(Para la fijación del marco, apunte el lado con
ranura hacia abajo.)
Tornillo
Tablero de instrumentos o consola
Ménsula de montaje de radio existente
CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 34
English
Français
Español
10
ENG/MASTER 96 INST
<CRD3721-A> 35
Colocación del panel delantero
Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los
tornillos de fijación y sujetadores suministrados y fije el panel delantero a esta unidad.
1. Coloque los sujetadores en ambos lados del panel delantero. (Fig. 11)
Fig. 11
2. Reinstale el panel delantero en la unidad. (Fig. 12)
Fig. 12
3. Mueva los sujetadores en las posiciones verticales. (Fig. 13)
Fig. 13
4. Fije el panel delantero a la unidad utilizando los tornillos de fijación.
(Fig. 14)
Fig. 14
Tornillos de
fijación
CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 35
11
Instalación de la unidad de control remoto de dirección
ADVERTENCIA
Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la
operación de los dispositivos de seguridad tales
como las bolsas de aire sea impedida por esta
unidad. De otra manera, hay el peligro de un acci-
dente fatal.
Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la
operación del volante y la palanca de cambio sea
impedida. De otra manera, podría resultar en un
accidente de tráfico.
PRECAUCION
La instalación de esta unidad requiere de técnicas
especializadas y de experiencia. La instalación de
esta unidad deberá ser encomendada al concesion-
ario a quien comprù esta unidad.
Instale esta unidad utilizando solamente
las piezas
provistas con la misma. Si se utilizara otras
piezas, la unidad podría deñarse o desarmarse por
si misma, lo que conllevaría a un accidente o
problema.
Instale esta unidad tal como se indica en el manu-
al. Si falla en efectuar la instalación asÍ, podría
causar un accidente.
No instale esta unidad cerca de las puertas donde
sea probable que el agua de la lluvia se derrame
sobre la unidad. La incursión de agua dentro de la
unidad podría causar la emisión de humos o
incendio.
ADVERTENCIA
Fije esta unidad seguramente al volante con la
correa adjunta. Si ésta se aflojara, esto interrum-
pirá la estabilidad del manejo, lo que podría resul-
tar en un accidente de tráfico.
No instale esta unidad fuera de la circunferencia
del volante. De otra manera, esto interrumpirá la
estabilidad del manejo, causando un accidente de
tráfico. Siempre instale esta unidad en el interior
de la circunferencia del volante, tal como se indi-
ca. (Fig. 15)
Nota:
No instale esta unidad en un lugar en el que
obstruya la visión del conductor.
Como la disposición interior difiere dependiendo
del tipo de vehículo, la ubicación de instalación
ideal para la unidad también difiere. Al instalar la
unidad, seleccione una ubicación que garantice la
transmisión óptima de las señales de la unidad al
estéreo del coche.
Fig. 15
ENG/MASTER 96 INST
<CRD3721-A> 36
CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 36
Instalación de la unidad en
el coche de manejo del lado
izquierdo
Nota:
Cuando la unidad esté instalada en un coche de
manejo del lado derecho, las posiciones horizon-
tales se invierten.
1. Asegure el sujetador interior en el
interior de la circunferencia del
volante con la correa. (Fig. 16)
Instale el sujetador interior al volante de
dirección de tal manera que el lado marcado
con una flecha se dirija al conductor, tal
como se muestra a continuación.
Fig. 16
2. Corte la porción extra de la correa
en el centro del sujetador interior.
(Fig. 17)
Fig. 17
3. Instale el sujetador exterior en el
sujetador interior y asegure con los
tornillos. (Fig. 18)
Apriete los tornillos con una llave hexagonal.
Fig. 18
4. Instale la unidad de control remoto
en el sujetador. (Fig. 19)
Cuando quite la unidad de control remoto del
sujetador, mueva la sección de liberación cor-
rugada hacia el volante en lo posible y deslice
la unidad de control remoto hacia usted.
Fig. 19
12
ENG/MASTER 96 INST
<CRD3721-A> 37
English
Français
Español
Correa
Sujetador
interior
Tornillo
Sujetador
exterior
Sección de liberación
CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 37

Transcripción de documentos

CRD3721A.Spa 10/9/02 10:58 AM Page 26 Contenido Conexión de las unidades ........................ 1 Cuando no se conecta un cable de altavoz trasero a un altavoz de graves secundario - Cuando se usa un altavoz de graves secundario sin el amplificador opcional - Instalación .................................................. 7 Montaje delantero/trasero DIN .......................... 7 Montaje delantero DIN ...................................... 7 - Instalación con tope de goma - Extracción de la unidad Montaje trasero DIN .......................................... 9 - Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad Colocación del panel delantero ...................... 10 Instalación de la unidad de control remoto de dirección .......................... 11 Instalación de la unidad en el coche de manejo del lado izquierdo ...... 12 1 <CRD3721-A> 26 ENG/MASTER 96 INST Conexión de las unidades Nota: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería. • Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠ antes de comenzar con la instalación. • Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente. • Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal. • Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo. • No pase el conductor amarillo a través de un orificio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del conductor y causará un cortocircuito peligroso. • No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección del circuito podría fallar al funcionar cuando debería. • Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentación provista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conductor se excederá, causando el recalentamiento. • Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del régimen nominal prescrito en esta unidad. • Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y derecho ≠ sean comunes. Page 27 O F O Français STAR STAR Posición ACC OF OF AC C N F English • Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas. (Fig. 1) N No en la posición ACC Fig. 1 Español • Los altavoces conectados a esta unidad deberán ser del tipo de alta potencia, teniendo un régimen mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión de altavoces con valores de impedancia y/o de salida diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego, emisión de humo o daños a los altavoces. • Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de controle de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de suministro de energía de la antena. • Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema, asegúrese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de amperios. Asimismo, no conecte el conductor azul/blanco al terminal de potencia de la autoantena. Tal conexión podría causar la fuga de corriente excesiva y causar fallos de funcionamiento. • Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor desconectado con cinta aislada. Especialmente, aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los conductores. • Para evitar la conexión incorrecta, el lado de entrada del conector IP-BUS es azul, y el lado de salida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente. T 10/9/02 10:58 AM T CRD3721A.Spa • El conductor negro es la masa. Conecte a masa este conductor separadamente desde la masa de los productos de alta corriente tal como los amplificadores de potencia. Si conecta juntos a masa los productos y la masa se desconecta, se crea el riesgo de daños a los productos o de incendios. • Los cables para esta unidad y aquéllas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta esta unidad a otra, refiérase a los manuales de instalación de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función. 2 <CRD3721-A> 27 ENG/MASTER 96 INST CRD3721A.Spa 10/9/02 10:58 AM Page 28 Conexión de las unidades Cuando no se conecta un cable de altavoz trasero a un altavoz de graves secundario Salida trasera Este producto 16 cm Salida delantera Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación Jack para antena Entrada IP-BUS (Azul) Fusible Cable IP-BUS Reproductor de Multi-CD (en venta por separado) Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia o control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V de CC). Amarillo/negro Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión. Altavoz delantero Amarillo Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido. Rojo Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V CC) ON/OFF. Anaranjado/blanco Al terminal de interruptor de iluminación. Altavoz delantero Izquierda Altavoz trasero Negro (masa) A la carrocería del vehículo (parte metálica). Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz que no se conectam a los altavoces. Lleve a cabo estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional. 3 <CRD3721-A> 28 ENG/MASTER 96 INST Altavoz trasero Altavoz secundario CRD3721A.Spa 10/9/02 10:58 AM Page 29 Amplificador de potencia (en venta por separado) Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado) English Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Français e V Español Control remoto de sistema + + ≠ ≠ ero Altavoz delantero + Blanco Gris + ero Altavoz delantero ≠ rda + Blanco/negro Verde Gris/negro Violeta ≠ Derecha + o Altavoz trasero ≠ Verde/negro Violeta/negro ≠ + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ o Altavoz trasero dario Altavoz secundario Fig. 2 <CRD3721-A> 29 ENG/MASTER 96 INST 4 CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 30 Conexión de las unidades Cuando se usa un altavoz de graves secundario sin el amplificador opcional Este producto Salida delantera Salida de altavoz de graves secundario Jack para antena E (A Fusible A A p ( Amarillo/negro Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión. Amarillo Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido. Rojo Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V CC) ON/OFF. Anaranjado/blanco Al terminal de interruptor de iluminación. Negro (masa) A la carrocería del vehículo (parte metálica). 5 <CRD3721-A> 30 ENG/MASTER 96 INST CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 31 Salida de altavoz de graves secundario English 16 cm Entrada IP-BUS (Azul) Reproductor de Multi-CD (en venta por separado) Français Cable IP-BUS Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia o control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V de CC). Español + Blanco Gris + Altavoz delantero Altavoz delantero ≠ Izquierda Altavoz secundario + ≠ Blanco/negro Verde Verde/negro Gris/negro Violeta Violeta/negro ≠ Derecha + ≠ Altavoz secundario Nota: Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual de operación). La salida de altavoz de graves secundario de esta unidad es monofónica. Fig. 3 <CRD3721-A> 31 ENG/MASTER 96 INST 6 CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 32 A Title (English) Instalación Nota: • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan debidamente. • Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento. • Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo. • Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una detención de emergencia. • El semiconductor láser se dañará si se sobrecalienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un calefactor. • Si el ángulo de la instalación excede los 60° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento. (Fig. 4) 60° Fig. 4 Montaje delantero/trasero DIN Esta unidad quede instalarse correstamente de la “Delantera” (montaje delantero DIN convenciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, utilizando los tornillos roscados en los constados del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados abajo. Montaje delantero DIN Instalación con tope de goma (Fig. 5) Tablero de instrumentos 182 53 Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.) Tope de goma Tornillo Fig. 5 7 <CRD3721-A> 32 ENG/MASTER 96 INST CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 33 A Title (English) Extracción de la unidad (Fig. 6) (Fig. 7) 5 Marco Cabre English 6 Inserte el pasador de liberanción en el orificio de la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.) Français Fig. 6 Español Inserte las herramientas de extracción suministradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su posición. Tire de la unidad mientras mantiene las herramientas presionadas contra los lados de la unidad. Fig. 7 8 <CRD3721-A> 33 ENG/MASTER 96 INST CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 34 A Title (English) Instalación Montaje trasero DIN Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 1. Quite el marco. (Fig. 8) Marco Inserte el pasador de liberanción en el orificio de la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para extaer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.) Fig. 8 2. Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente. (Fig. 9) (Fig. 10) Seleccione una posición en la que los orificios para los tornillos del soporte y del de la unidad principal queden alineados, y apriete los tornillos en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornillos de fijación (5 × 8 mm) o los tornillos a paño (5 × 9 mm), dependiendo de la forma de los orificios de tornillo en la ménsula. 10 Fig. 9 Tornillo 11 13 Tablero de instrumentos o consola Ménsula de montaje de radio existente 12 Fig. 10 9 <CRD3721-A> 34 ENG/MASTER 96 INST CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 35 Colocación del panel delantero Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los tornillos de fijación y sujetadores suministrados y fije el panel delantero a esta unidad. English 1. Coloque los sujetadores en ambos lados del panel delantero. (Fig. 11) 2. Reinstale el panel delantero en la unidad. (Fig. 12) Français Fig. 11 Español Fig. 12 3. Mueva los sujetadores en las posiciones verticales. (Fig. 13) Fig. 13 4. Fije el panel delantero a la unidad utilizando los tornillos de fijación. (Fig. 14) Tornillos de fijación Fig. 14 10 <CRD3721-A> 35 ENG/MASTER 96 INST CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 36 Instalación de la unidad de control remoto de dirección ADVERTENCIA • Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación de los dispositivos de seguridad tales como las bolsas de aire sea impedida por esta unidad. De otra manera, hay el peligro de un accidente fatal. • Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación del volante y la palanca de cambio sea impedida. De otra manera, podría resultar en un accidente de tráfico. Nota: • No instale esta unidad en un lugar en el que obstruya la visión del conductor. • Como la disposición interior difiere dependiendo del tipo de vehículo, la ubicación de instalación ideal para la unidad también difiere. Al instalar la unidad, seleccione una ubicación que garantice la transmisión óptima de las señales de la unidad al estéreo del coche. PRECAUCION • La instalación de esta unidad requiere de técnicas especializadas y de experiencia. La instalación de esta unidad deberá ser encomendada al concesionario a quien comprù esta unidad. • Instale esta unidad utilizando solamente las piezas provistas con la misma. Si se utilizara otras piezas, la unidad podría deñarse o desarmarse por si misma, lo que conllevaría a un accidente o problema. • Instale esta unidad tal como se indica en el manual. Si falla en efectuar la instalación asÍ, podría causar un accidente. • No instale esta unidad cerca de las puertas donde sea probable que el agua de la lluvia se derrame sobre la unidad. La incursión de agua dentro de la unidad podría causar la emisión de humos o incendio. ADVERTENCIA • Fije esta unidad seguramente al volante con la correa adjunta. Si ésta se aflojara, esto interrumpirá la estabilidad del manejo, lo que podría resultar en un accidente de tráfico. • No instale esta unidad fuera de la circunferencia del volante. De otra manera, esto interrumpirá la estabilidad del manejo, causando un accidente de tráfico. Siempre instale esta unidad en el interior de la circunferencia del volante, tal como se indica. (Fig. 15) 11 <CRD3721-A> 36 ENG/MASTER 96 INST Fig. 15 CRD3721A.Spa 10/9/02 10:59 AM Page 37 3. Instale el sujetador exterior en el sujetador interior y asegure con los tornillos. (Fig. 18) Instalación de la unidad en el coche de manejo del lado izquierdo • Apriete los tornillos con una llave hexagonal. English Nota: • Cuando la unidad esté instalada en un coche de manejo del lado derecho, las posiciones horizontales se invierten. Tornillo • Instale el sujetador interior al volante de dirección de tal manera que el lado marcado con una flecha se dirija al conductor, tal como se muestra a continuación. Français 1. Asegure el sujetador interior en el interior de la circunferencia del volante con la correa. (Fig. 16) Sujetador exterior Sujetador interior Correa 4. Instale la unidad de control remoto en el sujetador. (Fig. 19) Español Fig. 18 • Cuando quite la unidad de control remoto del sujetador, mueva la sección de liberación corrugada hacia el volante en lo posible y deslice la unidad de control remoto hacia usted. Fig. 16 2. Corte la porción extra de la correa en el centro del sujetador interior. (Fig. 17) Sección de liberación Fig. 19 Fig. 17 12 <CRD3721-A> 37 ENG/MASTER 96 INST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Pioneer DEH-P550MP Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario