HoMedics MCS-840HA, MCS-840H, MCS-840HA_EN Instruction book

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HoMedics MCS-840HA Instruction book. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Instruction Manual and
Warranty Information
MCS-840HA
El manual en español
empieza a la página 11
HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC
© 2014-2015 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
Pour une réparation aux
États-Unis
Courriel :
Du lundi au vendredi,
de 8 h 30 à 19 h, HNE
1.800.466.3342
Pour une réparation au
Canada
Courriel :
Du lundi au vendredi,
de 8 h 30 à 17 h, HNE
1.888.225.7378
®
Distributed by
limited warranty
year
2
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
Garantía limitada por dos años
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a minoristas.
Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de
relaciones con el consumidor para obtener ayuda. Asegúrate de tener a mano el número de modelo
del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores
consumidores, compradores del producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios
no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones
no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; salida del
producto del mercado; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido
al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el transporte;
robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el
producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier otra
condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que
se compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento
en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado;
o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA
Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS
POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS
QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE
TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL
PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a
empacar y/o vueltos a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios
de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada
una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza
del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el consentimiento previo
explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos,
visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca.
Shiatsu Elite
Massage Cushion
with heat
IB-MCS-840HA.indd 1-2 5/20/15 3:38 PM
12 13
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR
CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE
ELÉCTRICO
:
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar
y antes de limpiarlo.
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
NUNCA use alfileies ni otros sujetadores metalicos con esta artefacto.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo
del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o
accesorios.
NO está diseñado para ser usado por niños.
Este aparato requiere supervisión de cerca cuando es utilizada por personas
minusválidas o personas con discapacidades, o cerca de ellos.
Utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue diseñado y como se
describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, en
especial accesorios que no se proporcionen con la unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está
funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al
Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Use cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. No lo use en
áreas de la piel sensible o en presencia de mala circulación. El uso del calor por niños o
personas con incapacidades puede ser peligroso.
®
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO use este masajeador cerca de prendas de vestir sueltas,
alhajas o cabello largo.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
NO lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. NUNCA
cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. Puede ocurrir
un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque
eléctrico o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off
y luego retire el enchufe del tomacorriente.
Este aparato está diseñado para uso personal y no para uso
profesional.
NO lo use al aire libre.
NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire
bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
P
RECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER
EN FUNCIONAMIENTO.
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado
sólo para proporcionar un masaje de lujo.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
NO recomendado para uso por personas con diabetes.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay
niños presentes.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto
y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso
y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas
o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
Precaución:
Todo servicio para
este masajeador
debe ser realizado
sólo por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
IB-MCS-840HA.indd 12-13 5/20/15 3:38 PM
14 15
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que
padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad
del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencia
sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.
Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico solamente.
Atención a los residentes de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas
que el estado de California considera que causan cáncer,
defectos congénitos y otros daños reproductivos.
Instrucciones de uso
ElCojíntraeuntornilloenelrespaldodelaunidadquesirvepara
protegerelmecanismodemasajeduranteeltransporte;esnecesario
quitar ese tornillo antes del primer uso para permitir que la unidad
funcione correctamente. Para retirarlo use la llave Allen incluida.
Luego, deseche el tornillo apropiadamente.
Advertencia: Elno retirar el tornillo puede causar daño
permanente al cojín para masajes.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe
polarizado(unapaletaesmásanchaquelaotra).Esteenchufeencajade
unasolaformaenuntomacorrientepolarizado.Sielenchufenoencaja
completamenteeneltomacorriente,inviertaelenchufe.Siaúnasíno
encaja,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparaqueinstale
el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna forma.
1. Desate la cinta del cable, extienda el cable e inserte el enchufe en
un tomacorriente doméstico de 120 voltios para alimentar la unidad.
2. Sujeteelcojínalamayoríadelostiposdesillaparaobtenerun
suntuosomasajemientraslee,descansaoinclusomientrastrabaja.
Vea las páginas 18–19 para las instrucciones sobre el uso del
control manual.
Precaución:
Para evitar
pellizcos, no se
recueste sobre
elmecanismo
demasaje del
cojín cuando
esté ajustando la
posición de su
cuerpo.
No presione o
fuerce ninguna
parte del cuerpo
en el mecanismo
masajeador en
movimiento.
Nota: No es un
auto de 15 minutos
apagar la unidad
para su seguridad.
Sistema de correas
Elcojínincorporaunexclusivosistemadecorreasquelepermite
ajustarloacasicualquiersilla.Tansólodeslicelascorreasporencima
delasillaobutacayajustelascorreasparaasegurarlo.Sumasajeador
nosedeslizarániseresbalará.
Mantenimiento
Para guardar
Coloqueelmasajeadorensucajaoenunlugarseguro,secoyfresco.
Eviteelcontactoconbordesfilososuobjetospunzantesquepuedan
cortar o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar
roturas,NOenvuelvaelcabledecorrientealrededordelaunidad.
NOcuelguelaunidaddelcabledelcontrolmanual.
Para limpiar
Desenchufelaunidadydejequeseenfríeantesdelimpiarla.Limpie
únicamenteconunaesponjasuave,apenashúmeda.Nuncapermita
queelaguaniotrolíquidoentreencontactoconlaunidad.
NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén,
limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar.
NO intente reparar usted mismo el Cojín Masaje. No hay piezas
que necesiten servicio por parte del usuario. Para el servicio, llame
al número de Servicio al Consumidor de teléfono que aparece en
la sección de garantía.
Atención:
No se recomienda
para el uso en
superficies de
madera puesto que
la cremallera puede
dañar la madera.
También se
recomienda poner
cuidado cuando se
usa
con muebles
tapizados.
Atención:
Para eliminar
cualquier o todo
riesgo de daño
físico, debe
aplicarse sólo
una presión
limitada contra
la unidad. Usted
puede suavizar la
fuerza del masaje
colocando una
toalla entre la
unidad y su parte
del cuerpo.
IB-MCS-840HA.indd 14-15 5/20/15 3:38 PM
16 17
Los materiales y telas reales del producto pueden
variar de los que se muestran en la imagen.
DeclaracióndelaFCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento
estásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)estedispositivonopuedecausar
interferenciadañinay(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
NOTA:HoMedicsnoseresponsabilizaporningunainterferenciaderadiooTV
causadapormodicacionesnoautorizadasaesteequipo.Talesmodicaciones
podríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los
límitesdeundispositivodigitalClaseBdeacuerdoconlaParte15delasNormas
FCC.Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionarprotecciónrazonablecontra
lainterferenciadañinaenunainstalaciónresidencial.Esteequipogenera,usay
puedeemitirenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalayutilizadeacuerdocon
las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sinembargo,noexistegarantíadequelainterferencianoocurriráenunainstalación
enparticular.Siesteequipocausainterferenciadañinaalarecepciónderadioo
televisión,locualpuededeterminarseencendiendoyapagandoelequipo,seanima
al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes
medidas:
• Cambielaorientaciónoubicacióndelaantenaderecepción.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conectarelequipoauntomacorrienteenuncircuitodiferentedeaquelalque
está conectado el receptor.
•Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadopara
obtener ayuda.
Mecanismo
Masajeador Móvil
ConiluminaciónL.E.D.
(seiluminaenrojocuando
elcalorseactiva).
Masajeadordecuelloy
hombrosconselecciónde
dirección:rotaciondereloj
ycontrariaareloj.
IB-MCS-840HA.indd 16-17 5/20/15 3:38 PM
18 19
Cojín de Masaje
Shiatsu Elite
con calor
Atención:
El mecanismo móvil
de masaje siempre
se apaga y termina
en la posición más
baja. Sigue en esta
posición después
de desconectar
la energía. Si
la corriente se
interrumpe,
cuando vuelve,
el mecanismo se
“aparca” o sea
se coloca en la
posición más baja.
Amasar Masaje
Amasar es un masaje profundo.
Zonas de Masaje
Elige entre 3 zonas preestablecidas en
Rolling o amasado, donde el masaje
se desplaza hacia arriba y hacia abajo
en un área específica de la espalda,
completa, superior o inferior. Para
seleccionar un programa, simplemente
pulsa el botón, el LED se iluminará.
Para anular la selección, presione el
botón de nuevo o pulse otro botón.
Punto de masaje
Mientras que la unidad está en amasar
el masaje, presione el botón para parar
y concentrar la acción Shiatsu en un
solo lugar. Una vez que la unidad está
funcionando en el masaje del punto,
usted puede ajustar la posición del
mecanismo manteniendo presionado
cualquiera de los botones hasta que la
posición deseada. La flecha hacia arriba
se mueve el mecanismo hacia arriba y
la flecha hacia abajo lo desplaza hacia
abajo. Una vez que suelte el botón, el
mecanismo se detiene en ese lugar.
ATENCIÓN: Cuando
botón “POWER” se
oprime por el primer
uso, el mecanismo
de movimiento
se moverá
automáticamente a
la posición más baja
antes de comenzar
un programa de
masaje. Después
del uso inicial, el
mecanismo siempre
se queda aparcado
en la posición más
baja. Ver la nota
abajo sobre el
aparcamiento.
Botón de encendido
Para encender las funciones de masaje, primero oprima el botón
POWER (Encendido). El indicador L.E.D. se iluminará confirmado su
selección. Para apagar las funciones de masaje, simplemente oprima el
botón nuevamente. Elindicador L.E.D. destella mientras el mecanismo
demasaje vuelve a su posición más baja y luegose apaga.
Masaje de cuello y hombros
Para encender el masaje de cuello y hombros, simplemente presione el
botón NECK (cuello) en el controlador y el LED se iluminará.
Presione el botón NECK (cuello) otra vez para invertir la dirección del masaje.
Para apagar, presione el botón una tercera vez.
Presione las flechas hacia arriba y hacia abajo durante el uso, para ajustar
la posicion del mecanismo de masage a su nivel personal de comodidad.
Masaje Rodante
La función Rolling (Rodillo) es como dos manos trabajando lentamente
hacia arriba y abajo en la espalda.
Ajuste de Ancho
Con la unidad en Masaje Rodante, presione este botón para ajustar la
distancia, o el ancho entre las cabezas masajeadoras. Cada vez que
usted presiona el botón, las cabezas se desplazan a la siguiente posición
disponible.
Botón de Calor
Para un calor suave, cuando el masaje esté encedido, simplemente
presione el botón de calor y la luz LED roja correspondiente se
enciende. Para anular la selección, vuelva a presionar el botón y la luz
LED correspondiente seapaga. Por su seguridad, el calor no puede
encenderse sin haber seleccionado un programa de masaje.
Atención: La unidad se apaga automáticamente
después de 15 minutos, por seguridad.
Botón de Demostración
Para una breve demostración de las características
de la almohadilla de masaje, presione el botón
Demo. La unidad pasará rápidamente a través de
cada función. Una vez terminado, la unidad se apaga
automáticamente. El L.E.D. parpadeará para indicar la
función activa.
IB-MCS-840HA.indd 18-19 5/20/15 3:38 PM
/