GE GTX42GASJWW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del
propietario
Secadoras
Instrucciones de seguridad ........ 24
Instrucciones de operación
Ajustes de control ....................... 7
Cómo cambiar la puerta .................. 9
Cómo cargar y usar la secadora .......10, 11
Funciones ............................... 8
Tablero de control
de la secadora ......................... 5, 6
Ventilación de la secadora .............. 11
Solución a problemas
comunes ......................... 12, 13
Soporte al consumidor
Garantía ............................... 15
Soporte al consumidor .................. 16
GEAppliances.com
Escriba los números del
modelo y de serie aquí:
No. de modelo _________
No. de serie ___________
Estos números se encuentran
en una etiqueta en la parte
frontal de la secadora, detrás
de la puerta.
234D2431P002
49-90543-1 04-15 GE Impreso en Mexico
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte
o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo
de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas o manchadas con gasolina, solventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar
.
NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción
podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego
.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca
.
Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la
puerta del compartimiento de secado
.
NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento
.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
.
NO manipule indebidamente los controles,
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento
del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las
destrezas necesarias.
NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del
suavizante de tela u otro producto
.
NO utilice calor para secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga
.
NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra
colocado
.
No guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora.
Evite la acumulación
de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. Mantenga el área de la
secadora despejada y libre de objetos que puedan obstruir el flujo del aire de la ventilación y combustión.
La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado
del servicio técnico
.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido
.
NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes
faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. No use ningún tipo de limpiador
en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Conexión Eléctrica” ubicados en las Instrucciones de Instalación
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
3
GEAppliances.com
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o
explosión, o para evitar daños, lesiones personales o la muerte.
- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
 12LQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR
 12WRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFR12XVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR
 +DJDTXHVHUHWLUHQORVRFXSDQWHVGHODVDODHGLILFLRRiUHD
 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOSURYHHGRUGHJDV
 6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV
- /DLQVWDODFLyQ\ODVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRDJHQFLDGHVHUYLFLRVRHOSURYHHGRUGHJDV
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California:
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce
que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a las empresas que adviertan sobre la
posible exposición a tales sustancias.
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer,
defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los electrodomésticos a gas puedan causar una exposición de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo
benceno, monóxido de carbono, formaldehido y hollín, ocasionado principalmente por la combustión incompleta de
gas natural o combustibles de LP. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando correctamente la
secadora hacia el exterior.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Puede ubicar su número de modelo en la etiqueta de la parte frontal de la secadora, detrás de la puerta. A lo largo de este
manual, las funciones y la apariencia podrían ser diferentes a su modelo.
4
Panel de control de la secadora.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de Explosión
Riesgo de Incendio
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados de la secadora.
NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en
éste (incluso luego de lavar).
Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte, explosión
o incendio.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de
aceite (incluyendo aceites de cocina).
Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas
en un tendedero o utilizando un ciclo de Air Dry (Secado con Aire).
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la
muerte o un incendio.
WARNING
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
D B EA C
B EA C
NOTA: los tiempos de secado variarán de acuerdo al tipo de calor utilizado (eléctrico, natural o gas LP), volumen de carga,
tipo de telas, nivel de humedad de la ropa y estado de los conductos de escape.
Temperatura (No todas las características están en todos los modelos)
Cottons (Algodones) Para telas de algodón de normales a pesadas.
(Regular)
Casuals (Casuals)/ Para telas sintéticas, tejidos de mezcla y artículos etiquetados como de
Medium (Medio) permanent press (planchado permanente).
Delicates (Prendas En algunos modelos. Para artículos delicados, de tela sintética y
Delicadas) Low (Bajo) etiquetados como tumble dry low (centrifugado de secado lento).
Air Fluff (Esponjado) Para esponjar artículos sin utilizar calor. Use el ciclo de Time Dry
No Heat (Sin Calor) (Secado Cronometrado).
Los ciclos automáticos detectan automáticamente el nivel de sequedad de las telas. Seleccione Less Dry (Menos Seco) si desea
que sus prendas permanezcan levemente húmedas al final del ciclo de secado. Seleccione More Dry (Más Seco) si desea que
tengan un tacto más seco.
Los ciclos cronometrados se ejecutan durante un período determinado de tiempo.
Ciclos de secado (No todas las características están en todos los modelos)
Cottons Para telas de algodón y la mayoría de las telas de hilo. Para la mayoría
(Algodones) de las cargas, seleccione Optimum Dry (Secado Óptimo) (en algunos modelos).
Casuals (Casuals) Para artículos que no se arrugan, planchado permanente y delicados, así como artículos tejidos.
Delicates Para artículos delicados, telas de cuidado especial y tejidas.
(Prendas Delicadas)
Time Dry Programe el Cycle Selector (Selector de ciclo) al tiempo de secado deseado.
(Secado Cronometrado)
Dewrinkle Para eliminar las arrugas de los artículos que están limpios y secos o que
(Eliminación de Arrugas) están levemente húmedos.
Air Fluff Para esponjar o refrescar prendas, telas, telas de hilo y almohadas que ya se encuentran secas.
(Esponjado con aire) Use la opción de Air Fluff No Heat (Esponjado Sin Calor). Proporciona 10 minutos de
centrifugado sin calor.
Inicio³&LHUUHODSXHUWDGHODVHFDGRUD6HOHFFLRQHStart (Iniciar). Abrir la puerta durante la operación detendrá la secadora.
Para reiniciar la secadora, cierre la puerta y seleccione Start (Iniciar) para completar el ciclo.
GEAppliances.com
IMPORTANTE: limpie el filtro de pelusa cada vez que utilice la secadora.
Opción de Secado prolongado
(en algunos modelos)
Utilice esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Provee 15 minutos aproximadamente de centrifugado sin calor
después de que la ropa esté seca.
Esta opción puede utilizarse únicamente con los ciclos Cottons (Algodones) e Casuals.
Si está utilizando la perilla cycle 6LJQDO6H³$OGH&LFOR y selecciona la opción Extended Tumble (secado prolongado),
se escuchará una señal sonora al final del plazo de secado y varias veces durante el ciclo Extended Tumble (secado
prolongado). Esta le recordará que es momento de retirarlas prendas.
Si la opción Extended Tumble (secado prolongado) no está encendida, la secadora se detendrá cuando el cronómetro llegue
a la marca Extended Tumble (secado prolongado) en el dial de ciclo.
Cycle Signal Option (on some models)
Esta señal sonará justo antes de la finalización del ciclo para recordarle que retire las prendas. En algunos modelos, no se
puede regular el nivel de señal sonora.
Si seleccionó la opción Extended Tumble (secado prolongado), sonará la señal sonora al finalizar el tiempo de secado y sonará
varias veces durante el ciclo Extended Tumble (secado prolongado). Esto le recordará que es momento de retirar las prendas.
NOTA:
Retire las prendas oportunamente al momento de la señal sonora. Coloque las prendas en colgadores de modo que no
se produzcan arrugas.
Utilice cycle Signal (Señal de ciclo) especialmente cuando seque telas como tejidos de punto de poliéster y prendas de
planchado permanente. Estas telas deben retirarse para no se produzcan arrugas.
Señal automática de ciclo (en algunos modelos)
Al finalizar cada ciclo, se dispone de aproximadamente 15 min. de centrifugado sin calor después de que la colada esté seca.
Se emitirá una señal recordatoria de manera periódica durante este lapso para recordarle que retire la colada.
D
E
A
B
C
5
El tambor giratorio de acero de aleación (en algunos modelos)
El acero aleación usado para construir el tambor
giratorio de la secadora proporciona la alta
confiabilidad en una secadora GE. Aunque se
abolle o raye el tambor de la secadora durante
el uso normal, no se oxidará ni corroerá. Estas
imperfecciones de la superficie no afectarán el
funcionamiento o durabilidad del tambor.
Bombilla del tambor giratorio (en algunos modelos)
Antes de reemplazar la bombilla del tambor
giratorio, asegúrese de desconectar la secadora del
tomacorriente o de desconectar la secadora del panel
de distribución de su casa removiendo el fusible o
interrumpiendo el circuito eléctrico. Meta la mano por
encima de la apertura de la secadora desde el interior
del tambor. Quite la bombilla y reemplácela con una
del mismo tamaño.
Rejilla de secado (en algunos modelos)
La rejilla de secado se puede usar para secar artículos
delicados tales como suéteres lavables.
Enganche la rejilla sobre el filtro de la pelusa de forma
tal que la rejilla se extienda en el tambor giratorio de
la secadora.
NOTA:
La rejilla de la secadora solamente se debe usar
con los ciclos Secado Con Tiempo.
No use esta rejilla cuando esté secando otra ropa
en la secadora.
Información sobre los funciones.
6
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada
apropiadamente para la lavadora, estará clasificada
apropiadamente para la secadora.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa se haya
calentado. Esto podría causar que la ropa se manche.
Las toallitas suavizantes acondicionadoras Bounce
®
se han aprobado para usarse con todas las secadoras
GE de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa
arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos de fibra
de vidrio, prendas de lana que no sean lavables,
artículos con recubrimientos de goma, plásticos,
artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma.
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o
cualquier derrame de productos de lavandería con
un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para
quitar mugre y manchas podrían dañar el tablero
de control de la secadora y afectar su apariencia.
Aplique estos productos a cierta distancia de la
secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse
normalmente. Los daños causados a la secadora por
estos productos no están cubiertos bajo su garantía.
Filtro de pelusa: limpie el filtro de pelusa antes de
cada uso. Humedezca sus dedos y métalos por la
ranura del filtro. Pase sus dedos por el filtro. Pida a un
técnico calificado que aspire la pelusa de la secadora
una vez al año.
El acero inoxidable: Para limpiar las superficies
de acero inoxidable, use un trapo húmedo con
zun limpiador suave, no abrasivo apropiado para
superficies de acero inoxidable. Remueva el residuo
del limpiador y luego seque con un trapo limpio.
Interior y conducto de la secadora: Un técnico
calificado debe limpiar la parte interna del aparato y
del conducto de salida una vez por año.
El conducto de escape: inspeccione y limpie el
conducto de escape al menos una vez al año para
prevenir taponamientos. Un escape parcialmente
taponado podría prolongar el periodo de secado.
Siga estos pasos:
1
Corte el suministro eléctrico desconectando el
enchufe del tomacorriente de pared.
2
Desconecte el conducto de la secadora.
3
Aspire el conducto con la conexión de manguera
y vuelva a conectar el conducto.
La salida de escape: desde el exterior, revise que las
lengüetas de la cubierta se muevan libremente al
estar en funcionamiento. Asegúrese de que ningún
animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en
el interior del conducto o en la salida de escape.
Cuidado y limpieza de la secadora
Cómo cargar y usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Acerca de cambiar el sentido de apertura de la puerta.
GEAppliances.com
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta
Herramientas necesarias:
Destornillador de estrella Espátula de masilla
nº. 2 estándar n cubierta de cinta en la punta
1
Abra la puerta y remueva los tapones del lado opuesto a las
bisagras. Con la puerta completamente abierta, remueva el
tornillo inferior de cada bisagra en la cara de la secadora.
Inserte los tornillos hasta la mitad en los agujeros
SUPERIORES, para cada bisagra, en el lado opuesto (de
donde usted removió los tapones). Aplique presión firme
para que los tornillos abran.
2
Afloje hasta la mitad el tornillo superior de cada bisagra
de la cara de la secadora. Con una mano sosteniendo la
parte superior de la puerta y con la otra mano sosteniendo
la parte inferior, remueva la puerta de la secadora
LEVANTÁNDOLA y HALÁNDOLA.
3
Remueva la placa que se encuentra del lado de las bisagras
removiendo los dos tornillos, remueva la placa con seguro
que se encuentra del lado opuesto removiendo los dos
tornillos. Vuelva a ensamblar la placa y la placa con seguro
invirtiendo ambas partes y utilizando los tornillos que se
removieron previamente.
4
Gire la puerta 180º. Inserte la puerta en el lado opuesto de la
apertura poniendo la puerta hacia ADENTRO y hacia ABAJO
hasta que la bisagra superior y la inferior estén sobre los
tornillos superiores insertados en el Paso 1.
5
Remueva los tornillos restantes del lado de la apertura del
que la puerta se removió. Con estos tornillos, asegure las
bisagras en la parte inferior. Apriete los dos tornillos
superiores de cada bisagra. Reinserte los tapones en el
lado de donde la puerta se removió.
Atornille y apriete los tornillos
inferiores de cada bisagra y al
final apriete tornillos superiores.
Ensamble los 4
tapones en los
orificios del lado
opuesto
Desatornillar los tornillos inferiores de cada bisagra
y atornillarlos en el lado opuesto en el orificio
superior de cada bisagra solo la mitad del tornillo.
Retire los 4 tapones de
los agujeros e instálelos
en los agujeros del lado
opuesto
Retire la puerta levantándola
y jalándola hacia lado
opuesto de las bisagras,
desatornille los tornillos
que quedaron.
Gire la puerta 180° y apóyela sobre los
tornillos superiores de cada bisagra
FRONT PANEL
SWITCH
STRIKE
PLATE
BLIND
PLATE
INTERCAMBIAR
PLACA
CON
SEGURO
PANEL
FRONTAL
PLACA
7
Para obtener el mejor desempeño, la secadora necesita tener una ventilación adecuada. La secadora
consumirá más energía y tendrá que funcionar durante un tiempo más prolongado si no cuenta con
ventilación de acuerdo a las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles
sobre Escape indicados en las Instrucciones de instalación.
Utilice únicamente ducto de metal rígido de 4ļ de diámetro en el interior del gabinete de la secadora. Utilice
únicamente ducto de metal rígido o ducto flexible de metal de 4” de diámetro con aprobación UL para
ducto de ventilación hacia el exterior.
No utilice plástico u otra red de conductos de material combustible.
Use la longitud más corta posible.
No aplaste ni pliegue.
Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales.
Ventilación de la secadora
Ventilación
adecuada
Ventilación
inadecuada
Acerca de ventilación de la secadora.
8
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de
la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared,
cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.
NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud
de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
Problema Causas probables Qué hacer
La secadora no arranca La secadora está desenchufada  $VHJ~UHVHGHTXHHOHQFKXIHHVWpFRPSOHWDPHQWH
introducido en el tomacorriente.
Fusible quemado/cortacircuitos  5HYLVHODFDMDGHIXVLEOHVFRUWDFLUFXLWRV\UHHPSODFHHO
desconectado fusible o reconecte el cortacircuitos. NOTA: la mayoría de
VHFDGRUDVHOpFWULFDVXVDQGRVIXVLEOHVFRUWDFLUFXLWRV
La secadora no calienta Fusible quemado/cortacircuitos  5HYLVHODFDMDGHIXVLEOHVFRUWDFLUFXLWRV\UHHPSODFHambos
GHVFRQHFWDGRHVSRVLEOHTXH fusibles o reconecte ambos cortacircuitos. Su secadora
la secadora gire pero no caliente podría girar si se ha quemado únicamente un fusible o
se ha desconectado un solo cortacircuitos.
Se ha cortado el suministro de gas  $VHJ~UHVHGHTXHODYiOYXODGHFLHUUHHQODVHFDGRUD\OD
válvula maestra estén completamente abiertas.
La secadora tiembla Un poco de temblor/ruido es  &RORTXHODVHFDGRUDHQXQOXJDUFRQSLVRQLYHODGRRDMXVWH
o produce ruido normal. La secadora podría estar las patas niveladoras como sea necesario hasta que estén
desnivelada niveladas.
Manchas de grasa Uso inapropiado de suavizante  6LJDODVLQVWUXFFLRQHVHQHOHQYDVHGHOVXDYL]DQWHGHWHODV
en las prendas de telas
Secado de artículos sucios  8WLOLFHVXVHFDGRUDSDUDVHFDU~QLFDPHQWHDUWtFXORV
con limpios limpios. Los artículos sucios pueden manchar los artículos
limpios y la secadora.
Las prendas no están  $OJXQDVPDQFKDVTXHQRVHSXHGHQYHUFXDQGRODV
completamente limpias prendas están mojadas aparecen después del secado.
Utilice procedimientos apropiados de lavado antes del
secado.
Pelusa en las prendas El filtro de pelusa está lleno  /LPSLHHOILOWURDQWHVGHFDGDFDUJD
Clasificación incorrecta  &ODVLILTXHODVSUHQGDVTXHSURGXFHQSHOXVDFRPROD
felpilla) de las que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede  &RQVXOWHODVVXJHUHQFLDVHQHVWDVHFFLyQEDMREstática.
atraer pelusa
Carga excesiva  6HSDUHODVFDUJDVPiVJUDQGHVHQJUXSRVGHPHQRU
tamaño.
3DSHOSDxXHORVGHSDSHOHWF  9DFtHWRGRVORVEROVLOORVDQWHVGHODYDUODVSUHQGDV
olvidados en los bolsillos
Se produce estática 1RVHXWLOL]yQLQJ~QWLSRGH  ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DQWHGHWHODV
suavizante de telas
 %RXQFH
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets (Suavizante
de telas en láminas para secadora de Bounce) ha sido
aprobado para ser usado en Secadoras GE siempre y
cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Secado excesivo  ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DQWHGHWHODV
 3URJUDPHHODMXVWHDLess Dry (Menos Seco)
o Damp Dry (Secado Húmedo).
6LQWpWLFRVSODQFKDGRSHUPDQHQWH  ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DQWHGHWHODV
y tejidos de mezcla pueden causar
estática
Períodos de secado Tipo de calor  /RVSHUtRGRVGHVHFDGRDXWRPiWLFRSXHGHQYDULDUVHJ~Q
diferentes el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), tamaño
de la carga, tipos de telas, humedad de las prendas y el
estado de los conductos de escape.
Solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes o
visítenos a GEAppliances.com. Tal vez no necesite llamar al servicio técnico.
Antes de llamar para solicitar servicio…
GEAppliances.com
9
Problema Causas probables Qué hacer
Secar las prendas toma Clasificación de carga inadecuada6HSDUHORVDUWtFXORVSHVDGRVGHORVOLYLDQRVJHQHUDOPHQWH
demasiado tiempo una carga de lavado bien clasificada es una carga de
secado bien clasificada).
Cargas grandes de telas pesadas /DVWHODVJUDQGHV\SHVDGDVFRQWLHQHQPiVKXPHGDG\
(como toallas de playa) tardan más tiempo en secar. Separe las telas grandes y
pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el plazo
de secado.
Los controles no están &RRUGLQHORVDMXVWHVGHFRQWUROFRQODFDUJDTXHHVWi
programados correctamente secando.
El filtro de pelusa está lleno /LPSLHHOILOWURGHSHOXVDDQWHVGHFDGDFDUJD
Conductos inadecuados 5HYLVHODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQSDUDVLVWHPDVGH
u obstruidos FRQGXFWRVYHQWLODFLyQFRUUHFWRV
$VHJ~UHVHGHTXHORVFRQGXFWRVHVWpQOLPSLRVOLEUHVGH
deformaciones y sin obstrucciones.
&RPSUXHEHTXHYHQWDQLWDDOH[WHULRUVHDEUD\FLHUUHFRQ
facilidad.
5HYLVHODV,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQSDUDDVHJXUDUTXH
el sistema de ventilación de la secadora sea correcto.
Fusibles quemados/ 5HHPSODFHORVIXVLEOHVRUHFRQHFWHORVFRUWDFLUFXLWRV
cortacircuitos desconectado <DTXHODPD\RUtDGHVHFDGRUDVXWLOL]DQIXVLEOHV
cortacircuitos, asegúrese de que ambos
se encuentren funcionando.
Carga excesiva/ 1RFRORTXHPiVGHXQDFDUJDGHODODYDGRUDHQOD
combinación de cargas secadora al mismo tiempo.
Carga reducida 6LHVWiVHFDQGRVyORXQRRGRVDUWtFXORVDxDGDYDULRV
artículos para asegurar un centrifugado apropiado.
Las prendas están Secado excesivo 6HOHFFLRQHXQWLHPSRGHVHFDGRPiVFRUWR
arrugadas
5HWLUHORVDUWtFXORVFXDQGRD~QHVWpQXQSRFRK~PHGRV
Ajuste el programa a Less Dry (Menos Seco) o Damp Dry
(Secado Húmedo).
Dejar que los artículos 5HWLUHORVDUWtFXORVFXDQGRILQDOLFHHOFLFOR\GREOHR
permanezcan en la secadora cuélguelos inmediatamente.
después de que haya terminado
el ciclo
Carga excesiva 6HSDUHODVFDUJDVJUDQGHVHQFDUJDVPiVSHTXHxDV
Las prendas se encogen Algunas telas se encogen de 3DUDHYLWDUTXHVHHQFRMDQODVSUHQGDVVLJDORLQGLFDGR
manera natural cuando se lavan. en las etiquetas de las mismas cuidadosamente.
Otras pueden lavarse sin
$OJXQRVDUWtFXORVSXHGHQSODQFKDUVHQXHYDPHQWHDVX
SUREOHPDVSHURVHHQFRJHUiQ
forma original después de secarlos.
en la secadora
6LWLHQHGXGDVVREUHODSRVLELOLGDGGHHQFRJLPLHQWRGHXQ
artículo en particular, no lo lave a máquina ni seque con
centrifugado.
10
Antes de llamar para solicitar servicio…
11
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
De la fecha de la Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la
compra original mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para
HQVHxDUOHFyPRXVDUVXSURGXFWR
,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDSURSLDGD
)DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGRR
usado para un propósito diferente del que se creó
o si es usado para usos comerciales.
Reemplazo de la bombilla.
3URGXFWRVTXHQRVHDQGHIHFWXRVRVQLHVWpQGDxDGRV
RTXHIXQFLRQHQVHJ~QHO0DQXDOGHOSURSLHWDULR
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del
circuito de interruptores.
'DxRVDOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHV
LQFHQGLRVLQXQGDFLRQHVRDFWRVGHODQDWXUDOH]D
'DxRVLPSUHYLVWRVUHVXOWDQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos con este electrodoméstico.
'HIHFWRVRGDxRVGHELGRDODSXHVWDHQIXQFLRQDPLHQWR
en temperaturas de congelamiento.
'DxRVFDXVDGRVGHVSXpVGHOHQYtR
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Todo el servicio de garantía es proporcionado por los Centros
de servicio de factoría o por un Técnico de Servicio (Customer
Care
®
) autorizado. Para planificar servicio en internet,
24 horas al día, visítenos a GEAppliances.com o llame a 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de
modelo.
Engrape su recibo aquí. Se
necesita un comprobante de
fecha de compra para obtener
servicio bajo la garantía.
Garantía de secadora GE.
GEAppliances.com
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su
localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
12
Soporte al consumidor.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas
al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. Visite la página Web y solicite
su reparación en línea cuando usted prefiera 24 horas al día, cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737) durante horas normales de oficina para solicitar su reparación.
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y
Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas
normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
GEAppliances.com

Transcripción de documentos

Secadoras GEAppliances.com Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 2–4 Manual del propietario Instrucciones de operación Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cómo cambiar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cómo cargar y usar la secadora. . . . . . . 10, 11 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tablero de control de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6 Ventilación de la secadora . . . . . . . . . . . . . . 11 Solución a problemas comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Escriba los números del modelo y de serie aquí: No. de modelo _________ No. de serie ___________ Estos números se encuentran en una etiqueta en la parte frontal de la secadora, detrás de la puerta. 234D2431P002 49-90543-1 04-15 GE Impreso en Mexico INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: „ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. „ NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar. „ NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego. „ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la puerta del compartimiento de secado. „ NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento. „ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. „ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias. „ NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del suavizante de tela u otro producto. „ NO utilice calor para secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar. „ Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga. NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra colocado. „ No guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. Mantenga el área de la secadora despejada y libre de objetos que puedan obstruir el flujo del aire de la ventilación y combustión. „ La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado del servicio técnico. „ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido. „ NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado. „ NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. No use ningún tipo de limpiador en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica. „ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Conexión Eléctrica” ubicados en las Instrucciones de Instalación. ADVERTENCIA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 GEAppliances.com ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o ADVERTENCIA explosión, o para evitar daños, lesiones personales o la muerte. - NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos. - QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS: ‡ 12LQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR ‡ 12WRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFR12XVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR ‡ +DJDTXHVHUHWLUHQORVRFXSDQWHVGHODVDODHGLILFLRRiUHD ‡ 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOSURYHHGRUGHJDV ‡ 6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV - /DLQVWDODFLyQ\ODVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRDJHQFLDGHVHUYLFLRVRHOSURYHHGRUGHJDV Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California: La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a las empresas que adviertan sobre la posible exposición a tales sustancias. ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos. Los electrodomésticos a gas puedan causar una exposición de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo benceno, monóxido de carbono, formaldehido y hollín, ocasionado principalmente por la combustión incompleta de gas natural o combustibles de LP. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando correctamente la secadora hacia el exterior. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 Panel de control de la secadora. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. WARNING ADVERTENCIA WARNING ADVERTENCIA Riesgo de Incendio Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas en un tendedero o utilizando un ciclo de Air Dry (Secado con Aire). Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio. Riesgo de Explosión Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora. NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en éste (incluso luego de lavar). Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte, explosión o incendio. Puede ubicar su número de modelo en la etiqueta de la parte frontal de la secadora, detrás de la puerta. A lo largo de este manual, las funciones y la apariencia podrían ser diferentes a su modelo. D 4 A B E C A B E C GEAppliances.com IMPORTANTE: limpie el filtro de pelusa cada vez que utilice la secadora. Temperatura (No todas las características están en todos los modelos) A Cottons (Algodones) Para telas de algodón de normales a pesadas. (Regular) Casuals (Casuals)/ Para telas sintéticas, tejidos de mezcla y artículos etiquetados como de Medium (Medio) permanent press (planchado permanente). Delicates (Prendas En algunos modelos. Para artículos delicados, de tela sintética y Delicadas) Low (Bajo) etiquetados como tumble dry low (centrifugado de secado lento). Air Fluff (Esponjado) Para esponjar artículos sin utilizar calor. Use el ciclo de Time Dry No Heat (Sin Calor) (Secado Cronometrado). Los ciclos automáticos detectan automáticamente el nivel de sequedad de las telas. Seleccione Less Dry (Menos Seco) si desea que sus prendas permanezcan levemente húmedas al final del ciclo de secado. Seleccione More Dry (Más Seco) si desea que tengan un tacto más seco. Los ciclos cronometrados se ejecutan durante un período determinado de tiempo. B Ciclos de secado (No todas las características están en todos los modelos) Cottons Para telas de algodón y la mayoría de las telas de hilo. Para la mayoría (Algodones) de las cargas, seleccione Optimum Dry (Secado Óptimo) (en algunos modelos). Casuals (Casuals) Para artículos que no se arrugan, planchado permanente y delicados, así como artículos tejidos. Delicates Para artículos delicados, telas de cuidado especial y tejidas. (Prendas Delicadas) Time Dry Programe el Cycle Selector (Selector de ciclo) al tiempo de secado deseado. (Secado Cronometrado) Dewrinkle Para eliminar las arrugas de los artículos que están limpios y secos o que (Eliminación de Arrugas) están levemente húmedos. Air Fluff Para esponjar o refrescar prendas, telas, telas de hilo y almohadas que ya se encuentran secas. (Esponjado con aire) Use la opción de Air Fluff No Heat (Esponjado Sin Calor). Proporciona 10 minutos de centrifugado sin calor. LHUUHODSXHUWDGHODVHFDGRUD6HOHFFLRQHStart (Iniciar). Abrir la puerta durante la operación detendrá la secadora. C Inicio³&Para reiniciar la secadora, cierre la puerta y seleccione Start (Iniciar) para completar el ciclo. NOTA: los tiempos de secado variarán de acuerdo al tipo de calor utilizado (eléctrico, natural o gas LP), volumen de carga, tipo de telas, nivel de humedad de la ropa y estado de los conductos de escape. D Opción de Secado prolongado (en algunos modelos) E Cycle Signal Option (on some models) Utilice esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Provee 15 minutos aproximadamente de centrifugado sin calor después de que la ropa esté seca. Esta opción puede utilizarse únicamente con los ciclos Cottons (Algodones) e Casuals. Si está utilizando la perilla cycle 6LJQDO 6H³$OGH&LFOR y selecciona la opción Extended Tumble (secado prolongado), se escuchará una señal sonora al final del plazo de secado y varias veces durante el ciclo Extended Tumble (secado prolongado). Esta le recordará que es momento de retirarlas prendas. Si la opción Extended Tumble (secado prolongado) no está encendida, la secadora se detendrá cuando el cronómetro llegue a la marca Extended Tumble (secado prolongado) en el dial de ciclo. Esta señal sonará justo antes de la finalización del ciclo para recordarle que retire las prendas. En algunos modelos, no se puede regular el nivel de señal sonora. Si seleccionó la opción Extended Tumble (secado prolongado), sonará la señal sonora al finalizar el tiempo de secado y sonará varias veces durante el ciclo Extended Tumble (secado prolongado). Esto le recordará que es momento de retirar las prendas. NOTA: „ Retire las prendas oportunamente al momento de la señal sonora. Coloque las prendas en colgadores de modo que no se produzcan arrugas. „ Utilice cycle Signal (Señal de ciclo) especialmente cuando seque telas como tejidos de punto de poliéster y prendas de planchado permanente. Estas telas deben retirarse para no se produzcan arrugas. Señal automática de ciclo (en algunos modelos) Al finalizar cada ciclo, se dispone de aproximadamente 15 min. de centrifugado sin calor después de que la colada esté seca. Se emitirá una señal recordatoria de manera periódica durante este lapso para recordarle que retire la colada. 5 Información sobre los funciones. Bombilla del tambor giratorio (en algunos modelos) Antes de reemplazar la bombilla del tambor interrumpiendo el circuito eléctrico. Meta la mano por giratorio, asegúrese de desconectar la secadora del encima de la apertura de la secadora desde el interior tomacorriente o de desconectar la secadora del panel del tambor. Quite la bombilla y reemplácela con una de distribución de su casa removiendo el fusible o del mismo tamaño. Rejilla de secado (en algunos modelos) La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales como suéteres lavables. Enganche la rejilla sobre el filtro de la pelusa de forma tal que la rejilla se extienda en el tambor giratorio de la secadora. NOTA: „ La rejilla de la secadora solamente se debe usar con los ciclos Secado Con Tiempo. „ No use esta rejilla cuando esté secando otra ropa en la secadora. El tambor giratorio de acero de aleación (en algunos modelos) El acero aleación usado para construir el tambor giratorio de la secadora proporciona la alta confiabilidad en una secadora GE. Aunque se abolle o raye el tambor de la secadora durante el uso normal, no se oxidará ni corroerá. Estas imperfecciones de la superficie no afectarán el funcionamiento o durabilidad del tambor. Cómo cargar y usar la secadora. Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Ideas para la clasificación y carga de la ropa Como regla general, si la ropa es clasificada apropiadamente para la lavadora, estará clasificada apropiadamente para la secadora. No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa se haya calentado. Esto podría causar que la ropa se manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras Bounce® se han aprobado para usarse con todas las secadoras GE de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa arrugas. No seque los siguientes artículos: artículos de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean lavables, artículos con recubrimientos de goma, plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma. Cuidado y limpieza de la secadora El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el tablero de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía. Filtro de pelusa: limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. Humedezca sus dedos y métalos por la ranura del filtro. Pase sus dedos por el filtro. Pida a un técnico calificado que aspire la pelusa de la secadora una vez al año. El acero inoxidable: Para limpiar las superficies de acero inoxidable, use un trapo húmedo con zun limpiador suave, no abrasivo apropiado para superficies de acero inoxidable. Remueva el residuo del limpiador y luego seque con un trapo limpio. Interior y conducto de la secadora: Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del aparato y del conducto de salida una vez por año. El conducto de escape: inspeccione y limpie el conducto de escape al menos una vez al año para prevenir taponamientos. Un escape parcialmente taponado podría prolongar el periodo de secado. Siga estos pasos: 1 2 3 6 Corte el suministro eléctrico desconectando el enchufe del tomacorriente de pared. Desconecte el conducto de la secadora. Aspire el conducto con la conexión de manguera y vuelva a conectar el conducto. La salida de escape: desde el exterior, revise que las lengüetas de la cubierta se muevan libremente al estar en funcionamiento. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conducto o en la salida de escape. Acerca de cambiar el sentido de apertura de la puerta. GEAppliances.com Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta Herramientas necesarias: „ Destornillador de estrella „ nº. 2 estándar „ Espátula de masilla n cubierta de cinta en la punta 1 Abra la puerta y remueva los tapones del lado opuesto a las bisagras. Con la puerta completamente abierta, remueva el tornillo inferior de cada bisagra en la cara de la secadora. Inserte los tornillos hasta la mitad en los agujeros SUPERIORES, para cada bisagra, en el lado opuesto (de donde usted removió los tapones). Aplique presión firme para que los tornillos abran. Retire los 4 tapones de los agujeros e instálelos en los agujeros del lado opuesto 2 Afloje hasta la mitad el tornillo superior de cada bisagra de la cara de la secadora. Con una mano sosteniendo la parte superior de la puerta y con la otra mano sosteniendo la parte inferior, remueva la puerta de la secadora LEVANTÁNDOLA y HALÁNDOLA. Retire la puerta levantándola y jalándola hacia lado opuesto de las bisagras, desatornille los tornillos que quedaron. 3 Remueva la placa que se encuentra del lado de las bisagras removiendo los dos tornillos, remueva la placa con seguro que se encuentra del lado opuesto removiendo los dos tornillos. Vuelva a ensamblar la placa y la placa con seguro invirtiendo ambas partes y utilizando los tornillos que se removieron previamente. 4 Gire la puerta 180º. Inserte la puerta en el lado opuesto de la apertura poniendo la puerta hacia ADENTRO y hacia ABAJO hasta que la bisagra superior y la inferior estén sobre los tornillos superiores insertados en el Paso 1. 5 Remueva los tornillos restantes del lado de la apertura del que la puerta se removió. Con estos tornillos, asegure las bisagras en la parte inferior. Apriete los dos tornillos superiores de cada bisagra. Reinserte los tapones en el lado de donde la puerta se removió. Desatornillar los tornillos inferiores de cada bisagra y atornillarlos en el lado opuesto en el orificio superior de cada bisagra solo la mitad del tornillo. SWITCH INTERCAMBIAR STRIKE PLACA PLATE CON SEGURO BLIND PLACA PANEL FRONTAL PLATE FRONT PANEL Gire la puerta 180° y apóyela sobre los tornillos superiores de cada bisagra Atornille y apriete los tornillos inferiores de cada bisagra y al final apriete tornillos superiores. Ensamble los 4 tapones en los orificios del lado opuesto 7 Acerca de ventilación de la secadora. Ventilación de la secadora Para obtener el mejor desempeño, la secadora necesita tener una ventilación adecuada. La secadora consumirá más energía y tendrá que funcionar durante un tiempo más prolongado si no cuenta con ventilación de acuerdo a las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles sobre Escape indicados en las Instrucciones de instalación. „ Utilice únicamente ducto de metal rígido de 4ļ de diámetro en el interior del gabinete de la secadora. Utilice únicamente ducto de metal rígido o ducto flexible de metal de 4” de diámetro con aprobación UL para ducto de ventilación hacia el exterior. „ No utilice plástico u otra red de conductos de material combustible. „ Use la longitud más corta posible. „ No aplaste ni pliegue. „ Evite descansar el conducto sobre objetos filosos. „ La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico. Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar. NO use una ventilación del plástico. NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación. NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida. NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio. Ventilación adecuada Ventilación inadecuada 8 Antes de llamar para solicitar servicio… GEAppliances.com Solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes o visítenos a GEAppliances.com. Tal vez no necesite llamar al servicio técnico. Problema Causas probables Qué hacer La secadora no arranca La secadora está desenchufada ‡ $VHJ~UHVHGHTXHHOHQFKXIHHVWpFRPSOHWDPHQWH introducido en el tomacorriente.  Fusible quemado/cortacircuitos  ‡ 5HYLVHODFDMDGHIXVLEOHVFRUWDFLUFXLWRV\UHHPSODFHHO desconectado fusible o reconecte el cortacircuitos. NOTA: la mayoría de   VHFDGRUDVHOpFWULFDVXVDQGRVIXVLEOHVFRUWDFLUFXLWRV La secadora no calienta Fusible quemado/cortacircuitos  ‡ 5HYLVHODFDMDGHIXVLEOHVFRUWDFLUFXLWRV\UHHPSODFHambos GHVFRQHFWDGRHVSRVLEOHTXH fusibles o reconecte ambos cortacircuitos. Su secadora la secadora gire pero no caliente podría girar si se ha quemado únicamente un fusible o se ha desconectado un solo cortacircuitos. Se ha cortado el suministro de gas ‡ $VHJ~UHVHGHTXHODYiOYXODGHFLHUUHHQODVHFDGRUD\OD válvula maestra estén completamente abiertas. La secadora tiembla o produce ruido Un poco de temblor/ruido es  ‡ &RORTXHODVHFDGRUDHQXQOXJDUFRQSLVRQLYHODGRRDMXVWH normal. La secadora podría estar las patas niveladoras como sea necesario hasta que estén desnivelada niveladas. Manchas de grasa en las prendas Uso inapropiado de suavizante  de telas ‡ 6LJDODVLQVWUXFFLRQHVHQHOHQYDVHGHOVXDYL]DQWHGHWHODV Secado de artículos sucios  con limpios ‡ 8WLOLFHVXVHFDGRUDSDUDVHFDU~QLFDPHQWHDUWtFXORV limpios. Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora. Las prendas no están  completamente limpias ‡ $OJXQDVPDQFKDVTXHQRVHSXHGHQYHUFXDQGRODV prendas están mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados de lavado antes del secado. El filtro de pelusa está lleno ‡ /LPSLHHOILOWURDQWHVGHFDGDFDUJD Clasificación incorrecta ‡ &ODVLILTXHODVSUHQGDVTXHSURGXFHQSHOXVD FRPROD felpilla) de las que juntan pelusa (como la pana). La electricidad estática puede  atraer pelusa ‡ &RQVXOWHODVVXJHUHQFLDVHQHVWDVHFFLyQEDMREstática. Carga excesiva ‡ 6HSDUHODVFDUJDVPiVJUDQGHVHQJUXSRVGHPHQRU tamaño. 3DSHOSDxXHORVGHSDSHOHWF olvidados en los bolsillos ‡ 9DFtHWRGRVORVEROVLOORVDQWHVGHODYDUODVSUHQGDV 1RVHXWLOL]yQLQJ~QWLSRGH suavizante de telas  ‡ ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DQWHGHWHODV Pelusa en las prendas Se produce estática    ‡ %RXQFH® Fabric Conditioner Dryer Sheets (Suavizante de telas en láminas para secadora de Bounce) ha sido aprobado para ser usado en Secadoras GE siempre y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Secado excesivo ‡ ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DQWHGHWHODV  ‡ 3URJUDPHHODMXVWHDLess Dry (Menos Seco) o Damp Dry (Secado Húmedo). 6LQWpWLFRVSODQFKDGRSHUPDQHQWH ‡ ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DQWHGHWHODV y tejidos de mezcla pueden causar estática Períodos de secado diferentes Tipo de calor ‡ /RVSHUtRGRVGHVHFDGRDXWRPiWLFRSXHGHQYDULDUVHJ~Q el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de las prendas y el estado de los conductos de escape. 9 Antes de llamar para solicitar servicio… Problema Causas probables Qué hacer Secar las prendas toma demasiado tiempo Clasificación de carga inadecuada‡6HSDUHORVDUWtFXORVSHVDGRVGHORVOLYLDQRV JHQHUDOPHQWH una carga de lavado bien clasificada es una carga de secado bien clasificada). Cargas grandes de telas pesadas  ‡/DVWHODVJUDQGHV\SHVDGDVFRQWLHQHQPiVKXPHGDG\ (como toallas de playa) tardan más tiempo en secar. Separe las telas grandes y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el plazo de secado. Los controles no están  programados correctamente ‡&RRUGLQHORVDMXVWHVGHFRQWUROFRQODFDUJDTXHHVWi secando. El filtro de pelusa está lleno ‡/LPSLHHOILOWURGHSHOXVDDQWHVGHFDGDFDUJD Conductos inadecuados  u obstruidos ‡5HYLVHODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQSDUDVLVWHPDVGH  FRQGXFWRVYHQWLODFLyQFRUUHFWRV   ‡$VHJ~UHVHGHTXHORVFRQGXFWRVHVWpQOLPSLRVOLEUHVGH  deformaciones y sin obstrucciones.   ‡&RPSUXHEHTXHYHQWDQLWDDOH[WHULRUVHDEUD\FLHUUHFRQ facilidad.   ‡5HYLVHODV,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQSDUDDVHJXUDUTXH el sistema de ventilación de la secadora sea correcto. Fusibles quemados/ cortacircuitos desconectado ‡5HHPSODFHORVIXVLEOHVRUHFRQHFWHORVFRUWDFLUFXLWRV  <DTXHODPD\RUtDGHVHFDGRUDVXWLOL]DQIXVLEOHV cortacircuitos, asegúrese de que ambos se encuentren funcionando. Carga excesiva/ combinación de cargas ‡1RFRORTXHPiVGHXQDFDUJDGHODODYDGRUDHQOD secadora al mismo tiempo. Carga reducida ‡6LHVWiVHFDQGRVyORXQRRGRVDUWtFXORVDxDGDYDULRV artículos para asegurar un centrifugado apropiado. Secado excesivo ‡6HOHFFLRQHXQWLHPSRGHVHFDGRPiVFRUWR  ‡5HWLUHORVDUWtFXORVFXDQGRD~QHVWpQXQSRFRK~PHGRV  Ajuste el programa a Less Dry (Menos Seco) o Damp Dry (Secado Húmedo). Dejar que los artículos  permanezcan en la secadora después de que haya terminado el ciclo ‡5HWLUHORVDUWtFXORVFXDQGRILQDOLFHHOFLFOR\GREOHR cuélguelos inmediatamente. Carga excesiva ‡6HSDUHODVFDUJDVJUDQGHVHQFDUJDVPiVSHTXHxDV Las prendas están arrugadas Las prendas se encogen 10   Algunas telas se encogen de  ‡3DUDHYLWDUTXHVHHQFRMDQODVSUHQGDVVLJDORLQGLFDGR manera natural cuando se lavan. en las etiquetas de las mismas cuidadosamente. Otras pueden lavarse sin  ‡$OJXQRVDUWtFXORVSXHGHQSODQFKDUVHQXHYDPHQWHDVX  SUREOHPDVSHURVHHQFRJHUiQ forma original después de secarlos. en la secadora  ‡6LWLHQHGXGDVVREUHODSRVLELOLGDGGHHQFRJLPLHQWRGHXQ artículo en particular, no lo lave a máquina ni seque con centrifugado. Garantía de secadora GE. GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es proporcionado por los Centros de servicio de factoría o por un Técnico de Servicio (Customer Care®) autorizado. Para planificar servicio en internet, 24 horas al día, visítenos a GEAppliances.com o llame a 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape su recibo aquí. Se necesita un comprobante de fecha de compra para obtener servicio bajo la garantía. Por el período de: GE reemplazará: Un año De la fecha de la compra original Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas. Lo que no está cubierto: „ Viajes del personal de servicio a su casa para HQVHxDUOHFyPRXVDUVXSURGXFWR „ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. „ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDSURSLDGD „ 'DxRVDOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHV LQFHQGLRVLQXQGDFLRQHVRDFWRVGHODQDWXUDOH]D „ )DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGRR usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. „ Reemplazo de la bombilla. „ 3URGXFWRVTXHQRVHDQGHIHFWXRVRVQLHVWpQGDxDGRV RTXHIXQFLRQHQVHJ~QHO0DQXDOGHOSURSLHWDULR „ 'DxRVLPSUHYLVWRVUHVXOWDQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos con este electrodoméstico. „ 'HIHFWRVRGDxRVGHELGRDODSXHVWDHQIXQFLRQDPLHQWR en temperaturas de congelamiento. „ 'DxRVFDXVDGRVGHVSXpVGHOHQYtR „ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 11 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. Visite la página Web y solicite su reparación en línea cuando usted prefiera 24 horas al día, cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina para solicitar su reparación. GEAppliances.com Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GE GTX42GASJWW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas