Craftsman 151.30378 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OPERATOR
S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
Model No.
151.30383
Modelo n
0
151.30383
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman web page: www.craftsman.com
Visite el sitio Web de Craftsman: www.craftsman.com
Save this manual for future reference
Conserve este manual para futura referencia.
ORILLADORA ELÉCTRICA
de 15 pulgadas 5.5A
15-Inch 5.5A ELECTRIC
LINE TRIMMER
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual antes de
utilizar este producto.
2 English
TABLE OF CONTENTS / TABLA DE CONTENIDOS
ENGLISH
INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and
dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
* * *
Esta herramienta tiene muchas funciones para hacerla más agradable y cómoda de usar. Se ha dado máxima
prioridad a la seguridad, rendimiento y confiabilidad en las etapas de diseño de este producto para que sea fácil
de utilizar y mantener.
Warranty ...................................................................2
Introduction ...............................................................2
Important safety instructions .................................3-4
Symbols .................................................................5-6
Features ................................................................... 7
Electrical information ................................................8
Assembly .................................................................. 9
Operation ................................................................10
Care and maintenance ........................................... 11
Troubleshooting ......................................................12
Illustrated parts list ............................................13-14
Garantía ..............................Sección de Inglés pág. 2
Introducción .........................Sección de Inglés pág. 2
Importantes instrucciones de seguridad ................3-4
Símbolos ...............................................................5-6
Características .........................................................7
Información eléctrica ................................................ 8
Armado ..................................................................... 9
Funcionamiento ......................................................10
Cuidado y mantenimiento ....................................... 11
Resolución de problemas .......................................12
Lista de piezas, ilustrada ...................................13-14
Figura numeras (ilustraciones) .............................. i-iv
SPANISH
CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY
FOR 2 YEARS from the date of sale, this product is warranted against defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE, a defective product will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page: www.craftsman.com/warranty
This warranty does not cover the spool of trimmer line or trimmer head spool cover, which are expendable parts
that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another
person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
* * *
GARANTÍA LIMITADA CRAFTSMAN
DURANTE 2 AÑOS a contar de la fecha de venta, este producto está garantizado contra defectos en sus
materiales o fabricación.
Un producto defectuoso puede reemplazarse por uno nuevo, de manera gratuita, considerando que se presente
una PRUEBA DE VENTA.
Para conocer la cobertura de la garantía y obtener un reemplazo gratuito, visite el sitio Web www.craftsman.com/
warranty
Esta garantía no cubre el carrete del hilo de la orilladora ni la tapa del cabezal del carrete, las cuales son piezas
desechables que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del periodo de garantía.
La garantía de un año se anula si el producto se usa para proporcionar servicios comerciales o si se le arrienda a
otra persona.
Esta garantía le entrega derechos legales específicos que pueden variar según su estado (podría tener otros
derechos adicionales).
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
3 English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS
This line trimmer is designed for cutting grass and
similar soft vegetation and for trimming grass edges
in private and hobby garden areas which are not
accessible with a line trimmer.
The device is not allowed to be used in public
gardens, parks, sports centers or at roadsides as well
as in agriculture and forestry.
This line trimmer is not allowed to be used for cutting
or chopping, otherwise, there is a risk of injury:
- Hedges, shrubs and bushes,
- Flowers,
- In terms of composting.
This line trimmer is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, stop using the unit.
Take the unit to a quali ed service dealer for inspection
and possible repair using identical replacement parts.
Wear protective glasses or goggles.
Never allow children or people unfamiliar with the
instructions to use the line trimmer.
Stop using the line trimmer while people, especially
children, or pets are nearby.
Only use the line trimmer in daylight or good arti cial
light.
Before using the line trimmer and after any impact,
check for signs of wear or damage and repair as
necessary.
Never operate the line trimmer with damaged guards
or without the guards in place.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT!
When using electric
gardening appliance, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric
shock and personal injury. For your own safety and
bystanders please read these instructions before
operating the line trimmer. Do not use the line trimmer
without reading the instruction sheet. Please keep the
instructions safe for later use.
Keep hands and feet away from the cutting means at
all times and especially when switching on the motor.
Take care against injury from any device tted for
trimming the lament line length. After extending new
cutter line always return the line trimmer to its normal
operating position before switching on.
Never t metal cutting elements.
Never use replacement parts or accessories not
provided or recommended by the manufacturer.
See the Parts List in this manual for identical
replacement parts.
Disconnect the line trimmer from the power supply
before checking, cleaning or working on the line
trimmer and when it is not in use.
Always ensure that ventilation openings are kept
clear of debris.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR
LINE TRIMMER
Do not expose to moisture.
Use only on AC mains supply voltage shown on the
product rating label.
Avoid operating your trimmer in wet grass, where
feasible.
Take care in wet grass, you may lose your footing.
On slopes, be extra careful of your footing and wear
nonslip footwear.
Do not walk backwards when trimming, you could
trip. Walk never run.
Switch off before pushing the trimmer over surfaces
other than grass.
Never pick up or carry a trimmer by the cable.
Do not lean over the trimmer guard. Objects may be
thrown by the cutting line.
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
trimmer is in safe working condition.
To avoid the risk of injury, keep ngers and hands
clear of the line cut-off blade on the leading edge of the
guard.
Don't Force Appliance - It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for
which it was designed; Don't Overreach - Keep proper
footing and balance at all times; Stay Alert - Watch
what you are doing. Use common sense. Do not
operate appliance when you are tired.
4 English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MAINTENANCE
After use, disconnect the machine from the mains
and check for damage.
When not in use store the machine out of the reach
of children.
Electric powered trimmers should only be repaired by
a quali ed service dealer using identical replacement
parts.
Use only identical replacement parts as listed in the
Parts List of this manual.
The preparation for use, operation and maintenance of
the appliance:
- Read the instructions carefully;
- Be familiar with the controls and proper use of the
equipment;
- Before use check the supply and extension cord for
signs of damage or ageing;
- If the cord becomes damaged during use, disconnect
the cord from the power supply immediately:
DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE
DISCONNECTING THE SUPPLY.
- Do not use the lawn trimmer (edge trimmer), if the
cords are damaged or worn.
WARNING!
- Cutting elements continue to rotate after the motor is
switched off;
- Keep extension cords away from cutting elements;
- It is recommended that appliances should be supplied
via a residual current device (RCD) with a tripping
current of not more than 30mA.
5 English
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
min Minutes Time
Alternating Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
Class II Construction Double-insulated construction
Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard.
Read The Operator’s Manual
To reduce the risk of injury user must read and understand
operator’s manual before using this product.
Eye and Hearing Protection
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Gloves
Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling
the hedge trimmer and the blade.
Safety Footwear Wear non-slip safety footwear when using this equipment.
Electric Shock
Failure to use in dry conditions and to observe safe
practices can result in electric shock.
Long Hair
Failure to keep long hair away from the air inlet could result
in personal injury.
Loose Clothing
Failure to keep loose clothing from being drawn into air
intake could result in personal injury.
6 English
SYMBOLS
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property
damage.
WARNING
To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you
read thoroughly and understand completely the operator’s manual. If you
do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual,
do not use this product. Call the Customer Care Hot Line for assistance at
1-888-331-4569.
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and, when needed, a full face shield. We
recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with
side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this
product.
7 English
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Voltage.................................................................................................................................................. 120V~ 60Hz
Current.........................................................................................................................................................5.5 AMP
Revolutions Per Minute .............................................................................................................................7300 rpm
Line Diameter ......................................................................................................................... 0.065 inch (1.65 mm)
Feed System ........................................................................................................................... Dual Line Auto Feed
Cutting Width ................................................................................................................................................ 15 inch
Weight .......................................................................................................................................... 6.06 lbs (2.75 kg)
KNOW YOUR LINE TRIMMER
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding
of the information on the product and in this operator’s
manual as well as a knowledge of the project you
are attempting. Before use of this product, familiarize
yourself with all operating features and safety rules.
CORD RETAINER
A convenient cord retainer helps keep the extension
cord connection secure during line trimmer operation.
PIVOTING HEAD
Allows user to choose from 7 positions to maximize
trimming or edging effectiveness.
AUXILIARY HANDLE
The line trimmer is equipped with an auxiliary front
handle for ease of operation and to prevent loss of
control.
ROTATING MAIN HANDLE
The main handle on the trimmer can be rotated and
locked into place for ease of use when edging.
TELESCOPING SHAFT
The line trimmer can be adjusted to different lengths to
accommodate the user's height and comfort.
EDGING WHEELS
Dual all terrain edging wheels provide more stability
while performing edging tasks.
8 English
ELECTRICAL INFORMATION
DOUBLE INSULATION
See Figure 2.
The line trimmer is double insulated to provide a
double thickness of insulation between you and the
tool’s electrical system. All exposed metal parts are
isolated from the internal metal motor components with
protective insulation.
WARNING!
To avoid electrical hazards,
re hazards, or damage to the tool, use proper circuit
protection. Your line trimmer is wired at the factory for
120 v operation. Connect to a 120 v, 15 a circuit, and
use a 15 a time-delayed fuse or circuit breaker. To
avoid shock or re, if the extension cord is worn, cut or
damaged in any way, replace it immediately.
WARNING!
ALTHOUGH THIS TOOL IS DOUBLE INSULATED,
THE EXTENSION CORD AND RECEPTACLE MUST
STILL BE GROUNDED WHILE IN USE TO PROTECT
THE OPERATOR FROM ELECTRICAL SHOCK.
DOUBLE INSULATION DOES NOT TAKE THE
PLACE OF NORMAL SAFETY PRECAUTIONS WHEN
OPERATING THIS LINE TRIMMER.
WARNING!
TO AVOID ELECTROCUTION:
Use only identical replacement parts when servicing
a tool with double insulation. Servicing should be
performed by a quali ed technician.
Do not use in wet or damp areas or expose to rain.
WARNING!
ALTHOUGH THIS LINE
TRIMMER IS DOUBLE INSULATED, THE
EXTENSION CORD AND RECEPTACLE MUST STILL
BE GROUNDED WHILE IN USE TO PROTECT THE
OPERATOR FROM ELECTRICAL SHOCK.
GROUNDING INSTRUCTIONS
IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR
BREAKDOWN, grounding provides the path of least
resistance for electric current, and reduces the risk of
electric shock. This tool is equipped with a POLARIZED
plug. The plug MUST be plugged into a matching
grounded extension cord in accordance with All local
codes and ordinances. DO NOT MODIFY THE PLUG
PROVIDED. If it will not t the properly grounded
extension cord, have the proper outlet installed by a
quali ed electrician.
CAUTION!
ALWAYS MAKE SURE THAT
YOUR OUTLET IS PROPERLY GROUNDED. IF
UNCERTAIN, HAVE IT CHECKED BY A CERTIFIED
ELECTRICIAN.
WARNING!
THIS LINE TRIMMER IS FOR
OUTDOOR USE ONLY. DO NOT EXPOSE TO RAIN
OR USE IN DAMP LOCATIONS.
GUIDELINES FOR USING EXTENSION CORDS
USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure
your extension cord is in good condition. When using
an extension cord, be sure to use one heavy enough to
carry the current your product will draw. An undersized
cord will cause overheating. The table below shows
the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next
heavier gauge. The smaller the gauge number, the
heavier the cord.
Make sure your extension cord is properly wired and in
good electrical condition. Always replace a damaged
extension cord or have it repaired by a quali ed person
before use. Keep extension cords away from sharp
objects, excessive heat and damp or wet areas Use
a separate electrical circuit for your tools. This circuit
should comprise a wire of at least 12 gauge and should
be protected with a 15 A time-delayed fuse. Before
connecting the motor to the power line, make sure the
Minimum Gauge for Extension Cords (AWG)
(when using 120V only)
Ampere Rating Total Length of Cord in Feet (meters)
More Than Not More Than 25' (7.6 m) 50' (15.2 m) 100' (30.4 m) 150' (45.7 m)
0 6 18 16 16
14
610181614
12
10 12 16 16 14
12
12 16 14 12 Not recommended
switch is in the OFF position and the electric current
is identical to that stamped on the motor nameplate.
Running at a lower voltage will damage the motor.
9 English
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories
from the box. Make sure that all items listed in the
packing list are included.
Inspect the product carefully to make sure no
breakage or damage occurred during shipping.
Do not discard the packaging material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
If any parts are damaged or missing, do not operate
the trimmer. Return it for replacement to the retailer
from which it was purchased.
PACKING LIST
Line Trimmer
Flower Guard
Safety Guard with Screws
Auxiliary Handle Assembly with Bolt and Nut
Edging Wheel
Operator’s Manual
FITTING THE SAFETY GUARD
See Figure 3-4.
The Safety Guard prevents cut debris from ying back
at the operator.
Fit the safety guard into the slots on the trimmer
housing and line up the screw hole in the safety guard
with the screw hole in the trimmer head.
Install supplied screw and tighten by turning
clockwise with a Phillips screwdriver.
FITTING THE AUXILIARY HANDLE
See Figure 5-6.
Loosen and remove the bolt from the handle.
Place the handle on the line trimmer as shown.
Adjust the handle to the most comfortable position.
Pass the bolt through the auxiliary handle and
the main handle. Tighten the nut to secure. Do not
overtighten the bolt.
FITTING THE EDGING WHEEL
See Figure 7.
Slide the edging wheel into the slot located on the
side of the motor housing. It will lock into place.
PREPARING THE TRIMMER FOR USE
See Figure 8-9.
Press the rotational lock button and rotate the main
handle counterclockwise. Release button when main
handle has been rotated 180°.
Turn the adjustment collar clockwise to unlock. You
can slide the telescopic tube up or down to achieve the
most comfortable working height.
Turn the adjustment collar counterclockwise till the
shaft lock into place.
WARNING!
Before assembly, make sure
that the line trimmer is switched off and unplugged.
WARNING!
If any parts are damaged or
missing, do not operate this product until the parts are
replaced. Failure to heed this warning could result in
serious personal injury.
WARNING!
Do not connect to power supply
until assembly is complete. Failure to comply could
result in accidental starting and possible serious
personal injury.
WARNING!
Never attempt to lock the switch
trigger in the ON position.
WARNING!
The line cut-off blade on the
safety guard is sharp. Avoid contact with the blade.
Failure to avoid contact can result in serious personal
injury. Never use the line trimmer unless the guard is
properly tted.
10 English
OPERATION
STARTING/STOPPING THE TRIMMER
See Figure 10-11.
Attach the outlet end of an extension cord to the plug
on the rear of the line trimmer.
NOTE: Use only approved outdoor extension cords.
Route the extension cord through the slot located
on the rear of the line trimmer housing and place
underneath the cord retainer.
To start the line trimmer, squeeze the safety switch,
then press the switch trigger.
To stop the line trimmer, release the switch trigger.
OPERATING THE TRIMMER
See Figure 12.
Hold the line trimmer as shown.
Gently swing the trimmer from side to side .
In order to achieve optimum cutting results, only cut
dry grass.
When cutting long or thick grass, start at the top
of the grass blades and gradually work down to the
bottom.
If the line trimmer starts running slowly, reduce the
amount of material you are trying to cut.
IF GRASS BECOMES WRAPPED AROUND LINE
HEAD SHAFT:
Stop trimmer.
Unplug the line trimmer.
Remove the grass.
ADJUSTING TRIMMER HEAD ANGLE
See Figure 13.
The trimmer head can be pivoted to seven different
positions.
Unplug the line trimmer.
Push the pivot button and move the trimmer head up
or down to one of the seven positions indicated by the
notches.
NOTE: Adjust the trimmer head to the rst, second and
third notches for trimming and notches four, ve, six
and seven for edging, based on preferred trimming and
edging position.
Make sure the trimmer head is securely locked into
place before resuming work.
USING THE FLOWER GUARD
See Figure 14.
NOTE: The ower guard provides a visual indicator of
the maximum reach of the trimming line.
When the ower guard is swung down, it can be used
as a distance guide for use around plants, poles and
fence posts.
ADVANCING LINES USING AUTO FEED
NOTE: The trimmer is equipped with an auto-feed
head. DO NOT bump the head to try to advance the
line as this will damage trimmer and void warranty.
With the trimmer running but NOT trimming, release
the switch trigger.
Wait two seconds, and press the switch trigger.
NOTE: The line will extend approximately 3/16 in. with
each stop and start of the switch trigger until the line
reaches the length of the line cut-off blade.
Resume trimming.
ADVANCING THE LINES MANUALLY
See Figure 1.
NOTE: If lengthy line advancement is required, use the
Advance Button found on the side of the trimmer head.
Release the ON/OFF Switch Trigger to stop the unit,
and unplug the trimmer.
Depress the manual advance button, and pull one or
both of the two lines. The lines will advance 3/16 inch
and stop. Push the button again to advance more line.
Push the button and pull lines out as many times as
it takes to reach the line cut-off blade. Always advance
both lines to the same length.
ROTATING MAIN HANDLE
See Figure 15.
NOTE: The best method of edging is performed with
the main handle rotated.
Unplug the line trimmer.
Press the rotational lock button and rotate the main
handle clockwise.
Release button when main handle has been rotated
180° to the edging position.
EDGING
See Figure 16-17.
The edging wheel provides stability and easier
handling when using the trimmer to edge. Simply
swing the edging wheel down from its storage position
into edging position.
11 English
CARE AND MAINTENANCE
WARNING!
Before performing any
maintenance, switch off and unplug the tool.
Regularly clean the ventilation slot in your line
trimmer using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the cutting line and spool using a soft
brush or dry cloth.
Regularly use a blunt scraper to remove grass and
dirt from the underside of the guard.
WARNING!
When servicing, use only
identical replacement parts. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
Your line trimmer has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper
tool care and regular cleaning.
STORING THE TRIMMER
Clean all foreign material from the trimmer.
Store it in a place that is inaccessible to children.
Keep away from corrosive agents such as garden
chemicals and de-icing salts.
WARNING!
Only use the appropriate type of
cutting line.
SPOOL REPLACEMENT
See Figure 18.
Use only round .065" diameter mono lament line.
Use original manufacturer’s replacement line for best
performance.
Unplug the line trimmer.
Push in tabs on side of spool cover.
Pull spool cover up to remove.
Remove spool.
To install the new spool, make sure the two lines
are captured in the slots opposite each other on the
new spool. Make sure the end of each line is extended
approximately 6 in. beyond each slot.
Install the new spool so that the lines and slots align
with the eyelets in the line head. Thread the lines into
the eyelets.
Pull the lines extending from the line head so the line
releases from the slots in the spool.
Reinstall the spool cover by depressing tabs into
slots in the line head and pushing down until spool
cover clicks into place.
NOTE: Replacement spool is available at SEARS;
item # 71.99006
LINE REPLACEMENT
See Figure 19.
Unplug the line trimmer.
Remove the spool from the line head.
NOTE: Remove any old line remaining on the spool.
Cut two pieces of line, each being approximately 9 ft.
(2.7 m) long. Use only .065 in. (1.65 mm) diameter
mono lament line.
Insert the rst line into the anchor hole in the upper
part of the spool. Wind the rst line around the upper
part of the spool clockwise, as shown by the arrows on
the spool. Place line in the slot on upper spool ange,
leaving about 6 in. (152 mm) extended beyond the slot.
Do not over ll. After winding the line, there should be
at least 1/4 in. (6 mm) between the wound line and the
outside edge of the spool.
Repeat above step with second line, using the bottom
part of spool and the lower anchor hole. Do not over ll.
Install the spool in the line head and replace the
spool cover as described in Spool Replacement.
12 English
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Lines will not feed when
used as per instructions.
1. Lines have become stuck
together due to heat or
storage time.
1. Unplug trimmer. Open spool cover. Remove
spool. Unwind line and then rewind onto spool.
2. Not enough line present in
spool.
2. Unplug trimmer. Open spool cover. Remove spool
and replace with new line or new spool assembly as
per instructions in this manual.
3. Lines are tangled on spool.
3. Unplug trimmer. Open spool cover. Remove
spool. Unwind and remove tangled line. Rewind line
as per instructions in this manual.
Grass wraps around
drive shaft housing and
line head.
1. Cutting tall grass at ground
level.
1. Cut tall grass from the top down to prevent
wrapping.
Motor fails to start
when switch trigger is
depressed.
1. Power cord is not plugged
in or connection is loose.
1. Plug in the power cord.
2. Household circuit breaker
is tripped.
2. Check circuit breaker.
3. Extension cord may be
faulty.
3. Try another extension cord or connect into
another wall receptacle socket on a different circuit.
If your line trimmer does not seem to operate properly,
rst consult the Troubleshooting Table below.
If the solution to your trimmer problem is not found in
the Troubleshooting information, take the trimmer to
a quali ed service dealer for inspection and possible
repair.
WARNING!
Before proceeding, switch off
and unplug.
13 English
CRAFTSMAN 15-inch LINE TRIMMER – MODEL NUMBER 151.30383
TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569
The model number will be found on a label attached to the motor housing.
14 English
TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569
The model number will be found on a label attached to the motor housing.
ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY
1 GT80FM.50.00.X1.01 Main Handle Assembly 1
2 WODQ10.01.11 Switch 1
3 TOTHYY.16.08 Spring 1
4 GE50DC.10.01 Switch Button 1
5 GE50DC.A0.12 Anti-lock Button Assembly 1
6 TGQTXN.03.11.X2.01 Handle Knob Assembly 1
7 GF01BL.10.24 Washer 1
8 GT45FM.60.00 Auxilliary Handle Assembly 1
9 GT80FM.40.00 Safty Guard Assembly incl/line cut-off blade 1
10 GT80FM.10.00.X1.01 Motor Housing Assembly 1
11 GT80FM.30.00 Edge Wheel 1
12 GT30FM.00.07 Rubber Pad 2
13 GT80FM.00.01 Flower Guard 1
14 GT45FM.70.02 Spool Cover 1
15 GT80FM.60.10 Trimmer Spool w/ line 1
16 TM6560.00.00.X1.01 Motor Assembly 1
17 GE61DC.00.05 Pivot Actuator Button 1
18 TOTHYY.03.12 Pivot Actuator Spring 1
19 GE61DC.10.01.X1.01 Pivoting Neck Support Assembly 1
20 GE50DC.10.05.X3.01 Connecting Tube Assembly 1
CRAFTSMAN 15-inch LINE TRIMMER – MODEL NUMBER 151.30383
See this section for all of the figures referenced in the
operator’s manual.
Consulte esta sección para ver todas las figuras mencionadas en el
manual del usuario.
Fig. 1
A - Main Handle (Manilla principal)
B - Safety Switch (Interruptor de seguridad)
C - ON/OFF Switch Trigger (Gatillo interruptor de encendido/
apagado)
D - Cord Retainer (Retén del cable)
E - Auxiliary Handle (Manilla auxiliar)
F - Bolt (Perno)
G - Rotational Lock Button (Botón de bloqueo de giro)
H - Height Adjustment Locking Collar
(Aro de bloqueo del ajuste de altura)
I - Telescopic Shaft (Eje telescópico)
J - Motor Housing (Carcasa del motor)
K - Flower Guard (Protector para flores)
L - Trimming Line (Hilo de corte)
M - Line Spool (Carrete de hilo)
N - Safety Guard (Protección de seguridad)
O - Edging Wheel (Rueda orilladora)
P - Pivot Button (Botón del pivote)
Q - Power Plug (Enchufe)
R - Advance Button (Botón de avance)
B
E
J
K
L
M
F
H
I
P
O
N
G
A
D
C
Q
R
i
Fig. 2 Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 7
A - Screw (Tornillo)
B - Screw Hole (Orificio del tornillo)
A - Safety Guard (Protección de seguridad)
A - Bolt (Perno)
A - Edging Wheel (Rueda orilladora)
BA
A
A
Fig. 3
A
ii
A - Plug (Enchufe)
B - Cord Retainer (Retén del cable)
A - Safety Switch (Interruptor de seguridad)
B - Switch Trigger (Gatillo interruptor)
Fig. 10
Fig. 12 Fig. 13
Fig. 11
A - Pivot Button (Botón del pivote)
B - 7 Positions (7 posiciones)
A
B
Fig. 8 Fig. 9
A
B
2
1
A
B
iii
Fig. 14
Fig. 16
Fig. 18
Fig. 15
Fig. 17
Fig. 19
A
C
D
F
B
E
A - Spool Cover (Tapa del carrete)
B - Spool (Carrete)
C - Tabs (Pestañas)
D - Eyelets (Ojales)
E - Slots (Ranuras)
F - Line Head (Cabezal de hilo)
G - Line Cut-Off Blade
(Hoja de corte de hilo)
B
A - Spool (Carrete)
B - Anchor Hole (Orificio de anclaje)
C - Trimming Line (Hilo de corte)
A
B
C
C
G
iv
3 Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Esta orilladora está diseñada para cortar pasto,
vegetación suave y para cortar bordes de pastos en
zonas privadas y de jardines a las que no se puede
acceder con una orilladora.
Este producto no se debe usar en jardines públicos,
parques, centros de deportes o caminos, ni tampoco
en actividades agrícolas ni forestales.
Esta orilladora no se debe usar para cortar o picar,
ya que estas actividades general riesgo de lesiones:
- Setos, arbustos, árboles pequeños,
- Flores,
- En casos de compostaje.
Esta orilladora no está diseñada para que la usen
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan la
experiencia y conocimiento necesarios, a menos que
hayan recibido supervisión e instrucción en relación
con el uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Debiera supervisarse a los niños para asegurarse de
que no jueguen con este aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, deje de
usar el producto. Lleve el producto a un concesionario
de servicio cali cado para que lo inspeccione y repare,
en caso de ser necesario.
Utilice lentes protectores o antiparras.
Jamás permita que niños o personas que no
conozcan las instrucciones utilicen la orilladora.
Deje de usar la orilladora cuando haya personas,
especialmente niños, cerca.
Utilice la orilladora solo durante el día o bajo una
buena iluminación arti cial.
Antes de usar la orilladora y después de cualquier
impacto, revise que no haya señales de desgaste o
daños y repare según sea necesario.
Jamás utilice la orilladora si las protecciones están
dañadas o no están puestas.
Mantenga sus manos y pies alejados del sistema de
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
IMPORTANTE
Al utilizar el producto de
jardinería eléctrico, se deben seguir siempre las
precauciones de seguridad básicas a n de reducir
el riesgo de incendios, descarga eléctrica y lesiones
personales. Por su propia seguridad y la de las
personas cercanas, lea estas instrucciones antes
de usar la orilladora. No utilice la orilladora sin antes
leer las instrucciones. Guarde las instrucciones para
usarlas a futuro.
corte en todo momento y especialmente al encender el
motor.
Tenga cuidado de no lesionarse con los dispositivos
equipados para recortar el largo del lamento. Tras
extender el nuevo hilo de corte, devuelva siempre
la orilladora a su posición de uso normal antes de
encenderla.
Jamás coloque elementos de corte hechos de metal.
Jamás utilice piezas de repuesto o accesorios que
no hayan sido suministrados o recomendados por el
fabricante. Consulte la Lista de piezas de este manual
para encontrar piezas de repuesto idénticas.
Desconecte la orilladora de la alimentación antes de
revisarla, limpiarla, trabajar con ella y cuando no esté
en uso.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén
libres de sedimentos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
PARA SU ORILLADORA
No exponer a la humedad.
Utilice solo el voltaje de entrada CA indicado en la
etiqueta de clasi cación del producto.
Evite usar su orilladora en pastos mojados, cuando
sea posible.
Tenga cuidado al trabajar en pastos mojados, ya que
podría perder la estabilidad.
En pendientes, preste atención adicional a sus pies y
use calzado antideslizante.
No camine hacia atrás al cortar pasto, ya que podría
tropezarse. Camine, no corra.
Apague antes de mover la orilladora sobre super cies
que no sean pasto.
Jamás levante o transporte una orilladora tomándola
desde el cable de alimentación.
No se incline sobre la protección de la orilladora. Los
objetos podrían salir disparados por la acción del hilo
de corte.
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos
apretados, para asegurarse de que la orilladora está
en condiciones operativas seguras.
Para evitar el riesgo de lesiones, mantenga sus
dedos y manos alejados de la hoja de corte en el borde
de la protección.
No fuerce el aparato, hará el trabajo de mejor
manera y con menos riesgos de lesiones si lo utiliza de
la forma para la cual fue diseñado; no se extralimite,
mantenga sus pies rmes y su equilibrio en todo
momento; manténgase alerta, esté atento a lo que
hace. Haga uso de su sentido común. No utilice el
producto cuando esté cansado.
4 Español
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
MANTENIMIENTO
Luego de usar, desconecte la máquina de la
alimentación y veri que que no haya recibido daños.
Cuando no la esté usando, guarde la máquina lejos
del alcance de los niños.
Las orilladoras eléctricas se deben reparar solo
mediante un concesionario de servicio cali cado,
utilizando piezas de repuesto idénticas.
Utilice solo las piezas de repuesto originales
indicadas en la Lista de piezas de este manual.
Preparación para el uso, operación y mantenimiento
del aparato:
- Lea las instrucciones detenidamente.
- Familiarícese con los controles y uso correcto del
equipo.
- Antes de usar, revise el suministro de alimentación y
el cable en búsqueda de daños o desgaste.
- Si se daña el cable durante el uso, desconéctelo de
la alimentación inmediatamente:
NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO
DE LA ALIMENTACIÓN.
- No utilice la orilladora si los hilos están dañados o
gastados.
¡ADVERTENCIA!
- Los elementos cortantes siguen girando después de
que el motor se detiene.
- Mantenga los alargadores alejados de los elementos
de corte.
- Se recomienda que los productos se alimenten
mediante un dispositivo de corriente residual (RCD)
con corriente de disparo no mayor a 30mA.
5 Español
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos podrían aparecer en este producto. Estúdielos y aprenda su
signi cado. Una interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de
forma más segura.
SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACIÓN
V Volts Voltaje
A Amperes Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Energía
min Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo o característica de la corriente
Construcción clase II Construcción con aislamiento doble
Símbolo de alerta de seguridad Indica un riesgo potencial de lesiones a la persona.
Lea el manual de uso
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual de uso antes de utilizar este
producto.
Protección ocular y auditiva
Use siempre protección ocular con escudos laterales para
cumplir con la normativa ANSI Z78.1, junto con protección
auditiva.
Alerta de condiciones húmedas No exponer a la lluvia ni usar en lugares húmedos.
Mantenga a las personas
alejadas
Mantenga a todas las personas alejadas al menos 50 pies
(15 metros).
Guantes
Al manipular el cortasetos y el aspa, utilice guantes
protectores resistentes antideslizantes.
Calzado de seguridad
Al utilizar este equipo, use zapatos de seguridad
antideslizantes.
Descarga eléctrica
Utilizar el producto en condiciones húmedas y no seguir las
prácticas seguras puede provocar una descarga eléctrica.
Cabello largo
El no mantener el cabello alejado de la toma de aire puede
causar lesiones personales.
Ropa holgada
El no mantener la ropa holgada lejos de la toma de aire
puede causar lesiones personales.
6 Español
SÍMBOLOS
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, de no evitarse, causará
la muerte o lesiones severas.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, de no evitarse,
podría causar la muerte o lesiones severas.
CUIDADO
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, de no evitarse,
podría causar una lesión menor o moderada.
CUIDADO
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que podría
causar daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones severas, no intente utilizar este producto hasta
que haya leído y comprendido exhaustivamente el manual del usuario.
Si no comprende las advertencias e instrucciones del manual del
usuario, no utilice este producto Para obtener ayuda, llame a la línea
de atención telefónica al usuario, al 1-888-331-4569.
El uso de herramientas eléctricas puede causar que objetos extraños entren en sus ojos, lo
cual puede provocar lesiones severas. Antes de utilizar una herramienta eléctrica, póngase
antiparras o lentes de seguridad con protección lateral y, de ser necesario, use escudo facial.
Recomendamos una máscara de seguridad que permita una visión amplia para usarse encima
de las lentes o bien lentes de seguridad con protección lateral. Use siempre protección ocular
que cumpla con la normativa ANSI Z87.1.
Las siguientes palabras y signi cados están diseñados para explicar los niveles de riesgo asociado a
este producto.
7 Español
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Voltaje ................................................................................................................................................... 120V~ 60Hz
Corriente ......................................................................................................................................................4,2 AMP
Revoluciones por minuto ...........................................................................................................................8300 rpm
Diámetro del hilo.....................................................................................................................0,065 inch (1,65 mm)
Sistema de alimentación ............................................................................Alimentación automática con hilo doble
Ancho de corte .................................................................................................................................... 13 pulgadas
Peso ............................................................................................................................................. 2,25 kg (5,51 lbs)
CONOZCA SU ORILLADORA
Consulte la Figura 1.
El uso seguro de este producto requiere que conozca
la información de la herramienta y la que aparece
en este manual así como también el proyecto en el
que está trabajando. Antes de usar este producto,
familiarícese con todas las funciones operativas y
reglas de seguridad.
CONTENEDOR DEL CABLE
Un práctico contenedor para el cable ayuda a mantener
el alargador seguro mientras se usa la sopladora.
CABEZAL PIVOTANTE
Permite al usuario seleccionar una de las 7 posiciones,
para maximizar la efectividad de corte.
MANILLA AUXILIAR
La orilladora está equipada con una manilla frontal
auxiliar que facilita el uso y evita la pérdida del control.
MANILLA PRINCIPAL GIRATORIA
La manilla principal de la orilladora se puede girar y
jar para facilitar el uso.
EJE TELESCÓPICO
La orilladora se puede ajustar a diferentes largos para
alcanzar la altura y comodidad del usuario.
RUEDAS ORILLADORAS
Las ruedas orilladoras todo terreno ofrecen mayor
estabilidad al cortar bordes.
8 Español
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
DOBLE AISLANTE
Consulte la Figura 2.
La orilladora tiene doble aislante para proporcionar un
doble grosor en la aislación entre usted y el sistema
eléctrico de la herramienta. Todas las piezas metálicas
expuestas están aisladas de los componentes internos
metálicos del motor mediante una aislación protectora.
¡ADVERTENCIA!
SI BIEN ESTA HERRAMIENTA TIENE DOBLE
AISLACIÓN, EL CABLE DE EXTENSIÓN Y SU
RECEPTÁCULO DEBEN TENER CONEXIÓN
AL TIERRA PARA PROTEGER AL USUARIO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS.
LA DOBLE AISLACIÓN NO REEMPLAZA LAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NORMALES AL
USAR ESTA ORILLADORA.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar peligros
eléctricos, peligros de incendio o daños a la
herramienta, utilice una protección de circuitos
adecuada. Su orilladora viene cableada de fábrica
para funcionar con 120 v. Conéctela a un circuito de
120 v, 15a y utilice un fusible con retardo temporal o
automático. Para evitar el riesgo de incendios, en caso
de estar desgastado el alargador, cortado o dañado de
manera alguna, reemplácelo inmediatamente.
¡ADVERTENCIA!
PARA EVITAR LA
ELECTROCUCIÓN:
A la hora de hacer cualquier tarea de mantenimiento
a una herramienta con doble aislante, utilice siempre
piezas idénticas de recambio. Las reparaciones se
deben realizar mediante un técnico cali cado.
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA A TIERRA
EN CASO DE MALFUNCIONAMIENTO O FALLA,
el cableado a tierra representa la ruta de menor
resistencia para la corriente y reduce el riesgo de
descarga eléctrica. Esta herramienta posee un
enchufe POLARIZADO. El enchufe DEBE conectarse
a un alargador con conexión a tierra que cumpla
con todos los códigos y ordenanzas locales. NO
MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO. Si no
calza en el alargador con conexión a tierra, haga que
un electricista cali cado instale una toma de corriente
adecuada.
¡PRECAUCIÓN!
ASEGÚRESE SIEMPRE
DE QUE SU TOMA DE CORRIENTE ESTÉ BIEN
CONECTADA A TIERRA. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA
QUE UN ELECTRICISTA CERTIFICADO LO REVISE.
¡ADVERTENCIA!
ESTA ORILLADORA ES
SOLO PARA USO EN EXTERIORES. NO EXPONER
A LA LLUVIA NI USAR EN LUGARES HÚMEDOS.
PAUTAS PARA UTILIZAR ALARGADORES
USE EL ALARGADOR ADECUADO Asegúrese de que
su alargador esté en buenas condiciones. Al utilizar un
alargador, asegúrese de utilizar uno lo su cientemente
potente como para llevar la corriente necesaria que el
producto necesita. Un cable de menor tamaño causará
sobrecalentamiento. La tabla que aparece a continuación
muestra el tamaño correcto dependiendo del largo del
cable y clasi cación del amperaje. Si tiene dudas, utilice
el calibre más alto que le siga. Mientras menor sea el
número del calibre, más fuerte será el cable.
Calibre mínimo para alargadores (AWG)
(solo al utilizar 120V)
Amperaje Largo total del cable en pies (metros)
Más de No más de 25' (7.6 m) 50' (15.2 m) 100' (30.4 m) 150' (45.7 m)
0 6 18 16 16
14
6 10 181614
12
10 12 16 16 14
12
12 16 14 12 No recomendado
¡ADVERTENCIA!
SI BIEN ESTA
ORILLADORA TIENE DOBLE AISLACIÓN, EL CABLE
DE EXTENSIÓN Y SU RECEPTÁCULO DEBEN
TENER CONEXIÓN AL TIERRA PARA PROTEGER AL
USUARIO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
Asegúrese de que su alargador esté en buenas
condiciones eléctricas. Reemplace siempre un alargador
dañado o haga que lo repare una persona cali cada
antes de usarlo. Mantenga los alargadores alejados
de objetos losos, calor excesivo y zonas mojadas o
húmedas. Utilice un circuito eléctrico separado para sus
herramientas. Este circuito debe tener un cable de al
menos calibre 12 y estar protegido con un fusible con
retardo de tiempo 15 A. Antes de conectar el motor a la
alimentación eléctrica, asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado (OFF) y que la corriente
sea igual a la estampada en la placa del motor. El uso a
un voltaje menor dañará el motor.
No la utilice en zonas húmedas ni mojadas ni la
exponga a la lluvia.
9 Español
ARMADO
DESEMBALAJE
Este producto requiere armado.
Con cuidado, extraiga el producto y sus accesorios
desde la caja. Asegúrese de que todos los elementos
mencionados en la lista de componentes del empaque
estén incluidos.
Inspeccione el producto cuidadosamente para
asegurarse de que no se haya roto o dañado durante
el transporte.
No bote el material del empaque hasta que
haya inspeccionado completamente y utilizado
satisfactoriamente el producto.
No utilice la orilladora si alguna de las piezas está
dañada o falta. Devuélvala para que el vendedor a
quien compró la herramienta la repare.
LISTA DE EMPAQUE
Orilladora
Protector para ores
Protector de seguridad con tornillos
Conjunto de piezas de la manilla auxiliar con perno y
tuerca
Rueda orilladora
Manual del usuario
CÓMO INSTALAR EL PROTECTOR DE SEGURIDAD
Consulte la Figura 3-4.
El protector de seguridad evita que los sedimentos
cortados golpeen al operador.
Coloque el protector de seguridad en las ranuras de
la carcasa de la orilladora y alinee el ori cio del tornillo
que se encuentra en la protección de seguridad con el
ori cio del tornillo que se encuentra en el cabezal de la
orilladora.
Instale el tornillo incluido y apriete girando hacia la
derecha utilizando un destornillador Phillips.
CÓMO INSTALAR LA MANILLA AUXILIAR
Consulte la Figura 5-6.
Suelte y saque el perno desde la manilla.
Coloque la manilla en la orilladora tal como se indica.
Ajuste la manilla en la posición más cómoda para
usted.
Pase el perno a través de la manilla auxiliar y manilla
principal. Apriete la tuerca para jar. No apriete el
perno más de la cuenta.
CÓMO ONSTALAR LA RUEDA ORILLADORA
Consulte la Figura 7.
Deslice la rueda orilladora hacia la ranura que se
encuentra en el costado de la carcasa del motor. Se
jará en su lugar.
CÓMO PREPARAR LA ORILLADORA PARA EL USO
Consulte la Figura 8-9.
Presione el botón de bloqueo de giro y gire la manilla
principal hacia la derecha. Suelte el botón cuando la
manilla haya girado en 180°.
Gire el aro de ajuste hacia la derecha para
desbloquearlo. Puede deslizar el tubo telescópico
hacia arriba o abajo hasta alcanzar la altura de trabajo
más cómoda.
Gire el aro de ajuste hacia la izquierda hasta que el
eje quede jo en su lugar.
¡ADVERTENCIA!
Antes de armar,
asegúrese de que la orilladora esté apagada y
desenchufada.
¡ADVERTENCIA!
Si alguna pieza
está dañada o falta, no utilice este producto hasta
reemplazarlas. No hacer caso a esta advertencia
podría causar lesiones severas.
¡ADVERTENCIA!
No conectar a la
alimentación hasta que el armado esté completo. El
no cumplir con esto podría causar un funcionamiento
inicial erróneo y posibles lesiones severas.
¡ADVERTENCIA!
Jamás intente jar el
gatillo interruptor en la posición de encendido (ON).
¡ADVERTENCIA!
La hoja de corte de la
protección de seguridad es losa. Evite el contacto
con la hoja. El no evitar el contacto con la hoja puede
provocar lesiones severas. Jamás utilice la orilladora a
menos que la protección esté instalada correctamente.
10 Español
FUNCIONAMIENTO
CÓMO ENCENDER/DETENER LA ORILLADORA
Consulte la Figura 10-11.
Inserte el extremo de salida de un alargador en el
enchufe de la parte posterior de la orilladora.
NOTA: Utilice solo alargadores aprobados para uso en
exteriores.
Enrute el alargador a través de la ranura ubicada
en la parte posterior de la carcasa de la orilladora y
colóquelo debajo del retén del cable.
Para encender la orilladora, mueva el interruptor de
seguridad y luego presione el gatillo.
Para detener la orilladora, suelte el gatillo interruptor.
CÓMO UTILIZAR LA ORILLADORA
Consulte la Figura 12.
Sostenga la orilladora tal como se indica.
Deslice la orilladora suavemente de un lado al otro.
Para alcanzar óptimos resultados de corte, corte solo
pasto seco.
Al cortar pasto largo o grueso, comience desde la
parte superior del pasto y baje gradualmente hasta
alcanzar el fondo.
Si la orilladora comienza a funcionar con lentitud,
reduzca la cantidad de material que intenta cortar.
SI SE ENREDA PASTO EN EL EJE DEL CABEZAL
DEL HILO:
Detenga la desbrozadora.
Desenchufe la orilladora.
Quite el pasto.
CÓMO AJUSTAR EL ÁNGULO DEL CABEZAL DE
CORTE
Consulte la Figura 13.
El cabezal de corte se puede mover entre siete
posiciones distintas.
Desenchufe la orilladora.
Empuje el botón del pivote y mueva la orilladora
hacia arriba o hacia abajo, hasta una de las siete
posiciones indicadas por las muescas.
NOTA: Ajuste el cabezal de corte en la primera,
segunda y tercera muesca para recortar y en las
muescas cuatro, cinco, seis y siete para cortar bordes,
basándose en la posición de corte y recorte preferidas.
Asegúrese de que el cabezal de corte esté jado con
seguridad antes de volver a trabajar.
CÓMO USAR EL PROTECTOR PARA FLORES
Consulte la Figura 14.
NOTA: El protector para ores es un indicador visual
del máximo alcance del hilo de corte.
Cuando el protector para ores se desliza hacia abajo,
se puede usar como una guía para conocer la distancia
hacia las plantas, postes y rejas cercanas.
CÓMO ESTIRAR EL HILO UTILIZANDO LA
ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA
NOTA: La orilladora posee un cabezal con
alimentación automática. NO golpee el cabezal para
hacer que el hilo se estire, ya que esto dañará a la
orilladora y anulará la garantía.
Con la orilladora funcionando, pero NO cortando,
suelte el gatillo interruptor.
Espere dos segundos y pulse el gatillo interruptor.
NOTA: El hilo se extenderá aproximadamente 3/16 de
pulgada con cada detención y encendido del gatillo,
hasta alcanzar el largo de la hoja de corte del hilo.
Vuelva a cortar.
CÓMO ESTIRAR LOS HILOS DE FORMA MANUAL
Consulte la Figura 1.
NOTA: Si necesita estirar el hilo, utilice el botón de
avance que se encuentra en el costado del cabezal de
corte.
Suelte el gatillo interruptor para detener la orilladora
y desenchúfela.
Suelte el botón de avance manual y jale uno o
ambos hilos. Los hilos avanzarán 3/16 de pulgada y se
detendrán. Presione nuevamente el botón para sacar
más hilo.
Presione el botón y tire de los hilos cuantas veces
sea necesario, para así alcanzar la hoja de corte.
Avance siempre ambos hilos en la misma cantidad.
MANILLA PRINCIPAL GIRATORIA
Consulte la Figura 15.
NOTA: El mejor método para cortar bordes se realiza
con la manilla principal girada.
Desenchufe la orilladora.
Presione el botón de bloqueo de giro y gire la manilla
principal hacia la derecha.
Suelte el botón cuando la manilla haya girado en
180° hacia la posición de corte de bordes.
CORTE DE BORDES
Consulte la Figura 16-17.
La rueda orilladora ofrece estabilidad y mejor
maniobrabilidad al usar la orilladora para cortar bordes.
Solo deslice la rueda orilladora hacia abajo desde
su posición de almacenamiento, hacia la posición de
corte.
11 Español
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su orilladora ha sido diseñada para funcionar durante
un largo periodo de tiempo, con un mínimo de
mantenimiento. La operación continua satisfactoria
depende de un cuidado adecuado de la herramienta y
una limpieza regular.
ALMACENAJE DE LA ORILLADORA
Limpie todos los materiales externos de la orilladora.
Almacene en un lugar alejado del alcance de los
niños.
Manténgalo alejado de agentes corrosivos como
los productos químicos para el jardín y las sales
descongelantes.
¡ADVERTENCIA!
Utilice solo el tipo
adecuado de hilo de corte.
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar
mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta.
Limpie regularmente la ranura de ventilación de su
orilladora, utilizando un cepillo suave o paño seco.
Limpie regularmente el hilo de corte y carrete,
utilizando un cepillo suave o paño seco.
Utilice regularmente una espátula lisa para sacar el
pasto y suciedad desde la parte inferior del protector.
¡ADVERTENCIA!
Al realizar
mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto
idénticas. El uso de otras piezas podría generar un
peligro o dañar al producto.
CAMBIO DEL CARRETE
Consulte la Figura 18.
Utilice solo hilo mono lamento redondo de .065" de
diámetro. Para obtener el mejor desempeño, utilice el
hilo de repuesto original del fabricante.
Desenchufe la orilladora.
Empuje las pestañas del costado de la tapa del
carrete.
Jale la tapa del carrete para quitarla.
Saque el carrete.
Para instalar el nuevo carrete, asegúrese de que
los dos hilos estén colocados en las ranuras opuestas
entre sí. Asegúrese de que cada hilo se extienda
aproximadamente a 6 pulgadas de cada ranura.
Instale el nuevo carrete de manera tal que los hilos
y las ranuras se alineen con los ojales del cabezal de
hilo. Pase los hilos por los ojales.
Jale los hilos extendiéndolos desde el cabezal, de
manera tal que el hilo se salga de las ranuras del
carrete.
Coloque la tapa del carrete presionando las pestañas
hacia las ranuras del cabezal de hilo y empujando
el carrete hasta que la tapa haga "clic" y calce en su
lugar.
NOTA: El carrete de respuesto está disponible en
SEARS, bajo el número de pieza 71.99006
CAMBIO DEL HILO
Consulte la Figura 18.
Desenchufe la orilladora.
Saque el carrete desde el cabezal de hilo.
NOTA: Saque cualquier resto de hilo antiguo desde
el carrete. Corte dos trozo de hilo, cada uno de
aproximadamente 2,7 m (9 pies) de largo. Utilice solo
hilo mono lamento de 1,65 mm (.065 pulgadas) de
diámetro.
Inserte el primer hilo en el ori cio de anclaje que se
encuentra en la parte superior del carrete. Enrolle el
primer hilo en la parte superior del carrete en dirección
a la derecha, como lo indican las echas del carrete.
Coloque el hilo en la ranura de la brida superior del
carrete, dejando unos 152 mm (6 pulgadas) extendidos
más allá de la ranura. No coloque más de la cuenta.
Después de enrollar el hilo, debe haber al menos 6
mm (1/4 de pulgada) entre el hilo bobinado y el borde
externo del carrete.
Repita el paso anterior con el segundo hilo, utilizando
la parte inferior del carrete y el ori cio de anclaje
inferior. No coloque más de la cuenta.
Instale el carrete en el cabezal de hilo y coloque la
tapa del carrete según se indica en Cambio del carrete.
12 Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Los hilos no se alargan al
seguir las instrucciones.
1. Los hilos se han atascado
debido al calor o tiempo de
almacenamiento.
1. Desenchufe la orilladora. Abra la tapa del carrete.
Saque el carrete. Saque el hilo y enróllelo en el
carrete.
2. No hay su ciente hilo en el
carrete.
2. Desenchufe la orilladora. Abra la tapa del carrete.
Saque el carrete y coloque hilo nuevo o un carrete
nuevo, siguiendo las instrucciones de este manual.
3. Los hilos están enredados
en el carrete.
3. Desenchufe la orilladora. Abra la tapa del
carrete. Saque el carrete. Desenrolle y saque el
hilo enredado. Desenrolle el hilo siguiendo las
instrucciones de este manual.
Se enrolla pasto en la
carcasa del eje motriz y
en el cabezal del hilo.
1. Cómo cortar pasto alto a
nivel del suelo.
1. Corte el pasto desde la parte superior hacia
abajo, a n de evitar que se enrede.
El motor no enciende al
presionar el gatillo.
1. El cable de alimentación no
está conectado o la conexión
está suelta.
1. Conecte el cable de alimentación.
2. El automático de la casa
está activado.
2. Revise el diferencial del circuito.
3. El alargador podría estar
defectuoso.
3. Pruebe con otro alargador o conecte otro
receptáculo en un circuito diferente.
Si su orilladora no funciona correctamente, consulte
primero la siguiente tabla de resolución de problemas.
Si la solución al problema de su orilladora no aparece
en la información de resolución de problemas, lleve la
orilladora con un concesionario de servicio cali cado
para que la inspeccione y repare, de ser necesario.
¡ADVERTENCIA!
Antes de proceder,
apague y desenchufe.
13 Español
ORILLADORA CRAFTSMAN DE 15 PULGADAS, MODELO NÚMERO:
151.30383
PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569
El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor.
14 Español
N° DE
ARTÍCULO
N° DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
1 GT80FM.50.00.X1.01 Conjunto de piezas de la manilla principal 1
2 WODQ10.01.11 Interruptor 1
3 TOTHYY.16.08 Resorte 1
4 GE50DC.10.01 Botón interruptor 1
5 GE50DC.A0.12 Conjunto de piezas del botón anti bloqueo 1
6 TGQTXN.03.11.X2.01 Conjunto de piezas de la perilla de la manilla 1
7 GF01BL.10.24 Golilla 1
8 GT45FM.60.00 Conjunto de piezas de la manilla auxiliar 1
9 GT80FM.40.00
Conjunto de piezas del protector de seguridad,
incluyendo hoja de corte de hilo
1
10 GT80FM.10.00.X1.01 Conjunto de piezas de la carcasa del motor 1
11 GT80FM.30.00 Rueda orilladora 1
12 GT30FM.00.07 Almohadilla de goma 2
13 GT80FM.00.01 Protector para ores 1
14 GT45FM.70.02 Tapa del carrete 1
15 GT80FM.60.10 Carrete de corte con hilo 1
16 TM6560.00.00.X1.01 Conjunto de piezas del motor 1
17 GE61DC.00.05 Botón accionador del pivote 1
18 TOTHYY.03.12 Resorte accionador del pivote 1
19 GE61DC.10.01.X1.01 Conjunto de piezas de soporte del cuello pivotante. 1
20 GE50DC.10.05.X3.01 Conjunto de piezas del tubo conector. 1
ORILLADORA CRAFTSMAN DE 15 PULGADAS, MODELO NÚMERO:
151.30383
PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569
El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor.
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Product questions or problems?
1-888-331-4569
Customer Care Hot Line
Get answers to questions, troubleshoot problems,
order parts, or schedule repair service.
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar
piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo.
To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration
Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration
Receive exclusive member benefits including special pricing and offers,
project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS!
Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios como ofertas, precios especiales, proyectos
nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS!
Join the Craftsman Club today!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Craftsman 151.30378 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas