Transcripción de documentos
Estimado Cliente:
Le felicitamos por la compra de su estufa portátil. Usted acaba de comprar un
producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos
años, a condición de que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante
que lea primero este manual del usuario, para un máximo rendimiento y
utilidad de su estufa.
En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de 24 meses para toda
clase de faltas de fabricación y de material.
Le deseamos mucho y agradable calor, con su nueva estufa portátil.
Un cordial saludo,
PVG International b.v. / PVG España SA
Departamento Atención al Cliente
1 LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
3 PARA LEER ESTE MANUAL, DESPLIEGUE LA ÚLTIMA PÁGINA.
5
22
EL USO A GRANDES RASGOS
PIEZAS IMPORTANTES
Estos son a grandes rasgos los pasos a seguir para la
utilización de su estufa portátil. Para su correcta
Placa frontal
Rejilla
Placa base
Tapa del depósito
utilización, le remitimos al MANUAL (pág. 25 y
siguientes).
1
Retire todo el material de embalaje (vea capítulo A, fig. A).
2
Llene el depósito extraíble (vea capítulo B, fig. C).
Panel de mando
3
Conecte en la toma de corriente.
Asa
4
Encienda la estufa, accionando el botón de
Depósito extraíble
Indicador del
extraíble
(vea capítulo D).
5
6
Si se desea, cambie la temperatura con los botones de ajuste
combustible en el
(vea capítulo E).
depósito extraíble
Apague la estufa, oprimiendo el botón de
•
.
Filtro del ventilador
Termostato
Enchufe + cable
Display de
Botón de
Seguro de niños
Botones de ajuste
Guarde el combustible en un lugar fresco y
El combustible envejece. Comience cada otoño
con nuevo combustible.
•
información
oscuro.
•
Filtro del aire
La primera vez que encienda su estufa,
desprenderá un olor a "nuevo".
•
Si Usted utiliza Zibro Plus, tiene la seguridad de
(hora y temperatura)
hacer uso del combustible apropiado. Le
aconsejamos Zibro Plus por su alta calidad
Temporizador
Pilotos
constante en todas y cada una de sus garrafas.
•
En caso de que cambie de tipo de combustible,
debe asegurarse primero de que la estufa ha
consumido todo el combustible presente.
5
23
LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTE
VENTILAR SIEMPRE SUFICIENTEMENTE
Para todos los modelos y para poder utilizar la estufa con toda seguridad sin
necesidad de ventilación suplementaria, es necesario un espacio mínimo (vea
capítulo O). Si el espacio en cuestión es más pequeño que el indicado, deberá
siempre entreabrir una puerta o ventana (± 2,5 cm). Aconsejamos lo mismo en el
caso de ser una habitación muy aislada o que esté protegida contra las corrientes
de aire y/o a una altura de 1500 metros. Además, en caso de falta de ventilación
(léase: falta de oxígeno), la estufa se apagará automáticamente. No utilice su
estufa en sótanos ni en otros espacios subterráneos.
EL COMBUSTIBLE APROPIADO
Su estufa está diseñada para quemar parafina líquida (combustible especial para
estufas), de alta calidad y sin agua, como lo es Zibro Plus. Solamente este
combustible asegura una combustión limpia y completa: Un combustible de
calidad inferior puede conducir a:
mayor probabilidad de que se produzcan averías
una combustión incompleta
una reducción en la durabilidad de la estufa
la formación de humo y/o malos olores
residuos en la rejilla o en el revestimiento
El combustible apropiado es, por lo tanto, esencial para un uso seguro, eficaz y
cómodo de su estufa.
Solamente el
combustible apropiado
le garantiza un uso
seguro, eficaz y cómodo
de su estufa.
Consulte siempre al distribuidor más cercano sobre el combustible apropiado para
su estufa.
A
Este tapón de transporte
(amarillo) lo encontrará
dentro de la caja.
Solamente con este
tapón podrá transportar
su estufa sin problemas.
¡Por consiguiente,
guárdelo bien!
5
24
MANUAL
A
INSTALACION DE LA ESTUFA
1 Extraiga de la caja con cuidado la estufa y controle el contenido.
Además de la estufa, la caja debe contener:
una pequeña bomba manual de combustible
un tapón de transporte (amarillo)
el presente manual de instrucciones
Guarde la caja y el material de embalaje (fig. A) para almacenar o transportar la
estufa.
2 Abra la tapa del depósito extraíble y retire el cartón y el plástico. Pegue la
etiqueta por la cara interior de la tapa.
3 Llene el depósito extraíble, siguiendo las instrucciones del capítulo B.
4 El suelo debe ser sólido y nivelado. Desplace la estufa si no está bien nivelada.
No intente corregir esta posición, colocando libros u otros objetos debajo.
5 Introduzca el enchufe en la toma (220/230 Voltios - CA/50 Hz) y grabe la
hora correcta con los botones de ajuste (vea capítulo C).
6 Su estufa está ahora lista para su uso.
B
LLENAR DE COMBUSTIBLE
No llene nunca el depósito extraíble dentro del salón, hágalo en un lugar más
apropiado (existe siempre el riesgo de que caigan gotas de combustible). Proceda
como sigue:
B
1 Asegúrese de que la estufa está apagada.
2 Abra la tapa y extraiga el depósito extraíble de la estufa (fig. B).
Atención: el depósito puede gotear algo. Ponga el depósito extraíble en el
suelo (tapón hacia arriba) y desenrosque el tapón.
3 Coja la bomba manual de combustible e introduzca el tubo liso, más rígido en
C
el bidón, procurando que éste último esté colocado más alto que el depósito
extraíble (fig. C). Introduzca la goma flexible ranurada en el orificio del
depósito extraíble.
4 Apriete el botón superior de la bomba (girándolo hacia la derecha).
5 Comprímase algunas veces la bomba, hasta que el combustible comience a
entrar en el depósito extraíble. Una vez que esto suceda, ya no hace falta
comprimir más la bomba.
5
25
D
6 Durante la operación de llenado, no deje de vigilar el indicador del
combustible del depósito extraíble (fig. D). Si está lleno, cese de llenar
aflojando el botón superior de la bomba (hacia la izquierda). Nunca llene el
depósito hasta el tope, sobre todo cuando el combustible esté muy frío
vacío
(el combustible se dilata por el calor).
lleno
7 Deje que el combustible presente en la bomba se vacíe en el depósito y retire la
misma con cuidado. Cierre el depósito, enroscando el tapón cuidadosamente.
Limpie eventuales gotas de combustible que hayan caído.
8 Controle si el tapón del depósito está en posición recta y debidamente
apretado. Coloque el depósito extraíble de nuevo en la estufa (tapón hacia
abajo). Cierre la tapa.
C
AJUSTE DEL RELOJ
Para ajustar la hora, la estufa debe estar apagada y el enchufe conectado en la
set
temp.
clock
toma. Para ello, se manipula los botones de ajuste . Primero, pulse uno de estos
room
botones para activar esta función (el piloto CLOCK así como el display
de
20 15
información comenzarán a parpadear). A continuación, se pone la hora con el
botón izquierdo ( hour) y los minutos con el botón derecho (min.). Pulsando
una sola vez, se incrementa paso a paso. Manteniendo el botón oprimido, el valor
E; Cuando el piloto
CLOCK deja de
parpadear, la hora
introducida queda
programada.
subirá hasta que lo suelte. Después de unos 10 segundos, el piloto cesará de
parpadear y la hora introducida quedará programada. Cinco minutos después de
apagar la estufa, la información ya no se presenta en el display; la estufa se pone en
stand-by. Oprimiendo calquier botón, volverá a aparacer la hora en el display.
☞
D
Si la estufa ha sido desenchufada (o la corriente ha sido cortada), se debe
ajustar de nuevo la hora.
ENCENDER LA ESTUFA
Al principio, una estufa nueva despide siempre algún olor. Por consiguiente,
asegúrese de que haya ventilación suplementaria. Encienda la estufa siempre con
el botón de
. No utilice nunca cerillas o um mechero.
Para encender la estufa, basta con oprimir un momento el botón de
set
temp.
clock
. Este
comenzará a parpadear, señal de que el proceso de encendido está funcionando.
room
Una vez que la estufa esté quemando, el proceso de ignición durará un momento, el
19 1 4
botón de
deja de parpadear y se pondrá de color rojo. El display de
información
muestra dos cifras. El piloto situado junto a éstas hace referencia a la
temperatura (fig. F). Las cifras debajo de ROOM indican la temperatura actual,
F: A la izquierda la
temperatura deseada, a
la derecha la
temperatura existente
mientras que debajo de SET figura la temperatura programada. Esta última la
puede cambiar con los botones de ajuste (vea capítulo E). Antes de encender la
estufa, controle siempre si queda suficiente combustible en el depósito.
E
PROGRAMACION DE LA TEMPERATURA
Para cambiar la temperatura programada, la estufa debe estar encendida. Utilice
para ello los botones de ajuste . Primero, pulse uno de estos botones para
activar esta función (el piloto TEMP al lado del display de información
comenzará a parpadear). A continuación, para subir la temperatura deseada,
5
26
oprima el botón derecho (min.) y para bajarla, oprima el botón izquierdo
(hour). Pulsando una sola vez, se aumenta el valor paso a paso. Después de unos
10 segundos, el piloto cesará de parpadear y la temperatura introducida queda
programada (fig. F). La temperatura programable mínima es 6°C y la máxima es
28°C. Si la estufa ha sido desenchufada (o la corriente ha sido cortada), la
temperatura programada volverá automáticamente al valor estándar de 20°C.
F
LA UTILIZACION DEL TEMPORIZADOR (TIMER)
El temporizador permite encender la estufa de forma automática, a una hora
previamente programada. Para programar el temporizador, es necesario que el
reloj indique la hora correcta (los minutos se programan de 5 en 5) y la estufa
debe estar apagada. Proceda como sigue:
1 Oprima el botón de
y a continuación el botón TIMER . El piloto
TIMER así como el display de información
comenzarán a parpadear.
2 Con los botones de ajuste, programe la hora a la que la estufa ha de
encenderse . El botón izquierdo (hour) sirve para programar las horas y
set
temp.
clock
room
el botón derecho (min.) para los minutos (los minutos se programan de 5 en 5).
20 15
3 Después de unos 10 segundos, el display de información se pone de nuevo en
CLOCK y se enciende el piloto TIMER, señal de que la función del
tim e r
temporizador está activada (fig. G).
h o ur
min
G: El piloto TIMER indica
que el temporizador está
activado.
4 El temporizador se ocupa de que la temperatura ambiente sea
aproximadamente la deseada durante el tiempo programado.
☞
Si desea apagar la estufa de forma manual y para que después vuelva a encenderse
con el temporizador, basta con oprimir el botón TIMER (vea capítulo G).
Para anular el ajuste del temporizador, pulse una vez
G
.
APAGADO DE LA ESTUFA
Existen dos formas para apagar la estufa:
1 Oprima el botón de
. El display de información saltará a CLOCK
y después de 1 minuto la llama quedará extinguida.
2 Para apagar la estufa de forma manual y de manera que la próxima vez se
encienda con el temporizador, oprima el botón TIMER . Así, no solamente se
apagará la estufa propiamente dicha, sino que se activa al mismo tiempo la
función del temporizador. Puede se cambiar la hora deseada con los
botones de ajuste (vea capítulo F).
H
LA INFORMACION DEL DISPLAY
El display de información
no solamente sirve para mostrarle la hora y
temperatura (programadas) (capítulo C, E y F), sino que a la vez nos indica
eventuales fallos. El código del display le informa del estado:
5
27
CODIGO INFORMACION
e- 0
set
room
e-
fefeeee-
o
En caso de producirse un
fallo, aparecerá un
código en el display de
información.
0
1
1
2
5
6
7
e- 8
e- 9
SOLUCION
Temperatura dentro de la stufa
Deje enfriar la estufa y vuelva
demasiado alta.
a encenderla después.
Tensión de red interrumpida.
Encienda la estufa de nuevo.
Termostato averiado.
Consultar al distribuidor.
Resistencia del quemador averiado. Consultar al distribuidor.
Problemas de ignición.
Consultar al distribuidor.
Seguro anti vuelco.
Encender la estufa nuevamente.
Mala combustión.
Consultar al distribuidor.
Temperatura ambiente
Si fuese necesario,
superior a los 28°C.
encender la estufa de nuevo.
Ventilador averiado.
Consultar al distribuidor.
Filtro de aire está sucio, o
Limpiar el filtro
bomba de combustible está sucia. Consultar al distribuidor.
La estufa ha estado encendida
48 horas sin interrupción y se ha
apagado automáticamente.
Encienda la estufa de nuevo.
-: -Combustible agotado.
(+ cuando parpadea
Llenar el depósito extraíble.
el piloto FUEL)
-: -Falta de ventilacíon.
(+ cuando parpadea
Mejorar la ventilación.
el piloto VENT)
En caso de producirse fallos no mencionados en esta lista, siempre consultar al
distribuidor.
set
APAGADO AUTOMÁTICO
room
Esta estufa está dotada de un sistema de seguridad que apaga la estufa
automáticamente después de 48 horas de funcionamiento sin interrupción. En el
display aparecerá la siguiente información:
estufa de nuevo, oprimiendo el botón
. Si lo desea, podrá encender la
(véase capítulo D).
MODO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
set
Si la estufa ha funcionado en su máximo de forma continua durante dos horas, el
room
quemador se limpiará automáticamente. Esto se señalará en el display con el
c l 05
código cl:05, que irá bajando hasta cl:00. En estos 5 minutos la estufa funciona en
su mínimo, mientras que el quemador se limpia automáticamente. Después la
estufa empezará a funcionar en su máximo automáticamente.
I
EL SEGURO DE NIÑOS
El seguro de niños se utiliza para evitar que éstos cambien los ajustes de la estufa
accidentalmente. Cuando la estufa está encendida con el seguro activado,
solamente es posible apagarla. Cuando la estufa está apagada, el seguro evita que
sea encendida accidentalmente.
k e y- lo ck ti
H: Cuando el piloto KEYLOCK centellea, está
activado el seguro de
niños.
5
28
El seguro de niños se activa, oprimiendo el botón de referencia y
manteniéndolo oprimido más de 3 segundos. A continuación se iluminará el piloto
KEY-LOCK (fig. H), en señal de que el seguro de niños está activado. Para
desactivar el seguro de niños, mantener oprimido nuevamente el botón KEY-LOCK
durante más de 3 segundos.
set
J
room
10
EL PILOTO 'FUEL'
Cuando el piloto 'FUEL' comienza a parpadear, queda combustible para 10
fuel
vent.
minutos. En el display de información
se indica el tiempo que va quedando
(fig. I). Además, cada dos minutos suena una señal acústica en previsión que se
p
debe rellenar el depósito extraíble. En caso de que Usted no reaccione, la estufa se
apagará automáticamente y sonará otra señal de advertencia. Ahora, el piloto
I: Cuando el piloto FUEL
está encendido, el
display de información
indica la reserva de
combustible, expresado
en minutos.
FUEL parpadeará y en el display parpadean 4 rayas. Para anularlo, pulse una vez el
botón de
llenado se debe esperar un momento hasta que la estufa esté de nuevo lista para
ser usada.
K
set
. Si la estufa ha agotado todo el combustible, después de haberla
room
EL PILOTO 'VENT'
Cuando el piloto VENT comienza a parpadear, es signo de que no hay suficiente
fuel
vent.
ventilación en el habitáculo (fig. J). La estufa se apagará automáticamente.
También puede ser que el filtro de aire esté sucio.
p
J: Cuando el piloto VENT
parpadea, se debe
ventilar la habitación.
Si el piloto VENT continúa parpadeando después de la ventilación extra, consulte
al distribuidor.
L
MANTENIMIENTO
Antes de realizar trabajos de mantenimiento, apague la estufa y déjela enfriar. A
continuación, desconéctela de la red.
Su estufa requiere poco mantenimiento. Lo que sí es preceptivo, es limpiar
K
semanalmente con el aspirador el filtro del aire y el filtro del ventilador
y
limpiar la rejilla con un paño húmedo. Retire regularmente la cubierta del filtro
(fig. K) y límpiela con agua jabonosa. Asegúrese que el filtro del aire está bien
seco, antes de volver a colocarlo en su sitio.
Asimismo, controle periódicamente el filtro del combustible:
1 Saque el depósito extraíble de la estufa y retire el filtro del combustible
(fig. L). Este puede gotear; tenga un trapo a mano.
Filtro del combustible
L
2 Sacuda el filtro del combustible incidiendo en un fondo duro para quitar los
posos. (¡Nunca limpiar con agua!).
3 Coloque el filtro del combustible en la estufa.
Se recomienda quite el polvo y las manchas a tiempo con un paño húmedo, ya que
si no, podrían formarse manchas permanentes.
No manipule Usted mismo otras piezas de la estufa. Para eventuales
☞
reparaciones, consulte siempre a su distribuidor.
Si el cable eléctrico está dañado, tan solo un instalador cualificado esta
autorizado para cambiarlo por el tipo H05 VV-F.
5
29
M
ALMACENAMIENTO (FIN DEL INVIERNO)
Llegado el fin de la temporada fría, le recomendamos que antes de guardarla, (si
es posible en su embalaje original) deje que la estufa queme todo el combustible
existente en el depósito. El combustible que ha sobrado no lo puede utilizar en la
temporada próxima. Por lo tanto, consúmalo. No obstante, si sobrara algo de
combustible, no lo tire, pero siga las reglas vigentes en su municipio con respecto a
Pequeños Residuos Químicos.
En cualquier caso, comience el próximo otoño con combustible nuevo. Cuando
vuelva utilizar la estufa, siga de nuevo las instrucciones (a partir del capítulo A).
N
TRANSPORTE
Para evitar que la estufa pierda combustible durante el transporte, se deben
tomar las siguientes precauciones:
1 Deje enfriar la estufa.
M
2 Saque el depósito extraíble de la estufa y retire el filtro del combustible
(vea capítulo L, fig. L). Este puede gotear un poco; tenga un paño a mano.
Guarde el filtro y el depósito extraíble fuera de la estufa.
3 Coloque el tapón de transporte en el lugar del filtro del combustible (fig. M)
y oprímalo bien.
4 Transporte la estufa siempre en posición vertical.
Tapón de transporte
O
ESPECIFICACIONES
Encendido
eléctrico
Combustible parafina líquida para estufas
Potencia (kW) max.
3,0
Potencia (kW) min.
0,8
Dimensiones (mm)
ancho
374
(placa de base incl.)
profundo
280
alto
430
Accesorios
bomba manual de combustible
Volumen idóneo del habitáculo (m3)** 30-120
Consumo de combustible (l/hora) 0,313
*
Consumo de combustible (g/hora)
Tensión de red
220V/230V
250
-- AC/50 Hz
Duración de combustión por depósito (hora) 12,8
Consumo eléctrico del encendido 320 W
*
*
Contenido del depósito (litros)
4,0
Peso (kg)
9,5
*
**
P
tapón de transporte
continuo
32 W
En caso de estar en posición máxima
Estos valores son a título indicativo
CONDICIONES DE GARANTIA
Su estufa está cubierta por una garantía de 24 meses, a partir de la fecha de compra.
Durante este período, todos los defectos de material o de fabricación serán arreglados
sin coste alguno. Además, se aplican las siguientes reglas:
1 No asumimos ninguna responsabilidad por otros daños, incluido daños
indirectos.
5
30
2 La reparación o el recambio de piezas efectuado dentro del período de
garantía no da lugar a una prórroga de la misma.
3 La garantía no se aplicará en los casos que: se hayan realizado modificaciones;
se hayan montado piezas no originales; reparaciones efectuadas por terceros.
4 Las piezas que están sujetas a desgaste normal, tales como la alfombrilla del
quemador y la bomba manual de combustible, no están cubiertas por la garantía.
5 La garantía se aplica únicamente si Usted presenta la factura de compra,
fechada y sin modificación alguna.
6 La garantía no se aplica en caso de daños ocasionados por manipulaciones no
conformes con el manual de instrucciones, por negligencias y por el uso de
combustible envejecido o inapropiado. El uso de combustible inapropiado
incluso puede ser peligroso*, por ello, se aconseja Zibro Plus.
7 Los gastos de envío y los riesgos del envío de la estufa o piezas de ésta,
correrán en todos los casos a cargo del comprador.
* Las sustancias muy inflamables - no es el caso del Zibro Plus -, pueden conducir, por ejemplo, a una combustión
incontrolable, resultando en un incendio. En tal caso, no intente transportar la estufa, pero apáguela
inmediatamente. En casos de emergencia puede utilizar un extintor de llamas, pero únicamente del tipo B:
extintores de incendios con ácido carbónico o con polvo.
10 SUGERENCIAS PARA UN USO SEGURO
1
Advierta a los niños siempre de la presencia de una estufa encendida.
2
No transportar la estufa cuando esté encendida o esté aún caliente,
ni tampoco llenarla de combustible, ni efectuar trabajos de
mantenimiento.
3
Ponga el frontal de la estufa a una distancia mínima de 1,5 metros de la
pared, cortinas y muebles.
4
No utilice la estufa en habitaciones polvorientas ni en lugares donde
haya corrientes de aire, ya que la combustión no será óptima. No utilice
la estufa cerca de un bano, una ducha o una piscina.
5
Apague la estufa antes de salir de casa o al acostarse. En caso de
abandonar el hogar por un período largo de tiempo (p. ej., vacaciones),
desenchufe la estufa.
6
Conserve y transporte el combustible únicamente en los depósitos y
bidones destinados para ello.
7
No exponga el combustible al calor o a cambios extremos de
temperatura. Guarde el combustible en un lugar oscuro, seco y fresco
(la luz solar afecta a la calidad).
8
Nunca utilice la estufa en lugares donde gases o vapores nocivos puedan
estar presentes (por ej., gases de escape o vapores de pintura).
9
La rejilla de la estufa se calienta. Al cubrir la estufa con algún material,
se crea un riesgo de incendio.
10
Asegúrese siempre de una ventilación suficiente.
5
31
쐆
쐏
쐊
쐄
쐂
쐃
쐅
쐇
쐈
쐎
쐋
쐉
씍
씈
set
temp.
clock
room
fuel
vent.
20 15
쐄
k e y- lo ck tim e r
씌
씊
min.
h o ur
씋
씉