Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Y RECOMENDACIONES DE USO Y
MANTENIMIENTO ENCIMERAS DE COCCIÓN
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO
E RECOMENDAÇOÊS DE USO E MANUTENÇÃO
PLACAS PARA COZINHAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AND RECOMMENDATIONS FOR USE
AND MAINTENANCE OF COOKING HOBS
CL
Chile
SL P60 4G TR AI AL
SL P60 4G TR AL
E/60.3 4G TR AI AL
E/60.3 4G TR AL
PT
EN
SL P60 3G 1P AI AL
SL P60 3G 1P AL
E/60.3 3G 1P AI AL
E/60.3 3G 1P AL
Lá instalación del producto deberá ser
realizada solamente por instaladores
autorizados por la Superintendencia de
Electricidade y Combustibles
Cód: 1330209-a
SL P60 4G AI AL
SL P60 4G AL
SL P60 4G AI
E/60.3 4G AI AL
E/60.3 4G AL
E/60.3 4G AI
ES
ES
Índice
Descripción ........................................................................................................................................... 2
Guía de Uso del Libro de Instrucciones ............................................................................................. 3
Instrucciones de Seguridad ................................................................................................................. 4
Instrucciones de Seguridad ................................................................................................................. 5
Instalación ............................................................................................................................................. 6
Emplazamiento de las encimeras de cocción...................................................................................... 6
Emplazamiento del horno .................................................................................................................... 7
Anclaje de la encimera de cocción ...................................................................................................... 7
Conexión del gas ................................................................................................................................. 7
Conexión eléctrica ............................................................................................................................... 8
La transformación del gas ................................................................................................................... 8
Información Técnica ............................................................................................................................. 9
Datos técnicos ..................................................................................................................................... 9
Uso y Mantenimiento ............................................................................................................................ 10
Encendido de los quemadores ............................................................................................................ 10
Sistema antigiro accidental en mandos de gas ................................................................................... 10
Componentes de un sistema con seguridad ....................................................................................... 10
Consejos para la buena utilización de los quemadores ...................................................................... 11
Limpieza y conservación de los quemadores ...................................................................................... 11
Mantenimiento de los quemadores ..................................................................................................... 12
Funcionamiento de los modelos con placas eléctricas ........................................................................ 12
Consejos para la buena utilización de las placas eléctricas ................................................................ 13
Limpieza y conservación de las placas ............................................................................................... 13
Consideraciones medioambientales .................................................................................................... 14
Si algo no funciona ............................................................................................................................... 15
1
ES
Descripción
DESCRIPCIÓN PLACA DE COCCIÓN
TIPOS: PMT 60 V2
Modelos
SL P60 4G AI AL
SL P60 4G AL
SL P60 4G AI
E/60.3 4G AI AL
E/60.3 4G AL
E/60.3 4G AI
SL P60 4G TR AI AL
SL P60 4G TR AL
E/60.3 4G TR AI AL
E/60.3 4G TR AL
SL P60 3G 1P AI AL
SL P60 3G 1P AL
E/60.3 3G 1P AI AL
E/60.3 3G 1P AL
7,5
7,85
5,75
0 / 0,5 (modelos AI)
0 / 0,5 (modelos AI)
1500
545
571
418
715
743
548
Imagens
Caudal nominal
total (kW)
Potencia
nominal (W)
Consumo
G30/G31 (g/h)
Consumo
G20 (l/h)
1- Quemador ultra-rápido de 3,35 kW
2- Quemador rápido de 3,00 kW
3- Quemador semi-rápido de 1,75 kW
4- Quemador auxiliar de 1,00 kW
5- Placa Eléctrica Ø 145 mm de 1,50 kW
6- Parrilla
7- Parrilla
8- Mando del quemador nº 1
9- Mando de quemador nº 2
10- Mando del quemador nº 3 (derecho)
11- Mando del quemador nº 3 (izquierdo)
12- Mando del quemador nº 4
13- Mando de la placa eléctrica nº 5
14- Piloto de la placa eléctrica.
ATENCIÓN: Este aparato ha sido fabricado para el uso doméstico solamente.
2
ES
Guía de Uso del Libro de Instrucciones
Estimado cliente,
Agradecemos sinceramente su confianza.
Estamos seguros de que la adquisición de nuestra
encimera de cocción va a satisfacer plenamente
sus necesidades.
Este moderno modelo, funcional y práctico, está
fabricado con materiales de primerísima calidad,
los cuales han sido sometidos a un estricto control
de calidad durante todo el proceso de fabricación.
Antes de su instalación o uso, le rogamos lea
atentamente este Manual y siga fielmente sus
instrucciones, para garantizar un mejor resultado
en la utilización del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar
seguro para poder consultarlo y así cumplir con
los requisitos de la garantía.
Para poder beneficiarse de esta Garantía, es
imprescindible presentar la factura de compra del
aparato junto con el certificado de garantía.
Conserve el Certificado de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al
Manual de instrucciones durante la vida útil del aparato. Contiene datos técnicos
importantes del mismo.
3
ES
Instrucciones de Seguridad
Antes de la primera puesta en servicio observar
atentamente las instrucciones de instalación y
conexión.
Estos modelos de encimeras de cocción pueden
instalarse en los mismos módulos del
amueblamiento que los hornos de la marca
TEKA.
Por su seguridad, la instalación deberá ser
realizada por personal autorizado y de acuerdo a
las normas de instalación en vigor. Asimismo,
cualquier manipulación interna de la encimera
deberá ser realizada únicamente por personal
del servicio técnico de TEKA, incluida la
sustitución de cable de red.
Advertencias de seguridad:
uso implica. La limpieza y
mantenimiento a cargo del
usuario no han de ser realizadas
por niños sin supervisión.
Los niños no deben jugar
con el aparato.
Precaución. Es peligroso
cocinar con grasas o aceites sin
estar presente, ya que pueden
producir fuego.
Este
aparato
no
está
diseñado para funcionar a través
de un temporizador externo (no
incorporado al propio aparato), o
un sistema de control remoto.
¡Nunca trate de extinguir un
fuego con agua! en ese caso
desconecte el aparato y cubra
las llamas con una tapa, un plato
o una manta.
Este aparato puede ser
utilizado por niños con ocho o
más años de edad, personas
con
reducidas
capacidades
físicas, sensoriales o mentales,
o falta de experiencia y
conocimientos,
SÓLO
bajo
supervisión, o si se les ha dado
la instrucción apropiada acerca
del
uso
del
aparato
y
comprenden los peligros que su
No almacene ningún objeto
sobre las zonas de cocción de la
encimera. Evite posibles riesgos
de incendio.
Cuando los quemadores
están funcionando o después de
haber funcionado, en la placa de
la encimera hay zonas calientes
que
pueden
producir
quemaduras. Mantener alejados
a los niños.
4
ES
Instrucciones de Seguridad
Este aparato debe ser
utilizado exclusivamente para
cocinar, nunca para otros
propósitos tales como calentar
una habitación.
Por razones de seguridad,
recomendamos
sigan
las
instrucciones de la compañía
suministradora de gas cerrando
la llave de suministro cuando no
se utilice la encimera.
En el caso de una extinción
accidental de las llamas del
quemador, cierre el mando de
accionamiento del mismo y no
intente encenderlo de nuevo
durante al menos un minuto.
El uso de una encimera de
gas produce calor, humedad y
productos de la combustión en
la habitación en la que se
encuentra instalada. Asegúrese
de que la cocina está bien
ventilada, especialmente cuando
se esté usando: mantenga las
aberturas de ventilación abiertas
o instale un dispositivo mecánico
5
de ventilación (campana de
extracción).
La utilización intensa y
prolongada del aparato puede
necesitar
una
ventilación
complementaria, por ejemplo,
abriendo una ventana, o una
ventilación más eficaz, por
ejemplo,
aumentando
la
potencia de la ventilación
mecánica, si existe.
Si se aprecia olor a gas debe
cerrarse la llave de paso de gas
a la encimera y ventilar la
habitación. Además debe ser
comprobada la instalación de
gas y la encimera por un técnico
especializado.
El dispositivo de encendido
automático no se debe accionar
durante más de 15 segundos. Si
durante
este
tiempo
el
quemador no se enciende, deje
de actuar sobre él y abra la
puerta de la estancia y/o espere
al menos un minuto antes de
intentar encender el quemador
de nuevo.
ES
Instalación
¡IMPORTANTE!
LA INSTALACIÓN Y AJUSTE DEBEN SER
EFECTUADOS
POR
UN
TÉCNICO
AUTORIZADO DE ACUERDO A LAS NORMAS
DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
Emplazamiento de las encimeras de
cocción
Se practicará en la encimera del mueble o fogón
una abertura con las dimensiones especificadas
en la figura siguiente:
A
B
C
D
E
570
480
58,5
58,5
163,5 min.
El sistema de sujeción de la encimera está
previsto para espesores del mueble de 20, 30 ó 40
mm.
En los modelos independientes se debe colocar
una balda en el interior del mueble, siendo la
distancia mínima entre la parte inferior de la placa
de cocción y la parte superior de la balda de 20
mm.
Las encimeras descritas en este manual
únicamente pueden ser instaladas con hornos
TEKA.
La distancia entre la superficie de soporte de los
recipientes de cocción y la parte inferior del
mueble o campana colocado sobre la encimera
debe ser, como mínimo, de 600 mm. Si las
instrucciones de instalación de la campana indican
una distancia superior, esta debe ser tenida en
cuenta.
El mueble donde se colocará la encimera con
horno estará convenientemente fijado.
Cuando se manipulan las encimeras antes de
instalarlas debe hacerse con precaución por si
pudiera haber alguna zona o esquina que
produjera cortes.
TEKA no se hace responsable de las averías o
daños que puedan ser causados por una mala
instalación.
6
ES
Instalación
Las colas utilizadas en la fabricación del
mueble, o en el pegado de las lamas
decorativas que forman parte de las
superficies de la mesa de trabajo, deben estar
preparadas para soportar temperaturas hasta
100ºC.
Emplazamiento del horno
Véase el manual correspondiente.
Anclaje de la encimera de cocción
Una vez dimensionado el emplazamiento se
procede a pegar la junta de estanqueidad (J),
sobre la parte inferior de la cocina, de manera que
el lado externo de la junta coincida perfectamente
con el borde perimétrico externo de la placa. Los
extremos de la junta deben coincidir sin
sobreponerse.
Bloquear con las bridas “S”, teniendo cuidado de
introducir la parte sobresaliente en la ranura “H”
que se encuentra en el fondo y enroscar el tornillo
“F” hasta que la brida “S” llegue al tope.
Conexión del gas
La conexión de la toma de gas de la encimera de
cocción a la red, debe realizarse siguiendo las
normas o reglamentos de instalación en vigor.
Además deben realizarse las rejillas de ventilación
en el local según indica la normativa vigente.
La encimera viene preparada con una conexión
roscada de 1/2" de diámetro según EN ISO 228-1.
Se suministran como accesorio un tubo de cobre
de Ø 10/12 mm en el cual se soldará el tubo de
toma de gas.
Cada vez que se desmonta la tuerca de conexión
de gas debe cambiarse la junta que lleva la
misma.
Para no dañar la encimera al apretar la tuerca del
tubo de la conexión de gas, debe utilizarse un par
de apriete máximo de 300 kgf.cm.
Una vez realizada la conexión del gas debe
comprobarse la estanqueidad de la instalación. Si
la comprobación se hace con aire, ha de tenerse
en cuenta que la presión de prueba no sea
superior a 200 g/cm². En caso de no disponer de
aire, aplicar agua jabonosa para comprobar la
ausencia de fugas en las uniones. Es totalmente
desaconsejable hacer la comprobación con
una llama.
Una vez instalada la encimera comprobar que los
mínimos de los quemadores están bien regulados.
Para ello encender los quemadores y comprobar
que no se apagan al pasar bruscamente del
máximo al mínimo.
Las grapas “S”, los tornillos “F” y la junta de
estanqueidad “J” se localizan dentro del embalaje.
7
ES
Instalación
Conexión eléctrica
Antes de conectar la encimera de cocción a la red
eléctrica, compruebe que la tensión (voltaje) y la
frecuencia de aquella corresponden con las
indicadas en la placa de características de la
encimera, la cual está situada en su parte inferior y
en la hoja de garantía o, en su caso, la hoja de datos
técnicos adjunta que debe conservar junto a este
manual.
2. Mediante una llave de tubo de 7 (B) quitar los
inyectores (A) y sustituirlos por los deseados.
Debe tenerse la precaución de apretar bien el
inyector para evitar fugas.
3. Colocar
la
parrilla
y
quemadores
anteriormente quitados.
La conexión se realizará a través de un interruptor
de corte omnipolar adecuado a la intensidad a
soportar y con una apertura mínima entre contactos
de 3 mm, que asegure la desconexión para casos de
emergencia o limpieza de la encimera. También se
podrá usar una clavija siempre que sea accesible.
La conexión debe realizarse con una correcta toma
de tierra, siguiendo la normativa vigente.
Cualquier manipulación o reparación del aparato,
incluida la sustitución del cable flexible de
alimentación, deberá ser realizada por el servicio
técnico oficial de TEKA.
Evitar que el cable de entrada quede en contacto,
tanto con la carcasa de la encimera como con la del
horno, si éste va instalado en el mismo mueble.
La transformación del gas
¡Importante!
Cualquier modificación del aparato para su
adaptación a un gas diferente del que viene
preparado, debe ser realizada únicamente por un
técnico cualificado.
Una vez que se han cambiado los inyectores, para
regular los mínimos se procederá de la siguiente
manera:
1. Encender los quemadores al mínimo.
2. Retirar los mandos y las juntas del panel de
mandos de la cocina para acceder a los grifos
de gas.
3. Mediante un destornillador fino de ranura
actuar sobre el tornillo que está a la derecha o
en el centro del vástago de la llave de gas
(giro a la izquierda más llama y giro a la
derecha menos llama).
4. Una vez regulado comprobar que al mover de
máximo a mínimo bruscamente el mando no
se apaga la llama.
Información para el Servicio Técnico: en
caso de conversión del tipo de gas o presión en el
aparato, deberá colocarse la nueva etiqueta de
regulación sobre la existente, con el fin de
identificar las nuevas características después del
cambio.
Las
intervenciones
necesarias
para
transformación son:
• La sustitución de los inyectores.
• La regulación de mínimos de los grifos.
la
Los inyectores necesarios para cada tipo de gas
son los indicados en la tabla 1.
Para sustituir los inyectores es necesario seguir
las instrucciones siguientes:
1. Quitar las parrillas y las partes superiores del
quemador para que el inyector quede visible.
TEKA no se responsabiliza de un incorrecto
funcionamiento de la encimera si la transformación de
gas o la regulación de los mínimos de los quemadores
no ha sido realizada por el Servicio Oficial de TEKA
8
ES
Información Técnica
Datos técnicos
CARACTERÍSTICAS COMUNES PARA TODOS
LOS MODELOS CON PLACAS ELÉCTRICAS Y
ENCENDIDO AUTOMÁTICO
La tensión de alimentación y la frecuencia será la
que se indica en la placa de características.
Si se agrieta una placa eléctrica deberá
desconectar la encimera de la corriente eléctrica.
CARACTERÍSTICAS COMUNES PARA TODOS
LOS MODELOS CON QUEMADORES DE GAS
Advertencias:
• Antes de la instalación, asegurarse de que las
condiciones de distribución local (naturaleza y
presión del gas) y el reglaje del aparato son
compatibles.
• Las condiciones de reglaje de este aparato
están inscritas sobre la etiqueta (o la placa de
características).
• Este aparato no debe conectarse a un
dispositivo de evacuación de los productos de
combustión. Su instalación y conexión se
realizará de acuerdo con las normas de
instalación en vigor. Se pondrá especial
atención a las disposiciones aplicables en
cuanto a la ventilación.
Encimera de Clase 3.
Conserve el Certificado de Garantía o, en
su caso, la hoja de datos técnicos junto al
Manual de Instrucciones durante la vida útil del
aparato. Contiene datos técnicos importantes
del mismo.
País
España
Portugal
Categoría
II2H3+
II2H3+
Tabla 1
QUEMADORES
Nº
1
2
3
4
GAS
PRESIÓN DE
TRABAJO
mbar
G 30 – BUTANO
28 – 30
244
95
1,40
3,35
G31 – PROPANO
37
239
95
1,40
3,35
G 20 – NATURAL
20
135 T
1,40
3,35
DENOMINACIÓN
TRIPLE CORONA
RÁPIDO
SEMI-RÁPIDO
AUXILIAR
g/h
l/h
314
DIAMETRO
INYECTOR
1/100mm
CAPACIDAD
TÉRMICA (kW)
MIN.
MAX.
G 30 - BUTANO
28 – 30
218
85
0,75
3,00
G31 – PROPANO
37
214
85
0,75
3,00
G 20 – NATURAL
20
116 Y
0,75
3,00
G 30 – BUTANO
28 – 30
127
66
0,50
1,75
G31 – PROPANO
37
125
G 20 – NATURAL
20
G 30 – BUTANO
28 – 30
73
G31 – PROPANO
37
71
G 20 – NATURAL
20
* Consumo sobre Poder Calorífico Superior (Hs)
9
MASSA/VOLUME*
286
167
95
66
0,50
1,75
97 Z
0,50
1,75
50
0,40
1,00
50
0,40
1,00
72 X
0,40
1,00
ES
Uso y Mantenimiento
Encendido de los quemadores
1. Verifique que los mandos están en posición
correcta.
2. Abra la llave de corte general o la llave de la
bombona.
3. Aproxime una llama o chispa al quemador si
no se dispone de encendido automático.
4. Presionar el mando y al mismo tiempo girarlo
en sentido anti horario hasta la posición de
máximo (llama grande “C”). En este momento
el quemador funcionará a la potencia máxima;
seguidamente, si conviene, podrá girarse el
mando hasta la posición de mínimo (llama
pequeña “D”).
En los modelos de encimeras que disponen de
encendido automático y seguridad, operar de la
forma siguiente:
1. Pulsar el mando del quemador hacia abajo.
2. Presionar el mando y al mismo tiempo girarlo
en sentido anti horario hasta la posición de
máximo (llama grande "C"). Mantener pulsado
el mando mínimo 5 segundos, para que
permita actuar el termopar de seguridad.
3. Situar el mando en la posición deseada.
Para el correcto funcionamiento del sistema de
encendido automático, es indispensable limpiar
periódicamente y con mucho cuidado el
encendedor (cerámica y electrodo) para evitar
problemas de encendido. Verifique también que
las ranuras de los quemadores no estén
obstruidas.
En el panel de mandos se dibujan unas zonas
marcadas “A” que indican el mando que
corresponde a cada quemador.
Utilizar recipientes de fondo plano y comprobar
que los mismos asientan correctamente sobre la
parrilla, para evitar que los recipientes se deslicen
al hervir los alimentos (no utilizar recipientes con
base cóncava o convexa).
El diámetro mínimo de los recipientes a utilizar es
de 140 mm.
Sistema antigiro accidental en mandos
de gas
En los modelos sin sistema de seguridad (sin
dispositivo de corte de gas), los grifos de gas
están dotados de un sistema mecánico que impide
que los mandos puedan girar libremente desde la
posición de cerrado a la posición de abierto (y, por
lo tanto, la salida accidental de gas por los
quemadores) si no se empuja previamente el
mando.
Si en alguna ocasión, durante el uso de la
encimera, usted percibiera que algún mando
puede girar desde la posición cerrado sin
necesidad de empujarlo previamente (por
ejemplo: debido a la suciedad que se ha
podido introducir y acumular en los grifos de
gas) debe usted, por su seguridad, avisar
rápidamente
al
servicio
técnico
para
solucionar esta anomalía.
Componentes de un sistema con
seguridad
En las encimeras de cocción con seguridad
(modelos con siglas AL), el dispositivo de corte de
gas está formado por los siguientes elementos:
• Grifo de seguridad
• Termopar de seguridad junto al quemador
• Conexión termopar-grifo.
10
ES
Uso y Mantenimiento
El termopar envía una señal eléctrica al grifo,
detectando la presencia o no de llama en el
quemador. Durante el encendido debe mantener
presionado el grifo al menos durante 5 segundos,
hasta que el termopar se haya calentado y envíe
la señal eléctrica suficiente al grifo. En caso de
que el quemador se apague, la falta de llama es
detectada por el termopar que hace que el grifo de
seguridad corte el paso de gas.
Consejos para la buena utilización de
los quemadores
• No se deben emplear quemadores rápidos con
recipientes de poco diámetro, pues parte de la
llama se difundirá fuera del recipiente, y de
esa forma el rendimiento será mucho menor.
Bien
Mal
• Los quemadores no deben funcionar sin un
recipiente sobre ellos, así se evitará un gasto
inútil de gas y que la parrilla se caliente en
exceso. Es importante que el recipiente esté
tapado, ahorrará energía.
11
• Cuando los quemadores están funcionando no
deben estar expuestos a corrientes de aire
fuertes, pues además de la pérdida de
potencia calorífica, se tiene el peligro de que
se apague la llama, con lo que el gas se
escapará, salvo en las encimeras con
seguridad (AL), pudiendo producir cualquier
accidente. Esto se debe tener en cuenta sobre
todo al funcionar con los quemadores a
potencia mínima.
• Si el quemador ahúma los recipientes o las
puntas de la llama son amarillas, deberá
limpiar dicho quemador. Si esta anomalía
persiste se avisará al Servicio de Asistencia
Técnica.
• Utilizar recipientes con el fondo totalmente
plano.
• No se recomiendan las planchas o rejillas para
conseguir una ebullición a fuego lento, debido
a que dañan la encimera.
• No utilizar placas de fundición sobre la parrilla,
ya que estas reflejan un calor excesivo a la
encimera de cocción.
• Los
recipientes
colocados
sobre
los
quemadores no deberán sobresalir fuera de
los límites de la encimera de cocción, para que
el efecto del rebote de la llama no perjudique
las encimeras con superficies no resistentes a
las altas temperaturas.
Limpieza y conservación de los
quemadores
• Las parrillas deben limpiarse con un estropajo
que no sea abrasivo, una vez que se hayan
enfriado.
• Los
quemadores
deben
limpiarse
periódicamente, sobre todo las ranuras; para
ello serán sumergidos en agua jabonosa
templada y frotados con un estropajo o con un
cepillo de púas rígidas.
• No limpiar las tapas difusoras esmaltadas
cuando estén todavía calientes. Son
perjudiciales los productos abrasivos: vinagre,
café, leche, agua salada y jugo de tomate, que
permanezcan mucho tiempo en contacto con
las superficies esmaltadas.
ES
Uso y Mantenimiento
• El acero inoxidable se debe lavar con agua
jabonosa y un paño suave. Si después de esto
la chapa queda amarillenta, recomendamos
emplear: limón, vinagre, amoníaco rebajado
con agua o algún producto de limpieza que
contenga este último elemento.
• Al limpiar el aparato con los quemadores
desmontados debemos tener cuidado de que
no se introduzcan líquidos u objetos en el
orificio del inyector.
• No utilizar para la limpieza productos que
ataquen el aluminio, como sosa, aceite, etc.
• Para la limpieza de los mandos dorados no se
debe emplear productos limpiametales,
estropajos abrasivos, lejías o detergentes en
polvo. Se debe emplear agua jabonosa y un
paño suave.
• Debe limpiar periódicamente y con mucho
cuidado el encendedor (cerámica y electrodo)
para evitar problemas de encendido. Verifique
también que las ranuras de los quemadores no
estén obstruidas.
Nota: Compruebe cada vez que monte un
quemador, que todos los elementos se ajustan
correctamente. Un componente mal colocado
puede
producir
mala
combustión
y/o
sobrecalentamientos.
Funcionamiento de los modelos con
placas eléctricas
Las placas eléctricas están controladas por un
conmutador de siete posiciones. Para obtener
distintas potencias, basta con girar el mando
correspondiente y llevarle a la posición deseada.
En el panel de mandos va dibujado unas zonas
marcadas “A” donde se indica el mando que
corresponde a cada placa.
Mantenimiento de los quemadores
Siempre que se desmonten los grifos de gas debe
cambiarse la junta que lleva entre éstas y el tubo
distribuidor. El funcionamiento de los quemadores
es correcto cuando su llama es estable y de color
azul verdoso. Si las puntas fueran amarillas deben
limpiarse bien los quemadores; si aún persisten,
consulte con el Servicio Técnico.
Para garantizar la estanqueidad de la instalación
de gas y el buen funcionamiento de los
quemadores es necesario que la encimera sea
revisada por el Servicio Técnico especializado por
lo menos una vez cada año.
Nota: Cualquier modificación o reglaje que
deba realizarse sobre el aparato debe ser
realizado por personal técnico autorizado.
Antes de encender la placa se debe colocar el
recipiente sobre ella.
Las potencias que corresponden a cada posición
del conmutador son las que se indica en la Tabla
abajo.
Mando en
0
1
2
3
4
5
6
Potencia
Apagado
135 W
165 W
250 W
500 W
750 W
1500 W
12
ES
Uso y Mantenimiento
La placa de Ø 145 mm a 1500 W (de punto rojo)
calientan de una forma rápida a su potencia
máxima durante los primeros cinco minutos
aproximadamente, pasados los cuales su potencia
baja a 750W con lo que se consigue mantener la
temperatura.
En la primera conexión o si la placa ha estado
mucho tiempo sin funcionar, es necesario eliminar
la humedad absorbida por el aislamiento. Para
conseguir este secado poner la placa en
funcionamiento sin ningún recipiente sobre ella
durante cinco minutos en la posición 2 del
conmutador. El olor y el humo desprendidos no
ofrecen
ningún
peligro,
aunque
son
desagradables, por lo tanto, asegure una buena
ventilación, abriendo las puertas y ventanas que
conduzcan al exterior.
Consejos para la buena utilización de
las placas eléctricas
Para obtener el máximo rendimiento al funcionar
con las encimeras deben cumplirse los siguientes
requisitos:
• Utilizar recipientes con fondo totalmente plano,
pues cuanto mayor sea la superficie de
contacto entre la placa y el recipiente, mayor
será la transmisión de calor. Para evitar
abolladuras en los fondos recomendamos que
éstos sean gruesos. Observe en la figura
abajo cómo en los recipientes con golpes y
abombados la superficie de contacto es más
pequeña.
• No utilizar recipientes cuyo diámetro sea
menor que el de la placa, de esta manera
también se evita que los alimentos, cuando
están en ebullición, se derramen sobre las
placas.
• Secar el fondo exterior de los recipientes antes
de colocarlos sobre las placas.
• Cuando se acabe de cocinar es conveniente
tener la placa al mínimo o apagarla instantes
antes de quitar el recipiente; de esta manera
se aprovecha la energía almacenada y
además evitará que la placa trabaje en vacío.
13
No utilizar nunca la placa eléctrica sin un
recipiente encima.
Bien
Mal
Mal
Limpieza y conservación de las placas
• Antes de proceder a la limpieza debe
desconectarse la toma de corriente eléctrica.
• Para la limpieza no deben utilizarse productos
que sean agresivos para el aluminio, como
sosa, ácidos, etc.
• Las placas eléctricas se deben limpiar con
agua jabonosa y un estropajo que no raye. Si
después de cocinar observa que el aro de
acero inoxidable de la placa o de encimera
amarillean ligeramente podrá evitarlo con
limón, vinagre, amoníaco rebajado con agua o
cualquier producto que contenga este último
elemento.
• Si eventualmente se derramara algún líquido
sobre la placa deberá quitarse al instante con
un paño. Nunca deje que se carbonicen sobre
la placa, pues la transmisión de calor sería
mucho más pequeña.
• Recuerde que para mayor duración de la placa
debe evitar, en lo posible, la humedad y la
temperatura excesivas.
• No se deben utilizar, para la limpieza de la
encimera de cocción, aparatos que funcionen
mediante vapor.
No limpiar las placas cuando están
todavía calientes.
TEKA se reserva el derecho de introducir en sus
aparatos las modificaciones que considere
necesarias
o
útiles
sin
perjudicar
sus
características esenciales.
ES
Uso y Mantenimiento
Consideraciones medioambientales
El símbolo
en el producto o en su embalaje
indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio
de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
Los materiales de embalaje son ecológicos y
totalmente reciclables. Los componentes de
plástico se identifican con marcados >PE<, >LD<,
>EPS<, etc. Deseche los materiales de embalaje,
como residuos domésticos en el contenedor
correspondiente de su municipio.
14
ES
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las comprobaciones indicadas a continuación:
Defecto
Posible causa
Posible solución
No funcionan las placas ni los pilotos
El cable de red no está conectado
Conectar el cable a la red
No salta chispa al pulsar el mando para activar el encendido automático
No llega tensión al enchufe
Proceda a revisar/ reparar la red
eléctrica
Salta chispa pero no enciende el quemador
Está sucia o engrasada la bujía y Limpiar el extremo de la bujía y el
la zona del quemador donde debe quemador.
saltar la chispa
No encienden los quemadores de gas
No llega gas a la encimera
Comprobar
que
está
correctamente abierto el regulador
de la bombona
Abrir la llave de paso si se trata de
gas canalizado
El quemador enciende pero al dejar de pulsar el mando que actúa sobre la seguridad se apaga
La llama no sale por la zona que Limpiar los orificios del quemador
calienta el termopar
Los quemadores de gas ensucian los recipientes
Orificios
sucios
de
los
quemadores Limpiar los
quemadores
Inyector o porta inyector sucio
15
orificios
de
los
Limpiar porta-inyector e inyector
sin utilizar objetos que puedan
dañar o variar el diámetro del
orificio de salida de gas
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary
Austria
Küppersbusch Austria
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Teka Chile S.A.
China
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
Teka CZ S.R.O.
Denmark
Juvél A/S
Ecuador
Teka Ecuador S.A.
Germany
Teka Küchentechnik GmbH
Great Britain
Teka Products Ltd.
Greece
Teka Hellas A.E.
Hungary
Teka Hungary Kft.
Indonesia
PT Teka Buana
Malaysia
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
Teka Maroc S.A.
Netherlands
Teka B.V.
Norway
Intra, A.S
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Teka Portugal S.A.
Romania
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia
Teka Rus LLC
Singapore
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
Teka Industrial, S.A.
Sweden
Intra Mölntorp AB
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Turkey
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Ukraine
Teka Ukranie LLC
United Arab Emirates
Teka Middle East Fze
United Arab Emirates
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela
Teka Andina S.A.
Vietnam
TEKA Vietnam Co., Ltd.
05/2012
Address
City
Eitnergasse, 13
1231 Wien
+43 18 668 022
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
1731 Zellik
+32 24 668 740
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
1784 Sofia
+359 29 768 330
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
Pudahuel, Santiago de Chile
+ 56 24 386 000
6/F. Datong Business Center, No. 369 Fuxing Middle Rd.
200025 Shanghai
+86 2 153 076 901
V Holesovickách, 593
182 00 Praha 8 - Liben
+420 284 691 940
Københavnsvej 222
DK-4600 Køge
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Guayaquil
Sechsheldener Str. 122
35708 Haiger
177 Milton Park
OX14 4SE Milton, Abingdon
+44 1 235 861 916
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
193 00 Athens
+30 2 109 760 283
Bajcsy Zsilinszky u. 53
1065 Budapest
+36 13 542 110
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
12950 Jakarta
+62 215 762 272
10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
+60 376 201 600
Ferrocarril 200, Esquina Norte 29, Col. Moctezuma
15500 Mexico D.F.
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Casablanca
Wijkermeerstraat, 34
2131 HA Hoofddorp
Storsand
7563 Malvik
ul. 3-go Maja 8 / A2
05-800 Pruszków
Estrada da Mota - Apdo 533
3834-909 Ilhavo, Aveiro
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
010992 Bucharest Sector 1
+40 212 334 450
Barklaya str. 6, bld. 3, Barklay plaza center, office 402
121087 Moscow ∙ Russia
+7 4 956 450 064
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
239920 Singapore
C/ Cajo,17
39011 Santander
Säbyvägen, 8
734 93 Kolbäck
+46 22 040 300
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
10400 Bangkok
+66 -26 424 888
Büyükdere Cad. 24/13
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
+90 2 122 883 134
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
03150 Kyiv
+380 444 960 680
Building LOB 16, Office 417
P.O. Box 18251 Dubai
+971 48 872 912
Bin Khedia Centre
P.O. Box 35142 Dubai
+971 42 833 047
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
1070 Caracas
803 Dai Minh Convention Tower, 8th Floor
77 Hoang Van Thai, District 7, Ho Chi Minh
www.teka.com
Phone
+45 36 340 288
+593 42 100 311
+49 27 713 950
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+ 31 235 656 480
+47 73 980 100
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”