KALORIK 10 Cup Retro Coffee Maker Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
www.KALORIK.com
CM 46085 - 200420
RETRO COFFEE MAKER
CAFETERA RETRO
120V~60Hz 1000W (8.33A)
CM 46085
CAFETIÈRE RÉTRO
2
www.KALORIK.com
CM 46085 - 200420
PARTS DESCRIPTION
ENGLISH:
1. Lid
2. Water tank
3. Glass carafe
4. On/Off button
5. Carafe handle
ESPAÑOL:
1. Tapa
2. Tanque de agua
3. Jarra de cristal
4. Botón de
encendido/apagado
5. Mango de la jarra
FRANÇAIS:
1. Couvercle
2. Réservoir d'eau
3. Carafe en verre
4. Bouton On/Off
5. Poignee de la carafe
1
2
3
4
5
3
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
2. Do not touch hot surface. Use handles and knobs when available.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not
immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
6. Allow to cool before putting on or taking off parts and before
cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Contact Consumer Support at the number listed in this
manual.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to
persons.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
11. To reduce the risk of injury, do not drape cord over the counter top
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
13. To disconnect, make sure brew indicator light is off by pressing
ON/OFF button, then remove plug from wall outlet.
14. Do not use this appliance for other than intended use.
15. Keep lid on the carafe when in use.
16. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
17. The carafe is designed for use with this appliance. It must never be
used on a range top.
18. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
4
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
19. Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or
weakened handle.
20. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads or other
abrasive material.
21. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
22. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
23. If the SUPPLY CORD is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
24. Cleaning or similar servicing by the user should be done with the
appliance disconnected from the supply circuit.
25. This appliance is intended to be used in household and similar
applications.
26. The appliance must not be immersed.
27. The appliance shall not be placed in a cabinet when in use.
28. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
29. The heating element surface is subject to residual heat after use.
30. Household and indoor use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into
the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into
5
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
PARTS DESCRIPTION
See page 2.
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packing material, any stickers, and the plastic band
around the power plug.
Wash the removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
Pour fresh cold water up to the MAX mark.
Place basket-style paper filter into removable brew basket. Place
basket into brew basket holder.
Plug cord into standard electrical outlet.
Brew water through appliance without adding coffee grounds. This
removes any dust or residue that may remain in the system during
the manufacturing process.
Discard water and paper filter.
Turn off appliance, unplug and allow to cool down.
6
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
OPERATION
Open lid. Fill water reservoir with cold tap or filtered water. Use lines
on side of reservoir as a guide. Do not fill past “MAX” line.
Important: If too much water is added it will leak from the back of the
coffee maker
Place paper filter into brew basket. Add ground coffee (we suggest
1 tablespoon per cup). Place brew basket in place.
Close the lid securely.
Set carafe on carafe plate.
Note: Coffee may overflow if carafe lid is not properly aligned.
Plug cord into an outlet. Press ON/OFF button to begin brewing. The
“Keep Hot” carafe plate will keep the coffee warm for two hours or
until the ON/Off button is pressed.
When coffee grounds are cool, carefully remove and discard used
grounds and filter.
To turn off coffee maker at any time press ON/OFF button.
Unplug appliance when not in use.
Note: The brewing cycle can be paused at any time by removing the
coffee pot. To resume, simply reinsert the coffee pot.
CARE AND CLEANING
Make sure your coffee maker is unplugged and cool.
Remove brew basket. Discard used paper filter and coffee grounds.
Wash brew basket and carafe in dishwasher (top-rack) or by hand
in hot, soapy water.
Wipe outside of coffee maker, control panel and carafe plate with
a soft, damp cloth.
Note: Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse
the coffee maker in water.
To clean the inside of the lid, open the cover and leave in the open
position; wipe with a damp cloth.
7
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
DESCALING WITH VINEGAR
With regular use, minerals and hard water can clog your coffee maker.
A full cleaning with vinegar is recommended once a month.
Pour white vinegar into water reservoir up to the halfway point on
the water window. Add cold water up to the MAX line.
Put a paper filter in brew basket and close cover. Set empty carafe
on the carafe plate.
Turn on coffee maker. Let half the cleaning mixture brew into
carafe. Turn off coffee maker and let it soak for at least 15 minutes.
Turn on coffee maker again and brew remaining cleaning mixture
into carafe.
Turn off coffee maker; empty carafe and discard paper filter.
Fill reservoir with cold water to the MAX line; replace carafe on
carafe plate and then turn on coffee maker for a complete
brewing cycle to flush out remaining cleaning mixture. You may
want to repeat this step to completely remove the vinegar
smell/taste.
Wash brew basket and carafe as instructed in CARE AND
CLEANING.
8
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Coffee maker
does not turn on.
Coffee maker is not
plugged in.
Make sure appliance is
plugged into a working
outlet.
Coffee maker
is leaking.
Water reservoir may be
overfilled.
Make sure water reservoir
has not been filled
beyond the MAX line.
Cover may not be
correctly placed on
carafe.
Make sure lid is
correctly placed and
tightened on carafe.
Carafe may not be
correctly placed on
the carafe plate.
Make sure carafe is
placed securely onto
the carafe plate.
The brew basket
overflows.
Excessive amount of
coffee is used.
Reduce the amount of
coffee used.
Coffee sediment in
brewed cup of
coffee.
The paper filter and/or
the brew basket are
not properly placed.
Insert basket-shaped
paper filter into brew
basket and insert basket
properly into holder.
The coffee maker
brews slowly.
The coffee maker
needs
cleaning.
Follow the instructions
in the “Cleaning with
Vinegar” section.
9
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1
year from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
10
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back
to the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call
our Customer Service Department for the address of our authorized
KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
11
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las
siguientes medidas básicas de precaución:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
2. No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
3. A fin de protegerse contra un incendio, descarga eléctrica y lesiones a
las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni
en ningún otro líquido.
4. Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la presencia de los niños o
por ellos mismos, requiere la supervisión de un adulto.
5. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso.
6. Espere a que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y
antes de limpiarlo.
7. No opere ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté
dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o le hagan los ajustes
necesarios.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante para ser
utilizados con este aparato puede ocasionar incendio, descarga
eléctrica o lesiones a las personas.
9. No utilice este aparato a la intemperie.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.
11. Para reducir el riesgo de lesiones, no cubra el cable sobre la mesa
donde pueda ser arrastrado por los niños o tropezar involuntariamente.
12. No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o
eléctrica ni adentro de un horno caliente.
13. Para desconectar, asegúrese de que la luz indicadora de colado esté
apagada presionando el botón de encendido/apagado (ON/OFF),
luego retire el enchufe del tomacorriente.
14. Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
15. La tapa debe mantenerse sobre la jarra cuando el aparato está en
uso.
16. El retirar o abrir la tapa durante el ciclo de colado puede ocasionar
quemaduras.
17. La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se
deberá utilizar sobre una estufa.
18. Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni mojada.
12
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
19. No utilice la jarra si el vidrio se ha rajado o si el asa está floja o débil.
20. No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra
de metal ni demás limpiadores abrasivos.
21. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas
(incluyendo los niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que sean
supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
22. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el
aparato.
23. Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo por el
fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas de forma
similar para evitar un peligro.
24. La limpieza o el mantenimiento similar por parte del usuario debe
realizarse con el aparato desconectado del circuito de alimentación.
25. Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones
domésticas y similares.
26. El aparato no debe estar sumergido.
27. El aparato no se colocará en un armario cuando esté en uso.
28. La limpieza y el mantenimiento del usuario no serán realizados por
niños sin supervisión.
29. La superficie del elemento calefactor está sujeta a calor residual
después de su uso
30. Uso doméstico o interior solamente.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
13
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e
incendiarse.
El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo
o tropezar con él.
PARTES
Vea la página 2.
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al
producto.
Lave las piezas removibles según las instrucciones en la sección de
CUIDADO Y LIMPIEZA.
Vierta agua fría en el tanque de agua hasta el nivel que indica
MAX.
Abra la tapa e inserte un filtro vacío de papel en el cesto removible
para el filtro.
Enchufe el cable a un tomacorriente normal.
Cuele agua sin agregar café molido. Esto elimina cualquier residuo
de polvo que pudiera haber en el sistema debido al proceso de
fabricación.
Deseche tanto el agua de la jarra como el filtro de papel.
Apague y desconecte el aparato; espere que se enfríe.
14
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
OPERACIÓN
Abra la tapa. Llene el tanque con agua fresca de la llave. Use las
líneas del tanque como guía. No llene pasado de la línea que
marca MAX.
Importante: Si el tanque se llena con demasiada agua, ésta empezará
a escurrir por la parte trasera de la cafetera.
Coloque el filtro de papel en el cesto de filtro. Agregue café
molido (se sugiere una cuchara sopera por taza). Coloque el cesto
del filtro en su lugar.
Cierre la tapa.
Coloque la jarra sobre la placa de calentamiento.
Nota: El café puede derramarse si la tapa de colado no está bien
alineada.
Conecte el cable a un tomacorriente. Presione el botón de
encendido/apagado (ON/OFF) y el ciclo de colado comienza. La
placa de calentamiento para la jarra mantendrá el café caliente
por dos horas o hasta que se presione el botón de
encendido/apagado.
Retire cuidadosamente y deseche el filtro cuando el café molido
se haya enfriado.
Para apagar la cafetera en cualquier momento, presione el botón
de encendido/apagado.
Desconecte la cafetera mientras no esté en uso.
Nota: El ciclo de preparación se puede pausar en cualquier momento
quitando la cafetera. Para reanudar, simplemente vuelva a insertar la
cafetera.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Asegúrese de que su cafetera se encuentre desconectada y fría.
Abra la tapa de la cafetera. Retire el cesto del filtro. Deseche el
filtro de papel usado y el café molido.
Lave el cesto del filtro y la jarra en la máquina lavaplatos
(escurridor superior) o a mano con agua tibia y jabón.
Limpie con un paño húmedo el exterior de la cafetera, el panel de
control y la placa.
15
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
Nota: No utilice limpiadores abrasivos o esponjas para fregar. Jamás
sumerja la cafetera en agua.
Para limpiar por dentro de la tapa, ábrala y manténgala en esta
posición, Limpie las superficies con un paño húmedo.
DESCALCIFICACIÓN CON VINAGRE
Debido al uso regular, los minerales y el agua dura pueden tapar su
cafetera. Se recomienda limpiar la cafetera con vinagre una vez al
mes.
Vierta vinagre blanco en el tanque de agua hasta el punto medio
en la ventanilla de agua. Agregue agua fría hasta la marca MAX.
Coloque un filtro de papel en el cesto removible y cierre la tapa.
Coloque la jarra vacía sobre la placa.
Encienda la cafetera. Permita que la mitad de la mezcla se cuele
a la jarra. Apague la cafetera y deje que se absorba al menos
durante 15 minutos.
Encienda de nuevo la cafetera y cuele el resto de la mezcla en la
jarra. Apague la cafetera, vacíe la jarra y tire a la basura el filtro de
papel.
Llene el tanque con agua fría hasta la marca MAX, vuelva a
colocar la jarra en la placa y a continuación encienda la cafetera
para un ciclo de colado complete para eliminar el resto de la
mezcla de agua y vinagre. Si desea, puede repetir este paso para
eliminar por completo el sabor/olor a vinagre.
Lave el cesto del filtro y la jarra como se describe en la sección
CUIDADO Y LIMPIEZA.
16
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
RESOLUCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
La cafetera no se
enciende.
La cafetera no
está enchufada.
Asegúrese que el aparato esté
enchufado a un tomacorriente
que tenga corriente.
La cafetera está
goteando.
El tanque de agua
podría estar
demasiado lleno.
Asegúrese de que el tanque de
agua no se haya llenado más
allá del nivel de llenado
máximo (MAX).
Puede ser que la
tapa no esté
colocada
correctamente en
la jarra.
Asegúrese de que la tapa esté
bien colocada y asegurada en
la jarra.
Puede ser que la
jarra no esté
colocada
correctamente
sobre la
placa de
calentamiento.
Asegúrese que la jarra esté bien
colocada sobre la placa de
calentamiento.
El cesto para filtro se
esborda.
Se ha utilizado una
cantidad excesiva
de café.
Reduzca la cantidad de café
utilizada para evitar que se
desborde el cesto de colar.
Hay residuos de
granos molido en la
taza del café
colado.
El filtro de papel
y/o el cesto para
filtro no están
colocados
correctamente.
Inserte un filtro de papel en
forma de cesta dentro del
cesto para filtro y luego inserte
el cesto correctamente dentro
del soporte.
La cafetera cuela
lentamente.
La cafetera
necesita limpieza.
Siga las instrucciones descritas
en la sección de limpiar con
vinagre.
17
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por
lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una
condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede
también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección
siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado
un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados
Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba
de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la
aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor.
Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda
del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no
respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un
circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o
un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por
KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las
partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en
general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto
está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no
autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo
que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean
aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares,
pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a
otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más
de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la
18
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor
puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser
reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes
puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-
venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra que mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-
venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o
llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-
venta KALORIK exclusivo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las
17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas
pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
19
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre
des précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages,
comme indiquées ci-après :
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER !
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les
poignées et utilisez les boutons.
3. Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans
l’eau ou dans d’autres liquides.
4. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à
proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
5. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le
nettoyage.
6. Laissez l’appareil refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces,
et avant de le nettoyer.
7. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés,
qui présente un problème de fonctionnement, ou qui est
endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l’appareil
au centre de service autorisé le plus près pour la vérification, la
réparation ou le réglage.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil présente des risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessures.
9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher une surface chaude.
11. Pour réduire les risques de blessures, ne laissez pas le cordon reposer
sur un comptoir ou sur une table, car un enfant pourrait tirer dessus
ou se blesser en trébuchant.
12. Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique, ou à
proximité, ni dans un four chaud.
13. Avant de débrancher l’appareil, s’assurer que le témoin d’infusion
est éteint en appuyant sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt), puis
retirer la fiche de la prise de courant murale.
20
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
14. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
15. Garder le couvercle sur la carafe lors de l’utilisation de l’appareil.
16. Le retrait du couvercle pendant les cycles d’infusion peut causer
des brûlures.
17. La carafe est conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne
doit jamais être utilisée sur une table de cuisson.
18. Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou
mouillée.
19. Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée
est lâche ou affaiblie.
20. Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants, des
tampons en laine d’acier, ou tout autre produit abrasif.
21. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées
par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
22. Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
23. Si le CORDON D'ALIMENTATION est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes
de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
24. Le nettoyage ou l'entretien similaire par l'utilisateur doit être
effectué avec l'appareil déconnecté du circuit d'alimentation.
25. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et similaires.
26. L'appareil ne doit pas être immergé.
27. L'appareil ne doit pas être placé dans une armoire lors de son
utilisation.
28. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
29. La surface de l'élément chauffant est soumise à la chaleur
résiduelle après utilisation.
30. Usage domestique et intérieur uniquement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
21
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT
POLARISÉE
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus
large que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette
fiche s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche
ne s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il
est impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques
d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un
cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le
fasse avec précaution.
Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse,
ceci pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de
l’appareil.
Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre
du comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou
vous faire trébucher.
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Voir page 2.
POUR COMMENCER
Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de
plastique entourant la fiche.
Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la
section « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».
22
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
Verser de l’eau fraîche froide dans le réservoir à eau, jusqu’à la
marque du maximum.
Placer le filtre en papier de type panier dans le panier à filtre
amovible. Placer le panier à filtre dans le porte-panier.
Brancher le cordon dans une prise de courant standard.
Faire effectuer un cycle d’infusion à l’appareil sans ajouter de café.
Cela permet de nettoyer le système de la poussière et de tout
résidu qui s’y serait inséré pendant le processus de fabrication.
Jeter l’eau et le filtre en papier.
Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Soulever le couvercle. Remplir le réservoir à eau avec la quantité
voulue d’eau froide du robinet ou d’eau filtrée. Se servir des lignes
sur le côté du réservoir pour déterminer le niveau de l’eau. Ne pas
remplir au-delà de la marque du maximum.
Remarque : Si la quantité d’eau est excessive, elle débordera par
l’arrière de la cafetière.
Placer le filtre en papier dans le panier-filtre. Ajouter du café moulu.
Mettre le panier-filtre en place.
Bien refermer le couvercle.
Déposer la carafe sur le réchaud.
Remarque : Le café peut déborder si le couvercle de la carafe n’est
pas bien placé.
Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant. Appuyer
sur le bouton ON/OFF pour commencer le brassage. Le réchaud
gardera le café chaud pendant deux heures ou jusqu’à ce que le
bouton ON/OFF soit pressé.
Enlever délicatement le marc de café lorsqu’il est froid et jeter le
filtre à café usagé.
Pour arrêter la cafetière en tout temps, appuyer sur le bouton
ON/OFF.
Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
Remarque : Le cycle de brassage peut être interrompu à tout moment
en retirant la carafe. Pour reprendre, réinsérez simplement la carafe.
23
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Veiller à ce que la cafetière soit débranchée et refroidie.
Enlever le panier-filtre. Jeter le filtre en papier usagé et le marc de
café.
Laver le panier-filtre et la carafe dans le lave-vaisselle (panier
supérieur) ou à la main dans de l’eau chaude savonneuse.
Essuyer la partie externe de l’appareil, le panneau de commande
et le réchaud à l’aide d’un linge doux humide.
Remarque : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à
récurer. Ne jamais immerger la cafetière.
Pour nettoyer l’intérieur du couvercle, ouvrir le couvercle et le laisser
en position ouverte. Essuyer à l’aide d’un linge humide..
DETARTRAGE AVEC DU VINAIGRE
Compte tenu de l’utilisation régulière de l’appareil, ce dernier peut se
boucher par des dépôts de minéraux provenant de l’eau dure. Il est
recommandé d’effectuer un nettoyage complet au vinaigre, une fois
par mois.
Verser dans le réservoir à eau une quantité de vinaigre blanc
correspondant jusqu'à mi-chemin sur la fenêtre. Ajouter de l’eau
jusqu’à la marque correspondant à la marque du maximum.
Mettre un filtre en papier dans le panier-filtre et fermer le couvercle.
Déposer la carafe vide sur le réchaud.
Allumer la cafetière. Laisser le mélange nettoyant infuser dans la
carafe. Éteindre la cafetière et laisser tremper pendant 15 minutes
au moins.
Allumer la cafetière et faie infuser le reste du mélange nettoyant
dans la carafe. Éteindre la cafetière, vider la carafe et jeter le filtre
en papier.
Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque correspondant à
la marque du maximum; remettre la carafe sur le réchaud, puis
remettre la cafetière en marche pour un cycle d’infusion complet
afin de chasser le reste du mélange nettoyant. Il faudrait peut-être
24
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
répéter cette étape afin de se débarrasser de l’odeur et du goût
du vinaigre.
Laver le panier-filtre et la carafe conformément aux instructions
dans la section « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».
TROUBLESHOOTING
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
La cafetière ne se
met pas en
marche.
La cafetière n’est pas
branchée.
S’assurer que l’appareil est
branché à une prise de
courant fonctionnelle.
La cafetière fuit.
Le réservoir à eau est
peut-être rempli au-
delà de sa capacité.
S’assurer que le réservoir à
eau n’a pas été rempli au-
delà de la ligne de
remplissage maximal.
Le couvercle n’est
peut-être pas placé
correctement sur la
carafe.
S’assurer que le couvercle
est bien placé et fixé sur la
carafe.
La carafe n’est peut-
être pas bien placée
sur le réchaud.
S’assurer que la carafe est
bien placée sur le réchaud.
Du liquide
déborde du panier
d’infusion.
Une quantité de café
excessive est produite.
Réduire la quantité de café
pour éviter que le panier
d’infusion déborde.
Il y a des résidus
de grains de café
dans la tasse de
café infusé.
Le filtre en papier
et/ou le panier
d’infusion ne sont pas
correctement placés.
Insérer un filtre en papier en
forme de panier dans le
panier d'infusion, et insérer
celui-ci correctement dans
son support.
La cafetière infuse
lentement.
La cafetière doit être
nettoyée.
Suivre les instructions
de la section « Détartrage
Avec du Vinaigre ».
25
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie
en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an,
sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts
matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable.
Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée
pour obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent
de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires
en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces
perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
26
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie
et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au
magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le
problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation
est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous
garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi),
ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation
de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Ou appelez (Gratuitement des États-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-
KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
NOTES
27
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
28
CM 46085 - 200420
www.KALORIK.com
Ref CM 46085
For questions please contact:
Pour toute question, veuillez contacter:
KALORIK Customer Service / Service Après-Vente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Toll Free / Numéro Gratuit:
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
www.KALORIK.com
User manual content and recipes courtesy of Team International Group Do not reproduce
without consent of the authors - All rights reserved.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas
reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés.

Transcripción de documentos

RETRO COFFEE MAKER CAFETERA RETRO CAFETIÈRE RÉTRO EN……....3 ES……...11 FR….......19 CM 46085 www.KALORIK.com 120V~60Hz 1000W (8.33A) 1 CM 46085 - 200420 PARTS DESCRIPTION 1 2 5 3 4 ENGLISH: 1. Lid 2. Water tank 3. Glass carafe 4. On/Off button 5. Carafe handle ESPAÑOL: 1. Tapa 2. Tanque de agua 3. Jarra de cristal 4. Botón de encendido/apagado 5. Mango de la jarra FRANÇAIS: 1. Couvercle 2. Réservoir d'eau 3. Carafe en verre www.KALORIK.com 4. Bouton On/Off 5. Poignee de la carafe 2 CM 46085 - 200420 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. 2. Do not touch hot surface. Use handles and knobs when available. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. 6. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance. 7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Consumer Support at the number listed in this manual. 8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons. 9. Do not use outdoors. 10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 11. To reduce the risk of injury, do not drape cord over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. 12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 13. To disconnect, make sure brew indicator light is off by pressing ON/OFF button, then remove plug from wall outlet. 14. Do not use this appliance for other than intended use. 15. Keep lid on the carafe when in use. 16. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles. 17. The carafe is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. 18. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface. www.KALORIK.com 3 CM 46085 - 200420 19. Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle. 20. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads or other abrasive material. 21. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 22. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 23. If the SUPPLY CORD is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 24. Cleaning or similar servicing by the user should be done with the appliance disconnected from the supply circuit. 25. This appliance is intended to be used in household and similar applications. 26. The appliance must not be immersed. 27. The appliance shall not be placed in a cabinet when in use. 28. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 29. The heating element surface is subject to residual heat after use. 30. Household and indoor use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into www.KALORIK.com 4 CM 46085 - 200420 the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. SHORT CORD INSTRUCTIONS A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. • The electrical rating of the extension cord should be at least that of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn. • The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. PARTS DESCRIPTION See page 2. BEFORE THE FIRST USE • • • • • • • • • Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug. Wash the removable parts as instructed in CARE AND CLEANING. Pour fresh cold water up to the MAX mark. Place basket-style paper filter into removable brew basket. Place basket into brew basket holder. Plug cord into standard electrical outlet. Brew water through appliance without adding coffee grounds. This removes any dust or residue that may remain in the system during the manufacturing process. Discard water and paper filter. Turn off appliance, unplug and allow to cool down. www.KALORIK.com 5 CM 46085 - 200420 OPERATION Open lid. Fill water reservoir with cold tap or filtered water. Use lines on side of reservoir as a guide. Do not fill past “MAX” line. Important: If too much water is added it will leak from the back of the coffee maker • Place paper filter into brew basket. Add ground coffee (we suggest 1 tablespoon per cup). Place brew basket in place. • Close the lid securely. • Set carafe on carafe plate. Note: Coffee may overflow if carafe lid is not properly aligned. • Plug cord into an outlet. Press ON/OFF button to begin brewing. The “Keep Hot” carafe plate will keep the coffee warm for two hours or until the ON/Off button is pressed. • When coffee grounds are cool, carefully remove and discard used grounds and filter. • To turn off coffee maker at any time press ON/OFF button. • Unplug appliance when not in use. Note: The brewing cycle can be paused at any time by removing the coffee pot. To resume, simply reinsert the coffee pot. • CARE AND CLEANING Make sure your coffee maker is unplugged and cool. Remove brew basket. Discard used paper filter and coffee grounds. Wash brew basket and carafe in dishwasher (top-rack) or by hand in hot, soapy water. • Wipe outside of coffee maker, control panel and carafe plate with a soft, damp cloth. Note: Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the coffee maker in water. • To clean the inside of the lid, open the cover and leave in the open position; wipe with a damp cloth. • • • www.KALORIK.com 6 CM 46085 - 200420 DESCALING WITH VINEGAR With regular use, minerals and hard water can clog your coffee maker. A full cleaning with vinegar is recommended once a month. • • • • • • • Pour white vinegar into water reservoir up to the halfway point on the water window. Add cold water up to the MAX line. Put a paper filter in brew basket and close cover. Set empty carafe on the carafe plate. Turn on coffee maker. Let half the cleaning mixture brew into carafe. Turn off coffee maker and let it soak for at least 15 minutes. Turn on coffee maker again and brew remaining cleaning mixture into carafe. Turn off coffee maker; empty carafe and discard paper filter. Fill reservoir with cold water to the MAX line; replace carafe on carafe plate and then turn on coffee maker for a complete brewing cycle to flush out remaining cleaning mixture. You may want to repeat this step to completely remove the vinegar smell/taste. Wash brew basket and carafe as instructed in CARE AND CLEANING. www.KALORIK.com 7 CM 46085 - 200420 TROUBLESHOOTING PROBLEM Coffee maker does not turn on. POSSIBLE CAUSE Coffee maker is not plugged in. Coffee maker is leaking. Water reservoir may be overfilled. The brew basket overflows. Coffee sediment in brewed cup of coffee. Cover may not be correctly placed on carafe. Carafe may not be correctly placed on the carafe plate. Excessive amount of coffee is used. The paper filter and/or the brew basket are not properly placed. The coffee maker brews slowly. www.KALORIK.com The coffee maker needs cleaning. 8 SOLUTION Make sure appliance is plugged into a working outlet. Make sure water reservoir has not been filled beyond the MAX line. Make sure lid is correctly placed and tightened on carafe. Make sure carafe is placed securely onto the carafe plate. Reduce the amount of coffee used. Insert basket-shaped paper filter into brew basket and insert basket properly into holder. Follow the instructions in the “Cleaning with Vinegar” section. CM 46085 - 200420 WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the remaining warranty of the original product. This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts lost by the user. ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. If the appliance should become defective within the warranty period and more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to the store: often, our Customer Service Representatives can help solve the problem without having the product serviced. If www.KALORIK.com 9 CM 46085 - 200420 servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back to the warranty center), along with proof of purchase and a return authorization number indicated on the outer package, given by our Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the address of our authorized KALORIK Service Center). When sending the product, please include a letter explaining the nature of the claimed defect. If you have additional questions, please call our Customer Service Department (please see below for complete contact information), Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change. If you would like to write, please send your letter to: KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Or call: Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Only letters can be accepted at this address above. Shipments and packages that do not have a return authorization number will be refused. www.KALORIK.com 10 CM 46085 - 200420 IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes medidas básicas de precaución: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. A fin de protegerse contra un incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la presencia de los niños o por ellos mismos, requiere la supervisión de un adulto. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso. Espere a que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. No opere ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o le hagan los ajustes necesarios. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante para ser utilizados con este aparato puede ocasionar incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas. No utilice este aparato a la intemperie. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. Para reducir el riesgo de lesiones, no cubra el cable sobre la mesa donde pueda ser arrastrado por los niños o tropezar involuntariamente. No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un horno caliente. Para desconectar, asegúrese de que la luz indicadora de colado esté apagada presionando el botón de encendido/apagado (ON/OFF), luego retire el enchufe del tomacorriente. Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. La tapa debe mantenerse sobre la jarra cuando el aparato está en uso. El retirar o abrir la tapa durante el ciclo de colado puede ocasionar quemaduras. La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre una estufa. Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni mojada. www.KALORIK.com 11 CM 46085 - 200420 19. No utilice la jarra si el vidrio se ha rajado o si el asa está floja o débil. 20. No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos. 21. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo los niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. 22. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. 23. Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas de forma similar para evitar un peligro. 24. La limpieza o el mantenimiento similar por parte del usuario debe realizarse con el aparato desconectado del circuito de alimentación. 25. Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares. 26. El aparato no debe estar sumergido. 27. El aparato no se colocará en un armario cuando esté en uso. 28. La limpieza y el mantenimiento del usuario no serán realizados por niños sin supervisión. 29. La superficie del elemento calefactor está sujeta a calor residual después de su uso 30. Uso doméstico o interior solamente. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. www.KALORIK.com 12 CM 46085 - 200420 INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso. • La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e incendiarse. • El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo o tropezar con él. PARTES Vea la página 2. ANTES DEL PRIMER USO • • • • • • • • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. Lave las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. Vierta agua fría en el tanque de agua hasta el nivel que indica MAX. Abra la tapa e inserte un filtro vacío de papel en el cesto removible para el filtro. Enchufe el cable a un tomacorriente normal. Cuele agua sin agregar café molido. Esto elimina cualquier residuo de polvo que pudiera haber en el sistema debido al proceso de fabricación. Deseche tanto el agua de la jarra como el filtro de papel. Apague y desconecte el aparato; espere que se enfríe. www.KALORIK.com 13 CM 46085 - 200420 OPERACIÓN Abra la tapa. Llene el tanque con agua fresca de la llave. Use las líneas del tanque como guía. No llene pasado de la línea que marca MAX. Importante: Si el tanque se llena con demasiada agua, ésta empezará a escurrir por la parte trasera de la cafetera. • Coloque el filtro de papel en el cesto de filtro. Agregue café molido (se sugiere una cuchara sopera por taza). Coloque el cesto del filtro en su lugar. • Cierre la tapa. • Coloque la jarra sobre la placa de calentamiento. Nota: El café puede derramarse si la tapa de colado no está bien alineada. • Conecte el cable a un tomacorriente. Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF) y el ciclo de colado comienza. La placa de calentamiento para la jarra mantendrá el café caliente por dos horas o hasta que se presione el botón de encendido/apagado. • Retire cuidadosamente y deseche el filtro cuando el café molido se haya enfriado. • Para apagar la cafetera en cualquier momento, presione el botón de encendido/apagado. • Desconecte la cafetera mientras no esté en uso. • Nota: El ciclo de preparación se puede pausar en cualquier momento quitando la cafetera. Para reanudar, simplemente vuelva a insertar la cafetera. CUIDADO Y LIMPIEZA • • • • Asegúrese de que su cafetera se encuentre desconectada y fría. Abra la tapa de la cafetera. Retire el cesto del filtro. Deseche el filtro de papel usado y el café molido. Lave el cesto del filtro y la jarra en la máquina lavaplatos (escurridor superior) o a mano con agua tibia y jabón. Limpie con un paño húmedo el exterior de la cafetera, el panel de control y la placa. www.KALORIK.com 14 CM 46085 - 200420 Nota: No utilice limpiadores abrasivos o esponjas para fregar. Jamás sumerja la cafetera en agua. • Para limpiar por dentro de la tapa, ábrala y manténgala en esta posición, Limpie las superficies con un paño húmedo. DESCALCIFICACIÓN CON VINAGRE Debido al uso regular, los minerales y el agua dura pueden tapar su cafetera. Se recomienda limpiar la cafetera con vinagre una vez al mes. • • • • • • Vierta vinagre blanco en el tanque de agua hasta el punto medio en la ventanilla de agua. Agregue agua fría hasta la marca MAX. Coloque un filtro de papel en el cesto removible y cierre la tapa. Coloque la jarra vacía sobre la placa. Encienda la cafetera. Permita que la mitad de la mezcla se cuele a la jarra. Apague la cafetera y deje que se absorba al menos durante 15 minutos. Encienda de nuevo la cafetera y cuele el resto de la mezcla en la jarra. Apague la cafetera, vacíe la jarra y tire a la basura el filtro de papel. Llene el tanque con agua fría hasta la marca MAX, vuelva a colocar la jarra en la placa y a continuación encienda la cafetera para un ciclo de colado complete para eliminar el resto de la mezcla de agua y vinagre. Si desea, puede repetir este paso para eliminar por completo el sabor/olor a vinagre. Lave el cesto del filtro y la jarra como se describe en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA. www.KALORIK.com 15 CM 46085 - 200420 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA La cafetera no se enciende. CAUSA La cafetera no está enchufada. La cafetera está goteando. El tanque de agua podría estar demasiado lleno. El cesto para filtro se esborda. Hay residuos de granos molido en la taza del café colado. La cafetera cuela lentamente. www.KALORIK.com Puede ser que la tapa no esté colocada correctamente en la jarra. Puede ser que la jarra no esté colocada correctamente sobre la placa de calentamiento. Se ha utilizado una cantidad excesiva de café. El filtro de papel y/o el cesto para filtro no están colocados correctamente. La cafetera necesita limpieza. 16 SOLUCIÓN Asegúrese que el aparato esté enchufado a un tomacorriente que tenga corriente. Asegúrese de que el tanque de agua no se haya llenado más allá del nivel de llenado máximo (MAX). Asegúrese de que la tapa esté bien colocada y asegurada en la jarra. Asegúrese que la jarra esté bien colocada sobre la placa de calentamiento. Reduzca la cantidad de café utilizada para evitar que se desborde el cesto de colar. Inserte un filtro de papel en forma de cesta dentro del cesto para filtro y luego inserte el cesto correctamente dentro del soporte. Siga las instrucciones descritas en la sección de limpiar con vinagre. CM 46085 - 200420 GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la www.KALORIK.com 17 CM 46085 - 200420 tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio postventa más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio postventa KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio postventa KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. www.KALORIK.com 18 CM 46085 - 200420 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme indiquées ci-après : 1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER ! 2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les poignées et utilisez les boutons. 3. Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. 4. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. 5. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le nettoyage. 6. Laissez l’appareil refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer. 7. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l’appareil au centre de service autorisé le plus près pour la vérification, la réparation ou le réglage. 8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. 9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. 10. Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude. 11. Pour réduire les risques de blessures, ne laissez pas le cordon reposer sur un comptoir ou sur une table, car un enfant pourrait tirer dessus ou se blesser en trébuchant. 12. Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique, ou à proximité, ni dans un four chaud. 13. Avant de débrancher l’appareil, s’assurer que le témoin d’infusion est éteint en appuyant sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt), puis retirer la fiche de la prise de courant murale. www.KALORIK.com 19 CM 46085 - 200420 14. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné. 15. Garder le couvercle sur la carafe lors de l’utilisation de l’appareil. 16. Le retrait du couvercle pendant les cycles d’infusion peut causer des brûlures. 17. La carafe est conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisson. 18. Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée. 19. Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche ou affaiblie. 20. Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants, des tampons en laine d’acier, ou tout autre produit abrasif. 21. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation. 22. Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. 23. Si le CORDON D'ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. 24. Le nettoyage ou l'entretien similaire par l'utilisateur doit être effectué avec l'appareil déconnecté du circuit d'alimentation. 25. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires. 26. L'appareil ne doit pas être immergé. 27. L'appareil ne doit pas être placé dans une armoire lors de son utilisation. 28. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 29. La surface de l'élément chauffant est soumise à la chaleur résiduelle après utilisation. 30. Usage domestique et intérieur uniquement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS www.KALORIK.com 20 CM 46085 - 200420 USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT POLARISÉE Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche. INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le fasse avec précaution. • Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse, ceci pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de l’appareil. • Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre du comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou vous faire trébucher. DESCRIPTION DES ELEMENTS Voir page 2. POUR COMMENCER • • Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche. Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». www.KALORIK.com 21 CM 46085 - 200420 • • • • • • Verser de l’eau fraîche froide dans le réservoir à eau, jusqu’à la marque du maximum. Placer le filtre en papier de type panier dans le panier à filtre amovible. Placer le panier à filtre dans le porte-panier. Brancher le cordon dans une prise de courant standard. Faire effectuer un cycle d’infusion à l’appareil sans ajouter de café. Cela permet de nettoyer le système de la poussière et de tout résidu qui s’y serait inséré pendant le processus de fabrication. Jeter l’eau et le filtre en papier. Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Soulever le couvercle. Remplir le réservoir à eau avec la quantité voulue d’eau froide du robinet ou d’eau filtrée. Se servir des lignes sur le côté du réservoir pour déterminer le niveau de l’eau. Ne pas remplir au-delà de la marque du maximum. Remarque : Si la quantité d’eau est excessive, elle débordera par l’arrière de la cafetière. • Placer le filtre en papier dans le panier-filtre. Ajouter du café moulu. Mettre le panier-filtre en place. • Bien refermer le couvercle. • Déposer la carafe sur le réchaud. Remarque : Le café peut déborder si le couvercle de la carafe n’est pas bien placé. • Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour commencer le brassage. Le réchaud gardera le café chaud pendant deux heures ou jusqu’à ce que le bouton ON/OFF soit pressé. • Enlever délicatement le marc de café lorsqu’il est froid et jeter le filtre à café usagé. • Pour arrêter la cafetière en tout temps, appuyer sur le bouton ON/OFF. • Débrancher l’appareil quand il ne sert pas. • Remarque : Le cycle de brassage peut être interrompu à tout moment en retirant la carafe. Pour reprendre, réinsérez simplement la carafe. www.KALORIK.com 22 CM 46085 - 200420 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Veiller à ce que la cafetière soit débranchée et refroidie. Enlever le panier-filtre. Jeter le filtre en papier usagé et le marc de café. • Laver le panier-filtre et la carafe dans le lave-vaisselle (panier supérieur) ou à la main dans de l’eau chaude savonneuse. • Essuyer la partie externe de l’appareil, le panneau de commande et le réchaud à l’aide d’un linge doux humide. Remarque : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Ne jamais immerger la cafetière. • Pour nettoyer l’intérieur du couvercle, ouvrir le couvercle et le laisser en position ouverte. Essuyer à l’aide d’un linge humide.. • • DETARTRAGE AVEC DU VINAIGRE Compte tenu de l’utilisation régulière de l’appareil, ce dernier peut se boucher par des dépôts de minéraux provenant de l’eau dure. Il est recommandé d’effectuer un nettoyage complet au vinaigre, une fois par mois. • • • • • Verser dans le réservoir à eau une quantité de vinaigre blanc correspondant jusqu'à mi-chemin sur la fenêtre. Ajouter de l’eau jusqu’à la marque correspondant à la marque du maximum. Mettre un filtre en papier dans le panier-filtre et fermer le couvercle. Déposer la carafe vide sur le réchaud. Allumer la cafetière. Laisser le mélange nettoyant infuser dans la carafe. Éteindre la cafetière et laisser tremper pendant 15 minutes au moins. Allumer la cafetière et faie infuser le reste du mélange nettoyant dans la carafe. Éteindre la cafetière, vider la carafe et jeter le filtre en papier. Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque correspondant à la marque du maximum; remettre la carafe sur le réchaud, puis remettre la cafetière en marche pour un cycle d’infusion complet afin de chasser le reste du mélange nettoyant. Il faudrait peut-être www.KALORIK.com 23 CM 46085 - 200420 • répéter cette étape afin de se débarrasser de l’odeur et du goût du vinaigre. Laver le panier-filtre et la carafe conformément aux instructions dans la section « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». TROUBLESHOOTING PROBLÈME La cafetière ne se met pas en marche. CAUSE POSSIBLE La cafetière n’est pas branchée. SOLUTION S’assurer que l’appareil est branché à une prise de courant fonctionnelle. La cafetière fuit. Le réservoir à eau est peut-être rempli audelà de sa capacité. S’assurer que le réservoir à eau n’a pas été rempli audelà de la ligne de remplissage maximal. S’assurer que le couvercle est bien placé et fixé sur la carafe. Du liquide déborde du panier d’infusion. Il y a des résidus de grains de café dans la tasse de café infusé. La cafetière infuse lentement. www.KALORIK.com Le couvercle n’est peut-être pas placé correctement sur la carafe. La carafe n’est peutêtre pas bien placée sur le réchaud. Une quantité de café excessive est produite. Le filtre en papier et/ou le panier d’infusion ne sont pas correctement placés. La cafetière doit être nettoyée. 24 S’assurer que la carafe est bien placée sur le réchaud. Réduire la quantité de café pour éviter que le panier d’infusion déborde. Insérer un filtre en papier en forme de panier dans le panier d'infusion, et insérer celui-ci correctement dans son support. Suivre les instructions de la section « Détartrage Avec du Vinaigre ». CM 46085 - 200420 GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com. A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie. Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel qui s’appliquera. La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur. Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est également limitée à la garantie d’un an. Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d’un état à l’autre. www.KALORIK.com 25 CM 46085 - 200420 Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation. Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé). Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature du défaut. Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification. Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à : KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Ou appelez (Gratuitement des États-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888KALORIK. Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés. NOTES www.KALORIK.com 26 CM 46085 - 200420 www.KALORIK.com 27 CM 46085 - 200420 For questions please contact: Pour toute question, veuillez contacter: KALORIK Customer Service / Service Après-Vente Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Toll Free / Numéro Gratuit: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Ref CM 46085 www.KALORIK.com User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce without consent of the authors - All rights reserved. Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés. www.KALORIK.com 28 CM 46085 - 200420
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KALORIK 10 Cup Retro Coffee Maker Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para