Transcripción de documentos
For series /
Para la serie /
Pour la série
CXCD240
EN
Portable CD Player with AM/FM Radio
ES
Reproductor de CD Portátil con Radio AM/FM
FR
Lecteur CD Portable avec Radio AM/FM
Instruction Manual............................................................Page 2
Manual de Instrucciones................................................ Pagina 22
Manuel D’instruction....................................................... Page 44
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation
ÂÂ Table of Contents
English
Thank You...................................................................................................................................... 4
Package Contents...........................................................................................................................4
Features.............................................................................................................................................4
Getting Started............................................................................................................................ 5
CXCD240 at a Glance.....................................................................................................................5
Connections.....................................................................................................................................8
AC Power...............................................................................................................................8
DC Power (Battery Operation)............................................................................................8
Headphone Out....................................................................................................................8
CD Function................................................................................................................................. 9
Basic Operation...............................................................................................................................9
CD Function Controls.......................................................................................................................9
Radio Function......................................................................................................................... 11
Basic Operation............................................................................................................................. 11
Clock Setup................................................................................................................................. 12
Basic Operation.............................................................................................................................12
Page 2
Table Of Contents
Specifications............................................................................................................................ 14
Troubleshooting & Support.................................................................................................... 15
Safety Notices............................................................................................................................ 18
Page 3
Table Of Contents
English
Care & Maintenance................................................................................................................ 13
Handling CDs..................................................................................................................................13
Cleaning CDs.................................................................................................................................13
Cleaning the CD Player Lens........................................................................................................13
ÂÂ Thank You
English
Thank you for purchasing this product from Coby Electronics. For optimal performance and safety, please
read this manual carefully. Before connecting, operating, or adjusting this product, please read the instructions completely. Please retain this manual for future reference.
Package Contents
Features
Please make sure that the items shown below are
included in the package. Should an item be missing, please contact the local retailer from which you
purchased this product.
Top-loading CD player with programmable track
memory
CXCD240 main unit
Dynamic Bass Boost System (DBBS)
AC power cord
High-output stereo speakers
Instruction Manual
3.5mm headphone jack
This package may contain plastic bags or
other materials that pose a hazard to children. Be sure to safely dispose of all packing materials after opening.
Page 4
AM/FM radio with telescopic antenna
Optional battery power (6 x “C” batteries)
Dual voltage AC 110/220V
Thank You
ÂÂ Getting Started
1
2
Name / Label
Volume dial
Function switch
3
DBBS
4
Power
5
Clock Adjust [CLK ADJ/ Clock Adjust: Set the clock time.
/ Program PROGRAM] Program: Create a custom CD track
list.
Repeat /
[REPEAT/ Change the CD playback mode
Random
RANDOM] (Repeat 1, Repeat All, Random).
Stop
Stop CD playback.
6
7
8
Previous /
Forward
Page 5
[DBBS]
English
CXCD240 at a Glance
Description
Turn to adjust the volume level.
Set the function mode of the unit
(CD, Radio).
Enable/disable bass enhancement
(Dynamic Bass Boost System).
Turn the unit on or off.
Skip to the previous CD track.
Press and hold to scan in reverse
quickly through the current track.
Getting Started
9
Name / Label
Next /
Reverse
English
10 Play / Pause
11 Band switch
12 Tuning dial
13 FM antenna
14 Headphone Out jack
15 CD door
16 Open/Close
CD
Page 6
[OPEN/
CLOSE]
Description
Skip to the next CD track.
Press and hold to scan forward
quickly through the current track.
Start or pause/resume CD playback.
Set the radio band (AM, FM, FM ST).
Turn to tune to a radio station.
Extend and adjust the position of
the antenna for optimal FM radio
reception.
3.5mm stereo output connection
for headphones/earphones.
CD compartment door.
Press to open the CD compartment
door.
To close the door, gently press the
door down until it clicks into place.
Getting Started
Page 7
Description
Left and right speakers.
Information display screen.
English
Name / Label
17 Speakers
18 Display
Getting Started
Connections
AC Power
English
This unit can run on AC 110V or 220V power.
1. Make sure that the operating voltage of the unit
has been properly set to match the voltage of
your local power supply (110V or 220V) before
connecting the unit to an AC outlet. The voltage
switch can be found on the bottom of the unit.
Headphone Out
For private listening, connect a pair of headphones
to the headphone jack on the unit. The speakers on
the unit will be disconnected during headphone use.
Make sure to lower the volume on the unit
prior to use with headphones to avoid
damage to your hearing or the headphones.
2. When you have confirmed that the proper voltage has been set, use the supplied AC power
cord to connect the unit to an AC outlet.
DC Power (Battery Operation)
1. Remove the battery compartment cover on the
rear of the unit.
2. Insert six “C” size batteries. Make sure that the
polarities of the batteries (+/-) match the markings on the inside of the battery compartment.
3. Replace the battery compartment cover.
Page 8
Getting Started
Basic Operation
1. Press
Button
to turn the player on.
2. Press [OPEN/CLOSE] to open the CD door.
3. Load a CD into the compartment with its label
facing up. Close the CD door.
4. Set the Function switch to the “CD” position.
5. Press
to start CD playback.
CD Function Controls
Button
Function
Start or pause/resume CD playback.
Function
During CD playback:
• Press to skip to the next track.
• Press and hold to scan forward quickly through
the current track.
[REPEAT/RAN- Press to cycle through the playback modes:
DOM]
Repeat One: Repeat the current track (the display
will flash “REPEAT”)
Repeat All: Repeat the entire CD (the display will
show “REPEAT”)
Random: Play all tracks in random sequence
(the display will show “RANDOM”)
Normal:
Return to normal playback mode.
Stop CD playback.
During CD playback:
• Press to skip to the previous track.
• Press and hold to scan in reverse quickly
through the current track.
Page 9
Cd Function
English
ÂÂ CD Function
Button
[CLK ADJ/
PROGRAM]
English
Page 10
Function
Program a playlist of up to 20 tracks.
1. Press to stop playback.
2. Press [CLK ADJ/PROGRAM] to enter Program
mode. The display will flash “P01” and then
“00”.
3. Press
or
to select a track.
4. Press [CLK ADJ/PROGRAM] to save the selected
track to memory. The display will flash “P02”
and then “00”.
5. Repeat steps 3 and 4 until your playlist is
complete.
6. Press to start playing your playlist.
7. To cancel the playlist and return to normal playback, press . The playlist will also be canceled
when the CD door is opened.
Cd Function
ÂÂ Radio Function
1. Press
to turn the player on.
2. Set the Function switch to the “Radio” position.
3. Set the Band switch to choose a radio band:
Choose “AM” to listen to AM radio broadcasts.
5. To optimize reception:
The CXCD240 has a telescopic FM rod antenna. Extend and adjust the orientation of
the antenna for optimal FM reception.
The CXCD240 has an internal AM antenna.
Reposition the unit for optimal AM reception.
Choose “FM” to listen to FM radio broadcasts in mono. This setting is best if FM
station reception is weak.
Choose “FM ST” to listen to FM radio broadcasts in stereo. This setting will provide the
best sound if FM station reception is strong.
4. Turn the Tuning dial to tune to a radio station.
Page 11
Radio Function
English
Basic Operation
ÂÂ Clock Setup
English
Basic Operation
1. Press to turn the player off (Standby mode).
The clock time will be shown on the display.
7. Press
or
to adjust the minutes.
8. Press [CLK ADJ/PROGRAM] to save the minutes
setting.
2. Press [CLK ADJ/PROGRAM]. The display will
flash “12H/24H”.
3. Press
format:
or
to choose the clock display
Choose “12H” to display the time in 12-hour
format.
Choose “24H” to display the time in 24-hour
format
4. Press [CLK ADJ/PROGRAM] to save the format
setting. The display will flash the hour.
5. Press
or
to adjust the hour.
6. Press [CLK ADJ/PROGRAM] to save the hour
setting. The display will flash the minutes.
Page 12
Clock Setup
Handling CDs
Hold a CD by its edges. Avoid touching the recorded side of the disc. To remove a CD from its
storage case, press down on the center retention
mechanism of the case and lift the disc out.
Cleaning CDs
Use a dry, soft cloth to wipe off any fingerprints and
dusts from the playing surface of the disc. Wipe in a
straight line radially from the center to the outside
edge of the disc. Small dust particles and light
stains will not affect playback quality.
Never use chemicals such as record sprays, antistatic sprays, benzene, or thinners to clean your
CDs.
To reduce the risk of scratches, always put CDs
back in their case after use.
Page 13
Do not subject CDs to prolonged exposure to direct sunlight, high humidity, or high temperatures.
Do not place stickers or labels on either side of
the CD.
Cleaning the CD Player Lens
A dirty lens can cause CD playback to skip. If the
lens is very dirty, the CD may not work at all. Unplug
the power supply, open the CD door, and clean the
lens as follows:
For Dust or Dry Particles - use a camera lens
brush/blower to blow on the lens a few times.
Then, wipe the lens gently with the brush, and
blow on the lens once more.
For Fingerprints - use a dry cotton swab to wipe
the lens in a straight line radially from the center
to the outside edge.
Care & Maintenance
English
ÂÂ Care & Maintenance
ÂÂ Specifications
English
Please visit www.cobyusa.com for the latest product information. Design, specifications, and manual are
subject to change without notice.
Power Supply
Frequency Range
Power Consumption
(Battery)
Audio Output
Unit Dimensions
Page 14
AC: 110/220V Dual Voltage
DC: 12V (6 x “C” batteries) (not included)
AM: 530 – 1710kHz
FM: 88 – 108MHz
CD: ≤ 7.5W
Radio: ≤ 4.5W
3.5mm headphone
11.0” x 5.4” x 9.1”
Specifications
If you have a problem with this device, please check our website at www.cobyusa.com for Frequently
Asked Questions (FAQ) and product updates. If these resources do not resolve the problem, please contact
Technical Support.
Address
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Savannah, Georgia 31407
Email
[email protected]
Web
www.cobyusa.com
Phone
800-727-3592: Monday to Friday, 8:30AM–9:00PM EST
Saturday, 9:00 AM–5:30PM EST
718-416-3197: Monday to Friday, 8:00AM–5:30PM EST
Page 15
Troubleshooting & Support
English
ÂÂ Troubleshooting & Support
There is no power to the device.
Ensure that the power cord is securely connected to the unit and the proper wall outlet.
English
Ensure that the voltage selector on the bottom
of the unit has been set properly (110V or 220V).
The device does not play.
Moisture may have condensed inside the player.
Remove the disc and leave the player on for one
to two hours and then try again.
There is no sound.
Try adjusting the volume.
Ensure that the player is in the proper mode (CD
or Radio).
The sound is distorted.
The unit may be positioned too closely to a
large appliance (e.g., a TV or refrigerator). If possible, move the unit to another location or turn
the appliance off.
Ensure that the radio station is within reception
range.
Decrease the volume level.
The CD will not play.
Ensure that the CD has been loaded with its
label facing up.
Ensure that the CD is not damaged, scratched,
or dirty.
Make sure that headphones are not connected.
Page 16
Troubleshooting & Support
English
Playback is skipping.
Ensure that the CD is not damaged, scratched,
or dirty.
Ensure that the unit has been installed in a
stable location to avoid vibration and shock.
The player will only play one track, repeatedly.
Ensure that the player is not in Repeat mode
(press [REPEAT] to cancel).
The Function mode is not working.
Ensure that the CD compartment door is closed.
Page 17
Troubleshooting & Support
ÂÂ Safety Notices
English
For Customer Use:
Enter below the serial number that is located on the rear of the
unit. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
The lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose this
device to rain or moisture. Dangerous high voltage is present inside
the enclosure. Do not open the cabinet.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operation and servicing instructions in the
literature accompanying the appliance.
For recycling or disposal information about this
product, please contact your local authorities or the
Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Page 18
Safety Notices
English
On Protection Against Laser Energy Exposure
•
As the laser beam used in this product is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing.
•
Stop operation immediately if any liquid or solid object should fall into the cabinet.
•
Do not put anything in the safety slot. If you do, the laser diode will be ON when the disc compartment door is still
open.
•
If the unit is not to be used for a long period of time, make sure that all power sources are disconnected from the
unit. Remove all batteries from the battery compartment, and unplug the AC-DC adapter from the wall outlet.
Make it a practice to remove the AC-DC adapter by grasping the main body and not by pulling the cord.
•
This unit employs a laser. The use of controls or adjustment or performance of procedures other than those
specified here may result in exposure to hazardous radiation.
Page 19
Safety Notices
Important Safety Instructions
English
This unit incorporates a safety interlock mechanism that switches the
laser beam on and off. When the disc holder is open, the laser beam
stops automatically. Do not attempt to defeat the safety interlock.
1.
Read these instructions carefully. Keep these instructions for future reference.
2. Heed all warnings and follow all instructions.
3. Do not expose to water or moisture.
4. Clean only with a dry cloth.
5. Keep objects away from ventilation openings. Do not
block ventilation openings at any time.
6. Do not install near any apparatus that produces heat
such as stoves, radiators, amplifiers, etc.
7.
Do not force the power plug into a wall outlet. If the
plug provided does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet. (A
polarized plug has two blades where one is wider than
the other; the wide blade is provided for your safety.)
8. Do not place heavy objects on the power cord. Protect
the cord from being walked on, pinched by objects, or
torn and exposed to liquids (especially at plugs, convenience receptacles, and the point at which they exit
from the device).
not recommended by the product manufacturer may
be hazardous.
10. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer or sold with the
device. If a cart is used, use caution when moving the cart/device
combination to avoid injury from tip
over.
11. Unplug the unit during lightning storms.
Unplug the device and remove any batteries when the
device will be unused for long periods of time.
12. Do not use headphones/earphones at high volume.
13. Do not open or attempt to repair this device. Refer all
repairs to authorized service personnel.
Positioning the Unit
•
The ventilation openings should not be impeded
by covering them with items such as newspapers,
table cloths, curtains, etc. Do not stand the unit on a
thick pile carpet or otherwise install it in a place with
inadequate air flow.
•
Do not use the unit in excessively hot, cold, dusty,
damp, or humid locations.
9. Use only with attachments/accessories specified by
the manufacturer. Use of attachments/accessories
Page 20
Safety Notices
Condensation may form inside the CD player if the
unit is left anywhere warm and damp, or if you move
the unit from a cold location to a warm room. In this
case, let the unit stand for 1 to 2 hours or gradually
increase the room temperature so that the unit will be
dry before use.
•
Place the unit on a flat, even surface.
•
Do not place the unit where it is subject to vibration.
English
•
Legal and Trademark Notices
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. All
other trademarks and logos are property of their respective owners
unless indicated otherwise.
Page 21
Safety Notices
ÂÂ Índice de Contenidos
Muchas Gracias....................................................................................................................... 24
Contenidos del paquete..............................................................................................................24
Características...............................................................................................................................24
Español
Para Empezar.............................................................................................................................. 25
Panorama de la unidad CXCD240..............................................................................................25
Conexiones.....................................................................................................................................28
Alimentación de CA...........................................................................................................28
Alimentación por CC (Operación con baterías)............................................................28
Salida para auriculares......................................................................................................28
Función CD................................................................................................................................. 29
Operación Básica..........................................................................................................................29
Controles de la Función CD.........................................................................................................29
Función Radio........................................................................................................................... 31
Operación Básica..........................................................................................................................31
Configuración del Reloj....................................................................................................... 32
Basic Operation.............................................................................................................................32
Page 22
Índice De Contenidos
Cuidado y mantenimiento de los CD................................................................................... 33
Manipulación de los CD...............................................................................................................33
Limpieza de los CD........................................................................................................................33
Limpieza del Lente del Reproductor............................................................................................34
Resolución de Problemas y Asistencia.............................................................................. 36
Avisos de Seguridad................................................................................................................. 39
Page 23
Índice De Contenidos
Español
Especificaciones.......................................................................................................................35
ÂÂ Muchas Gracias
Gracias por su compra de este producto de Coby Electronics. Para obtener un óptimo y seguro rendimiento del producto, lea cuidadosamente este manual. Previo a la conexión, operación o ajuste del producto,
lea las instrucciones por completo. Conserve este manual para referencias futu.
Español
Contenidos del paquete
Características
Asegúrese de que los artículos que se enumeran a
continuación se encuentren en el paquete. Si faltara
algún artículo, comuníquese con el minorista local a
quien compró el producto.
Reproductor de CD de alimentación superior
con memoria programable de pistas
Unidad principal CXCD240
Sistema de acentuación de bajos dinámico
(DBBS)
Cable de alimentación
Manual de instrucciones
Este paquete puede contener bolsas plásticas u otros materiales que son riesgosos
para los niños. Asegúrese de eliminar todo
el material de empaque de forma segura
luego de abrirlo.
Page 24
Radio AM/FM
Altavoces estéreo de alta salida
Enchufe para auriculares de 3,5 mm.
Alimentación opcional por baterías (6 baterías
de tipo “C”, no incluidas)
Voltaje de alimentación doble 110 / 220V
Muchas Gracias
ÂÂ Para Empezar
Panorama de la unidad CXCD240
3
4
5
Ajuste
del reloj /
Programa
6
Repetir /
Aleatorio
Detener
Anterior /
Retroceso
7
8
Page 25
Español
1
2
Nombre/Identificación
Descripción
Dial de volumen
Gírelo para ajustar el nivel del volumen.
Selector de función
Selecciona el modo de funcionamiento
de la unidad (CD, Radio).
DBBS
[DBBS] Activa/desactiva el realce de bajos
(Sistema dinámico de realce de bajos)
Encendido
Enciende o apaga la unidad.
[CLK ADJ/ Ajuste del reloj: Configura los ajustes
PROGRAM] de hora.
Programa: Genera una lista de reproducción de pistas de CD personalizada.
[REPEAT/ Cambia el modo de reproducción
RANDOM] del CD
Detiene la reproducción del CD.
Pasa a la pista anterior del CD.
Presione y mantenga presionado este
botón para retroceder rápidamente a
través de la pista actual.
Para Empezar
9
10
Español
11
12
13
14
15
Nombre/Identificación
Descripción
Siguiente /
Pasa a la siguiente pista del CD.
Avance
Presione y mantenga presionado este
botón para avanzar rápidamente a
través de la pista actual.
Reproducir
Inicia, pausa o reanuda la reproducción
del CD.
/ Pausa
Selector de banda
Selecciona la banda de radio (AM, FM,
FM ST).
Dial de sintonización
Gire el dial para sintonizar una estación
de radio.
Antena de FM
Extienda la antena y ajuste su posición
para una recepción óptima de señales
de radio FM.
Enchufe de salida para
Conexión de salida de audio estéreo de
auricular
3,5 mm. para audífonos o auriculares.
Tapa del compartimiento Tapa del compartimiento para CD
para CD
Page 26
Para Empezar
Page 27
Español
Nombre/Identificación
Descripción
16 Abrir /
[OPEN/ Presione para abrir la tapa del
Cerrar CD
CLOSE] compartimiento para CD. Para cerrar
la tapa, presione suavemente la tapa
hacia abajo hasta que escuche un “clic”
que indicará que la tapa se encuentra
ahora cerrada.
17 Altavoces
Altavoces izquierdo y derecho.
18 Pantalla
Pantalla de información de la unidad.
Para Empezar
Conexiones
Alimentación de CA
Esta unidad puede alimentarse con tensiones
eléctricas de CA de 110 o 220V.
Español
1. Asegúrese de que el voltaje de operación
de la unidad haya sido configurado adecuadamente de manera de que coincida con el
voltaje de suministro correspondiente a su
área (110V o 220V) previo a conectar la unidad
a un tomacorriente de CA. El selector de voltaje
se encuentra en la parte inferior de la unidad.
2. Cuando haya confirmado que el voltaje apropiado ha sido configurado de manera correcta,
utilice el cable de alimentación suministrado para
conectar la unidad a un tomacorriente de CA.
2. Coloque seis baterías de tipo “C”. Asegúrese de
que las polaridades de las baterías (+/-) coincidan con las marcas que se encuentran dentro
del compartimiento de baterías.
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento
para baterías.
Salida para auriculares
Para una reproducción privada, conecte un par de
auriculares al enchufe de salida para auriculares de la
unidad. Los altavoces de la unidad se desconectarán
durante el uso de auriculares.
Asegúrese de reducir el nivel de volumen de
la unidad previamente a la utilización de
los auriculares para evitar daños a su audición o incluso a los auriculares.
Alimentación por CC (Operación con
baterías)
1. Retire la cubierta del compartimiento para
baterías que se encuentra en la parte posterior
de la unidad.
Page 28
Para Empezar
ÂÂ Función CD
1. Presione
para encender el reproductor.
2. Presione el botón [OPEN/CLOSE] para abrir la
tapa del compartimiento para CD.
3. Coloque un CD en el compartimiento con la
etiqueta hacia arriba. Cierre a tapa del compartimiento para CD.
4. Coloque el interruptor de función en la posición
“CD”.
5. Presione el botón
ducción del CD.
para comenzar la repro-
Controles de la Función CD
Button
Button
Function
Durante la reproducción del CD:
• Presione este botón para regresar a la pista
anterior.
• Presione y mantenga presionado este botón
para retroceder rápidamente a través de la pista
actual.
Durante la reproducción del CD:
• Presione este botón para cambiar a la siguiente
pista.
• Presione y mantenga presionado este botón
para avanzar rápidamente a través de la pista
actual.
Function
Inicia, pausa o reanuda la reproducción del CD.
Detiene la reproducción del CD.
Page 29
Función Cd
Español
Operación Básica
Español
Button
Function
[REPEAT/RAN- Presione este botón para recorrer las opciones de
DOM]
modo de reproducción:
Repetir una: Repite la pista actual (la pantalla
destallará “REPEAT”)
Repetir todas: Repite el CD completo (la pantalla
mostrará “REPEAT”)
Aleatorio:
Reproduce las pistas del CD en orden aleatorio (la pantalla mostrará
“RANDOM”)
Normal:
Vuelve al modo normal de reproducción.
Page 30
Button
[CLK ADJ/
PROGRAM]
Function
Programa una lista de reproducción de hasta 20
pistas.
1. Presione para detener la reproducción.
2. Presione [CLK ADJ/PROGRAM] para acceder al
modo de Programa. La pantalla destellará “P01”
y luego “00”.
o
para seleccionar una pista.
3. Presione
4. Presione nuevamente [CLK ADJ/PROGRAM] para
guardar la pista seleccionada en la memoria. La
pantalla destellará “P02” y luego “00”.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta completar
su lista de reproducción.
6. Presione el botón para comenzar la reproducción de su lista.
7. Para cancelar la lista de reproducción y volver al
modo normal de reproducción, presione . La
lista de reproducción se cancelará también en el
caso de abrir la tapa del compartimiento para CD.
Función Cd
ÂÂ Función Radio
1. Presione [POWER] para encender el reproductor.
2. Coloque el interruptor de función [FUNCTION]
en la posición “Radio”.
3. Configure el selector de banda [BAND] para
elegir la banda de transmisión de radio deseada.
Configure el selector en “AM” para escuchar
transmisiones de radio AM.
Configure el selector en “FM” para escuchar
transmisiones de radio FM en modo monoaural. Esta selección es la mejor posible en el
caso de que la recepción de la señal de FM
sea débil.
4. Gire el dial de sintonización [TUNING] para
sintonizar una estación de radio.
5. Para optimizar la recepción:
La unidad CXCD240 posee una antena
telescópica de FM. Extienda la antena y
ajuste su orientación para una recepción
óptima de señales de FM.
LA unidad CXCD240 posee una antena
interna de AM. Cambie la posición de la unidad para una recepción óptima de señales
de AM.
Configure el selector en “FM ST” para escuchar transmisiones de radio FM en modo
estéreo. Esta selección es la mejor posible
en el caso de que la recepción de la señal de
FM sea fuerte.
Page 31
Función Radio
Español
Operación Básica
ÂÂ Configuración del Reloj
Basic Operation
1. Presione para apagar el reproductor (Modo
de espera). La hora del reloj aparecerá en la
pantalla.
Español
2. Presione el botón [CLK ADJ/PROGRAM]. La
pantalla destellará “12H/24H”.
6. Presione nuevamente [CLK ADJ/PROGRAM] para
guardar los ajustes de hora. Los minutos destellarán en la pantalla.
7. Presione
or
para ajustar los minutos.
8. Presione nuevamente [CLK ADJ/PROGRAM] para
guardar los ajustes de los minutos.
3. Presione
or
para seleccionar el formato
de visualización del reloj:
Seleccione “12H” para mostrar la hora en
formato de 12 horas.
Seleccione “24H” para mostrar la hora en
formato de 24 horas.
4. Presione nuevamente [CLK ADJ/PROGRAM] para
guardar la configuración del formato. La hora
destellará en la pantalla.
5. Presione
Page 32
or
para ajustar la hora.
Configuración Del Reloj
ÂÂ Cuidado y mantenimiento de los CD
Sostenga el CD desde sus bordes. Evite tocar el
lado grabado del disco. Para extraer un CD de su
estuche, presione el mecanismo de retención del
centro de la caja y levante el disco.
Limpieza de los CD
Utilice un paño seco y suave para eliminar las
huellas digitales y el polvo de la superficie del
disco. Límpielo en línea recta, en forma circular,
desde el centro hacia el borde del disco. Las pequeñas partículas de polvo y las manchas leves no
afectarán la calidad de la reproducción.
Para reducir el riesgo de que se rayen, siempre
guarde los discos en su estuche después de
utilizarlos.
No exponga los discos a la luz directa del sol ni
a humedad o temperatura elevadas durante un
período prolongado.
No coloque autoadhesivos ni etiquetas en
ninguno de los lados del disco.
Nunca utilice químicos, tales como aerosoles,
aerosoles antiestáticos, benceno o diluyentes
para limpiar un CD.
Page 33
Cuidado Y Mantenimiento De Los Cd
Español
Manipulación de los CD
Limpieza del Lente del
Reproductor
Español
Un lente del CD sucio puede causar puede
hacer saltar la reproducción. Si el lente está muy
sucio, el disco puede no funcionar por completo.
Desconecte la fuente de alimentación, abra la tapa
del compartimiento para CD, y limpie el lente de la
siguiente manera:
En el caso de polvo o partículas secas, utilice un
pincel soplador de lente de cámara para soplar
en el lente algunas veces. Entonces, límpielo
suavemente con el cepillo y sople sobre el lente
una vez más.
En el caso de huellas digitales, utilice un hisopo
de algodón seco para limpiar el lente en forma
de líneas rectas desde el centro hacia el borde
exterior.
Page 34
Cuidado Y Mantenimiento De Los Cd
ÂÂ Especificaciones
Visite nuestro sitio web en www.cobyusa.com para obtener la información más reciente del producto.
Diseño, especificaciones, y el manual están sujetos a cambio sin previo aviso.
Rango de Frecuencias
Consumo de Electricidad
Salida de Audio
Dimensiones de la Unidad
Page 35
CA: Voltaje Dual 110/220V
CC: 9V (6 baterías “C”) (no incluidas)
AM: 530 – 1710kHz
FM: 88 – 108MHz
CD: ≤ 7.5W
Radio: ≤ 4.5W
Auriculares de 3,5mm
28.0cm x 13.8cm x 23.2cm
Español
Fuente de Alimentación
Especificaciones
ÂÂ Resolución de Problemas y Asistencia
Si tiene un problema con este dispositivo, visite nuestro sitio Web www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes (FAQ) y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no resuelven el
problema, comuníquese con el Soporte técnico.
Español
Dirección
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Savannah, Georgia 31407
Correo Electrónico
[email protected]
Sitio Web
www.cobyusa.com
Teléfono
800-727-3592:
De Lunes a Viernes, 8:30AM–9:00PM EST
Sábados, 9:00 AM–5:30PM EST
718-416-3197:
De Lunes a Viernes, 8:00AM–5:30PM EST
Page 36
Resolución De Problemas Y Asistencia
Asegúrese de que el selector de voltaje en la
parte inferior de la unidad ha sido configurado
apropiadamente (110V o 220V).
El dispositivo no reproduce.
La humedad se puede haber condensado
dentro del reproductor. Extraiga el disco y deje
el reproductor sin utilizarlo durante 1 ó 2 horas y
luego intente nuevamente.
No hay sonido.
Pruebe ajustar el volumen.
Asegúrese de que el reproductor se encuentre
en el modo apropiado (CD o Radio).
Asegúrese de que los auriculares no se encuentren conectados.
Page 37
El sonido está distorsionado.
La unidad puede encontrarse demasiado cerca a
un gran electrodoméstico (por ejemplo: una TV o
una nevera). Si es posible, mueva la unidad a otra
ubicación o apague el otro electrodoméstico.
Asegúrese de que la estación de radio se encuentre dentro del rango de recepción.
Disminuya el nivel de volumen.
El CD no se reproduce.
Asegúrese de que el CD haya sido cargado con
la etiqueta hacia arriba.
Asegúrese de que el disco no esté dañado,
rayado, ni sucio.
La durante la reproducción se producen
saltos.
Asegúrese de que el disco no esté dañado,
rayado, ni sucio.
Resolución De Problemas Y Asistencia
Español
El dispositivo no enciende.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
conectado de manera correcta a la unidad y al
tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la unidad haya sido instalada
en una ubicación estable para evitar golpes y
vibraciones.
Español
Se produce la reproducción repetida de
una sola pista.
Asegúrese de que el reproductor no se encuentre en el modo de Repetición (presione el botón
[REPEAT] para cancelar).
El modo de función no funciona.
Asegúrese de que la puerta del compartimiento
de CD se encuentre cerrada.
Page 38
Resolución De Problemas Y Asistencia
ÂÂ Avisos de Seguridad
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta
información para referencias futuras.
Español
Nº de Model
Nº de Serie
La figura de relámpago que termina en punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto que podría
tener potencia suficiente para constituir un riesgo de
choque eléctrico.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabinete
se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre
este producto, comuníquese con sus autoridades locales o
con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
Page 39
Avisos De Seguridad
Información Sobre la Protección Contra la Exposición a la Energía de Láser
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL ABRIR
Y DESHABILITAR LOS BLOQUEOS.
EVITE EXPONERSE AL RAYO
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
Español
•
Debido a que el rayo láser utilizado en este reproductor es perjudicial para la vista, no intente desarmar la cubierta.
•
Detenga inmediatamente el funcionamiento si cualquier líquido u objeto sólido cae dentro del gabinete.
•
No coloque nada en la ranura de seguridad. En caso de hacerlo, el diodo láser estará encendido cuando la
puerta del del compartimiento de disco está abierta.
•
En caso que la unidad no vaya a ser utilizada por un largo período de tiempo, asegúrese que todas las fuentes
de alimentación estén desconectadas de la unidad. Retire todas las baterías del alojamiento de baterías y
desenchufe el adaptador de CA-CC del tomacorriente. Acostúmbrese a desenchufar el adaptador de CA-CC
tomando el cuerpo del enchufe y no tirando del cable.
•
La unidad utiliza un láser. El uso de controles o ajustes o desempeño de procedimientos distintos a los aquí
mencionados puede resultar en la exposición a radiación peligrosa.
Page 40
Avisos De Seguridad
Esta unidad incorpora un mecanismo de bloqueo de
seguridad que enciende y apaga el haz de láser. Cuando
el soporte para discos está abierto, el haz de láser se
detiene automáticamente. No intente forzar el bloqueo de
seguridad.
1.
Lea estas instrucciones con atención. Conserve estas
instrucciones para referencias futuras.
2. Preste atención a todas las advertencias y siga todas
las instrucciones.
3. No exponer al agua ni a la humedad.
4. Limpiar sólo con un paño seco.
5. Mantener los objetos fuera de las aberturas de ventilación. No bloquee las aberturas de ventilación en
ningún momento.
6. No instale cerca de ningún aparato que emane calor,
como estufas, radiadores, amplificadores, etc.
7.
No fuerce la conexión de un enchufe a un tomacorriente de pared. Si el enchufe suministrado no se ajusta
a su tomacorriente, consulte a un electricista para que
reemplace el tomacorriente obsoleto. (Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra;
la paleta ancha se suministra para su seguridad).
quede apretado por objetos o se rasgue y exponga a
líquidos (especialmente en enchufes, tomacorrientes
y a la salida del dispositivo).
9. Utilícelo sólo con accesorios o
complementos especificados por
el fabricante. El uso de accesorios
o complementos no recomendados por el fabricante del producto
puede ser peligroso.
10. Utilícelo sólo con carros, apoyos,
trípodes, soportes o mesas recomendados por el fabricante o que se venden con el dispositivo. Si se utiliza
un carro, tome las precauciones necesarias al mover
la combinación del carro con el dispositivo para evitar
lesiones generadas por caídas.
11. Desenchufe la unidad durante tormentas eléctricas.
Desenchufe el dispositivo y extraiga las baterías
cuando no se utilice el dispositivo por un período prolongado.
12. No utilice auriculares o audífonos con el volumen
alto.
13. No abra ni intente reparar este dispositivo. Para cualquier reparación, comuníquese con el personal técnico autorizado.
8. No coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación. Proteja el cable para que no lo pisen,
Page 41
Avisos De Seguridad
Español
Consignes de Sécurité Importantes
Ubicación de la Unidad
Español
•
No bloquear las aberturas de ventilación al cubrirlas
con elementos como periódicos, manteles, cortinas,
etc. No colocar la unidad sobre una alfombra gruesa
o en un lugar sin la corriente de aire suficiente.
•
No usar la unidad en lugares extremadamente calientes, fríos, húmedos o con polvo.
•
Se puede formar condensación dentro del reproductor de CD si se deja la unidad en un lugar cálido y
húmedo o si se mueve de un ambiente frío a uno
cálido. En este caso, antes de utilizar la unidad,
déjela reposar por 1 ó 2 horas o aumentar gradualmente la temperatura del ambiente para que pueda
secarse.
•
Coloque la unidad en una superficie plana y uniforme.
•
No coloque la unidad en lugares que estén sometidos a vibraciones.
Avisos de Legales y Marcas
Coby es una marca registrada de Coby Electronics Corporation.
Todas las demás marcas y logotipos son propiedad de sus respectivos dueños a menos que se indique lo contrario.
Page 42
Avisos De Seguridad
Español
Page 43
Avisos De Seguridad
ÂÂ Table des Matières
Merci............................................................................................................................................ 46
Contenu de l’Emballage..............................................................................................................46
Caractéristiques.............................................................................................................................46
Français
Pour Démarrer........................................................................................................................... 47
Le CXCD240 en un Coup d’Oeil...................................................................................................47
Branchements................................................................................................................................50
Alimentation CA..................................................................................................................50
Alimentation CC (Fonctionnement à piles).....................................................................50
Sortie écouteurs..................................................................................................................50
Fonction CD............................................................................................................................... 51
Fonctionnement de base.............................................................................................................51
CD Function Controls.....................................................................................................................51
Fonction Radio.........................................................................................................................53
Fonctionnement de Base.............................................................................................................53
Configuration Horloge........................................................................................................ 54
Page 44
Table Des Matières
Soins & Entretien de CD............................................................................................................55
Manipulation des CDs...................................................................................................................55
Nettoyage des CDs.......................................................................................................................55
Nettoyage de la lentille du lecteur CD.......................................................................................56
Spécifications............................................................................................................................ 57
Dépannage et Assistance........................................................................................................58
Français
Notices de Sûreté....................................................................................................................... 61
Page 45
Table Des Matières
ÂÂ Merci
Merci d’avoir acheté ce produit de Coby Electronics. Pour des performances et une sécurité optimales,
veuillez lire attentivement ce manuel. Avant de brancher, d’utiliser ou d’ajuster ce produit, veuillez lire
toutes les instructions. Gardez ce manuel pour référence future.
Français
Contenu de l’Emballage
Caractéristiques
Vérifiez que les articles mentionnés ci-dessous sont
présents dans l’emballage. Si l’un de ces articles est
manquant, veuillez contacter votre revendeur local
duquel vous avez acheté ce produit.
Lecteur CD à chargement par le haut avec mise
en mémoire et programmation des pistes
Unité principale CXCD240
Système d’amplification dynamique des graves
(DBBS)
Cordon d’alimentation
Mode d’emploi
Ce paquet peut contenir des sacs en plastique ou d’autres matériaux qui posent un
danger pour les enfants. Assurez-vous
d’éliminer, en toute sécurité, tous les matériaux d’emba.
Page 46
Radio Compacte
Haut-parleurs stéréo super puissants
Prise casque 3,5 mm
Alimentation piles facultative (6 piles de type
“C”, non incluses)
Bitension CA 110/220V
Merci
ÂÂ Pour Démarrer
Le CXCD240 en un Coup d’Oeil
2
3
4
5
6
7
Description
Tourner pour régler le niveau du
volume.
Commutateur de fonction Régler le mode fonction de l'unité
(CD, Radio).
DBBS
[DBBS] Active/désactive amplification des
basses fréquences.
Mise en Marche
Allumer et éteindre l'appareil.
Ajuster /
[CLK ADJ/ Ajuster Horloge : Règle l’heure de
Programmer
PROl’horloge.
Horloge
GRAM] Programmer : Créé une liste de piste
CD personnalisée.
Répéter /
[REPEAT/ Change le mode de lecture CD (RéAléatoire
RANDOM] péter 1, Répéter Tous, Aléatoire).
Arrêt
Arrête la lecture CD.
Page 47
Français
1
Nom / Label
Bouton du volume
Pour Démarrer
8
9
Nom / Label
Précédent /
Suivant
Suivant /
Inverse
10 Lecture/Pause
Français
11 Commutateur de bandes
de fréquences d’ondes
12 Bouton de syntonisation
13 Antenne FM
14 Prise de Sortie Ecouteurs
15 Compartiment CD
Page 48
Description
Passer à la piste CD précédente.
Appuyer et maintenir appuyé pour
retour rapide à travers la piste actuelle.
Passer à la piste CD suivante.
Appuyer et maintenir appuyé pour
avance rapide à travers la piste
actuelle.
Commencer la lecture CD ou faire
une pause/reprendre lecture CD.
Régler la bande de signaux radioélectriques (AM, FM, FM ST).
Tournez pour syntoniser à une station de radio.
Etendre et ajuster la position de
l'antenne pour une réception radio
FM optimale.
Connexion de sortie stéréo de
3,5mm pour écouteurs/casque.
Porte de compartiment CD.
Pour Démarrer
Nom / Label
16 Éjection CD
[OPEN/
CLOSE]
Français
17 Haut-parleurs
18 Affichage
Description
Appuyer pour ouvrir la porte de
compartiment CD.
Pour fermer la porte, appuyer
doucement sur la porte jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en place.
Haut-parleurs gauche et droit.
Ecran d'affichage d'informations.
Page 49
Pour Démarrer
Branchements
3. Remettez le cache du compartiment à piles.
Alimentation CA
Sortie écouteurs
Cette unité peut fonctionner avec une alimentation
CA de 110V ou de 220V.
Français
1. Avant de brancher l’appareil à une prise CA,
vérifiez que la tension de fonctionnement de
l’appareil a été correctement sélectionnée pour
coïncider avec la tension de la prise de courant
(110V or 220V). L’interrupteur de sélection de
tension se trouve sur le dessous de l’unité.
Pour une écoute en toute intimité, branchez le
casque à la prise casque de l’appareil. Les hautparleurs de l’appareil seront déconnectés pendant
l’utilisation du casque.
N’oubliez pas de baisser le volume de
l’appareil avant de vous servir du casque
pour éviter d’endommager votre ouïe ou le
casque.
2. Après avoir vérifié la tension correcte, servezvous du cordon d’alimentation AC fourni pour
brancher l’appareil à une prise de courant AC.
Alimentation CC (Fonctionnement à piles)
1. Retirez le cache du compartiment à piles situé
au dos de l’unité.
2. Insérez six piles de type “C”. Assurez-vous que
les polarités des piles (+/-) coïncident avec les
marques figurant à l’intérieur du compartiment
à piles.
Page 50
Pour Démarrer
ÂÂ Fonction CD
1. Appuyez sur
lecteur.
(Mise en Marche) pour allumer le
2. Appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour ouvrir la porte
du compartiment CD.
3. Chargez un CD dans le compartiment avec son
étiquette vers le haut. Fermez le compartiment.
4. Mettez l’interrupteur [FUNCTION] en position
“CD”.
5. Appuyez sur
pour démarrer la lecture CD.
CD Function Controls
Bouton
Page 51
Fonction
Commencer la lecture CD ou faire une pause/reprendre lecture CD.
Arrête la lecture CD.
Bouton
Fonction
Pendant la lecture CD :
• Appuyer pour revenir à la piste précédente.
• Appuyer et maintenir appuyé pour retour rapide à
travers la piste actuelle.
Pendant la lecture CD :
• Appuyer pour passer à la piste suivante.
• Appuyer et maintenir appuyé pour avance rapide à
travers la piste actuelle.
[REPEAT/ Appuyer pour naviguer à travers les modes de lecture:
RANDOM] Répéter une fois : Répéter la piste actuelle
(l’affichage clignotera “REPEAT”)
Répéter tous :
Répéter le CD entier (l’affichage
affichera “REPEAT”)
Aléatoire :
Lire toutes les pistes en séquence
aléatoire (l’affichage affichera
“RANDOM”)
Normal :
Retourner au mode de lecture
normal.
Fonction Cd
Français
Fonctionnement de base
Français
Bouton
Fonction
[CLK ADJ/ Programmer une liste de lecture de jusqu’à 20 pistes.
PROGRAM] 1. Appuyez sur pour arrêter la lecture.
2. Appuyez sur [CLK ADJ/PROGRAM] pour entrer en
mode Programmation. L’affichage clignotera “P01”
et ensuite “00”.
3. Appuyez sur
ou
pour sélectionner une
piste.
4. Appuyez sur [CLK ADJ/PROGRAM] pour sauvegarder
la piste sélectionnée dans la mémoire. L’affichage
clignotera “P02” et ensuite “00”.
5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que
votre liste de lecture soit complète.
6. Appuyez sur pour lancer la lecture de votre
liste de lecture.
7. Pour annuler la liste de lecture et retourner en
lecture normale, appuyez sur . La liste de lecture
sera aussi annulée quand le compartiment CD est
ouvert.
Page 52
Fonction Cd
ÂÂ Fonction Radio
1. Appuyez sur
pour allumer le lecteur.
2. Réglez l’interrupteur [FUNCTION] en position
“Radio”.
3. Réglez le commutateur de [BAND] pour choisir
une bande de radiofréquence :
Choisissez “AM” pour écouter des émissions
radio AM.
5. Pour optimiser la réception:
Le CXCD240 a une antenne FM télescopique.
Etendez et ajustez l’orientation de l’antenne
pour une réception radio FM optimale.
Le CXCD240 a une antenne AM interne.
Repositionnez l’unité pour une réception
AM optimale.
Français
Fonctionnement de Base
Choisissez “FM” pour écouter des émissions
radio FM en mono. Ce paramètre est le meilleur si la réception de station FM est faible.
Choisissez “FM ST” pour écouter des émissions radio FM en stéréo. Ce paramètre
fournira le meilleur son si la réception de
station FM est forte.
4. Tournez le bouton [TUNING] (Syntonisation)
pour vous syntoniser à une station radio.
Page 53
Fonction Radio
ÂÂ Configuration Horloge
1. Appuyez sur [POWER] pour éteindre le lecteur
(mode Veille). L’heure de l’horloge sera affichée
sur l’affichage.
2. Appuyez sur [CLK ADJ/PROGRAM]. L’affichage
clignotera “12H/24H”.
7. Appuyez sur
utes.
ou
pour ajuster les min-
8. Appuyez sur [CLK ADJ/PROGRAM] pour sauvegarder le paramétrage des minutes.
3. Appuyez sur
ou
pour choisir le format
d’affichage de l’horloge :
Français
Choisissez “12H” pour afficher l’heure en
format 12 heures.
Choisissez “24H” pour afficher l’heure en
format 24 heures.
4. Appuyez sur [CLK ADJ/PROGRAM] pour sauvegarder le paramétrage de format. L’affichage
montrera les heures en train de clignoter.
5. Appuyez sur [
ou
pour ajuster les heures.
6. Appuyez sur [CLK ADJ/PROGRAM] pour sauvegarder le paramétrage des heures. L’affichage
montrera les minutes en train de clignoter.
Page 54
Configuration Horloge
ÂÂ Soins & Entretien de CD
Tenez le CD par ses bords. Evitez de toucher le
côté enregistré du disque. Pour retirer un CD de
son boîtier de protection, appuyez sur le centre
du dispositif de rétention du boîtier et soulevez le
disque pour le libérer.
Nettoyage des CDs
Nettoyez la surface du disque à l’aide d’un chiffon
doux et sec afin d’en retirer la poussière ou les
traces de doigt. Essuyez-le en faisant glisser le chiffon dans un mouvement de cercle du centre vers
le bord extérieur du disque. De petites particules
de poussière ou de légères taches n’affectent pas la
qualité de la lecture.
Page 55
Ne nettoyez jamais vos CDs au moyen de
produits chimiques tels que des aérosols pour
disques, des aérosols anti-statiques, du benzène
ou des diluants.
Remettez toujours les CDs dans leur boîtier
après usage afin d’éviter de les rayer.
N’exposez pas les CDs de façon prolongée au
rayonnement direct du soleil, à une humidité
excessive ou à des températures élevées.
N’apposez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur
les deux faces du CD.
Soins & Entretien De Cd
Français
Manipulation des CDs
Nettoyage de la lentille du
lecteur CD
Une lentille sale peut faire sauter la lecture du CD. Si
la lentille est très sale, le CD risque de mal fonctionner. Débranchez l’appareil, ouvrez le compartiment
à CD et nettoyez la lentille de la façon suivante :
Français
Pour les particules poussiéreuses ou sèches :
servez-vous d’une brosse/d’un ventilateur à objectif d’appareil photo pour souffler plusieurs
fois sur la lentille. Ensuite, essuyez doucement
la lentille avec la brosse et soufflez encore une
fois sur la lentille.
Pour les traces de doigts : servez-vous d’un
coton-tige sec pour essuyer la lentille en ligne
droite en allant du centre vers le bord extérieur.
Page 56
Soins & Entretien De Cd
ÂÂ Spécifications
S’il vous plaît visitez www.cobyusa.com pour les dernières informations produit. Conception, spécifications, et le manuel sont sujets à modifications sans préavis.
Plage de Fréquence
Consommation Electrique
(Piles)
Sortie de Audio
Dimensions de l'Unité
Page 57
CA: Bitension 110/220V
CC: 9V (6 piles type “C”) (non fournies)
AM: 530 – 1710kHz
FM: 88 – 108MHz
CD: ≤ 7.5W
Radio: ≤ 4.5W
Casque 3,5mm
28.0cm x 13.8cm x 23.2cm
Français
Alimentation
Spécifications
ÂÂ Dépannage et Assistance
Si vous avez un problème avec cet appareil, visitez notre site Web www.cobyusa.com pour les questions
les plus fréquentes (FAQ) et des mises à jour microprogrammes. Si ces ressources ne vous aident pas à
résoudre le problème, veuillez contacter le service d’assistance technique.
Français
Adresse
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Savannah, Georgia 31407
Courriel
[email protected]
Web
www.cobyusa.com
Téléphone
800-727-3592: Lundi–Vendredi, 8:30AM–9:00PM EST
Samedi, 9:00 AM–5:30PM EST
718-416-3197: Lundi–Vendredi, 8:00AM–5:30PM EST
Page 58
Dépannage Et Assistance
Le son est déformé.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit
correctement connecté à l’unité et à la prise
murale appropriée.
L’unité peut être placée trop près d’un appareil
de grande taille (par exemple, un téléviseur ou
un réfrigérateur). Si possible, placez l’unité dans
un autre endroit ou éteignez l’appareil.
Assurez-vous que le sélecteur de tension sur
le dessous de l’unité a bien été réglé (110V ou
220V).
Assurez-vous que la station radio est dans la
plage de réception.
L’appareil ne fonctionne pas.
Diminuez le volume.
De l’humidité peut s’être condensée à l’intérieur
du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
en marche pendant une à deux heures puis essayez de nouveau.
Le CD ne peut pas être lu.
Il n’y a pas de son.
Essayez d’ajuster le volume.
Assurez-vous que le lecteur est dans le mode
approprié (CD ou Radio).
Assurez-vous que les écouteurs ne sont pas
connectés.
Page 59
Assurez-vous que le CD a été chargé avec son
étiquette vers le haut.
Assurez-vous que le CD n’est pas endommagé,
rayé ou sale.
La lecture saute.
Assurez-vous que le CD n’est pas endommagé,
rayé ou sale.
Dépannage Et Assistance
Français
L’appareil n’est pas alimenté.
Assurez-vous que l’unité a été installée dans un
emplacement stable pour éviter les vibrations et
les chocs.
Le lecteur lit seulement une piste à plusieurs
reprises.
Assurez-vous que le lecteur n’est pas en mode
Répétition (appuyez sur [REPEAT] (REPETER)
pour annuler).
Français
Le mode Fonction ne marche pas.
Assurez-vous que le compartiment CD est
fermé..
Page 60
Dépannage Et Assistance
ÂÂ Notices de Sûreté
Information client :
Notez ci-après le numéro de série situé sur l’appareil. Conservez
ces informations pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Numéro du Modèle
Le symbole en forme d’éclair fléché placé dans un
triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence
de “tensions dangereuses” non isolées au sein du
boîtier du produit dont l’amplitude peut constituer un
risque de décharge électrique.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité. Le boîtier renferme des tensions élevées dangereuses.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilatéral informe l’utilisateur que des instructions d’utilisation
et de maintenance importantes sont fournies dans la
documentation qui accompagne le produit.
Pour de plus amples informations sur le recyclage ou
la mise au rebut de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou les représentants de l’EIA (Alliance des
industries du secteur de l’électronique) : www.eiae.org.
Page 61
Notices De Sûreté
Français
Numéro de Série
SUR LA PROTECTION CONTRE L’EXPOSITION A L’ENERGIE LASER
Cet appareil contient un dispositif de laser à puissance faible.
Français
•
Comme le faisceau laser utilisé dans ce lecteur est néfaste pour les yeux, n’essayez pas de démonter le boîtier.
•
Arrêtez immédiatement le fonctionnement si un liquide ou un objet solide devait tomber dans le boîtier de
l’appareil.
•
N’insérez aucun objet dans la fente de sécurité. Sinon la diode laser sera active lorsque la porte du compartiment
à disque est ouvert.
•
Si vous ne vous servez pas de l’appareil pendant longtemps, veillez à ce que toutes les sources d’alimentation
soient débranchées de l’appareil. Retirez les piles du compartiment à piles et débranchez l’adaptateur c.a. – c.c.
de la prise de courant. Habituez-vous à enlever l’adaptateur c.a. – c.c. en saisissant la prise même, non en tirant
sur le fil.
•
Cet appareil emploie un laser. Toute utilisation de contrôles, réglages ou procédures autres que ceux spécifiés
dans ce manuel peut provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Page 62
Notices De Sûreté
Cet équipement contient un mécanisme de verrouillage
de sécurité qui allume et éteint le faisceau laser. Lorsque
le compartiment à disque est ouvert, le faisceau laser
s’arrête automatiquement. N’essayez pas de forcer le
verrouillage de sécurité.
1.
Veuillez lire attentivement les instructions ci-après.
Conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
2. Tenez compte de tous les avertissements et conformez-vous à toutes les instructions.
3. N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité.
4. Nettoyez-le uniquement au moyen d’un chiffon sec.
5. Faites en sorte qu’aucun objet n’obstrue les orifices
d’aération. Ne bloquez jamais les orifices d’aération.
6. Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur,
notamment des poêles, des radiateurs, des amplificateurs, etc.
7.
Ne forcez pas la fiche électrique pour l’insérer dans la
prise murale. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans
votre prise, contactez un électricien pour qu’il remplace la prise obsolète. (Les fiches polarisées sont
pourvues de deux lames, dont l’une est plus large que
l’autre ; la lame la plus large permet d’assurer votre
sécurité).
Page 63
8. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation. Installez le cordon d’alimentation de
sorte que personne ne puisse marcher dessus et qu’il
ne soit pas comprimé ou arraché, et qu’il ne se trouve
pas à proximité de liquides (en particulier au niveau
des fiches, prises de courant et à l’endroit où les cordons sortent de l’appareil).
9. Utilisez-le uniquement avec les fixations/accessoires
spécifiés par le fabricant. L’utilisation de fixations/
accessoires non recommandés par le fabricant du
produit peut s’avérer dangereuse.
10. Installez cet appareil uniquement sur
un chariot, un guéridon, un trépied,
une table ou tout autre support
recommandé par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si vous
installez l’appareil sur un chariot,
déplacez-le avec précaution pour
éviter de vous blesser s’il bascule.
11. Débranchez l’appareil en cas d’orage.
Débranchez l’appareil et retirez les batteries si vous
ne l’utilisez pas pendant une longue période.
12. N’utilisez pas le casque/les écouteurs à un volume
trop élevé.
13. N’ouvrez pas le boîtier de cet appareil et n’essayez
pas de le réparer vous-même. Confiez toute réparation à un technicien de maintenance agréé.
Notices De Sûreté
Français
Consignes de Sécurité Importantes
Positionnement de l’Appareil
Les orifices d’aération ne doivent pas être obstrués
par des objets tels que journaux, linge de table,
rideaux, etc. Ne placez pas l’appareil sur une moquette épaisse ni à un endroit où la circulation d’air
est insuffisante.
•
Ne vous servez pas de l’appareil à des endroits
extrêmement chauds, froids, poussiéreux, moites ou
humides.
•
De la condensation peut se former à l’intérieur du
lecteur CD si l’appareil est entreposé dans un endroit
chaud et humide, ou si vous déplacez l’appareil d’un
endroit froid vers une pièce chaude. Dans ce cas,
laissez reposer l’appareil pendant 1 à 2 heures ou
augmentez progressivement la température de la
pièce pour que l’appareil soit sec avant l’utilisation.
•
Posez l’appareil sur une superficie plane et régulière.
•
Ne posez pas l’appareil à un endroit où il risque
d’être soumis à des vibrations.
Français
•
Avis aux Marques et Juridiques
Coby est une marque déposée de Coby Electronics Corporation.
Toutes les autres marques et logos sont la propriété de leurs propriétaires respectifs, sauf indication contraire.
Page 64
Notices De Sûreté
Français
Page 65
Notices De Sûreté
Coby Electronics Corp.
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.
Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.
CSMP120
IB v1.0