Coby CX-CD240, CXCD240BLU Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Coby CX-CD240 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EN
Portable CD Player with AM/FM Radio
Instruction Manual ...........................................................Page 2
ES
Reproductor de CD Portátil con Radio AM/FM
Manual de Instrucciones ............................................... Pagina 22
FR
Lecteur CD Portable avec Radio AM/FM
Manuel D’instruction ......................................................Page 44
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation
For series /
Para la serie /
Pour la série
CXCD240
Page 2 Table Of Contents
English
Table of Contents Â
THANK YOU .....................................................................................................................................4
Package Contents ..........................................................................................................................4
Features ............................................................................................................................................4
GETTING STARTED ...........................................................................................................................5
CXCD240 at a Glance ....................................................................................................................5
Connections ....................................................................................................................................8
AC Power ..............................................................................................................................8
DC Power (Battery Operation) ...........................................................................................8
Headphone Out ...................................................................................................................8
CD FUNCTION ................................................................................................................................9
Basic Operation ..............................................................................................................................9
CD Function Controls ......................................................................................................................9
RADIO FUNCTION ........................................................................................................................11
Basic Operation ............................................................................................................................11
CLOCK SETUP ................................................................................................................................12
Basic Operation ............................................................................................................................12
Page 3 Table Of Contents
English
CARE & MAINTENANCE ...............................................................................................................13
Handling CDs .................................................................................................................................13
Cleaning CDs ................................................................................................................................13
Cleaning the CD Player Lens .......................................................................................................13
SPECIFICATIONS ...........................................................................................................................14
TROUBLESHOOTING & SUPPORT ...................................................................................................15
SAFETY NOTICES ...........................................................................................................................18
Page 4 Thank You
English
Thank You Â
Thank you for purchasing this product from Coby Electronics. For optimal performance and safety, please
read this manual carefully. Before connecting, operating, or adjusting this product, please read the instruc-
tions completely. Please retain this manual for future reference.
Package Contents
Please make sure that the items shown below are
included in the package. Should an item be miss-
ing, please contact the local retailer from which you
purchased this product.
CXCD main unit
AC power cord
Instruction Manual
This package may contain plastic bags or
other materials that pose a hazard to chil-
dren. Be sure to safely dispose of all pack-
ing materials after opening.
Features
Top-loading CD player with programmable track
memory
AM/FM radio with telescopic antenna
Dynamic Bass Boost System (DBBS)
High-output stereo speakers
.mm headphone jack
Optional battery power ( x “C” batteries)
Dual voltage AC /V
Page 5 Getting Started
English
Getting Started Â
CXCD240 at a Glance
Name / Label Description
1 Volume dial Turn to adjust the volume level.
2 Function switch Set the function mode of the unit
(CD, Radio).
3 DBBS [DBBS] Enable/disable bass enhancement
(Dynamic Bass Boost System).
4 Power Turn the unit on or o.
5 Clock Adjust
/ Program
[CLK ADJ/
PROGRAM]
Clock Adjust: Set the clock time.
Program: Create a custom CD track
list.
6 Repeat /
Random
[REPEAT/
RANDOM]
Change the CD playback mode
(Repeat 1, Repeat All, Random).
7 Stop
Stop CD playback.
8 Previous /
Forward
Skip to the previous CD track.
Press and hold to scan in reverse
quickly through the current track.
Page 6 Getting Started
English
Name / Label Description
9 Next /
Reverse
Skip to the next CD track.
Press and hold to scan forward
quickly through the current track.
10 Play / Pause Start or pause/resume CD playback.
11 Band switch Set the radio band (AM, FM, FM ST).
12 Tuning dial Turn to tune to a radio station.
13 FM antenna Extend and adjust the position of
the antenna for optimal FM radio
reception.
14 Headphone Out jack 3.5mm stereo output connection
for headphones/earphones.
15 CD door CD compartment door.
16 Open/Close
CD
[OPEN/
CLOSE]
Press to open the CD compartment
door.
To close the door, gently press the
door down until it clicks into place.
Page 7 Getting Started
English
Name / Label Description
17 Speakers Left and right speakers.
18 Display Information display screen.
Page 8 Getting Started
English
Connections
AC Power
This unit can run on AC V or V power.
Make sure that the operating voltage of the unit 1.
has been properly set to match the voltage of
your local power supply (110V or 220V) before
connecting the unit to an AC outlet. The voltage
switch can be found on the bottom of the unit.
When you have conrmed that the proper volt-2.
age has been set, use the supplied AC power
cord to connect the unit to an AC outlet.
DC Power (Battery Operation)
Remove the battery compartment cover on the 1.
rear of the unit.
Insert six “C” size batteries. Make sure that the 2.
polarities of the batteries (+/-) match the mark-
ings on the inside of the battery compartment.
Replace the battery compartment cover.3.
Headphone Out
For private listening, connect a pair of headphones
to the headphone jack on the unit. The speakers on
the unit will be disconnected during headphone use.
Make sure to lower the volume on the unit
prior to use with headphones to avoid
damage to your hearing or the head-
phones.
Page 9 Cd Function
English
Basic Operation
Press 1. to turn the player on.
Press [OPEN/CLOSE] to open the CD door.2.
Load a CD into the compartment with its label 3.
facing up. Close the CD door.
Set the Function switch to the “CD” position.4.
Press 5. to start CD playback.
CD Function Controls
Button Function
Start or pause/resume CD playback.
Stop CD playback.
During CD playback:
Press to skip to the previous track.
Press and hold to scan in reverse quickly
through the current track.
Button Function
During CD playback:
Press to skip to the next track.
Press and hold to scan forward quickly through
the current track.
[REPEAT/RAN-
DOM]
Press to cycle through the playback modes:
Repeat One: Repeat the current track (the display
will ash “REPEAT”)
Repeat All: Repeat the entire CD (the display will
show “REPEAT”)
Random: Play all tracks in random sequence
(the display will show “RANDOM”)
Normal: Return to normal playback mode.
CD Function Â
Page 10 Cd Function
English
Button Function
[CLK ADJ/
PROGRAM]
Program a playlist of up to 20 tracks.
Press 1. to stop playback.
Press [CLK ADJ/PROGRAM] to enter Program 2.
mode. The display will ash “P01” and then
“ 0 0 ”.
Press 3. or to select a track.
Press [CLK ADJ/PROGRAM] to save the selected 4.
track to memory. The display will ash “P02”
and then “00”.
Repeat steps 3 and 4 until your playlist is 5.
complete.
Press 6. to start playing your playlist.
To cancel the playlist and return to normal play-7.
back, press . The playlist will also be canceled
when the CD door is opened.
Page 11 Radio Function
English
Basic Operation
Press . to turn the player on.
Set the Function switch to the “Radio” position..
Set the Band switch to choose a radio band:.
Choose “AM” to listen to AM radio broad-
casts.
Choose “FM” to listen to FM radio broad-
casts in mono. This setting is best if FM
station reception is weak.
Choose “FM ST” to listen to FM radio broad-
casts in stereo. This setting will provide the
best sound if FM station reception is strong.
Turn the Tuning dial to tune to a radio station..
To optimize reception:.
The CXCD has a telescopic FM rod an-
tenna. Extend and adjust the orientation of
the antenna for optimal FM reception.
The CXCD has an internal AM antenna.
Reposition the unit for optimal AM recep-
tion.
Radio Function Â
Page 12 Clock Setup
English
Basic Operation
Press . to turn the player o (Standby mode).
The clock time will be shown on the display.
Press [CLK ADJ/PROGRAM]. The display will .
ash “H/H”.
Press . or to choose the clock display
format:
Choose “H” to display the time in -hour
format.
Choose “H” to display the time in -hour
format
Press [CLK ADJ/PROGRAM] to save the format .
setting. The display will ash the hour.
Press . or to adjust the hour.
Press [CLK ADJ/PROGRAM] to save the hour .
setting. The display will ash the minutes.
Press .
or to adjust the minutes.
Press [CLK ADJ/PROGRAM] to save the minutes .
setting.
Clock Setup Â
Page 13 Care & Maintenance
English
Handling CDs
Hold a CD by its edges. Avoid touching the re-
corded side of the disc. To remove a CD from its
storage case, press down on the center retention
mechanism of the case and lift the disc out.
Cleaning CDs
Use a dry, soft cloth to wipe o any ngerprints and
dusts from the playing surface of the disc. Wipe in a
straight line radially from the center to the outside
edge of the disc. Small dust particles and light
stains will not aect playback quality.
Never use chemicals such as record sprays, anti-
static sprays, benzene, or thinners to clean your
CDs.
To reduce the risk of scratches, always put CDs
back in their case after use.
Do not subject CDs to prolonged exposure to di-
rect sunlight, high humidity, or high temperatures.
Do not place stickers or labels on either side of
the CD.
Cleaning the CD Player Lens
A dirty lens can cause CD playback to skip. If the
lens is very dirty, the CD may not work at all. Unplug
the power supply, open the CD door, and clean the
lens as follows:
For Dust or Dry Particles - use a camera lens
brush/blower to blow on the lens a few times.
Then, wipe the lens gently with the brush, and
blow on the lens once more.
For Fingerprints - use a dry cotton swab to wipe
the lens in a straight line radially from the center
to the outside edge.
Care & Maintenance Â
Page 14 Specications
English
Specications Â
Please visit www.cobyusa.com for the latest product information. Design, specications, and manual are
subject to change without notice.
Power Supply AC: 110/220V Dual Voltage
DC: 12V (6 x “C” batteries) (not included)
Frequency Range AM: 530 – 1710kHz
FM: 88 – 108MHz
Power Consumption
(Battery)
CD: ≤ 7.5W
Radio: ≤ 4.5W
Audio Output 3.5mm headphone
Unit Dimensions 11.0” x 5.4” x 9.1
Page 15 Troubleshooting & Support
English
Troubleshooting & Support Â
If you have a problem with this device, please check our website at www.cobyusa.com for Frequently
Asked Questions (FAQ) and product updates. If these resources do not resolve the problem, please contact
Technical Support.
Address Coby Electronics Technical Support
 Knowlton Way
Savannah, Georgia 
Email techsupport@cobyusa.com
Web www.cobyusa.com
Phone --: Monday to Friday, :AM–:PM EST
Saturday, : AM–:PM EST
--: Monday to Friday, :AM–:PM EST
Page 16 Troubleshooting & Support
English
There is no power to the device.
Ensure that the power cord is securely connect-
ed to the unit and the proper wall outlet.
Ensure that the voltage selector on the bottom
of the unit has been set properly (V or V).
The device does not play.
Moisture may have condensed inside the player.
Remove the disc and leave the player on for one
to two hours and then try again.
There is no sound.
Try adjusting the volume.
Ensure that the player is in the proper mode (CD
or Radio).
Make sure that headphones are not connected.
The sound is distorted.
The unit may be positioned too closely to a
large appliance (e.g., a TV or refrigerator). If pos-
sible, move the unit to another location or turn
the appliance o.
Ensure that the radio station is within reception
range.
Decrease the volume level.
The CD will not play.
Ensure that the CD has been loaded with its
label facing up.
Ensure that the CD is not damaged, scratched,
or dirty.
Page 17 Troubleshooting & Support
English
Playback is skipping.
Ensure that the CD is not damaged, scratched,
or dirty.
Ensure that the unit has been installed in a
stable location to avoid vibration and shock.
The player will only play one track, repeatedly.
Ensure that the player is not in Repeat mode
(press [REPEAT] to cancel).
The Function mode is not working.
Ensure that the CD compartment door is closed.
Page 18 Safety Notices
English
Safety Notices Â
The lightning ash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the products enclosure that may be of sufcient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operation and servicing instructions in the
literature accompanying the appliance.
For recycling or disposal information about this
product, please contact your local authorities or the
Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
For Customer Use:
Enter below the serial number that is located on the rear of the
unit. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
WARNING: To prevent re or shock hazard, do not expose this
device to rain or moisture. Dangerous high voltage is present inside
the enclosure. Do not open the cabinet.
Page 19 Safety Notices
English
On Protection Against Laser Energy Exposure
As the laser beam used in this product is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing.•
Stop operation immediately if any liquid or solid object should fall into the cabinet.•
Do not put anything in the safety slot. If you do, the laser diode will be ON when the disc compartment door is still •
open.
If the unit is not to be used for a long period of time, make sure that all power sources are disconnected from the •
unit. Remove all batteries from the battery compartment, and unplug the AC-DC adapter from the wall outlet.
Make it a practice to remove the AC-DC adapter by grasping the main body and not by pulling the cord.
This unit employs a laser. The use of controls or adjustment or performance of procedures other than those •
speciedheremayresultinexposuretohazardousradiation.
Page 20 Safety Notices
English
Important Safety Instructions
This unit incorporates a safety interlock mechanism that switches the
laser beam on and off. When the disc holder is open, the laser beam
stops automatically. Do not attempt to defeat the safety interlock.
Read these instructions carefully. Keep these instruc-1.
tions for future reference.
Heed all warnings and follow all instructions.2.
Donotexposetowaterormoisture.3.
Clean only with a dry cloth.4.
Keep objects away from ventilation openings. Do not 5.
block ventilation openings at any time.
Do not install near any apparatus that produces heat 6.
suchasstoves,radiators,ampliers,etc.
Do not force the power plug into a wall outlet. If the 7.
plugprovideddoesnottintoyouroutlet,consultan
electrician for replacement of the obsolete outlet. (A
polarizedplughastwobladeswhereoneiswiderthan
the other; the wide blade is provided for your safety.)
Do not place heavy objects on the power cord. Protect 8.
the cord from being walked on, pinched by objects, or
tornandexposedtoliquids(especiallyatplugs,con-
veniencereceptacles,andthepointatwhichtheyexit
from the device).
Use only with attachments/accessories specied by9.
the manufacturer. Use of attachments/accessories
not recommended by the product manufacturer may
behazardous.
Use only with a cart, stand, tripod, 10.
bracket, or table specied by the
manufacturer or sold with the
device. If a cart is used, use cau-
tion when moving the cart/device
combination to avoid injury from tip
over.
Unplug the unit during lightning storms. 11.
Unplug the device and remove any batteries when the
device will be unused for long periods of time.
Do not use headphones/earphones at high volume. 12.
Do not open or attempt to repair this device. Refer all 13.
repairstoauthorizedservicepersonnel.
Positioning the Unit
The ventilation openings should not be impeded •
by covering them with items such as newspapers,
table cloths, curtains, etc. Do not stand the unit on a
thick pile carpet or otherwise install it in a place with
inadequateairow.
Donotusetheunitinexcessivelyhot,cold,dusty,•
damp, or humid locations.
Page 21 Safety Notices
English
Condensation may form inside the CD player if the •
unit is left anywhere warm and damp, or if you move
the unit from a cold location to a warm room. In this
case, let the unit stand for 1 to 2 hours or gradually
increase the room temperature so that the unit will be
dry before use.
Placetheunitonaat,evensurface.•
Do not place the unit where it is subject to vibration.•
Legal and Trademark Notices
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. All
other trademarks and logos are property of their respective owners
unless indicated otherwise.
Español
Page 22 Índice De Contenidos
Índice de Contenidos Â
MUCHAS GRACIAS ......................................................................................................................24
Contenidos del paquete .............................................................................................................24
Características ..............................................................................................................................24
PARA EMPEZAR .............................................................................................................................25
Panorama de la unidad CXCD240 .............................................................................................25
Conexiones ....................................................................................................................................28
Alimentación de CA ..........................................................................................................28
Alimentación por CC (Operación con baterías) ...........................................................28
Salida para auriculares .....................................................................................................28
FUNCIÓN CD ................................................................................................................................29
Operación Básica .........................................................................................................................29
Controles de la Función CD ........................................................................................................29
FUNCIÓN RADIO ..........................................................................................................................31
Operación Básica .........................................................................................................................31
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ ......................................................................................................32
Basic Operation ............................................................................................................................32
Español
Page 23 Índice De Contenidos
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS CD ..................................................................................33
Manipulación de los CD ..............................................................................................................33
Limpieza de los CD .......................................................................................................................33
Limpieza del Lente del Reproductor ...........................................................................................34
ESPECIFICACIONES ......................................................................................................................35
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ASISTENCIA .............................................................................36
AVISOS DE SEGURIDAD ................................................................................................................39
Español
Page 24 Muchas Gracias
Muchas Gracias Â
Gracias por su compra de este producto de Coby Electronics. Para obtener un óptimo y seguro rendimien-
to del producto, lea cuidadosamente este manual. Previo a la conexión, operación o ajuste del producto,
lea las instrucciones por completo. Conserve este manual para referencias futu.
Contenidos del paquete
Asegúrese de que los artículos que se enumeran a
continuación se encuentren en el paquete. Si faltara
algún artículo, comuníquese con el minorista local a
quien compró el producto.
Unidad principal CXCD
Cable de alimentacn
Manual de instrucciones
Este paquete puede contener bolsas plásti-
cas u otros materiales que son riesgosos
para los niños. Asegúrese de eliminar todo
el material de empaque de forma segura
luego de abrirlo.
Características
Reproductor de CD de alimentacn superior
con memoria programable de pistas
Radio AM/FM
Sistema de acentuacn de bajos dimico
(DBBS)
Altavoces estéreo de alta salida
Enchufe para auriculares de , mm.
Alimentación opcional por bateas ( baterías
de tipo “C, no incluidas)
Voltaje de alimentacn doble  / V
Español
Page 25 Para Empezar
Para Empezar Â
Panorama de la unidad CXCD240
Nombre/Identicación Descripción
1 Dial de volumen Gírelo para ajustar el nivel del volumen.
2 Selector de función Selecciona el modo de funcionamiento
de la unidad (CD, Radio).
3 DBBS [DBBS] Activa/desactiva el realce de bajos
(Sistema dinámico de realce de bajos)
4 Encendido Enciende o apaga la unidad.
5 Ajuste
del reloj /
Programa
[CLK ADJ/
PROGRAM]
Ajuste del reloj: Congura los ajustes
de hora.
Programa: Genera una lista de repro-
ducción de pistas de CD personalizada.
6 Repetir /
Aleatorio
[REPEAT/
RANDOM]
Cambia el modo de reproducción
del CD
7 Detener
Detiene la reproducción del CD.
8 Anterior /
Retroceso
Pasa a la pista anterior del CD.
Presione y mantenga presionado este
botón para retroceder rápidamente a
través de la pista actual.
Español
Page 26 Para Empezar
Nombre/Identicación Descripción
9 Siguiente /
Avance
Pasa a la siguiente pista del CD.
Presione y mantenga presionado este
botón para avanzar rápidamente a
través de la pista actual.
10 Reproducir
/ Pausa
Inicia, pausa o reanuda la reproducción
del CD.
11 Selector de banda Selecciona la banda de radio (AM, FM,
FM ST).
12 Dial de sintonización Gire el dial para sintonizar una estación
de radio.
13 Antena de FM Extienda la antena y ajuste su posición
para una recepción óptima de señales
de radio FM.
14 Enchufe de salida para
auricular
Conexión de salida de audio estéreo de
3,5 mm. para audífonos o auriculares.
15 Tapa del compartimiento
para CD
Tapa del compartimiento para CD
Español
Page 27 Para Empezar
Nombre/Identicación Descripción
16 Abrir /
Cerrar CD
[OPEN/
CLOSE]
Presione para abrir la tapa del
compartimiento para CD. Para cerrar
la tapa, presione suavemente la tapa
hacia abajo hasta que escuche un “clic”
que indicará que la tapa se encuentra
ahora cerrada.
17 Altavoces Altavoces izquierdo y derecho.
18 Pantalla Pantalla de información de la unidad.
Español
Page 28 Para Empezar
Conexiones
Alimentación de CA
Esta unidad puede alimentarse con tensiones
eléctricas de CA de  o V.
Asegúrese de que el voltaje de operación 1.
de la unidad haya sido congurado adecu-
adamente de manera de que coincida con el
voltaje de suministro correspondiente a su
área (110V o 220V) previo a conectar la unidad
a un tomacorriente de CA. El selector de voltaje
se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Cuando haya conrmado que el voltaje apro-2.
piado ha sido congurado de manera correcta,
utilice el cable de alimentación suministrado para
conectar la unidad a un tomacorriente de CA.
Alimentación por CC (Operación con
baterías)
Retire la cubierta del compartimiento para 1.
baterías que se encuentra en la parte posterior
de la unidad.
Coloque seis baterías de tipo “C. Asegúrese de 2.
que las polaridades de las baterías (+/-) coinci-
dan con las marcas que se encuentran dentro
del compartimiento de baterías.
Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento 3.
para baterías.
Salida para auriculares
Para una reproducción privada, conecte un par de
auriculares al enchufe de salida para auriculares de la
unidad. Los altavoces de la unidad se desconectarán
durante el uso de auriculares.
Aserese de reducir el nivel de volumen de
la unidad previamente a la utilizacn de
los auriculares para evitar daños a su au-
dición o incluso a los auriculares.
Español
Page 29 Función Cd
Operación Básica
Presione . para encender el reproductor.
Presione el bon [OPEN/CLOSE] para abrir la .
tapa del compartimiento para CD.
Coloque un CD en el compartimiento con la .
etiqueta hacia arriba. Cierre a tapa del com-
partimiento para CD.
Coloque el interruptor de función en la posición .
CD”.
Presione el bon . para comenzar la repro-
ducción del CD.
Controles de la Funcn CD
Button Function
Inicia, pausa o reanuda la reproducción del CD.
Detiene la reproducción del CD.
Button Function
Durante la reproducción del CD:
Presione este botón para regresar a la pista
anterior.
Presione y mantenga presionado este botón
para retroceder rápidamente a través de la pista
actual.
Durante la reproducción del CD:
Presione este botón para cambiar a la siguiente
pista.
Presione y mantenga presionado este botón
para avanzar rápidamente a través de la pista
actual.
Función CD Â
Español
Page 30 Función Cd
Button Function
[REPEAT/RAN-
DOM]
Presione este botón para recorrer las opciones de
modo de reproducción:
Repetir una: Repite la pista actual (la pantalla
destallará “REPEAT”)
Repetir todas: Repite el CD completo (la pantalla
mostrará “REPEAT”)
Aleatorio: Reproduce las pistas del CD en or-
den aleatorio (la pantalla mostrará
“RANDOM”)
Normal: Vuelve al modo normal de repro-
ducción.
Button Function
[CLK ADJ/
PROGRAM]
Programa una lista de reproducción de hasta 20
pistas.
Presione 1. para detener la reproducción.
Presione [CLK ADJ/PROGRAM] para acceder al 2.
modo de Programa. La pantalla destellará “P01”
y luego “00”.
Presione 3. o para seleccionar una pista.
Presione nuevamente [CLK ADJ/PROGRAM] para 4.
guardar la pista seleccionada en la memoria. La
pantalla destellará “P02” y luego “00”.
Repita los pasos 3 y 4 hasta completar 5.
su lista de reproducción.
Presione el botón 6. para comenzar la repro-
ducción de su lista.
Para cancelar la lista de reproducción y volver al 7.
modo normal de reproducción, presione . La
lista de reproducción se cancela también en el
caso de abrir la tapa del compartimiento para CD.
Español
Page 31 Función Radio
Operación Básica
Presione [POWER] para encender el reproductor..
Coloque el interruptor de función [FUNCTION] .
en la posición “Radio.
Congure el selector de banda [BAND] para .
elegir la banda de transmisn de radio deseada.
Congure el selector en “AM” para escuchar
transmisiones de radio AM.
Congure el selector en “FM” para escuchar
transmisiones de radio FM en modo mono-
aural. Esta seleccn es la mejor posible en el
caso de que la recepción de la señal de FM
sea débil.
Congure el selector en “FM ST” para es-
cuchar transmisiones de radio FM en modo
estéreo. Esta selección es la mejor posible
en el caso de que la recepcn de la señal de
FM sea fuerte.
Gire el dial de sintonización [TUNING] para .
sintonizar una estación de radio.
Para optimizar la recepción:.
La unidad CXCD posee una antena
telescópica de FM. Extienda la antena y
ajuste su orientacn para una recepción
óptima de señales de FM.
LA unidad CXCD posee una antena
interna de AM. Cambie la posición de la uni-
dad para una recepción óptima de sales
de AM.
Función Radio Â
Español
Page 32 ConguraciónDelReloj
Basic Operation
Presione . para apagar el reproductor (Modo
de espera). La hora del reloj aparecerá en la
pantalla.
Presione el bon [CLK ADJ/PROGRAM]. La .
pantalla destellará “H/H”.
Presione . or para seleccionar el formato
de visualizacn del reloj:
Seleccione “H” para mostrar la hora en
formato de  horas.
Seleccione “H” para mostrar la hora en
formato de  horas.
Presione nuevamente [CLK ADJ/PROGRAM] para .
guardar la conguración del formato. La hora
destellará en la pantalla.
Presione . or para ajustar la hora.
Presione nuevamente [CLK ADJ/PROGRAM] para .
guardar los ajustes de hora. Los minutos destel-
larán en la pantalla.
Presione . or para ajustar los minutos.
Presione nuevamente [CLK ADJ/PROGRAM] para .
guardar los ajustes de los minutos.
Conguración del Reloj Â
Español
Page 33 Cuidado Y Mantenimiento De Los Cd
Manipulacn de los CD
Sostenga el CD desde sus bordes. Evite tocar el
lado grabado del disco. Para extraer un CD de su
estuche, presione el mecanismo de retención del
centro de la caja y levante el disco.
Limpieza de los CD
Utilice un paño seco y suave para eliminar las
huellas digitales y el polvo de la supercie del
disco. Límpielo en línea recta, en forma circular,
desde el centro hacia el borde del disco. Las peque-
ñas partículas de polvo y las manchas leves no
afectarán la calidad de la reproducción.
Nunca utilice químicos, tales como aerosoles,
aerosoles antiestáticos, benceno o diluyentes
para limpiar un CD.
Para reducir el riesgo de que se rayen, siempre
guarde los discos en su estuche después de
utilizarlos.
No exponga los discos a la luz directa del sol ni
a humedad o temperatura elevadas durante un
período prolongado.
No coloque autoadhesivos ni etiquetas en
ninguno de los lados del disco.
Cuidado y mantenimiento de los CD Â
Español
Page 34 Cuidado Y Mantenimiento De Los Cd
Limpieza del Lente del
Reproductor
Un lente del CD sucio puede causar puede
hacer saltar la reproducción. Si el lente está muy
sucio, el disco puede no funcionar por completo.
Desconecte la fuente de alimentación, abra la tapa
del compartimiento para CD, y limpie el lente de la
siguiente manera:
En el caso de polvo o partículas secas, utilice un
pincel soplador de lente de cámara para soplar
en el lente algunas veces. Entonces, límpielo
suavemente con el cepillo y sople sobre el lente
una vez más.
En el caso de huellas digitales, utilice un hisopo
de algodón seco para limpiar el lente en forma
de líneas rectas desde el centro hacia el borde
exterior.
Español
Page 35 Especicaciones
Especicaciones Â
Visite nuestro sitio web en www.cobyusa.com para obtener la informacn más reciente del producto.
Diseño, especicaciones, y el manual están sujetos a cambio sin previo aviso.
Fuente de Alimentación CA: Voltaje Dual 110/220V
CC: 9V (6 bateas “C”) (no incluidas)
Rango de Frecuencias AM: 530 – 1710kHz
FM: 88 – 108MHz
Consumo de Electricidad CD: ≤ 7.5W
Radio: ≤ 4.5W
Salida de Audio Auriculares de 3,5mm
Dimensiones de la Unidad 28.0cm x 13.8cm x 23.2cm
Español
Page 36 Resolución De Problemas Y Asistencia
Resolución de Problemas y Asistencia Â
Si tiene un problema con este dispositivo, visite nuestro sitio Web www.cobyusa.com para obtener re-
spuestas a preguntas frecuentes (FAQ) y las actualizaciones de rmware. Si estos recursos no resuelven el
problema, comuníquese con el Soporte técnico.
Dirección
Coby Electronics Technical Support
 Knowlton Way
Savannah, Georgia 
Correo Electrónico
techsupport@cobyusa.com
Sitio Web
www.cobyusa.com
Teléfono
--: De Lunes a Viernes, :AM–:PM EST
Sábados, : AM–:PM EST
--: De Lunes a Viernes, :AM–:PM EST
Español
Page 37 Resolución De Problemas Y Asistencia
El dispositivo no enciende.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
conectado de manera correcta a la unidad y al
tomacorriente de pared.
Asegúrese de que el selector de voltaje en la
parte inferior de la unidad ha sido congurado
apropiadamente (V o V).
El dispositivo no reproduce.
La humedad se puede haber condensado
dentro del reproductor. Extraiga el disco y deje
el reproductor sin utilizarlo durante  ó  horas y
luego intente nuevamente.
No hay sonido.
Pruebe ajustar el volumen.
Asegúrese de que el reproductor se encuentre
en el modo apropiado (CD o Radio).
Asegúrese de que los auriculares no se encuen-
tren conectados.
El sonido está distorsionado.
La unidad puede encontrarse demasiado cerca a
un gran electrodoméstico (por ejemplo: una TV o
una nevera). Si es posible, mueva la unidad a otra
ubicación o apague el otro electrodoméstico.
Asegúrese de que la estacn de radio se en-
cuentre dentro del rango de recepción.
Disminuya el nivel de volumen.
El CD no se reproduce.
Asegúrese de que el CD haya sido cargado con
la etiqueta hacia arriba.
Asegúrese de que el disco no esté dado,
rayado, ni sucio.
La durante la reproducción se producen
saltos.
Asegúrese de que el disco no esté dado,
rayado, ni sucio.
Español
Page 38 Resolución De Problemas Y Asistencia
Asegúrese de que la unidad haya sido instalada
en una ubicacn estable para evitar golpes y
vibraciones.
Se produce la reproducción repetida de
una sola pista.
Asegúrese de que el reproductor no se encuen-
tre en el modo de Repeticn (presione el bon
[REPEAT] para cancelar).
El modo de función no funciona.
Asegúrese de que la puerta del compartimiento
de CD se encuentre cerrada.
Español
Page 39 Avisos De Seguridad
La gura de relámpago que termina en punta de echa
dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad aler-
tar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto que podría
tener potencia suciente para constituir un riesgo de
choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre
este producto, comuníquese con sus autoridades locales o
con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se en-
cuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta
información para referencias futuras.
Nº de Model
Nº de Serie
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no ex-
ponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabinete
se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete.
Avisos de Seguridad Â
Español
Page 40 Avisos De Seguridad
Información Sobre la Protección Contra la Exposición a la Energía de Láser
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL ABRIR
Y DESHABILITAR LOS BLOQUEOS.
EVITE EXPONERSE AL RAYO
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
Debidoaqueelrayoláserutilizadoenestereproductoresperjudicialparalavista,nointentedesarmarlacubi-•
erta.
Detenga inmediatamente el funcionamiento si cualquier líquido u objeto sólido cae dentro del gabinete.•
No coloque nada en la ranura de seguridad. En caso de hacerlo, el diodo láser estará encendido cuando la •
puerta del del compartimiento de disco está abierta.
Encasoquelaunidadnovayaaserutilizadaporunlargoperíododetiempo,asegúresequetodaslasfuentes•
de alimentación estén desconectadas de la unidad. Retire todas las baterías del alojamiento de baterías y
desenchufe el adaptador de CA-CC del tomacorriente. Acostúmbrese a desenchufar el adaptador de CA-CC
tomando el cuerpo del enchufe y no tirando del cable.
Launidadutilizaunláser.Elusodecontrolesoajustesodesempeñodeprocedimientosdistintosalosaquí•
mencionadospuederesultarenlaexposiciónaradiaciónpeligrosa.
Español
Page 41 Avisos De Seguridad
Consignes de Sécurité Importantes
Esta unidad incorpora un mecanismo de bloqueo de
seguridadqueenciendeyapagaelhazdeláser.Cuando
elsoporteparadiscosestáabierto,elhazdeláserse
detieneautomáticamente.Nointenteforzarelbloqueode
seguridad.
Lea estas instrucciones con atención. Conserve estas 1.
instrucciones para referencias futuras.
Preste atención a todas las advertencias y siga todas 2.
las instrucciones.
Noexponeralaguanialahumedad.3.
Limpiarsóloconunpañoseco.4.
Mantener los objetos fuera de las aberturas de ven-5.
tilación. No bloquee las aberturas de ventilación en
ningún momento.
No instale cerca de ningún aparato que emane calor, 6.
comoestufas,radiadores,amplicadores,etc.
Nofuercelaconexióndeunenchufeauntomacorri-7.
ente de pared. Si el enchufe suministrado no se ajusta
a su tomacorriente, consulte a un electricista para que
reemplace el tomacorriente obsoleto. (Un enchufe po-
larizadotienedospaletas,unamásanchaquelaotra;
la paleta ancha se suministra para su seguridad).
No coloque objetos pesados sobre el cable de 8.
alimentación. Proteja el cable para que no lo pisen,
quedeapretadoporobjetososerasgueyexpongaa
quidos (especialmente en enchufes, tomacorrientes
y a la salida del dispositivo).
Utilícelo sólo con accesorios o 9.
complementos especicados por
el fabricante. El uso de accesorios
o complementos no recomenda-
dos por el fabricante del producto
puede ser peligroso.
Utilícelo sólo con carros, apoyos, 10.
trípodes, soportes o mesas recomendados por el fab-
ricanteoquesevendenconeldispositivo.Siseutiliza
un carro, tome las precauciones necesarias al mover
la combinación del carro con el dispositivo para evitar
lesiones generadas por caídas.
Desenchufe la unidad durante tormentas eléctricas. 11.
Desenchufe el dispositivo y extraiga las baterías
cuando no se utilice el dispositivo por un período pro-
longado.
No utilice auriculares o audífonos con el volumen 12.
alto.
No abra ni intente reparar este dispositivo. Para cual-13.
quier reparación, comuníquese con el personal téc-
nicoautorizado.
Español
Page 42 Avisos De Seguridad
Ubicación de la Unidad
No bloquear las aberturas de ventilación al cubrirlas •
con elementos como periódicos, manteles, cortinas,
etc. No colocar la unidad sobre una alfombra gruesa
oenunlugarsinlacorrientedeairesuciente.
Nousarlaunidadenlugaresextremadamentecali-•
entes, fríos, húmedos o con polvo.
Se puede formar condensación dentro del reproduc-•
tor de CD si se deja la unidad en un lugar cálido y
húmedo o si se mueve de un ambiente frío a uno
cálido.Enestecaso,antesdeutilizarlaunidad,
déjela reposar por 1 ó 2 horas o aumentar gradual-
mente la temperatura del ambiente para que pueda
secarse.
Coloquelaunidadenunasupercieplanayuni-•
forme.
No coloque la unidad en lugares que estén someti-•
dos a vibraciones.
Avisos de Legales y Marcas
Coby es una marca registrada de Coby Electronics Corporation.
Todas las demás marcas y logotipos son propiedad de sus respec-
tivos dueños a menos que se indique lo contrario.
Español
Page 43 Avisos De Seguridad
Français
Page 44 Table Des Matières
Table des Matres Â
MERCI............................................................................................................................................46
Contenu de l’Emballage .............................................................................................................46
Caractéristiques ............................................................................................................................46
POUR DÉMARRER ..........................................................................................................................47
Le CXCD240 en un Coup dOeil ..................................................................................................47
Branchements ...............................................................................................................................50
Alimentation CA .................................................................................................................50
Alimentation CC (Fonctionnement à piles) ....................................................................50
Sortie écouteurs..................................................................................................................50
FONCTION CD ..............................................................................................................................51
Fonctionnement de base ............................................................................................................51
CD Function Controls ....................................................................................................................51
FONCTION RADIO ........................................................................................................................53
Fonctionnement de Base ............................................................................................................53
CONFIGURATION HORLOGE .......................................................................................................54
Français
Page 45 Table Des Matières
SOINS & ENTRETIEN DE CD ...........................................................................................................55
Manipulation des CDs ..................................................................................................................55
Nettoyage des CDs.......................................................................................................................55
Nettoyage de la lentille du lecteur CD ......................................................................................56
SPÉCIFICATIONS ...........................................................................................................................57
PANNAGE ET ASSISTANCE .......................................................................................................58
NOTICES DE SÛRETÉ ......................................................................................................................61
Français
Page 46 Merci
Merci Â
Merci d’avoir acheté ce produit de Coby Electronics. Pour des performances et une sécurité optimales,
veuillez lire attentivement ce manuel. Avant de brancher, d’utiliser ou d’ajuster ce produit, veuillez lire
toutes les instructions. Gardez ce manuel pour référence future.
Contenu de l’Emballage
Vériez que les articles mentionnés ci-dessous sont
présents dans l’emballage. Si l’un de ces articles est
manquant, veuillez contacter votre revendeur local
duquel vous avez acheté ce produit.
Unité principale CXCD
Cordon d’alimentation
Mode d’emploi
Ce paquet peut contenir des sacs en plas-
tique ou dautres matériaux qui posent un
danger pour les enfants. Assurez-vous
d’éliminer, en toute sécurité, tous les matéri-
aux d’emba.
Caractéristiques
Lecteur CD à chargement par le haut avec mise
en mémoire et programmation des pistes
Radio Compacte
Système d’amplication dynamique des graves
(DBBS)
Haut-parleurs stéréo super puissants
Prise casque , mm
Alimentation piles facultative ( piles de type
“C, non incluses)
Bitension CA /V
Français
Page 47 Pour Démarrer
Pour Démarrer Â
Le CXCD240 en un Coup d’Oeil
Nom / Label Description
1 Bouton du volume Tourner pour régler le niveau du
volume.
2 Commutateur de fonction Régler le mode fonction de l'unité
(CD, Radio).
3 DBBS [DBBS] Active/désactive amplication des
basses fréquences.
4 Mise en Marche Allumer et éteindre l'appareil.
5 Ajuster /
Programmer
Horloge
[CLK ADJ/
PRO-
GRAM]
Ajuster Horloge : Règle l’heure de
l’horloge.
Programmer : Créé une liste de piste
CD personnalisée.
6 Répéter /
Aléatoire
[REPEAT/
RANDOM]
Change le mode de lecture CD (-
péter 1, Répéter Tous, Aléatoire).
7 Arrêt
Arrête la lecture CD.
Français
Page 48 Pour Démarrer
Nom / Label Description
8 Précédent /
Suivant
Passer à la piste CD précédente.
Appuyer et maintenir appuyé pour
retour rapide à travers la piste actuelle.
9 Suivant /
Inverse
Passer à la piste CD suivante.
Appuyer et maintenir appuyé pour
avance rapide à travers la piste
actuelle.
10 Lecture/Pause Commencer la lecture CD ou faire
une pause/reprendre lecture CD.
11 Commutateur de bandes
de fréquences d’ondes
Régler la bande de signaux radioélec-
triques (AM, FM, FM ST).
12 Bouton de syntonisation Tournez pour syntoniser à une sta-
tion de radio.
13 Antenne FM Etendre et ajuster la position de
l'antenne pour une réception radio
FM optimale.
14 Prise de Sortie Ecouteurs Connexion de sortie stéréo de
3,5mm pour écouteurs/casque.
15 Compartiment CD Porte de compartiment CD.
Français
Page 49 Pour Démarrer
Nom / Label Description
16 Éjection CD [OPEN/
CLOSE]
Appuyer pour ouvrir la porte de
compartiment CD.
Pour fermer la porte, appuyer
doucement sur la porte jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en place.
17 Haut-parleurs Haut-parleurs gauche et droit.
18 Achage Ecran d'achage d'informations.
Français
Page 50 Pour Démarrer
Branchements
Alimentation CA
Cette unité peut fonctionner avec une alimentation
CA de V ou de V.
Avant de brancher l’appareil à une prise CA, 1.
riez que la tension de fonctionnement de
l’appareil a été correctement sélectionnée pour
coïncider avec la tension de la prise de courant
(110V or 220V). L’interrupteur de sélection de
tension se trouve sur le dessous de l’unité.
Après avoir vérié la tension correcte, servez-2.
vous du cordon d’alimentation AC fourni pour
brancher l’appareil à une prise de courant AC.
Alimentation CC (Fonctionnement à piles)
Retirez le cache du compartiment à piles sit1.
au dos de l’unité.
Insérez six piles de type “C. Assurez-vous que 2.
les polarités des piles (+/-) cncident avec les
marques gurant à l’intérieur du compartiment
à piles.
Remettez le cache du compartiment à piles.3.
Sortie écouteurs
Pour une écoute en toute intimi, branchez le
casque à la prise casque de l’appareil. Les haut-
parleurs de l’appareil seront déconnectés pendant
l’utilisation du casque.
N’oubliez pas de baisser le volume de
l’appareil avant de vous servir du casque
pour éviter d’endommager votre ouïe ou le
casque.
Français
Page 51 Fonction Cd
Fonctionnement de base
Appuyez sur . (Mise en Marche) pour allumer le
lecteur.
Appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour ouvrir la porte .
du compartiment CD.
Chargez un CD dans le compartiment avec son .
étiquette vers le haut. Fermez le compartiment.
Mettez l’interrupteur [FUNCTION] en position .
CD”.
Appuyez sur . pour démarrer la lecture CD.
CD Function Controls
Bouton Fonction
Commencer la lecture CD ou faire une pause/repren-
dre lecture CD.
Arrête la lecture CD.
Bouton Fonction
Pendant la lecture CD :
Appuyer pour revenir à la piste précédente.
Appuyer et maintenir appuyé pour retour rapide à
travers la piste actuelle.
Pendant la lecture CD :
Appuyer pour passer à la piste suivante.
Appuyer et maintenir appuyé pour avance rapide à
travers la piste actuelle.
[REPEAT/
RANDOM]
Appuyer pour naviguer à travers les modes de lecture:
Répéter une fois : Répéter la piste actuelle
(l’achage clignotera “REPEAT”)
Répéter tous : Répéter le CD entier (l’achage
achera “REPEAT”)
Aléatoire : Lire toutes les pistes en séquence
aléatoire (l’achage achera
“RANDOM”)
Normal : Retourner au mode de lecture
normal.
Fonction CD Â
Français
Page 52 Fonction Cd
Bouton Fonction
[CLK ADJ/
PROGRAM]
Programmer une liste de lecture de jusqu’à 20 pistes.
Appuyez sur 1. pour arrêter la lecture.
Appuyez sur [CLK ADJ/PROGRAM] pour entrer en 2.
mode Programmation. Lachage clignotera “P01
et ensuite “00”.
Appuyez sur 3. ou pour sélectionner une
piste.
Appuyez sur [CLK ADJ/PROGRAM] pour sauvegarder 4.
la piste sélectionnée dans la mémoire. Lachage
clignotera “P02” et ensuite “00”.
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que 5.
votre liste de lecture soit complète.
Appuyez sur 6. pour lancer la lecture de votre
liste de lecture.
Pour annuler la liste de lecture et retourner en 7.
lecture normale, appuyez sur . La liste de lecture
sera aussi annulée quand le compartiment CD est
ouvert.
Français
Page 53 Fonction Radio
Fonctionnement de Base
Appuyez sur . pour allumer le lecteur.
Réglez l’interrupteur [FUNCTION] en position .
“Radio”.
Réglez le commutateur de [BAND] pour choisir .
une bande de radiofréquence :
Choisissez “AM” pour écouter des émissions
radio AM.
Choisissez “FM” pour écouter des émissions
radio FM en mono. Ce paramètre est le meil-
leur si la réception de station FM est faible.
Choisissez “FM ST” pour écouter des émis-
sions radio FM en stéréo. Ce paramètre
fournira le meilleur son si la réception de
station FM est forte.
Tournez le bouton [TUNING] (Syntonisation) .
pour vous syntoniser à une station radio.
Pour optimiser la réception:.
Le CXCD a une antenne FM télescopique.
Etendez et ajustez l’orientation de l’antenne
pour une réception radio FM optimale.
Le CXCD a une antenne AM interne.
Repositionnez l’unité pour une réception
AM optimale.
Fonction Radio Â
Français
Page 54 CongurationHorloge
Appuyez sur [POWER] pour éteindre le lecteur .
(mode Veille). L’heure de l’horloge sera achée
sur l’achage.
Appuyez sur [CLK ADJ/PROGRAM]. Lachage .
clignotera “H/H”.
Appuyez sur . ou pour choisir le format
d’achage de l’horloge :
Choisissez “H” pour acher l’heure en
format  heures.
Choisissez “H” pour acher l’heure en
format  heures.
Appuyez sur [CLK ADJ/PROGRAM] pour sauve-.
garder le paramétrage de format. Lachage
montrera les heures en train de clignoter.
Appuyez sur [. ou pour ajuster les heures.
Appuyez sur [CLK ADJ/PROGRAM] pour sauve-.
garder le paramétrage des heures. Lachage
montrera les minutes en train de clignoter.
Appuyez sur .
ou pour ajuster les min-
utes.
Appuyez sur [CLK ADJ/PROGRAM] pour sauveg-.
arder le paramétrage des minutes.
Conguration Horloge Â
Français
Page 55 Soins & Entretien De Cd
Manipulation des CDs
Tenez le CD par ses bords. Evitez de toucher le
côté enregistré du disque. Pour retirer un CD de
son boîtier de protection, appuyez sur le centre
du dispositif de rétention du boîtier et soulevez le
disque pour le libérer.
Nettoyage des CDs
Nettoyez la surface du disque à l’aide d’un chion
doux et sec an d’en retirer la poussière ou les
traces de doigt. Essuyez-le en faisant glisser le chif-
fon dans un mouvement de cercle du centre vers
le bord extérieur du disque. De petites particules
de poussre ou de légères taches naectent pas la
qualité de la lecture.
Ne nettoyez jamais vos CDs au moyen de
produits chimiques tels que des aérosols pour
disques, des aérosols anti-statiques, du benzène
ou des diluants.
Remettez toujours les CDs dans leur boîtier
après usage an d’éviter de les rayer.
N’exposez pas les CDs de façon prolongée au
rayonnement direct du soleil, à une humidité
excessive ou à des températures élevées.
N’apposez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur
les deux faces du CD.
Soins & Entretien de CD Â
Français
Page 56 Soins & Entretien De Cd
Nettoyage de la lentille du
lecteur CD
Une lentille sale peut faire sauter la lecture du CD. Si
la lentille est très sale, le CD risque de mal fonction-
ner. Débranchez l’appareil, ouvrez le compartiment
à CD et nettoyez la lentille de la façon suivante :
Pour les particules poussiéreuses ou sèches :
servez-vous d’une brosse/d’un ventilateur à ob-
jectif dappareil photo pour souer plusieurs
fois sur la lentille. Ensuite, essuyez doucement
la lentille avec la brosse et souez encore une
fois sur la lentille.
Pour les traces de doigts : servez-vous d’un
coton-tige sec pour essuyer la lentille en ligne
droite en allant du centre vers le bord extérieur.
Français
Page 57 Spécications
Spécications Â
S’il vous plaît visitez www.cobyusa.com pour les dernières informations produit. Conception, spécica-
tions, et le manuel sont sujets à modications sans pavis.
Alimentation CA: Bitension 110/220V
CC: 9V (6 piles type “C”) (non fournies)
Plage de Fréquence AM: 530 – 1710kHz
FM: 88 – 108MHz
Consommation Electrique
(Piles)
CD: ≤ 7.5W
Radio: ≤ 4.5W
Sortie de Audio Casque 3,5mm
Dimensions de l'Unité 28.0cm x 13.8cm x 23.2cm
Français
Page 58 Dépannage Et Assistance
Dépannage et Assistance Â
Si vous avez un problème avec cet appareil, visitez notre site Web www.cobyusa.com pour les questions
les plus fréquentes (FAQ) et des mises à jour microprogrammes. Si ces ressources ne vous aident pas à
soudre le problème, veuillez contacter le service d’assistance technique.
Adresse Coby Electronics Technical Support
 Knowlton Way
Savannah, Georgia 
Web www.cobyusa.com
Téléphone --: Lundi–Vendredi, :AM–:PM EST
Samedi, : AM–:PM EST
--: Lundi–Vendredi, :AM–:PM EST
Français
Page 59 Dépannage Et Assistance
Lappareil n’est pas alimenté.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit
correctement connecté à l’unité et à la prise
murale appropriée.
Assurez-vous que le sélecteur de tension sur
le dessous de l’unité a bien été réglé (V ou
V).
Lappareil ne fonctionne pas.
De l’humidité peut sêtre condensée à l’intérieur
du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
en marche pendant une à deux heures puis es-
sayez de nouveau.
Il n’y a pas de son.
Essayez d’ajuster le volume.
Assurez-vous que le lecteur est dans le mode
approprié (CD ou Radio).
Assurez-vous que les écouteurs ne sont pas
connectés.
Le son est déformé.
Lunité peut être placée trop près d’un appareil
de grande taille (par exemple, un téléviseur ou
un réfrigérateur). Si possible, placez l’unité dans
un autre endroit ou éteignez l’appareil.
Assurez-vous que la station radio est dans la
plage de réception.
Diminuez le volume.
Le CD ne peut pas être lu.
Assurez-vous que le CD a été chargé avec son
étiquette vers le haut.
Assurez-vous que le CD nest pas endomma,
rayé ou sale.
La lecture saute.
Assurez-vous que le CD nest pas endomma,
rayé ou sale.
Français
Page 60 Dépannage Et Assistance
Assurez-vous que l’unité a été installée dans un
emplacement stable pour éviter les vibrations et
les chocs.
Le lecteur lit seulement une piste à plusieurs
reprises.
Assurez-vous que le lecteur nest pas en mode
Répétition (appuyez sur [REPEAT] (REPETER)
pour annuler).
Le mode Fonction ne marche pas.
Assurez-vous que le compartiment CD est
fermé..
Français
Page 61 Notices De Sûreté
Notices de Sûreté Â
Le symbole en forme d’éclair éché placé dans un
triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence
de “tensions dangereuses” non isolées au sein du
boîtier du produit dont l’amplitude peut constituer un
risque de décharge électrique.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilaté-
ral informe l’utilisateur que des instructions d’utilisation
et de maintenance importantes sont fournies dans la
documentation qui accompagne le produit.
Pour de plus amples informations sur le recyclage ou
la mise au rebut de ce produit, veuillez contacter les au-
torités locales ou les représentants de l’EIA (Alliance des
industries du secteur de l’électronique) : www.eiae.org.
Information client :
Notez ci-après le numéro de série situé sur l’appareil. Conservez
ces informations pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Numéro du Modèle
Numéro de Série
AVERTISSEMENT : An d’éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité. Le boîtier renferme des tensions élevées dangereuses.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil.
Français
Page 62 Notices De Sûreté
SUR LA PROTECTION CONTRE L’EXPOSITION A L’ENERGIE LASER
Cet appareil contient un dispositif de laser à puissance faible.
Commelefaisceaulaserutilisédanscelecteurestnéfastepourlesyeux,nessayezpasdedémonterleboîtier.•
Arrêtezimmédiatementlefonctionnementsiunliquideouunobjetsolidedevaittomberdansleboîtierde•
l’appareil.
N’insérezaucunobjetdanslafentedesécurité.Sinonladiodelaserseraactivelorsquelaporteducompartiment•
à disque est ouvert.
Sivousnevousservezpasdel’appareilpendantlongtemps,veillezàcequetouteslessourcesd’alimentation•
soientdébranchéesdelappareil.Retirezlespilesducompartimentàpilesetdébranchezl’adaptateurc.a.–c.c.
delaprisedecourant.Habituez-vousàenleverl’adaptateurc.a.–c.c.ensaisissantlaprisemême,nonentirant
surlel.
Cetappareilemploieunlaser.Touteutilisationdecontrôles,réglagesouprocéduresautresqueceuxspéciés•
danscemanuelpeutprovoqueruneexpositionàdesradiationsdangereuses.
Français
Page 63 Notices De Sûreté
Consignes de Sécurité Importantes
Cet équipement contient un mécanisme de verrouillage
de sécurité qui allume et éteint le faisceau laser. Lorsque
le compartiment à disque est ouvert, le faisceau laser
s’arrêteautomatiquement.N’essayez pas de forcer le
verrouillage de sécurité.
Veuillez lire attentivement les instructions ci-après.1.
Conservez-lespourpouvoirvousyréférerultérieure-
ment.
Tenez compte de tous les avertissements et con-2.
formez-vousàtouteslesinstructions.
N’exposezpasl’appareilàl’eauouàl’humidité.3.
Nettoyez-leuniquementaumoyend’unchiffonsec.4.
Faites en sorte qu’aucun objet n’obstrue les orices5.
d’ration.Nebloquezjamaislesoricesd’aération.
Nel’installezpasàproximitédesourcesdechaleur,6.
notammentdespoêles,desradiateurs,desamplica-
teurs, etc.
Neforcezpaslacheélectriquepourl’insérerdansla7.
prisemurale.Silachefournienes’insèrepasdans
votre prise, contactez un électricien pour qu’il rem-
place la prise obsolète. (Les ches polarisées sont
pourvuesdedeuxlames,dontl’uneestpluslargeque
l’autre;la lame la plus large permetd’assurervotre
sécurité).
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon8.
d’alimentation. Installez le cordon d’alimentation de
sortequepersonnenepuissemarcherdessusetqu’il
nesoitpascompriméouarraché,etqu’ilnesetrouve
pas à proximitédeliquides (enparticulier au niveau
desches,prisesdecourantetàl’endroitoùlescor-
donssortentdel’appareil).
Utilisez-leuniquementaveclesxations/accessoires9.
spéciés par le fabricant. Lutilisation de xations/
accessoires non recommandés par le fabricant du
produitpeuts’avérerdangereuse.
Installez cet appareil uniquement sur10.
un chariot, un guéridon, un trépied,
une table ou tout autre support
recommandé par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si vous
installez l’appareil sur un chariot,
déplacez-le avec précaution pour
éviterdevousblessers’ilbascule.
Débranchez l’appareil en cas d’orage.11.
Débranchez l’appareil et retirez les batteriessi vous
nel’utilisezpaspendantunelonguepériode.
N’utilisez pas le casque/les écouteurs à un volume12.
trop élevé.
N’ouvrez pas le boîtier de cet appareil et n’essayez13.
pasdeleréparervous-même.Coneztouterépara-
tion à un technicien de maintenance agréé.
Français
Page 64 Notices De Sûreté
Positionnement de l’Appareil
Lesoricesd’aérationnedoiventpasêtreobstrués•
pardesobjetstelsquejournaux,lingedetable,
rideaux,etc.Neplacezpasl’appareilsurunemo-
quetteépaisseniàunendroitoùlacirculationdair
estinsufsante.
Nevousservezpasdel’appareilàdesendroits•
extrêmementchauds,froids,poussiéreux,moitesou
humides.
Delacondensationpeutseformeràl’intérieurdu•
lecteurCDsil’appareilestentreposédansunendroit
chaudethumide,ousivousdéplacezl’appareild’un
endroitfroidversunepiècechaude.Danscecas,
laissezreposerl’appareilpendant1à2heuresou
augmentezprogressivementlatempératuredela
piècepourquel’appareilsoitsecavantl’utilisation.
Posezl’appareilsurunesupercieplaneetrégulière.•
Neposezpaslappareilàunendroitoùilrisque•
d’êtresoumisàdesvibrations.
Avis aux Marques et Juridiques
Coby est une marque déposée de Coby Electronics Corporation.
Toutes les autres marques et logos sont la propriété de leurs proprié-
taires respectifs, sauf indication contraire.
Français
Page 65 Notices De Sûreté
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.
Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.
Coby Electronics Corp.
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
CSMP120
IB v1.0
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.
Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.
Coby Electronics Corp.
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
IB v1.0
/