Guardian MODEL: H5225WCA El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Easy Top Fill
Ultrasonic Humidifier
Model No. H5225
3-Year Limited Warranty
English E - 1 French F - 1 Spanish S - 1
Date Purchased month ________ year _________
USE & CARE INSTRUCTIONS
Customer Service
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Use GENUINE Guardian Technologies replacement parts only.
REV0618
H
M L 842
WARM
ultrasonic humidifier
2.0
gallon
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or
workmanship commencing upon the date of the original purchase. In order to be eligible for this Limited
Warranty, an original sales receipt or comparable substitute proof of purchase bearing the date of original
purchase is required. Refer to the original product carton or specific product/model page on the Guardian
Technologies website for warranty length for your particular model. This warranty applies only to the original
purchaser of this product from the original date of purchase. This warranty covers product purchased from
authorized distributors only.
This warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in materials or workmanship.
This warranty does not apply to damage resulting from unusual wear, commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. This warranty does not cover damage from unauthorized repairs or from
any use not in accordance with the instruction manual. Defects that are the result of normal wear and tear
will not be considered manufacturing defects under this warranty.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective
parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies LLC. This warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to
state in the U.S.A.)
To submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian
Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number of the
product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name, address, and
telephone (email optional). Address returns to the attention of: Customer Service, at the address below.
Additional questions or comments can be made toll free to the number listed below.
USA and Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Additional copies of the instruction manual can be obtained by accessing
and printing directly from our website or calling customer service.
Please go to www.guardiantechnologies.com to register your product. We consider the registration process
important to ensuring superior service to our customers, however submitting the warranty registration is
optional and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
CAUTION: To reduce the risk of severe burns, keep this product out of the reach of children
and pets.
Disassembly, repair or remodeling by an unauthorized person may result in serious harm and will
void the manufactures warranty.
Always place this humidifier on a firm, flat & level surface. This humidifier may not work properly
on an uneven surface.
Do not place this product on cloth, carpet or an absorbent surface. This may block air inlet.
This product releases mist. Do not place this humidifier directly on wood furniture, flooring or any
surfaces that could be damaged by water. Manufacturer does not accept any liability for damage
in the case of the unit being placed incorrectly.
Do not use if the plug is damaged or loose.
Before filling or cleaning the unit, make sure it is unplugged.
Once the humidifier has been plugged in, do not tilt or move the unit.
Do not handle the plug with wet hands.
Do not excessively bend, twist, pull or damage the power cord.
Avoid placing this product where the humidity spout is pointed directly at an object or person.
Do not inhale the mist/vapor expelled from the product or drink water from the tank.
Do not fill the water tank with hot or boiling water.
Do not use this product in direct sunlight or near a heat source such as a stove, heater or radiator.
If the water tank becomes cracked or damaged, do not use.
Do not keep this product running for an extended period of time.
Unplug the cord when unit is not in use for an extended period of time and/or when no one is home.
Do not keep water in the tank when not in use for an extended period of time.
Do not clean the unit, water tank or water reservoir with detergents or chemicals of any kind.
The use of water additives in the tank including ethereal/essential oils, fragrances, eucalyptus,
water conditioners, etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole unit.
Any use of such additives in the tank will void the manufactures warranty.
Do not use this product near any other electronic device.
Do not cover the spray spout at any time during use. Do not put anything on or in the tank.
E-2
E-3
This product should be used only in accordance with the specifications outlined
in this manual. Usage other than what has been specified here may result in
serious injury.
IMPORTANT: Neither humans nor animals can hear the high frequency vibrations.
When unplugging from outlet hold humidifier securely.
Do not place cord over objects.
Do not get water in or on the power cord or where it connects to the product.
Do not use near a sink.
Do not touch the water tank during operation.
Do not submerse the unit in water or pour water on the unit or in the humidity spout.
When emptying water from water tank, pour on drain side.
Do not cover the spout with cloth or hand and do not use without the spout.
Use clean or distilled water in tank. Hard water areas will require more frequent cleaning.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead or lead
compounds, which are known to the State of California to cause cancer or birth
defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Stop using your humidifier and contact your physician if you have respiratory symptoms
which you believe are associated with periods of use of your home humidifier, even if you
are following maintenance directions.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Consumer ISM equipment, pursuant to Part 18 of the FCC Rules.
Although tested, it may affect these devices. If the humidifier is found to interfere,
separate the device and/or the humidifier. Conduct only the user maintenance found
in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference
and can void the required FCC compliance.
SPECIFICATIONS
HUMIDIFYING MODE: Ultrasonic Cool/Warm Mist TANK CAPACITY: 2.0 gallons
SUCCESSIVE HUMIDITY HOURS: Up to approximately 100 hours between tank
refills when on lowest mist setting.
PARTS
E-4
E-5
Lid
Mist Spout
Tank
Base
Mist Tube
Mist Outlet
Essential Oil
Tray and Pad
Power
Plug
SILVER CLEAN
TECHNOLOGY
Silver Clean technology is embedded in the
tank to fight the growth of mildew and mold on
the surface of the water tank.
3. Return the tank lid.
H
M
L
8
4
2
W
A
R
M
Control Panel
H
ML 842WARM
CONTROL PANEL
POWER BUTTON
NIGHT LIGHT
MIST CONTROL
TIMER
WARM MIST CONTROL
MIST
INDICATOR
LIGHTS
TIMER
INDICATOR
LIGHTS
WARM MIST INDICATOR LIGHT
SET UP
Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall or object for proper air flow.
Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can damage furniture and some flooring.
Do not place unit directly on carpet, towels, blankets or other absorbent surfaces.
Guardian Technologies will not accept responsibility for damage caused by water spillage.
FILLING - Make sure unit is unplugged.
DIRECTIONS FOR USE
1. Remove the tank lid.
2. Pour cool, clean water
directly into the tank using
a water pitcher. Fill to-max-
line on Mist Tube.
M
A
X
Cleaning Brush
u
l
t
r
a
s
o
n
i
c
h
u
m
i
d
i
e
r
u
lt
r
a
s
on
i
c
h
u
m
i
d
i
er
u
lt
r
a
s
on
ic
h
u
m
id
ifi
er
Empty
Spout
4. Add a few drops of your favorite essential oil to the pad in the
tray. (Oil not included)
WARNING: DO NOT add oils or other additives directly into
the water tank. Add only to the pad in the tray. Oils added to
the tank will damage the tank and the whole unit. Any use of
such additives in the tank will void the manufacturers warranty.
Pureguardian essential oils and replacement pads
sold separately at www.guardiantechnologies.com
5. WATER REFILL INDICATOR
When the unit is low on water the 3 mist LED's will blink until
the unit is refilled or turned off. Simply add more water to
continue use. Unit will automatically resume running when
water tank have been refilled.
BA
CK
O
F
U
NI
T
P
o
u
r
f
r
o
m
O
p
p
o
s
i
t
e
S
i
d
e
P
o
u
r
f
r
o
m
O
p
p
o
s
i
t
e
S
i
d
e
P
o
u
r
f
r
o
m
O
p
p
o
s
i
t
e
S
i
d
e
E-6
E-7
DIRECTIONS FOR USE (cont.)
1. Always unplug the unit before servicing in any way.
GENERAL CLEANING
2. Water tank. Remove the mist tube by rotating it
counter clockwise. Empty the tank by pouring all
the water on the left side (see arrow inside tank).
Clean the mist tube with fresh water and a light
brush (bottle cleaning brush is recommended).
Return mist tube after cleaning. Turn clockwise to lock.
3. Outer surface of the unit. Wipe the lid and surface
of the unit with a soft, damp cloth if needed. If you
notice an accumulation of water during usage, reduce
humidity and dry outer surface with a cloth.
CLEANING
CLEANING (cont.)
ULTRASONIC DISK
1. Unplug unit.
2. Remove the mist tube by rotating it counter
clockwise. Empty the tank by pouring all the
water on the left side (see arrow inside tank).
3. Locate the ultrasonic disk on the
inside center of the base unit.
4. Use ONLY the enclosed cleaning brush
to gently clean disk and remove build up
and deposits.
Do not scrub or scrape the ultrasonic disk.
If scale becomes difficult to remove with brush:
1. Fill the tank with: mixture of 1 tsp. white vinegar and 1 tsp. water.
2. Let solution stand for 5 minutes.
3. With the vinegar in the tank, clean all interior surfaces with a soft cloth or brush to help remove scale.
4. Also check mist nozzle and mist tube in water tank. Clean as needed.
5. Rinse the tank thoroughly with water to remove scale and vinegar solution.
END OF SEASON STORAGE
Follow the Cleaning and Descaling instructions when the humidifier will be stored at
the end of the season.
Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Base or Water Tank.
Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING
YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE HUMIDIFIER
OR PERSONAL INJURY.
R
O
T
A
T
E
C
O
U
N
T
E
R
C
L
O
C
K
W
I
S
E
Looking down
at the inside of
empty tank.
CONTROL OPERATION
NOTE: If control panel lights are off - push any button to wake up, then proceed with control operation below.
Power Button
Before turning on make sure there is water in the unit. Press the Power Button.
Night Light Feature
Press the Night Lamp button to turn night light on/off.
H
ML
Mist Control Button
When you press the Mist Control button there are three options:
Press once for LOW
Press twice for MEDIUM
Press three times for HIGH
WARM
Warm Humidification Control
Press to select warm mist. When warm is selected, LED will light. Water temperature is
maintained at room temperature for cool setting and 80 degrees for warm. Allow 15 minutes
for water to warm.
842
Timer
Press the Timer button to select either 2, 4, or 8 hours. The unit will turn off in that time.
DESCALING
Depending on usage and water type, cleaning to remove scale may be required
weekly or every other week to optimize unit performance.
If you live in a hard water area, we recommend the use of distilled water for your
humidifier. This will help reduce the precipitation of minerals or ‘white dust’.
Do not clean the unit or water tank with detergents or cleaning chemicals of any kind.
Ultrasonic Disk
Clean the disk with the
brush only. No other
cleaning tool should
be used. BRUSH ONLY.
H
M
L
8
4
2
W
A
R
M
H
M
L
8
4
2
W
A
R
M
P
o
u
r
f
r
o
m
O
p
p
o
s
i
t
e
S
i
d
e
E-8
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Water vapor and humidity
are not produced.
Power Plug: Unplug and then try again.
Power Failure: When the power is returned, try again.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
PROBLEM
SOLUTION
Air blows but water vapor
is not produced.
Excessive Water: Remove a certain amount of water from the tank.
Excessive Water in mist tube. Remove water from tank and mist
chamber and try again.
Detergent residue and/or oil ingredients from cosmetics, eta may be in
tank; wash out tank and try again.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
If you use hard water, replace with softer water.
Humidity level is low.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not cold water.
Damage on the ultrasonic disk: Contact Customer Service
The humidity has
a bad smell.
Poor maintenance or dirty water: Clean the product thoroughly,
and fill it with fresh water.
White dust is forming on
nearby furniture.
Hard water may deposit a certain amount of dust. Dust in the air also
settles because of added humidity in the room. Use distilled water if
this becomes a nuisance.
Unit has stopped working.
No or low water. Unplug unit and refill tank.
Water is accumulating
outside of unit or area
surrounding unit.
Saturation of humidity. Lower mist control setting.
Unit not level and water is accumulating. Unplug and place on level
surface. Point spray away from objects. Raise unit on a water-resistant
level surface 2-3 feet off of floor.
Increased noise level.
Unit must be placed on a flat, level, hard surface.
Make sure it is NOT placed on a soft or absorbent surface.
3 blinking blue LED lights.
Indicates low water. Unplug and refill tank.
Warm humidity is not produced.
It may take 10-15 minutes before warm humidity is created. The mist
may not feel warm due to the fact it is so fine and is cooled rather
quickly from the air in your home. Test by either feeling the base of the
unit which should be warm to the touch or by allowing the unit to run for
approximately 30 minutes on warm setting in a closed 200 sq. foot room
or smaller. The room should feel moderately warmer if the unit is
working properly.
Cannot smell aroma scent.
Add a few more drops of oil to the aroma
pad or replace aroma pad with a new one.
Modèle n° H5225
Garantie limitée de un (3) an
Date d'chat mois ________ année _________
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Service à la clientèle :
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Anglais E - 1 Français F -
1 Espagnol S - 1
Utilisez uniquement des pièces de rechange ORIGNALES de Guardian Technologies.
REV0618
H
M L 842
WARM
Remplissage facile par le haut
Humidificateur ultrasonique
2.0
gallon
F-2
F-3
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Pour duire le risque de brûlures graves, gardez l’appareil hors de portée
des enfants et des animaux de compagnie.
Le démontage, la transformation ou la paration de l’appareil par une personne non autorisée
peuvent engendrer de graves blessures et annuleront la garantie du fabricant.
Installez toujours l’appareil sur une surface de niveau, plane et stable. Cet humidificateur peut ne
pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière.
N’installez pas l’appareil sur du tissu, de la moquette ou une surface absorbante, car cela pourrait
en obstruer l’entrée d’air.
Cet appareil émet de la vapeur. Ne placez pas cet humidificateur directement sur des meubles ou
un plancher en bois, ni sur des surfaces pouvant être endommagés par de l’eau. Le fabricant
cline toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais positionnement
de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil si la prise est endommagée ou desserrée.
Veillez à brancher l’appareil avant de le nettoyer ou de remplir le réservoir d’eau.
Une fois que l’humidificateur est branché, ne l’inclinez pas et ne le déplacez pas.
Ne retirez pas le réservoir d’eau lorsque l’appareil est en marche.
Ne manipulez pas la prise de l’appareil avec des mains mouillées.
Évitez de plier, tordre ou tirer le cordon d’alimentation de façon excessive.
Évitez de placer cet appareil à un endroit le bec de vaporisation est orienté directement vers
un objet ou une personne.
N’inhalez pas la vapeur émise par cet appareil et ne buvez pas l’eau du réservoir.
Ne remplissez pas le réservoir d’eau chaude ni d’eau bouillante.
N’utilisez pas cet appareil à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière, d’un chauffe-eau
ou d’un radiateur.
N’utilisez pas l’appareil si le servoir est fissuré ou endommagé.
Ne laissez pas cet appareil fonctionner pendant une période prolongée.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utili pendant une période prolongée ou lorsque
personne n’est à la maison.
Ne laissez pas d’eau dans le réservoir lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
riode prolongée.
Ne nettoyez jamais l’appareil ni le réservoir d’eau avec des détergents ou des produits
chimiques, quels qu’ils soient.
Ce produit doit etre utilise en conformite avec les directives indiquees dans le
present manuel. De graves blessures peuvent resulter d’un usage du produit
autre que celui indique dans le present manuel.
L’utilisation de tout additif dans l’eau, notamment huiles essentielles/éthérées, parfums,
eucalyptus, adoucisseurs, etc., risque d’endommager les matériaux de l’appareil, et donc
l’appareil lui-même.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un autre appareil électronique.
Ne recouvrez jamais le bec de vaporisation pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne placez
rien sur ou dans le réservoir.
IMPORTANT : Ni les hommes, ni les animaux ne peuvent entendre les vibrations haute fréquence.
Tenez fermement l’appareil lorsque vous le débranchez.
Ne faites pas passer le cordon électrique par-dessus des objets.
Ne mouillez pas le cordon d’alimentation, ni la prise de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil près
d’un évier.
Ne touchez pas le réservoir d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil.
N’immergez pas l’appareil et ne versez pas d’eau sur l’appareil ni sur le bec de vaporisation.
Videz toujours l’eau du servoir du côté de l’orifice d’évacuation.
Ne recouvrez pas le bec de vaporisation avec un chiffon ou avec votre main, et n’utilisez jamais
l’appareil sans le bec de vaporisation.
Utilisez toujours de l’eau douce ou distillée dans le servoir l’eau. Dans les régions l’eau est
dure, un nettoyage plus fréquent sera nécessaire.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris du
plomb et des composés de plomb, qui sont reconnus par l’État de la Californie comme causant
le cancer et des malformations congénitales, ou ayant des effets nocifs sur la reproduction.
Pour de plus amples informations visitez le site www.P65Warnings.ca.gov.
Arrêtez d’utiliser votre humidificateur et contactez votre decin si vous avez des problèmes respiratoires
que vous croyez assoc aux périodes d’utilisation de votre humidificateur maison, même si vous suivez
les directives de maintenance.
Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un consommateur
Équipement ISM, conformément à la partie 18 des Règles de la FCC. Bien que testé,
cet appareil pourrait créer des interférences sur ceux susmentionnés. Si l’humidificateur
provoque des interférences, écartez l’appareil et/ou l’humidificateur. Effectuez l’entretien
uniquement suivant les indications fournies dans le présent manuel. Toute autre
opération d’entretien ou de maintenance pourrait provoquer des interférences
préjudiciables et annuler la conformité requise aux exigences de la FCC.
SPÉCIFICATIONS
MODE D’HUMIDIFICATION: Vapeur froide/chaude CAPACITÉ DU RÉSERVOIR : 2,0 gal
DURÉE D’HUMIDIFICATION CONTINUE: Jusqu'à 100 heures environ entre les remplissages
de servoir au réglage bas..
PARTS
F-4
F-5
Bouchon du
servoir
Bec de
vaporisation
servoir
Base
Tube de
vaporisation
Sortie de la vaporisation
Bac et tampon
d’huile essentielle
Prise
d’alimentationbuse
La technologie SILVER CLEAN
MC
Silver Clean est intégrée dans le servoir
pour combattre la croissance des moisissures
à la surface du réservoir d’eau.
H
M
L
8
4
2
W
A
R
M
Panneau de commande
H
ML 842
WARM
PANNEAU DE COMMANDE
BOUTON MARCHE/ARRÊT
VEILLEUSE
GLAGE DE
LA VAPORISATION
MINUTERIE
GLAGE DE LA
VAPEUR CHAUDE
INDICATEURS
LUMINEUX
DE VAPORISATION
INDICATEURS
LUMINEUX
DE MINUTERIE
INDICATEUR LUMINEUX DE VAPEUR CHAUDE
Rangement
de la brosse
de nettoyage
u
l
t
r
a
s
o
n
i
c
h
u
m
i
d
i
e
r
INSTALLATION
Choisissez un endroit à la surface de niveau, plane et stable, à 15 cm (6 po) au moins de tout mur ou de tout
objet pour assurer un bon flux d’air. Installez l’humidificateur sur une surface imperméable, puisque la vapeur
d’eau peut endommager les meubles et certains planchers. N’installez pas l’appareil directement sur de la
Guardian Technologies cline toute responsabilité pour tout dommage causé par de l’eau renversée.
REMPLISSAGE - rifiez que l’appareil est branché.
MODE D'EMPLOI
VUEA
RR
I
ÈRE
D
E
L'
A
PPAR
EI
L
3. Ajoutez quelques gouttes de votre huile essentielle favorite
sur le tampon dans le bac. (Huile non incluse)
AVERTISSEMENT! : N’AJOUTEZ PAS directement des huiles
ou d’autres additifs dans le réservoir d’eau. Ajoutez seulement
sur le tampon dans le bac. Les huiles ajoutées au réservoir
l’endommageront ainsi que l’appareil au complet. Toute
utilisation de tels additifs dans le servoir annulera la garantie
du fabricant.
Huile essentielle et coussinets de rechange vendus
parément. www.guardiantechnologies.com
4. VOYANT DE REMPLISSAGE D’EAU
Lorsque le niveau d’eau du réservoir est bas, le voyant DEL
de remplissage s’allume sur le panneau avant et l’appareil
s’éteint automatiquement. Ajoutez simplement de l’eau pour
continuer l’utilisation de l’appareil. L’appareil se remet
automatiquement en marche une fois le réservoir d’eau rempli.
3. Remettez en place le
couvercle de réservoir.
1. Enlevez le couvercle
de servoir.
M
A
X
u
l
t
r
a
s
o
n
i
c
h
u
m
i
d
i
e
r
u
l
t
r
a
s
o
n
i
c
h
u
m
i
d
i
e
r
2. Versez de l’eau froide et propre directement
dans le réservoir à l’aide d’un pichet d'eau.
Remplissez jusqu'à la ligne « Max » sur le tube
de vaporisation.
P
o
u
r
f
r
o
m
O
p
p
o
s
i
t
e
S
i
d
e
P
o
u
r
f
r
o
m
O
p
p
o
s
i
t
e
S
i
d
e
P
o
u
r
f
r
o
m
O
p
p
o
s
i
t
e
S
i
d
e
F-6
F-7
MODE D'EMPLOI (cont.)
NETTOYAGE
DISQUE ULTRASONIQUE
1. branchez l’appareil.
2. Enlevez le tube de vaporisation en le tournant dans le sens
antihoraire. Videz le réservoir en versant toute l’eau sur le
gauche (voir la flèche à l’intérieur du servoir) le
tournant dans le sens antihoraire.
3. Repérez le disque ultrasonique à l’intérieur et
au centre de la base de l’appareil.
4. Utilisez UNIQUEMENT la brosse de nettoyage incluse pour
nettoyer doucement le disque et retirez les dépôts de matière.
Ne frottez pas et ne grattez pas le disque ultrasonique.
Si le tartre est difficile à retirer avec la brosse :
1.
Remplissez la base avec : une solution faite de 1 cuillère à ca de vinaigre blanc et de 1 cuillère à ca d’eau.
2. Laissez cette solution agir 5 minutes.
3. Pendant que le vinaigre agit dans la base, nettoyez toutes les surfaces intérieures à l’aide d’un
chiffon doux ou d’une brosse pour retirer tout dépôt de tartre
4. rifiez aussi le bec et le tube de vaporisation dans le réservoir d’eau. Nettoyez-les au besoin.
5. Rincez bien la base à l’eau pour retirer le tartre et la solution au vinaigre.
ENTREPOSAGE EN FIN DE SAISON
Suivez les instructions de nettoyage et de détartrage lorsque vous pensez entreposer l’humidificateur
en fin de saison.
Laissez sécher l’humidificateur complètement avant de l’entreposer. NE laissez PAS d’eau dans
la base ou dans le réservoir lors de l’entreposage de l’appareil.
Remettez l’appareil dans son carton d’origine et entreposez-le dans un endroit frais et sec.
REMARQUE : SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME QUEL QU’IL SOIT, NE TENTEZ PAS D’OUVRIR
VOUS-MÊME LE COMPARTIMENT DU MOTEUR. AGIR DE LA SORTE RISQUE D’ANNULER VOTRE
GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR OU DE CAUSER DES BLESSURES.
T
O
U
R
N
E
Z
D
A
N
S
L
E
S
E
N
S
A
N
T
I
H
O
R
A
I
R
E
Vue de l’intérieur
du réservoir vide.
NETTOYAGE
FONCTIONS DES BOUTONS
REMARQUE! : Si les voyants du panneau de commande sont éteints, appuyez sur tout bouton pour
marrer, puis continuez avec l’opération de contrôle ci-dessous.
Bouton Marche/Arrêt
Avant de mettre en marche l’appareil, vérifiez qu'il y a de l'eau dans le réservoir.
Appuyez sur le bouton de mise en marche.
Caractéristique de la veilleuse
Appuyez sur le bouton Veilleuse pour allumer et éteindre la veilleuse.
HM L
Bouton de réglage de la vaporisation
Appuyer sur le bouton de réglage de la vaporisation vous donne trois options :
Appuyez une fois pour une vaporisation FAIBLE
Appuyez deux fois pour une vaporisation MOYENNE
Appuyez trois fois pour une vaporisation ÉLEVÉE
WARM
glage de l’humidification chaude
Appuyez sur le bouton pour lectionner la vapeur chaude. Lorsque la vapeur chaude est
lectionnée, une DEL s'illumine. L’eau est maintenue à la température ambiante lors d’une
humidification froide et à 26,5 °C (80 °F) lors d’une humidification chaude. Laissez chauffer
l’eau pendant 15 minutes.
842
Minuterie
Appuyez sur le bouton de la minuterie pour lectionner une durée de 2, 4 ou 8 heures.
L’appareil s’éteint automatiquement au bout de cette durée.
TARTRAGE
Selon l’utilisation et la dure de l’eau, il peut être nécessaire de tartrer l’appareil une fois par
semaine, ou une semaine sur deux, pour assurer la performance optimale de l’appareil.
Si vous vous trouvez dans une zone l’eau est dure, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau
distillée dans votre humidificateur. Cela aide à réduire le pôt de minéraux ou de « poussière blanche ».
Ne nettoyez jamais l’appareil ni le réservoir avec des détergents ou des produits
chimiques de nettoyage, quels qu’ils soient.
1. branchez toujours l’appareil avant d’effectuer tout entretien.
NETTOYAGE RAL
2. servoir d’eau. Enlevez le tube de vaporisation en le tournant
dans le sens antihoraire. Videz le réservoir en versant toute l’eau
sur le cô gauche (voir la flèche à l’intérieur du servoir).
Nettoyez le tube de vaporisation à l’eau douce et avec une brosse
non abrasive (un goupillon à bouteille est recommandé). Remettez
le tube de vaporisation après le nettoyage. Tournez dans le sens
horaire pour verrouiller.
3. Extérieur de l’appareil. Essuyez la surface de l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux et humide, au besoin. Si vous remarquez une
accumulation d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil, réduisez
l’humidité et essuyez la surface extérieure à l’aide d’un chiffon.
DISQUE ULTRASONIQUE
Nettoyez le disque uniquement
avec la brosse fournie. Aucun
autre accessoire de nettoyage
ne doit être utilisé. BROSSE
UNIQUEMENT.
H
M
L
8
4
2
W
A
R
M
H
M
L
8
4
2
W
A
R
M
P
o
u
r
f
r
o
m
O
p
p
o
s
i
t
e
S
i
d
e
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
GARANTIE LIMITÉE
États-Unis et Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1 866 603-5900
www.guardiantechnologies.com
Des copies supplémentaires de ce manuel d’utilisation peuvent être obtenues sur
notre site Internet puis imprimées, ou en appelant le service à la clientèle.
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que cet appareil est exempt de défauts matériels ou
de fabrication, à partir de la date d'achat originale. Afin d’être admissible à cette Garantie limitée, un reçu de
vente original ou une autre preuve d’achat substitut comparable portant la date de l’achat original est requis.
Consultez la boîte de produit originale ou la page du produit/modèle spécifique sur le site Web de Guardian
Technologies pour la période de garantie concernant votre modèle en particulier. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original de ce produit à partir de la date d’achat originale. Cette garantie couvre un
appareil acheté uniquement auprès de distributeurs agréés.
Cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement du produit trouvé défectueux au niveau des
matériaux ou de la fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’une usure
inhabituelle, d’une utilisation commerciale, abusive ou déraisonnable ou de dommages additionnels. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par des réparations non autorisées ou de toute utilisation non
conforme avec le manuel des instructions. Les défaillances découlant d’une usure normale ne seront pas
considérées des défauts de fabrication selon la présente garantie.
Si cet appareil s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons
gratuitement toutes les pièces défectueuses. Toute réparation couverte par la présente garantie doit être
effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie vous donne certains droits juridiques.
Vous pouvez également bénéficier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis).
Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être envoyé en port payé à Guardian
Technologies LLC. Veuillez inclure les renseignements complets, y compris : la nature du problème,
le numéro de modèle, la date d’achat, et incluez vos nom, adresse et numéro de téléphone (courriel
facultatif) ainsi qu’une copie du reçu de vente original. Retournez l’appareil à l’attention de : Customer
Service, et à l’adresse indiquée ci-après. Adressez vos questions ou vos commentaires au numéro
sans frais indiqué ci-après.
Veuillez vous rendre à www.guardiantechnologies.com pour enregistrer votre produit. Nous considérons le
processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant,
l’envoi de cette carte de garantie est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie
en accord avec les conditions susmentionnées.
NÚMERO DE MODELO: H5225
Garantía limitada por 3 año
Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1
Fecha de compra mes ________ año _________
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Departamento Deservicio
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Utilice
únicamente piezas de repuesto GENUINAS de Guardian Technologies.
REV0618
Llenado fácil por la parte superior
Humidificador Ultrasónico
2.0
gallon
H
M L 842
WARM
ultrasonic humidifier
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
GARANTÍA LIMITADA
EE.UU. y Canadá
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Se pueden obtener copias adicionales accesándolas e imprimíendolas directamente
en nuestro sitio web o llamando al departamento de servicio al cliente.
Visite www.guardiantechnologies.com para registrar su producto. Consideramos que el proceso de registro
es importante para garantizar un servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío de la tarjeta
de garantía es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones
estipuladas anteriormente.
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos
de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Para poder ser elegible para esta
Garantía limitada, se requiere presentar el recibo original de la venta o un comprobante de compra sustituto
comparable que lleve la fecha de la compra original. Consulte la caja original del producto o la página del
producto/modelo específico en el sitio web de Guardian Technologies para consultar la duración de la
garantía de su modelo en particular. Esta garantía aplica solamente para el comprador original de este
producto, a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre únicamente los productos comprados
a distribuidores autorizados.
Esta garantía aplica para reparaciones o reemplazos de productos con defectos en el material o en la mano de
obra. Esta garantía no aplica para los daños que se deriven del desgaste inusual; el uso comercial, abusivo,
irrazonable, o daños suplementarios. Esta garantía no cubre los daños que se deriven de r eparaciones no
autorizadas, o de algún uso que no esté de acuerdo con este manual de instrucciones. Los defectos que se
deriven del uso y desgaste normales no se considerarán defectos de fábrica bajo esta garantía.
Si durante el período de garantía se detecta que el producto está defectuoso, repararemos o reemplazaremos
las piezas defectuosas sin ningún costo. Guardian Technologies LLC deberá realizar todas las reparaciones
de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos
adicionales (los cuales varían en cada estado de los EE.UU.)
Para presentar un producto para garantía, la máquina completa se debe enviar, con el envío pagado con
anterioridad, a Guardian Technologies LLC. El envío debe contener la información completa, que incluye:
el problema, el número de modelo del producto, el día de la compra y una copia del recibo de compra original,
junto con su nombre, dirección y teléfono (correo electrónico opcional). Envíe el producto para devolución a:
Servicio al cliente, a la siguiente dirección. Si tiene alguna pregunta o comentario, puede llamar a la línea
telefónica gratuita indicada más adelante.
No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.
Cuando lo use, no cubra la boquilla de humidificación en ningún momento. No coloque ningún
objeto en el depósito o sobre él.
IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las
vibraciones de alta frecuencia.
Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura.
No coloque el cordón eléctrico sobre ningún objeto.
No deje penetrar agua al cordón eléctrico ni sobre él, ni donde se conecta con el producto.
No use este aparato cerca de un lavabo o fregadero.
No toque el depósito de agua mientras está funcionando la unidad.
No sumerja la unidad en agua ni vierta agua sobre ella ni en la boquilla de humidificación.
Cuando vacíe el agua del depósito, viértala por el lado de drenaje.
No cubra la boquilla de humidificación con tela ni con su mano, ni tampoco use el aparato sin
esta boquilla en su sitio.
Use lo agua limpia o destilada para llenar el depósito. Las áreas donde se acumula agua
dura deberán limpiarse con más frecuencia.
S-2
S-3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este producto fuera
del alcance de los niños y mascotas.
Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños
severos y anula la garantía del fabricante.
Coloque siempre el humidificador sobre una superficie dura, plana y nivelada. Es posible que
este humidificador no funcione adecuadamente si se coloca sobre una superficie dispareja.
No coloque este producto sobre telas, alfombras, o una superficie absorbente, ya que podría
bloquear la entrada de aire.
Este producto emite neblina. No coloque este humidificador directamente sobre muebles de
madera, pisos o superficies que podrían dañarse con el agua. El fabricante no se hace
responsable por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta.
No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto.
Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese de que esté desconectada.
Una vez que haya conectado el humidificador, no incline ni mueva la unidad.
No retire el depósito de agua si la unidad es encendida.
No tome el enchufe con las manos mojadas.
No doble, tuerza, jale excesivamente ni dañe el cordón eléctrico.
Evite colocar este producto de manera que la boquilla de humidificación apunte directamente
a un objeto o persona.
No inhale la neblina o vapor que emite este producto y tampoco beba el agua del depósito.
No llene el depósito con agua caliente o hirviendo.
No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor, como una estufa,
calentador o radiador.
No lo use si el depósito de agua se agrieta o presenta daños.
Evite que este producto funcione por un período prolongado.
Desconecte el cordón cuando no use la unidad durante un período prolongado o cuando no se
encuentre ninguna persona en la casa.
No deje agua dentro del depósito cuando no use la unidad durante un período prolongado.
No limpie la unidad, el depósito o tanque de agua con detergentes ni productos químicos de
ningún tipo.
adir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales, fragancias, eucalipto,
suavizantes del agua, etc. dañará los materiales del aparato y a consecuencia de ello toda la
unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante.
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en
este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar
lesiones serveras.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos que incluyen plomo,
o compuestos de plomo, que son conocidos en el estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento o daños reproductivos.
Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Deje de usar el humidificador y póngase en contacto con su médico si tiene síntomas respiratorios
que considera que están relacionados con los periodos de uso del humidificador para el hogar,
aunque siga las indicaciones de mantenimiento.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un Consumidor ISM, conforme
a la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Aunque ha sido probado, aun así puede afectar
estos dispositivos. Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo
o el humidificador aparte. Realice únicamente el servicio de mantenimiento indicado en este
manual. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y
anular el cumplimiento requerido por la FCC.
S-4
S-5
H
M
L
8
4
2
W
A
R
M
Panel de control
H
ML 842
WARM
PANEL DE CONTROL
BOTÓN INTERRUPTOR
LUZ NOCTURNA
CONTROL DE
NEBLINA
TEMPORIZADOR
CONTROL DE
NEBLINA TIBIA
LUCES
INDICADORAS
DE NEBLINA
LUCES
INDICADORAS
DEL TEMPORIZADOR
LUZ INDICADORA DE NEBLINA TIBIA
Almacenamiento
del cepillo para
limpieza
u
l
t
r
a
s
o
n
i
c
h
u
m
i
d
i
e
r
INSTRUCCIONES DE USO
ENSAMBLADO
Seleccione una superficie firme, plana y nivelada; al menos a una distancia de 15 cm (6 pulg.) de una pared u objeto para tener un
flujo de aire adecuado. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede dañar los muebles
y ciertos pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras, toallas, cobijas u otras superficies absorbentes.
Guardian Technologies no se ha responsable por daños ocasionados por derrames de agua.
RELLENO - Asegúrese que la unidad esté desconectada.
ESPECIFICACIONES
MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Vapor frío/caliente CAPACIDAD DEL DEPÓSITO: 7.6litros
HORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA:Aproximadamente hasta 100 horas antes de volver a
rellenar el depósito a velocidad de nebulización baja.
PARTES
Tapa
Depósito
Base
Tubo de
nebulización
Salida de nebulización
Cubeta y almohadilla para
aceites esenciales
Enchufe
Se ha incorporado la tecnología Silver Clean
al depósito para combatir la formación de moho
y hongos en la superficie del depósito de agua.
Caño vacíot
La salida de nebulización
lanza gotas o pequeños chorros
3. Coloque la tapa del
depósito nuevamente.
1. Retire la tapa del depósito.
2. Vierta agua fría y limpia directamente en el depósito
con un jarro de agua hasta que el nivel de agua
alcance la línea de máxima capacidad
en el tubo de nebulización.
M
A
X
u
l
t
r
a
s
o
n
i
c
h
u
m
i
d
i
e
r
u
l
t
r
a
s
o
n
i
c
h
u
m
i
d
i
e
r
PA
R
TE P
O
ST
ER
I
O
R D
E L
A
UN
I
D
AD
4. Vierta unas cuantas gotas de su aceite esencial preferido en
la almohadilla de la cubeta (el aceite no está incluido con el
producto). ADVERTENCIA: NUNCA vierta aceites ni otras
sustancias directamente en el depósito de agua. Agréguelos
únicamente en la almohadilla de la cubeta. Si vierte aceites en
el depósito, estos dañarán el depósito y el resto de la unidad.
El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas en el
depósito de agua anulará la garantía del fabricante.
Los aceites esenciales y las almohadillas de reemplazo se
venden por separado.www.guardiantechnologies.com
5. INDICADOR DE RELLENO DE AGUA
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua, se ilumine el
indicador LED de llenado del panel frontal y la unidad se
apaga. Simplemente ada s agua para continuar
usando la unidad. La unidad vuelve a funcionarde manera
automática cuando se haya llenado el depósito de agua.
P
o
u
r
f
r
o
m
O
p
p
o
s
i
t
e
S
i
d
e
P
o
u
r
f
r
o
m
O
p
p
o
s
i
t
e
S
i
d
e
P
o
u
r
f
r
o
m
O
p
p
o
s
i
t
e
S
i
d
e
S-6
S-7
INSTRUCCIONES DE USO (cont.)
1. Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
LIMPIEZA GENERAL
2. Depósito de agua. Para retirar el tubo de nebulización,
relo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Para
vaciar el depósito, vierta toda el agua en el lado izquierdo
(ver flecha dentro del depósito). Limpie el tubo de nebulización
con agua fría y un cepillo fino (se recomienda utilizar un cepillo
para limpiar botellas). Una vez limpio, vuelva a colocarlo en
el depósito. Para trabarlo, relo en el sentido de las agujas
del reloj.
3. Superficie externa de la unidad. De ser necesario, limpie
la superficie externa de la unidad con un paño suave, húmedo.
Si observa acumulación de agua durante el uso, disminuya la
humedad y seque la superficie externa con un paño.
LIMPIEZA
LIMPIEZA
DISCO ULTRASÓNICO
1. Desconecte la unidad.
2. Para retirar el tubo de nebulización, gírelo en el sentido contrario
a las agujas del reloj. Para vaciar el depósito, vierta toda el
agua en el lado izquierdo (ver flecha dentro del depósito).
3. Ubique el disco ultrasónico en la parte interna
de la base de la unidad. (vea la g.)
4. Use SÓLO el cepillo para limpieza incluido para limpiar
cuidadosamente el disco y eliminar las incrustaciones y materiales
depositados. No frote ni raspe el disco ultrasónico.
Si resulta difícil eliminar el sarro con el cepillo:
1. Llenar la base con: mezcla de 1/4 taza de vinagre blanco y 1/4 taza de agua.
2. Deje reposar la solución durante 5 minutos.
3. Una vez que vierta la solución de vinagre en la base, limpie todas las superficies internas con un
paño suave o un cepillo para ayudar a eliminar el sarro.
4. Verifique también la boquilla de neblina y el tubo de neblina del depósito de agua. Límpielos
cuando sea necesario.
5. Rinse the tank thoroughly with water to remove scale and vinegar solution.
ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMPORADA
Siga las instrucciones de limpieza y desincrustación cuando guarde el humidificador al final de la temporada.
Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el
interior de la base o en el depósito de agua.
Empaque la unidad en la caja original y guárdela en un lugar fresco y seco.
NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN PROBLEMA NO INTENTE ABRIR EL ALOJAMIENTO
DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO PODRÍAANULAR SU GARANTÍAY PROVOCAR
LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR.
S
E
N
T
I
D
O
C
O
N
T
R
A
R
I
O
A
L
A
S
A
G
U
J
A
S
D
E
L
R
E
L
O
J
Vista interior del
depósito vacío
desde arriba.
FUNCIONES DE LOS BOTONES
NOTA: Si las luces del panel de control están apagadas, presione cualquier botón para encenderlo y
continúe con la siguiente operación de control.
Botón interruptor
Antes de encender la unidad, verifique que la unidad esté llena de agua.
Oprima el botón interruptor.
Función de luz nocturna
Oprima el botón lámpara nocturna para encender o apagar la luz.
HM L
Botón de control de neblina
Cuando oprime este botón, usted tiene tres opciones:
Oprímalo una vez para potencia BAJA
Oprímalo dos veces para potencia MEDIA
Oprímalo tres veces para potencia ALTA
WARM
Control de humidificación tibia
Oprima para seleccionar la neblina tibia. Cuando se selecciona la neblina tibia,
se enciende la luz LED. La temperatura del agua se mantiene a temperatura ambiente
para la humidificación fría y a 26.6 grados C (80 grados F) para una humidificación tibia.
Espere 15 minutos para que el agua se ponga tibia.
842
Temporizador
Oprima el botón del temporizador para seleccionar 2, 4 u 8 horas. La unidad se
apagará en ese momento.
DESINCRUSTACIÓN
Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarro deberá hacerse
semanalmente, o cada dos semanas para optimizar el rendimiento de la unidad.
Si vive en un área de agua dura, le recomendamos que utilice agua destilada en su humidificador.
Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o “el polvo blanco”.
No limpie la unidad ni el depósito de agua con detergentes ni productos químicos de ningún tipo.
Disco ultrasónico
Limpie el disco sólo con el cepillo.
No debe utilizar ninguna otra
herramienta para la limpieza.
LO EL CEPILLO.
H
M
L
8
4
2
W
A
R
M
H
M
L
8
4
2
W
A
R
M
P
o
u
r
f
r
o
m
O
p
p
o
s
i
t
e
S
i
d
e
S-8
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no produce vapor
de agua ni humedad.
Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente nuevamente.
Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se restablezca el servicio,
intente nuevamente.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
PROBLEMA
SOLUCN
Sale aire pero no se produce
vapor.
Cantidad excesiva de agua: Saque algo de agua del depósito.
Exceso de agua en el tubo de nebulización. Quite algo de agua del depósito y la
mara de nebulización y vuelva a intentarlo.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
Si usa agua dura, sustitúyala con agua blanda.
Nivel de humedad bajo.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
El agua de la unidad es demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero
que no es fría.
Daño del disco ultrasónico: Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente.
La humedad despide mal olor.
Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente
y llénela de agua fresca. (vea la g.) S-5)
En los muebles cercanos a
la unidad está apareciendo
un polvo blanco.
El agua dura puede crear ciertos depósitos de polvo. El polvo en el aire
también se asienta debido a la humedad de la habitación. Si le molesta
este polvo, use agua destilada.
La unidad dejó de funcionar.
Nada de agua o nivel bajo de agua. Desconecte la unidad y vuelva a llenar el depósito.
Se acumula agua fuera de
la unidad o en el área
alrededor.
Saturación de humedad. Disminuya el nivel de la neblina.
La unidad no es bien nivelada y se acumula agua. Desconéctela y colóquela sobre
una superficie nivelada. Apunte la boquilla de rociado lejos de los objetos. Eleve la
unidad sobre una superficie nivelada resistente al agua de 61 cm a 91 cm
(de 2 a 3 pies) por encima del piso.
Incremento del nivel de ruido.
La unidad debe colocarse sobre una superficie dura, plana y nivelada.
Cerciórese de que NO esté colocada sobre una superficie suave absorbente.
Cuando la unidad tiene un
nivel bajo de agua, se
ilumine el indicador LED
de llenado del panel frontal
y la unidad se apaga.
Indica nivel bajo del agua. Desconecte y vuelva a llenar el depósito.
No produce humedad tibia.
La humedad tibia tarda de 10 a 15 minutos para producirse. Es posible
que la neblina no se sienta tibia porque es muy sutil y se enfría rápidamente
con el aire de su hogar. Realice una prueba tocando la base de la unidad,
que debería estar tibia al tacto, o bien, deje la unidad en funcionamiento
por aproximadamente 30 minutos en un entorno cálido en una habitación
cerrada de 18 m2(200 pies2) omenos. La habitación debería sentirse
bastante s cálida si la unidad funciona adecuadamente.
No se percibe el aroma
de las esencias.
Agregue unas gotas s de aceite a la almohadilla para esencias
o reemplace la almohadilla para esencias por una nueva.

Transcripción de documentos

LIMITED WARRANTY To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or workmanship commencing upon the date of the original purchase. In order to be eligible for this Limited Warranty, an original sales receipt or comparable substitute proof of purchase bearing the date of original purchase is required. Refer to the original product carton or specific product/model page on the Guardian Technologies website for warranty length for your particular model. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the original date of purchase. This warranty covers product purchased from authorized distributors only. This warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in materials or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from unusual wear, commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage. This warranty does not cover damage from unauthorized repairs or from any use not in accordance with the instruction manual. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty. USE & CARE INSTRUCTIONS ultrasonic humidifier If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies LLC. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in the U.S.A.) To submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number of the product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name, address, and telephone (email optional). Address returns to the attention of: Customer Service, at the address below. Additional questions or comments can be made toll free to the number listed below. USA and Canada Guardian Technologies LLC 26251 Bluestone Blvd. Euclid, Ohio 44132 1.866.603.5900 www.guardiantechnologies.com Please go to www.guardiantechnologies.com to register your product. We consider the registration process important to ensuring superior service to our customers, however submitting the warranty registration is optional and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above. Additional copies of the instruction manual can be obtained by accessing and printing directly from our website or calling customer service. Guardian Technologies LLC 26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132 1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com ©2016 Guardian Technologies LLC 2 4 8 2.0 Easy Top Fill H gallon M L WARM Ultrasonic Humidifier Model No. H5225 3-Year Limited Warranty Customer Service 1.866.603.5900 www.guardiantechnologies.com Date Purchased month ________ year _________ English E - 1 French F - 1 Spanish S - 1 Use GENUINE Guardian Technologies replacement parts only. REV0618 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNINGS Failure to comply with the warnings listed below may result in electric shock or serious injury. This product should be used only in accordance with the specifications outlined in this manual. Usage other than what has been specified here may result in serious injury. • CAUTION: To reduce the risk of severe burns, keep this product out of the reach of children and pets. • Disassembly, repair or remodeling by an unauthorized person may result in serious harm and will void the manufactures warranty. • Always place this humidifier on a firm, flat & level surface. This humidifier may not work properly on an uneven surface. • Do not place this product on cloth, carpet or an absorbent surface. This may block air inlet. • This product releases mist. Do not place this humidifier directly on wood furniture, flooring or any surfaces that could be damaged by water. Manufacturer does not accept any liability for damage in the case of the unit being placed incorrectly. • Do not use if the plug is damaged or loose. • Before filling or cleaning the unit, make sure it is unplugged. • Once the humidifier has been plugged in, do not tilt or move the unit. • Do not handle the plug with wet hands. • Do not excessively bend, twist, pull or damage the power cord. • Avoid placing this product where the humidity spout is pointed directly at an object or person. • Do not inhale the mist/vapor expelled from the product or drink water from the tank. • Do not fill the water tank with hot or boiling water. • Do not use this product in direct sunlight or near a heat source such as a stove, heater or radiator. • If the water tank becomes cracked or damaged, do not use. • Do not keep this product running for an extended period of time. • Unplug the cord when unit is not in use for an extended period of time and/or when no one is home. • Do not keep water in the tank when not in use for an extended period of time. • Do not clean the unit, water tank or water reservoir with detergents or chemicals of any kind. • The use of water additives in the tank including ethereal/essential oils, fragrances, eucalyptus, water conditioners, etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole unit. Any use of such additives in the tank will void the manufactures warranty. • Do not use this product near any other electronic device. • Do not cover the spray spout at any time during use. Do not put anything on or in the tank. E-2 • IMPORTANT: Neither humans nor animals can hear the high frequency vibrations. • When unplugging from outlet hold humidifier securely. • Do not place cord over objects. • Do not get water in or on the power cord or where it connects to the product. • Do not use near a sink. • Do not touch the water tank during operation. • Do not submerse the unit in water or pour water on the unit or in the humidity spout. • When emptying water from water tank, pour on drain side. • Do not cover the spout with cloth or hand and do not use without the spout. • Use clean or distilled water in tank. Hard water areas will require more frequent cleaning. Stop using your humidifier and contact your physician if you have respiratory symptoms which you believe are associated with periods of use of your home humidifier, even if you are following maintenance directions. WARNING: This product can expose you to chemicals including lead or lead compounds, which are known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Consumer ISM equipment, pursuant to Part 18 of the FCC Rules. Although tested, it may affect these devices. If the humidifier is found to interfere, separate the device and/or the humidifier. Conduct only the user maintenance found in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference and can void the required FCC compliance. E-3 SPECIFICATIONS HUMIDIFYING MODE: Ultrasonic Cool/Warm Mist TANK CAPACITY: 2.0 gallons SUCCESSIVE HUMIDITY HOURS: Up to approximately 100 hours between tank refills when on lowest mist setting. Mist Spout Mist Outlet Lid Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall or object for proper air flow. Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can damage furniture and some flooring. Do not place unit directly on carpet, towels, blankets or other absorbent surfaces. Guardian Technologies will not accept responsibility for damage caused by water spillage. FILLING - Make sure unit is unplugged. Mist Tube Side r from Opp osit e Side Pou r from Opp osit e Sid e Cleaning Brush Empty Spout 2. Pour cool, clean water directly into the tank using a water pitcher. Fill to-maxline on Mist Tube. MAX from Oppo site ultrasonic humidifier Pour Tank 1. Remove the tank lid. ultrasonic humidifie r Base Power Plug BACK O F UNIT Essential Oil Tray and Pad H M L WARM 2 4 SILVER CLEAN™ TECHNOLOGY Silver Clean™ technology is embedded in the tank to fight the growth of mildew and mold on the surface of the water tank. 8 Control Panel CONTROL PANEL Pou PARTS DIRECTIONS FOR USE SET UP ultrasonic humidifier 3. Return the tank lid. 4. Add a few drops of your favorite essential oil to the pad in the tray. (Oil not included) WARNING: DO NOT add oils or other additives directly into the water tank. Add only to the pad in the tray. Oils added to the tank will damage the tank and the whole unit. Any use of such additives in the tank will void the manufacturers warranty. Pureguardian essential oils and replacement pads sold separately at www.guardiantechnologies.com NIGHT LIGHT POWER BUTTON WARM MIST CONTROL TIMER MIST CONTROL MIST INDICATOR LIGHTS E-4 H M L WARM 2 WARM MIST INDICATOR LIGHT 4 8 TIMER INDICATOR LIGHTS 5. WATER REFILL INDICATOR When the unit is low on water the 3 mist LED's will blink until the unit is refilled or turned off. Simply add more water to continue use. Unit will automatically resume running when water tank have been refilled. E-5 CONTROL OPERATION NOTE: If control panel lights are off - push any button to wake up, then proceed with control operation below. Power Button Before turning on make sure there is water in the unit. Press the Power Button. Night Light Feature Press the Night Lamp button to turn night light on/off. L WARM 2 4 ULTRASONIC DISK Mist Control Button When you press the Mist Control button there are three options: Press once for LOW Press twice for MEDIUM Press three times for HIGH Warm Humidification Control Press to select warm mist. When warm is selected, LED will light. Water temperature is maintained at room temperature for cool setting and 80 degrees for warm. Allow 15 minutes for water to warm. CLEANING E-6 Side site Oppo from 8 4 2 WARM W AR M L L M 8 M H 4 END OF SEASON STORAGE H 3. Outer surface of the unit. Wipe the lid and surface of the unit with a soft, damp cloth if needed. If you notice an accumulation of water during usage, reduce humidity and dry outer surface with a cloth. 2 Looking down at the inside of empty tank. If scale becomes difficult to remove with brush: 1. Fill the tank with: mixture of 1 tsp. white vinegar and 1 tsp. water. 2. Let solution stand for 5 minutes. 3. With the vinegar in the tank, clean all interior surfaces with a soft cloth or brush to help remove scale. 4. Also check mist nozzle and mist tube in water tank. Clean as needed. 5. Rinse the tank thoroughly with water to remove scale and vinegar solution. Pour 2. Water tank. Remove the mist tube by rotating it counter clockwise. Empty the tank by pouring all the water on the left side (see arrow inside tank). Clean the mist tube with fresh water and a light brush (bottle cleaning brush is recommended). Return mist tube after cleaning. Turn clockwise to lock. ROTAT E Clean the disk with the brush only. No other cleaning tool should be used. BRUSH ONLY. 1. Always unplug the unit before servicing in any way. GENERAL CLEANING 1. Unplug unit. 2. Remove the mist tube by rotating it counter clockwise. Empty the tank by pouring all the water on the left side (see arrow inside tank). 3. Locate the ultrasonic disk on the inside center of the base unit. 4. Use ONLY the enclosed cleaning brush to gently clean disk and remove build up and deposits. Do not scrub or scrape the ultrasonic disk. Ultrasonic Disk Timer Press the Timer button to select either 2, 4, or 8 hours. The unit will turn off in that time. 8 • Depending on usage and water type, cleaning to remove scale may be required weekly or every other week to optimize unit performance. • If you live in a hard water area, we recommend the use of distilled water for your humidifier. This will help reduce the precipitation of minerals or ‘white dust’. • Do not clean the unit or water tank with detergents or cleaning chemicals of any kind. UNTER CLOC CO M H DESCALING CLEANING (cont.) ISE KW DIRECTIONS FOR USE (cont.) • Follow the Cleaning and Descaling instructions when the humidifier will be stored at the end of the season. • Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Base or Water Tank. • Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location. NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE HUMIDIFIER OR PERSONAL INJURY. E-7 PROBLEM TROUBLE SHOOTING GUIDE Water vapor and humidity are not produced. Air blows but water vapor is not produced. Humidity level is low. The humidity has a bad smell. White dust is forming on nearby furniture. Unit has stopped working. Water is accumulating outside of unit or area surrounding unit. Increased noise level. 3 blinking blue LED lights. SOLUTION Power Plug: Unplug and then try again. Power Failure: When the power is returned, try again. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk. Excessive Water: Remove a certain amount of water from the tank. Excessive Water in mist tube. Remove water from tank and mist chamber and try again. Detergent residue and/or oil ingredients from cosmetics, eta may be in tank; wash out tank and try again. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk. If you use hard water, replace with softer water. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk. The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not cold water. Damage on the ultrasonic disk: Contact Customer Service Poor maintenance or dirty water: Clean the product thoroughly, and fill it with fresh water. Hard water may deposit a certain amount of dust. Dust in the air also settles because of added humidity in the room. Use distilled water if this becomes a nuisance. No or low water. Unplug unit and refill tank. Saturation of humidity. Lower mist control setting. Unit not level and water is accumulating. Unplug and place on level surface. Point spray away from objects. Raise unit on a water-resistant level surface 2-3 feet off of floor. Unit must be placed on a flat, level, hard surface. Make sure it is NOT placed on a soft or absorbent surface. Indicates low water. Unplug and refill tank. Warm humidity is not produced. It may take 10-15 minutes before warm humidity is created. The mist may not feel warm due to the fact it is so fine and is cooled rather quickly from the air in your home. Test by either feeling the base of the unit which should be warm to the touch or by allowing the unit to run for approximately 30 minutes on warm setting in a closed 200 sq. foot room or smaller. The room should feel moderately warmer if the unit is working properly. Cannot smell aroma scent. E-8 UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Add a few more drops of oil to the aroma pad or replace aroma pad with a new one. H M L WARM 2 4 8 facile par le haut 2.0 Remplissage Humidificateur ultrasonique gallon Modèle n° H5225 Garantie limitée de un (3) an Service à la clientèle : 1.866.603.5900 www.guardiantechnologies.com Date d'chat mois ________ année _________ Anglais E - 1 Français F - 1 Espagnol S - 1 Utilisez uniquement des pièces de rechange ORIGNALES de Guardian Technologies. REV0618 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer une décharge électrique ou des blessures graves. Ce produit doit etre utilise en conformite avec les directives indiquees dans le present manuel. De graves blessures peuvent resulter d’un usage du produit autre que celui indique dans le present manuel. • AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures graves, gardez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. • Le démontage, la transformation ou la réparation de l’appareil par une personne non autorisée peuvent engendrer de graves blessures et annuleront la garantie du fabricant. • Installez toujours l’appareil sur une surface de niveau, plane et stable. Cet humidificateur peut ne pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière. • N’installez pas l’appareil sur du tissu, de la moquette ou une surface absorbante, car cela pourrait en obstruer l’entrée d’air. • Cet appareil émet de la vapeur. Ne placez pas cet humidificateur directement sur des meubles ou un plancher en bois, ni sur des surfaces pouvant être endommagés par de l’eau. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais positionnement de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil si la prise est endommagée ou desserrée. • Veillez à débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de remplir le réservoir d’eau. • Une fois que l’humidificateur est branché, ne l’inclinez pas et ne le déplacez pas. • Ne retirez pas le réservoir d’eau lorsque l’appareil est en marche. • Ne manipulez pas la prise de l’appareil avec des mains mouillées. • Évitez de plier, tordre ou tirer le cordon d’alimentation de façon excessive. • Évitez de placer cet appareil à un endroit où le bec de vaporisation est orienté directement vers un objet ou une personne. • N’inhalez pas la vapeur émise par cet appareil et ne buvez pas l’eau du réservoir. • Ne remplissez pas le réservoir d’eau chaude ni d’eau bouillante. • N’utilisez pas cet appareil à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière, d’un chauffe-eau ou d’un radiateur. • N’utilisez pas l’appareil si le réservoir est fissuré ou endommagé. • Ne laissez pas cet appareil fonctionner pendant une période prolongée. • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée ou lorsque personne n’est à la maison. • Ne laissez pas d’eau dans le réservoir lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée. • Ne nettoyez jamais l’appareil ni le réservoir d’eau avec des détergents ou des produits chimiques, quels qu’ils soient. F-2 • L’utilisation de tout additif dans l’eau, notamment huiles essentielles/éthérées, parfums, eucalyptus, adoucisseurs, etc., risque d’endommager les matériaux de l’appareil, et donc l’appareil lui-même. • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un autre appareil électronique. • Ne recouvrez jamais le bec de vaporisation pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne placez rien sur ou dans le réservoir. • IMPORTANT : Ni les hommes, ni les animaux ne peuvent entendre les vibrations haute fréquence. • Tenez fermement l’appareil lorsque vous le débranchez. • Ne faites pas passer le cordon électrique par-dessus des objets. • Ne mouillez pas le cordon d’alimentation, ni la prise de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil près d’un évier. • Ne touchez pas le réservoir d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil. • N’immergez pas l’appareil et ne versez pas d’eau sur l’appareil ni sur le bec de vaporisation. • Videz toujours l’eau du réservoir du côté de l’orifice d’évacuation. • Ne recouvrez pas le bec de vaporisation avec un chiffon ou avec votre main, et n’utilisez jamais l’appareil sans le bec de vaporisation. • Utilisez toujours de l’eau douce ou distillée dans le réservoir l’eau. Dans les régions où l’eau est dure, un nettoyage plus fréquent sera nécessaire. Arrêtez d’utiliser votre humidificateur et contactez votre médecin si vous avez des problèmes respiratoires que vous croyez associé aux périodes d’utilisation de votre humidificateur maison, même si vous suivez les directives de maintenance. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris du plomb et des composés de plomb, qui sont reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer et des malformations congénitales, ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples informations visitez le site www.P65Warnings.ca.gov. Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un consommateur Équipement ISM, conformément à la partie 18 des Règles de la FCC. Bien que testé, cet appareil pourrait créer des interférences sur ceux susmentionnés. Si l’humidificateur provoque des interférences, écartez l’appareil et/ou l’humidificateur. Effectuez l’entretien uniquement suivant les indications fournies dans le présent manuel. Toute autre opération d’entretien ou de maintenance pourrait provoquer des interférences préjudiciables et annuler la conformité requise aux exigences de la FCC. F-3 MODE D'EMPLOI SPÉCIFICATIONS INSTALLATION PARTS REMPLISSAGE - Vérifiez que l’appareil est débranché. MODE D’HUMIDIFICATION: Vapeur froide/chaude CAPACITÉ DU RÉSERVOIR : 2,0 gal DURÉE D’HUMIDIFICATION CONTINUE: Jusqu'à 100 heures environ entre les remplissages de réservoir au réglage bas.. Bec de vaporisation Sortie de la vaporisation Bouchon du réservoir 2. Versez de l’eau froide et propre directement dans le réservoir à l’aide d’un pichet d'eau. Remplissez jusqu'à la ligne « Max » sur le tube de vaporisation. Tube de vaporisation Side from Oppo site 1. Enlevez le couvercle de réservoir. ultrasonic humidifie r Bac et tampon d’huile essentielle Base Prise d’alimentationbuse La technologie SILVER CLEAN Silver Clean™ est intégrée dans le réservoir pour combattre la croissance des moisissures à la surface du réservoir d’eau. MC H M L WARM 2 4 8 Panneau de commande PANNEAU DE COMMANDE VUE AR RIÈRE D E L'APP AREIL 3. Remettez en place le couvercle de réservoir. 3. Ajoutez quelques gouttes de votre huile essentielle favorite sur le tampon dans le bac. (Huile non incluse) AVERTISSEMENT! : N’AJOUTEZ PAS directement des huiles ou d’autres additifs dans le réservoir d’eau. Ajoutez seulement sur le tampon dans le bac. Les huiles ajoutées au réservoir l’endommageront ainsi que l’appareil au complet. Toute utilisation de tels additifs dans le réservoir annulera la garantie du fabricant. Huile essentielle et coussinets de rechange vendus séparément. www.guardiantechnologies.com VEILLEUSE BOUTON MARCHE/ARRÊT RÉGLAGE DE LA VAPEUR CHAUDE RÉGLAGE DE LA VAPORISATION INDICATEURS LUMINEUX DE VAPORISATION ultrasonic humidifier Pour Réservoir MAX ultrasonic humidifier Pou r from Opp osit e Side Pou r from Opp osit e Sid e Rangement de la brosse de nettoyage F-4 Choisissez un endroit à la surface de niveau, plane et stable, à 15 cm (6 po) au moins de tout mur ou de tout objet pour assurer un bon flux d’air. Installez l’humidificateur sur une surface imperméable, puisque la vapeur d’eau peut endommager les meubles et certains planchers. N’installez pas l’appareil directement sur de la Guardian Technologies décline toute responsabilité pour tout dommage causé par de l’eau renversée. MINUTERIE H M L WARM 2 4 INDICATEUR LUMINEUX DE VAPEUR CHAUDE 8 INDICATEURS LUMINEUX DE MINUTERIE 4. VOYANT DE REMPLISSAGE D’EAU Lorsque le niveau d’eau du réservoir est bas, le voyant DEL de remplissage s’allume sur le panneau avant et l’appareil s’éteint automatiquement. Ajoutez simplement de l’eau pour continuer l’utilisation de l’appareil. L’appareil se remet automatiquement en marche une fois le réservoir d’eau rempli. F-5 MODE D'EMPLOI (cont.) DÉTARTRAGE FONCTIONS DES BOUTONS • Selon l’utilisation et la dureté de l’eau, il peut être nécessaire de détartrer l’appareil une fois par semaine, ou une semaine sur deux, pour assurer la performance optimale de l’appareil. • Si vous vous trouvez dans une zone où l’eau est dure, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau distillée dans votre humidificateur. Cela aide à réduire le dépôt de minéraux ou de « poussière blanche ». • Ne nettoyez jamais l’appareil ni le réservoir avec des détergents ou des produits chimiques de nettoyage, quels qu’ils soient. DISQUE ULTRASONIQUE Caractéristique de la veilleuse Appuyez sur le bouton Veilleuse pour allumer et éteindre la veilleuse. L WARM 2 4 8 Bouton de réglage de la vaporisation Appuyer sur le bouton de réglage de la vaporisation vous donne trois options : Appuyez une fois pour une vaporisation FAIBLE Appuyez deux fois pour une vaporisation MOYENNE Appuyez trois fois pour une vaporisation ÉLEVÉE Réglage de l’humidification chaude Appuyez sur le bouton pour sélectionner la vapeur chaude. Lorsque la vapeur chaude est sélectionnée, une DEL s'illumine. L’eau est maintenue à la température ambiante lors d’une humidification froide et à 26,5 °C (80 °F) lors d’une humidification chaude. Laissez chauffer l’eau pendant 15 minutes. Si le tartre est difficile à retirer avec la brosse : 1. Remplissez la base avec : une solution faite de 1 cuillère à café de vinaigre blanc et de 1 cuillère à café d’eau. 2. Laissez cette solution agir 5 minutes. 3. Pendant que le vinaigre agit dans la base, nettoyez toutes les surfaces intérieures à l’aide d’un chiffon doux ou d’une brosse pour retirer tout dépôt de tartre 4. Vérifiez aussi le bec et le tube de vaporisation dans le réservoir d’eau. Nettoyez-les au besoin. 5. Rincez bien la base à l’eau pour retirer le tartre et la solution au vinaigre. NETTOYAGE F-6 Pour from Oppo site Side 1. Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer tout entretien. 8 4 4 2 2 WARM W AR M L L M 8 M H ENTREPOSAGE EN FIN DE SAISON H 2. Réservoir d’eau. Enlevez le tube de vaporisation en le tournant dans le sens antihoraire. Videz le réservoir en versant toute l’eau sur le côté gauche (voir la flèche à l’intérieur du réservoir). Nettoyez le tube de vaporisation à l’eau douce et avec une brosse non abrasive (un goupillon à bouteille est recommandé). Remettez le tube de vaporisation après le nettoyage. Tournez dans le sens horaire pour verrouiller. 3. Extérieur de l’appareil. Essuyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide, au besoin. Si vous remarquez une accumulation d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil, réduisez l’humidité et essuyez la surface extérieure à l’aide d’un chiffon. Vue de l’intérieur du réservoir vide. DISQUE ULTRASONIQUE Nettoyez le disque uniquement avec la brosse fournie. Aucun autre accessoire de nettoyage ne doit être utilisé. BROSSE UNIQUEMENT. Minuterie Appuyez sur le bouton de la minuterie pour sélectionner une durée de 2, 4 ou 8 heures. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de cette durée. NETTOYAGE GÉNÉRAL TOURNE Z S LE SENS ANTI DAN M 1. Débranchez l’appareil. 2. Enlevez le tube de vaporisation en le tournant dans le sens antihoraire. Videz le réservoir en versant toute l’eau sur le côté gauche (voir la flèche à l’intérieur du réservoir) le tournant dans le sens antihoraire. 3. Repérez le disque ultrasonique à l’intérieur et au centre de la base de l’appareil. 4. Utilisez UNIQUEMENT la brosse de nettoyage incluse pour nettoyer doucement le disque et retirez les dépôts de matière. Ne frottez pas et ne grattez pas le disque ultrasonique. RAIRE HO REMARQUE! : Si les voyants du panneau de commande sont éteints, appuyez sur tout bouton pour démarrer, puis continuez avec l’opération de contrôle ci-dessous. Bouton Marche/Arrêt Avant de mettre en marche l’appareil, vérifiez qu'il y a de l'eau dans le réservoir. Appuyez sur le bouton de mise en marche. H NETTOYAGE • Suivez les instructions de nettoyage et de détartrage lorsque vous pensez entreposer l’humidificateur en fin de saison. • Laissez sécher l’humidificateur complètement avant de l’entreposer. NE laissez PAS d’eau dans la base ou dans le réservoir lors de l’entreposage de l’appareil. • Remettez l’appareil dans son carton d’origine et entreposez-le dans un endroit frais et sec. REMARQUE : SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME QUEL QU’IL SOIT, NE TENTEZ PAS D’OUVRIR VOUS-MÊME LE COMPARTIMENT DU MOTEUR. AGIR DE LA SORTE RISQUE D’ANNULER VOTRE GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR OU DE CAUSER DES BLESSURES. F-7 PROBLÈME GUIDE DE DÉPANNAGE Aucune vapeur ni aucune humidité ne sont émises. L’air circule, mais aucune vapeur n’est émise. Le taux d’humidité est bas. L’humidité émise a une mauvaise odeur. Une poussière blanche se dépose sur les meubles àproximité de l’appareil. L’appareil s’est arrêté. De l’eau s’accumule à l’extérieur ou autour de l’appareil. Niveau de bruit accru. SOLUTION Prise d’alimentation : débranchez l’appareil et rebranchez-le pour réessayer. Panne de courant : réessayez une fois la panne terminée. La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique. La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique. L’eau dans l’appareil est trop froide : remplacez l’eau avec de l’eau fraîche, mais pas froide. Le disque ultrasonique est endommagé: Contactez le service à la clientèle. Cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement du produit trouvé défectueux au niveau des matériaux ou de la fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’une usure inhabituelle, d’une utilisation commerciale, abusive ou déraisonnable ou de dommages additionnels. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par des réparations non autorisées ou de toute utilisation non conforme avec le manuel des instructions. Les défaillances découlant d’une usure normale ne seront pas considérées des défauts de fabrication selon la présente garantie. Trop d’eau : retirez un peu d’eau du réservoir. Eau en excès dans le tube de vaporisation. Enlevez l’eau du réservoir et de la chambre de vaporisation et réessayez. La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique. Piètre entretien ou eau croupie : nettoyez à fond l’appareil et remplissez-le d’eau douce. L’utilisation d’une eau dure peut occasionner le dépôt d’une certaine quantité de poussière. La poussière dans l’air se tasse également en raison de l’augmentation du taux d’humidité dans la pièce. Si ce phénomène devient gênant, utilisez une eau distillée. Absence d’eau ou niveau d’eau trop bas. Débranchez l’appareil et remplissez le réservoir. Trop d’humidité. Réglez la vaporisation à un niveau plus faible. L’appareil n’est pas de niveau et de l’eau s’accumule autour. Débranchez l’appareil et placez-le sur une surface de niveau. Orientez le bec de vaporisation de manière à ce qu’il ne soit pas dirigé vers des objets. Élevez l’appareil sur une surface imperméable de 500 cm à 1 000 cm (de 2 pi à 3 pi) au-dessus du plancher. L’appareil doit être placé sur une surface de niveau, plane et stable. Assurez-vous que l’appareil n’est PAS placé sur une surface instable et absorbante. Lorsque le niveau d’eau du Il indique une insuffisance d’eau. réservoir est bas, le voyant Débranchez l’appareil et remplissez le réservoir. DELde remplissage s’allume L’appareil n’émet pas de vapeur chaude. L’arôme n’est pas perceptible F-8 GARANTIE LIMITÉE Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que cet appareil est exempt de défauts matériels ou de fabrication, à partir de la date d'achat originale. Afin d’être admissible à cette Garantie limitée, un reçu de vente original ou une autre preuve d’achat substitut comparable portant la date de l’achat original est requis. Consultez la boîte de produit originale ou la page du produit/modèle spécifique sur le site Web de Guardian Technologies pour la période de garantie concernant votre modèle en particulier. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original de ce produit à partir de la date d’achat originale. Cette garantie couvre un appareil acheté uniquement auprès de distributeurs agréés. 10 à 15 minutes peuvent être nécessaires avant toute production de vapeur chaude.La vapeur peut ne passembler chaude, car les gouttelettes sont très fines et elles se refroidissent assez rapidement en contact avec l'air ambiant de votre pièce. Testez en touchant la base de l'appareil qui doit être chaude au toucher ou laisser l'appareil fonctionner pendant environ 30 minutes au réglage chaud dans une pièce fermée de 18,6 m2(200 pi2)ou pluspetite. La pièce devrait sembler pluschaude si l'appareil fonctionne correctement. Ajoutez quelques gouttes d’huile sur la pastille ou remplacez la pastille avec une nouvelle. Si cet appareil s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toutes les pièces défectueuses. Toute réparation couverte par la présente garantie doit être effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis). Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être envoyé en port payé à Guardian Technologies LLC. Veuillez inclure les renseignements complets, y compris : la nature du problème, le numéro de modèle, la date d’achat, et incluez vos nom, adresse et numéro de téléphone (courriel facultatif) ainsi qu’une copie du reçu de vente original. Retournez l’appareil à l’attention de : Customer Service, et à l’adresse indiquée ci-après. Adressez vos questions ou vos commentaires au numéro sans frais indiqué ci-après. États-Unis et Canada Guardian Technologies LLC 26251 Bluestone Blvd. Euclid, Ohio 44132 1 866 603-5900 www.guardiantechnologies.com Veuillez vous rendre à www.guardiantechnologies.com pour enregistrer votre produit. Nous considérons le processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte de garantie est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie en accord avec les conditions susmentionnées. Des copies supplémentaires de ce manuel d’utilisation peuvent être obtenues sur notre site Internet puis imprimées, ou en appelant le service à la clientèle. Guardian Technologies LLC 26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132 1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com ©2016 Guardian Technologies LLC GARANTÍA LIMITADA Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Para poder ser elegible para esta Garantía limitada, se requiere presentar el recibo original de la venta o un comprobante de compra sustituto comparable que lleve la fecha de la compra original. Consulte la caja original del producto o la página del producto/modelo específico en el sitio web de Guardian Technologies para consultar la duración de la garantía de su modelo en particular. Esta garantía aplica solamente para el comprador original de este producto, a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre únicamente los productos comprados a distribuidores autorizados. INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO Esta garantía aplica para reparaciones o reemplazos de productos con defectos en el material o en la mano de obra. Esta garantía no aplica para los daños que se deriven del desgaste inusual; el uso comercial, abusivo, irrazonable, o daños suplementarios. Esta garantía no cubre los daños que se deriven de r eparaciones no autorizadas, o de algún uso que no esté de acuerdo con este manual de instrucciones. Los defectos que se deriven del uso y desgaste normales no se considerarán defectos de fábrica bajo esta garantía. ultrasonic humidifier Si durante el período de garantía se detecta que el producto está defectuoso, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. Guardian Technologies LLC deberá realizar todas las reparaciones de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada estado de los EE.UU.) Para presentar un producto para garantía, la máquina completa se debe enviar, con el envío pagado con anterioridad, a Guardian Technologies LLC. El envío debe contener la información completa, que incluye: el problema, el número de modelo del producto, el día de la compra y una copia del recibo de compra original, junto con su nombre, dirección y teléfono (correo electrónico opcional). Envíe el producto para devolución a: Servicio al cliente, a la siguiente dirección. Si tiene alguna pregunta o comentario, puede llamar a la línea telefónica gratuita indicada más adelante. EE.UU. y Canadá Guardian Technologies LLC 26251 Bluestone Blvd. Euclid, Ohio 44132 1.866.603.5900 www.guardiantechnologies.com Visite www.guardiantechnologies.com para registrar su producto. Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar un servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío de la tarjeta de garantía es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente. Se pueden obtener copias adicionales accesándolas e imprimíendolas directamente en nuestro sitio web o llamando al departamento de servicio al cliente. Guardian Technologies LLC 26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132 1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com ©2016 Guardian Technologies LLC H M L WARM 2 4 8 fácil por la parte superior 2.0 Llenado Humidificador Ultrasónico gallon NÚMERO DE MODELO: H5225 Garantía limitada por 3 año Departamento Deservicio 1.866.603.5900 www.guardiantechnologies.com Fecha de compra mes ________ año _________ Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1 Utilice únicamente piezas de repuesto GENUINAS de Guardian Technologies. REV0618 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas. Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones serveras. • PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este producto fuera del alcance de los niños y mascotas. • Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños severos y anulará la garantía del fabricante. • Coloque siempre el humidificador sobre una superficie dura, plana y nivelada. Es posible que este humidificador no funcione adecuadamente si se coloca sobre una superficie dispareja. • No coloque este producto sobre telas, alfombras, o una superficie absorbente, ya que podría bloquear la entrada de aire. • Este producto emite neblina. No coloque este humidificador directamente sobre muebles de madera, pisos o superficies que podrían dañarse con el agua. El fabricante no se hace responsable por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta. • No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto. • Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese de que esté desconectada. • Una vez que haya conectado el humidificador, no incline ni mueva la unidad. • No retire el depósito de agua si la unidad está encendida. • No tome el enchufe con las manos mojadas. • No doble, tuerza, jale excesivamente ni dañe el cordón eléctrico. • Evite colocar este producto de manera que la boquilla de humidificación apunte directamente a un objeto o persona. • No inhale la neblina o vapor que emite este producto y tampoco beba el agua del depósito. • No llene el depósito con agua caliente o hirviendo. • No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor, como una estufa, calentador o radiador. • No lo use si el depósito de agua se agrieta o presenta daños. • Evite que este producto funcione por un período prolongado. • Desconecte el cordón cuando no use la unidad durante un período prolongado o cuando no se encuentre ninguna persona en la casa. • No deje agua dentro del depósito cuando no use la unidad durante un período prolongado. • No limpie la unidad, el depósito o tanque de agua con detergentes ni productos químicos de ningún tipo. • Añadir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales, fragancias, eucalipto, suavizantes del agua, etc. dañará los materiales del aparato y a consecuencia de ello toda la unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante. S-2 • No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico. • Cuando lo use, no cubra la boquilla de humidificación en ningún momento. No coloque ningún objeto en el depósito o sobre él. • IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las vibraciones de alta frecuencia. • Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura. • No coloque el cordón eléctrico sobre ningún objeto. • No deje penetrar agua al cordón eléctrico ni sobre él, ni donde se conecta con el producto. No use este aparato cerca de un lavabo o fregadero. • No toque el depósito de agua mientras está funcionando la unidad. • No sumerja la unidad en agua ni vierta agua sobre ella ni en la boquilla de humidificación. • Cuando vacíe el agua del depósito, viértala por el lado de drenaje. • No cubra la boquilla de humidificación con tela ni con su mano, ni tampoco use el aparato sin esta boquilla en su sitio. • Use sólo agua limpia o destilada para llenar el depósito. Las áreas donde se acumula agua dura deberán limpiarse con más frecuencia. Deje de usar el humidificador y póngase en contacto con su médico si tiene síntomas respiratorios que considera que están relacionados con los periodos de uso del humidificador para el hogar, aunque siga las indicaciones de mantenimiento. ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos que incluyen plomo, o compuestos de plomo, que son conocidos en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento o daños reproductivos. Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un Consumidor ISM, conforme a la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Aunque ha sido probado, aun así puede afectar estos dispositivos. Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo o el humidificador aparte. Realice únicamente el servicio de mantenimiento indicado en este manual. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y anular el cumplimiento requerido por la FCC. S-3 ESPECIFICACIONES MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Vapor frío/caliente CAPACIDAD DEL DEPÓSITO: 7.6litros HORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA: Aproximadamente hasta 100 horas antes de volver a rellenar el depósito a velocidad de nebulización baja. PARTES La salida de nebulización lanza gotas o pequeños chorros Almacenamiento del cepillo para limpieza Tapa Salida de nebulización ENSAMBLADO INSTRUCCIONES DE USO Seleccione una superficie firme, plana y nivelada; al menos a una distancia de 15 cm (6 pulg.) de una pared u objeto para tener un flujo de aire adecuado. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede dañar los muebles y ciertos pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras, toallas, cobijas u otras superficies absorbentes. Guardian Technologies no se hará responsable por daños ocasionados por derrames de agua. RELLENO - Asegúrese que la unidad esté desconectada. 2. Vierta agua fría y limpia directamente en el depósito con un jarro de agua hasta que el nivel de agua alcance la línea de máxima capacidad en el tubo de nebulización. Tubo de nebulización from Oppo site Side MAX Pour Depósito ultrasonic humidifie r Cubeta y almohadilla para aceites esenciales Base Enchufe ultrasonic humidifier H M L WARM 2 4 Se ha incorporado la tecnología Silver Clean™ al depósito para combatir la formación de moho y hongos en la superficie del depósito de agua. 8 Panel de control PANEL DE CONTROL 3. Coloque la tapa del depósito nuevamente. UNIDAD 4. Vierta unas cuantas gotas de su aceite esencial preferido en la almohadilla de la cubeta (el aceite no está incluido con el producto). ADVERTENCIA: NUNCA vierta aceites ni otras sustancias directamente en el depósito de agua. Agréguelos únicamente en la almohadilla de la cubeta. Si vierte aceites en el depósito, estos dañarán el depósito y el resto de la unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas en el depósito de agua anulará la garantía del fabricante. Los aceites esenciales y las almohadillas de reemplazo se venden por separado.www.guardiantechnologies.com CONTROL DE NEBLINA TIBIA CONTROL DE NEBLINA S-4 PARTE P OSTERIO R DE LA ultrasonic humidifier LUZ NOCTURNA BOTÓN INTERRUPTOR LUCES INDICADORAS DE NEBLINA 1. Retire la tapa del depósito. Pou r from Opp osit e Side Pou r from Opp osit e Sid e Caño vacíot TEMPORIZADOR H M L WARM 2 4 LUZ INDICADORA DE NEBLINA TIBIA 8 LUCES INDICADORAS DEL TEMPORIZADOR 5. INDICADOR DE RELLENO DE AGUA Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua, se ilumine el indicador LED de llenado del panel frontal y la unidad se apaga. Simplemente añada más agua para continuar usando la unidad. La unidad vuelve a funcionarde manera automática cuando se haya llenado el depósito de agua. S-5 INSTRUCCIONES DE USO (cont.) FUNCIONES DE LOS BOTONES DESINCRUSTACIÓN NOTA: Si las luces del panel de control están apagadas, presione cualquier botón para encenderlo y continúe con la siguiente operación de control. • Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarro deberá hacerse semanalmente, o cada dos semanas para optimizar el rendimiento de la unidad. • Si vive en un área de agua dura, le recomendamos que utilice agua destilada en su humidificador. Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o “el polvo blanco”. • No limpie la unidad ni el depósito de agua con detergentes ni productos químicos de ningún tipo. Función de luz nocturna Oprima el botón lámpara nocturna para encender o apagar la luz. L WARM 2 4 8 1. Desconecte la unidad. 2. Para retirar el tubo de nebulización, gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Para vaciar el depósito, vierta toda el agua en el lado izquierdo (ver flecha dentro del depósito). 3. Ubique el disco ultrasónico en la parte interna de la base de la unidad. (vea la pág.) 4. Use SÓLO el cepillo para limpieza incluido para limpiar cuidadosamente el disco y eliminar las incrustaciones y materiales depositados. No frote ni raspe el disco ultrasónico. Botón de control de neblina Cuando oprime este botón, usted tiene tres opciones: Oprímalo una vez para potencia BAJA Oprímalo dos veces para potencia MEDIA Oprímalo tres veces para potencia ALTA Control de humidificación tibia Oprima para seleccionar la neblina tibia. Cuando se selecciona la neblina tibia, se enciende la luz LED. La temperatura del agua se mantiene a temperatura ambiente para la humidificación fría y a 26.6 grados C (80 grados F) para una humidificación tibia. Espere 15 minutos para que el agua se ponga tibia. Limpie el disco sólo con el cepillo. No debe utilizar ninguna otra herramienta para la limpieza. SÓLO EL CEPILLO. LIMPIEZA Si resulta difícil eliminar el sarro con el cepillo: 1. Llenar la base con: mezcla de 1/4 taza de vinagre blanco y 1/4 taza de agua. 2. Deje reposar la solución durante 5 minutos. 3. Una vez que vierta la solución de vinagre en la base, limpie todas las superficies internas con un paño suave o un cepillo para ayudar a eliminar el sarro. 4. Verifique también la boquilla de neblina y el tubo de neblina del depósito de agua. Límpielos cuando sea necesario. 5. Rinse the tank thoroughly with water to remove scale and vinegar solution. S-6 Pour from Oppo site Side 1. Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento. ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMPORADA 8 8 4 4 2 2 WARM W AR M L L M M H H 2. Depósito de agua. Para retirar el tubo de nebulización, gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Para vaciar el depósito, vierta toda el agua en el lado izquierdo (ver flecha dentro del depósito). Limpie el tubo de nebulización con agua fría y un cepillo fino (se recomienda utilizar un cepillo para limpiar botellas). Una vez limpio, vuelva a colocarlo en el depósito. Para trabarlo, gírelo en el sentido de las agujas del reloj. 3. Superficie externa de la unidad. De ser necesario, limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave, húmedo. Si observa acumulación de agua durante el uso, disminuya la humedad y seque la superficie externa con un paño. Vista interior del depósito vacío desde arriba. Disco ultrasónico Temporizador Oprima el botón del temporizador para seleccionar 2, 4 u 8 horas. La unidad se apagará en ese momento. LIMPIEZA GENERAL SENTIDO CO ARIO A LAS AGUJAS NTR M DISCO ULTRASÓNICO RELOJ DEL Botón interruptor Antes de encender la unidad, verifique que la unidad esté llena de agua. Oprima el botón interruptor. H LIMPIEZA • Siga las instrucciones de limpieza y desincrustación cuando guarde el humidificador al final de la temporada. • Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el interior de la base o en el depósito de agua. • Empaque la unidad en la caja original y guárdela en un lugar fresco y seco. NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN PROBLEMA NO INTENTE ABRIR EL ALOJAMIENTO DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y PROVOCAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR. S-7 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La unidad no produce vapor de agua ni humedad. Sale aire pero no se produce vapor. Nivel de humedad bajo. La humedad despide mal olor. En los muebles cercanos a la unidad está apareciendo un polvo blanco. La unidad dejó de funcionar. Se acumula agua fuera de la unidad o en el área alrededor. Incremento del nivel de ruido. Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua, se ilumine el indicador LED de llenado del panel frontal y la unidad se apaga. No produce humedad tibia. No se percibe el aroma de las esencias. S-8 SOLUCIÓN Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente nuevamente. Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se restablezca el servicio, intente nuevamente. La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico. Cantidad excesiva de agua: Saque algo de agua del depósito. Exceso de agua en el tubo de nebulización. Quite algo de agua del depósito y la cámara de nebulización y vuelva a intentarlo. La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico. Si usa agua dura, sustitúyala con agua blanda. La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico. El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero que no esté fría. Daño del disco ultrasónico: Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente. Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente y llénela de agua fresca. (vea la pág.) S-5) El agua dura puede crear ciertos depósitos de polvo. El polvo en el aire también se asienta debido a la humedad de la habitación. Si le molesta este polvo, use agua destilada. Nada de agua o nivel bajo de agua. Desconecte la unidad y vuelva a llenar el depósito. Saturación de humedad. Disminuya el nivel de la neblina. La unidad no está bien nivelada y se acumula agua. Desconéctela y colóquela sobre una superficie nivelada. Apunte la boquilla de rociado lejos de los objetos. Eleve la unidad sobre una superficie nivelada resistente al agua de 61 cm a 91 cm (de 2 a 3 pies) por encima del piso. La unidad debe colocarse sobre una superficie dura, plana y nivelada. Cerciórese de que NO esté colocada sobre una superficie suave absorbente. Indica nivel bajo del agua. Desconecte y vuelva a llenar el depósito. La humedad tibia tarda de 10 a 15 minutos para producirse. Es posible que la neblina no se sienta tibia porque es muy sutil y se enfría rápidamente con el aire de su hogar. Realice una prueba tocando la base de la unidad, que debería estar tibia al tacto, o bien, deje la unidad en funcionamiento por aproximadamente 30 minutos en un entorno cálido en una habitación cerrada de 18 m2(200 pies2) omenos. La habitación debería sentirse bastante más cálida si la unidad funciona adecuadamente. Agregue unas gotas más de aceite a la almohadilla para esencias o reemplace la almohadilla para esencias por una nueva.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Guardian MODEL: H5225WCA El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para