CUVD10

JVC CUVD10, CU-VD10 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el JVC CUVD10 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2 CA/ES
Este grabador permite crear discos DVD a partir de los
vídeos grabados con la videocámara de disco duro JVC
sin necesidad de utilizar el PC.
Si desea editar los vídeos grabados con la cámara y crear sus
propios DVD originales, use el software que acompaña a la
cámara.
El software Power2Go 4 que va incluido sirve para grabar datos.
No obstante, no se puede utilizar para editar vídeos ni crear DVD.
El grabador no es compatible con Macintosh.
Apreciado cliente:
Gracias por comprar este grabador. Antes de nada, le rogamos
que lea detenidamente la información sobre seguridad y las
precauciones que se indican en las páginas 2 y 3 para saber
cómo utilizar este producto de forma segura.
Precauciones de seguridad
IMPORTANTE:
En cualquiera de los casos siguientes, debe desenchufar el grabador y
ponerse en contacto con el distribuidor para reparar el aparato:
El aparato desprende humo o un olor extraño.
El aparato se ha dañado debido a una caída.
Ha entrado agua o algún objeto en su interior.
PRECAUCIÓN:
UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO
OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE
QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA
RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO. ASEGÚRESE DE OPERAR LA
UNIDAD CORRECTAMENTE CONFORME A LAS
INSTRUCCIONES.
CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA AL TOMACORRIENTE
DE LA PARED, NO PONGA LOS OJOS CERCA DE LA ABERTURA
DE LA BANDEJA DEL DISCO NI DE OTRAS ABERTURAS PARA
MIRAR EN EL INTERIOR DEL APARATO.
EL USO DE CONTROLES O DE AJUSTES Y LA EJECUCIÓN DE
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ENUNCIADOS AQUÍ
PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES
PELIGROSAS.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO INTENTE REPARAR USTED
MISMO. ENCARGUE EL SERVICIO DE REPARACIÓN A TÉCNICOS
CUALIFICADOS.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA UNIDAD
Este aparato cumple la norma “IEC60825-1:2001” para productos
con láser.
El enchufe debe instalarse cerca del equipo para que sea fácilmente
accesible.
A
TENCIÓN:
Esta unidad contiene microordenadores. La presencia de ruido o
interferencias electrónicos externos podría causar fallos de
funcionamiento. En tales casos, apague la unidad y desenchufe el
cable de alimentación de CA. A continuación, enchúfelo de nuevo y
vuelva a encender la unidad. Saque el disco. Tras comprobar el
disco, maneje la unidad normalmente.
PRECAUCIÓN:
Para evitar choques eléctricos o daños a
la unidad, primero inserte firmemente el
extremo menor del cordón de
alimentación en el adaptador de CA para
que no se mueva, y luego enchufe el
extremo mayor del cordón de
alimentación en un tomacorriente de CA.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar
inmediatamente el aparato y consulte con su distribuidor local de JVC.
Declaración de conformidad (Para propietarios de EE. UU.)
Número de modelo : CU-VD10U
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono: 973-317–5000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación
FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
la interferencia que pueda causar errores de funcionamiento.
(Para propietarios de EE. UU.)
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido
examinado y cumple con los limites de dispositivos digitales Clase B,
segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan
disenados para suministrar una proteccion razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y
emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la
recepcion de radio o television, que pueden determinarse
desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las
siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepcion.
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del
receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de
radio/TV
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos
usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos
y electrónicos no deben desecharse junto con
la basura doméstica al final de su vida útil. El
producto deberá llevarse al punto de recogida
correspondiente para el reciclaje y el
tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación
nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que
podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina
municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda
en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por
la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web
www.jvc-europe.com
para obtener información acerca de la retirada
del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la
legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el
tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
Atención:
Este símbolo sólo
es válido en la
Unión Europea.
CU-VD10_Instruction_SP.fm Page 2 Thursday, February 9, 2006 10:13 PM
CA/ES 3
Precauciones de seguridad con el grabador
Tome siempre las medidas de seguridad que se indican a
continuación. De lo contrario, pueden producirse descargas
eléctricas, incendios, lesiones o averías.
No desmonte, desarme ni modifique el aparato. Las reparaciones
e inspecciones debe realizarlas siempre el distribuidor.
No inserte objetos metálicos o que sean fácilmente inflamables,
ni vierta agua ni ningún otro líquido en el aparato.
Apáguelo al conectar cualquier equipo.
Desenchúfelo si no piensa utilizarlo durante un largo período o
antes de limpiarlo (aunque esté apagado, por el aparato circula
electricidad).
No bloquee los orificios de ventilación del grabador.
No lo utilice en entornos con condensación. Si traslada
repentinamente el grabador de un entorno frío a un lugar
caliente, pueden formarse gotas y esto puede ocasionar averías
o un mal funcionamiento del aparato.
Evite vibraciones en el grabador cuando contenga un disco.
Precauciones de seguridad con los accesorios
Al usar el adaptador de CA, el cable de alimentación y el cable
USB, tome siempre las precauciones siguientes. De lo contrario,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios, lesiones o
averías.
No enchufe ni desenchufe el cable si tiene las manos mojadas.
El enchufe debe estar completamente insertado en la toma de
corriente.
Evite que el enchufe entre en contacto con el polvo o con cualquier
objeto metálico.
El cable debe estar en perfecto estado.
Coloque el cable de manera que nadie pueda tropezar con él.
No los utilice en caso de tormenta.
No los desmonte.
No los utilice con ningún producto que no sea éste.
No reproduzca el CD-ROM suministrado con el reproductor de
audio. De lo contrario, se pueden dañar los circuitos o los
altavoces.
Precauciones de seguridad con los discos
No utilice los siguientes discos:
Discos agrietados.
Discos muy rayados.
Instalación
No instale el aparato en:
Lugares húmedos
Lugares con una temperatura de 60°C o más
Lugares que reciban luz directa del sol
Lugares propensos al sobrecalentamiento
Lugares con humo o polvo
Lugares con humo de aceite o vapor, como la encimera de la
cocina o junto a un humidificador
Superficies inestables
Cuarto de baño
Lugares con polvo
Lugares inclinados
No coloque el aparato en posición vertical. Este grabador sólo se
debe utilizar en posición horizontal.
Procedimiento de limpieza
IMPORTANTE:
Antes de empezar a limpiar el grabador, desenchúfelo siempre.
No use limpiadores líquidos o en aerosol.
Durante la limpieza, vigile que no entre humedad ni ningún
líquido en el aparato.
Exterior del grabador:
Quite la suciedad con un paño
seco.
Bandeja del disco:
Quite la suciedad con un paño
suave y seco.
Disco:
Pase un paño suave desde el
centro hasta la parte exterior.
Manipulación de los discos:
No toque la superficie del disco al
limpiarlo.
Almacenamiento:
Guarde siempre los discos en las fundas. Si los apila un encima de
otro sin las fundas protectoras, se pueden dañar. No los deje en
sitios donde les pueda tocar directamente la luz del sol, ni en
lugares con niveles altos de temperatura o humedad. No los deje
en el coche.
Códigos regionales
Los códigos regionales son unos números que sirven para
restringir la reproducción de vídeo de los DVD. El mundo se divide
en seis regiones, y cada una de ellas se identifica mediante un
número. Si el número de un disco no coincide con el número del
reproductor, no es posible utilizarlo en ese reproductor. (El código
de región inicial viene indicado en la etiqueta de la parte inferior
del grabador.)
Renuncia de responsabilidades
JVC no se hará responsable en ningún caso de las pérdidas de
datos causadas por conexiones o manipulaciones inadecuadas.
Copyright
Duplicar material protegido con derechos de autor para fines que
no sean personales sin el permiso del propietario de los derechos
está prohibido por la ley.
Marcas comerciales y marcas registradas
Windows
®
es marca comercial o marca registrada de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
El resto de los nombres de productos y empresas mencionados
en este documento son marcas comerciales y/o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
Cambio de los códigos de región
El código de región se puede cambiar para reproducir un DVD
que tenga un código distinto. (El código no se puede cambiar
para cierto tipo de software de reproducción.) Al insertar el disco,
aparece la pantalla de aviso. Para cambiar el código, siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
El código de región del grabador sólo se puede cambiar cuatro
veces. El código que se establezca en cuarto lugar será el código
final, de modo que asegúrese de que sea el código que utilice
con más frecuencia. Ponga atención al cambiar el código.
CU-VD10_Instruction_SP.fm Page 3 Thursday, February 9, 2006 10:13 PM
4 CA/ES
NOTA:
Los enganches para la exhibición en tiendas se pueden colocar en
la parte posterior del CU-VD10U. No utilice los enganches para
ningún otro fin que no sea la exhibición en tiendas.
General
Cuando está conectado a la cámara
Cuando está conectado al PC
Discos recomendados
Cable de interfaz
Adaptador de CA
Accesorios
Adaptador de CA Cable de
alimentación
Cable USB
CD-ROM Disco vacío
Guía sobre las piezas y controles
a Bandeja del disco
b Luz de encendido
c Botón de expulsión
d Interruptor de
encendido
e Conector USB
f Conector de CC
Parte frontal
Parte posterior
Especificaciones
Fuente de alimentación 12 V CC
Consumo de alimentación (durante la transferencia de datos) Aprox. 5,2 W
Dimensiones del aparato (An. x Al. x Prof.) 161 x 58 x 237 mm (6-3/8" x 2-5/16" x 9-3/8")
Peso del aparato Aprox. 1,4 kg
Temperatura en funcionamiento De 0 °C a 40 °C
Humedad en funcionamiento Del 35% al 80%
Temperatura cuando está guardado De –20 °C a 50 °C
Potencia de láser
Para DVD
Longitud de onda
De 653 a 663 nm
Potencia de salida
1,0 mW
Para CD
Longitud de onda
De 770 a 870 nm
Potencia de salida
0,4 mW
Interfaz USB 2.0 de alta velocidad
Discos compatibles DVD-R (de 2x a 16x), DVD-RW (de 2x a 4x)
Formato de grabación DVD-Vídeo
Velocidad de escritura 2x (para todos los discos)
Tiempo de grabación (para cada disco de 4,7 GB) Aprox. 30 minutos (aprox. 1 hora de vídeo grabado en modo Ultra Fine)
Cable de interfaz Cable USB suministrado
Interfaz USB 2.0 de alta velocidad
Velocidad de escritura
(para USB 2.0)
Escritura
DVD-R/RW (2x) Sólo 2x
DVD-R/RW (4x) De 2x o 4x
DVD-RW (6x) Sólo 4x
DVD-R (8x o más)
De 2x o 8x
Lectura
DVD-R 8x (5x finalizado)
DVD-RW/ROM 5x
CD-R/RW/ROM 10x
Discos compatibles
DVD
Escritura DVD-R, DVD-RW
Lectura DVD-ROM, DVD-VÍDEO, DVD-R, DVD-RW
CD Lectura
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Vídeo-CD, CD Mixto, CD-R, CD-RW
Sistemas operativos compatibles
Windows
®
XP Home Edition/Professional
Windows
®
2000 Professional con Service Pack 4 (preinstalado)
Cable de interfaz Cable USB suministrado con la cámara
Software compatible
CyberLink PowerProducer 3 NE (composición)
CyberLink Power2Go 4 (grabación de datos)
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RW JVC
Mini USB de tipo A y tipo B, compatible con USB 1.1 y 2.0
Requisitos de alimentación
De 100 V a 240 V CA d, 50 Hz/60 Hz
Potencia de salida 12 V CC , 4 A
NOTAS:
Se pueden utilizar discos tanto de 8 cm como de 12 cm, pero los de 8 cm sólo se
pueden utilizar cuando el grabador está conectado al PC.
No se pueden utilizar discos de doble capa cuando el grabador está conectado al
PC o a la cámara.
El rendimiento del grabador puede que no sea el óptimo en función del disco que
se utilice. Se recomienda utilizar discos de fabricantes cuya compatibilidad se haya
confirmado.
Tanto el aspecto como las especificaciones del producto pueden cambiar sin
previo aviso.
No se puede reproducir ningún CD que se haya grabado con el método de
grabación por paquetes.
No se garantiza el funcionamiento con ningún CD que no sea compatible con la
norma CD-DA (CD con control de copia).
No se pueden utilizar soportes DVD-RW 6x con la cámara.
CU-VD10_Instruction_SP.fm Page 4 Thursday, February 9, 2006 10:13 PM
CA/ES 5
Conexiones
OFF ON
Cable USB
Adaptador de CA
(suministrado para el grabador)
Cable de alimentación
A la toma de corriente
de CA
Adaptador de CA
(suministrado para
la cámara)
Al conector de CC
Al conector de CC
Al conector USB
Al conector USB
Videocámara de
disco duro
Parte posterior del
grabador
Conexión con la cámara
Asegúrese de que el interruptor del grabador esté en posición de apagado (OFF).
Conecte el adaptador de CA al grabador.
Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de CA.
Conecte el cable USB suministrado al conector USB del grabador.
Conecte la cámara a una toma de corriente de CA. ( Consulte el manual de instrucciones de la cámara.)
Encienda la cámara.
Encienda el grabador. La luz de la parte delantera del grabador se encenderá (de color verde).
Conecte el cable USB suministrado al conector USB de la cámara.
NOTAS:
Inserte un disco cuando aparezca el mensaje [INSERTAR DISCO] en la cámara.
Para conectar el grabador y la cámara, utilice el cable USB suministrado.
Al usar una cámara, asegúrese de que la alimentación proviene del adaptador de CA, no de la batería.
No someta la cámara ni el grabador a vibraciones ni sacudidas mientras se esté grabando un disco. Tenga especial cuidado si la cámara
está colocada encima del grabador durante la grabación.
Para grabar discos consulte el apartado “Copia de archivos de vídeo en discos DVD” del manual.
Los discos DVD grabados con este aparato no se pueden reproducir con determinados grabadores o reproductores de DVD. En ese
caso, utilice [REPR. PARA COMPROBAR] de la cámara para reproducirlos.
Conexión al PC
Asegúrese de que el interruptor del grabador esté en posición de apagado (OFF).
Conecte el adaptador de CA al grabador.
Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de CA.
Encienda el grabador.
La luz de la parte delantera del grabador se encenderá de color verde.
Encienda el PC.
Conecte el grabador al PC con el cable USB.
NOTA:
Para conectar el grabador a un PC, use el cable USB suministrado con la cámara.
Cable USB
(suministrado para la cámara)
Adaptador de CA
(suministrado para el
grabador)
Cable de alimentación
CU-VD10_Instruction_SP.fm Page 5 Thursday, February 9, 2006 10:13 PM
6 CA/ES
Power2Go 4 es un software para grabar archivos de vídeo,
imágenes, audio y otros datos en los DVD de datos.
Requisitos del sistema
A continuación se indican los requisitos del sistema para la instalación.
* Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación tardará unas tres horas.
Procedimiento de instalación
1. Inserte el CD-ROM de instalación en la unidad de CD-ROM.
2. Aparece la pantalla para seleccionar el idioma.
3. Aparece la pantalla de configuración y luego la pantalla de
inicio de la instalación.
Haga clic en [Siguiente].
4. Escriba los datos de usuario y haga clic en [Siguiente].
Siga las instrucciones que se indican en pantalla.
5. Empieza la instalación.
6. Una vez finalizada la instalación, aparece la pantalla siguiente.
Seleccione las casillas que desee y haga clic en [Finalizar].
Se recomienda que seleccione [¡Registrar Ahora !].
Hecho esto, la instalación puede darse por acabada.
NOTAS:
El procedimiento anterior sólo es una breve explicación de cómo
instalar el software. Si desea obtener más información sobre el
funcionamiento de Power2Go 4, consulte la guía del usuario, la ayuda
en línea y el archivo Léame que se instalan con el software. Todo ello
lo puede consultar desde el menú Inicio del PC.
Este producto no sirve para grabar archivos en un CD-R o un CD-RW.
Asimismo, no responde a todas las funciones de Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Información de contacto
Para obtener información sobre CyberLink Power2Go 4 u otros productos, use la siguiente información de contacto.
Soporte técnico por teléfono o fax
Soporte técnico por voz (de pago)
Soporte técnico por web o correo electrónico
Software de grabación — CyberLink Power2Go 4 —
Sistema
operativo
Windows
®
2000 Professional SP4 [2000]
(preinstalado), Windows
®
XP Home Edition [XP]
(preinstalado) o Windows
®
XP Professional [XP]
(preinstalado)
CPU
Intel
®
Pentium
®
III a 800 MHz como mínimo
(Se recomienda Intel
®
Pentium
®
4 a 2 GHz como
mínimo)
Espacio libre
en disco
Al menos 50 MB para la instalación
Se recomiendan al menos 5 GB para crear DVD
RAM Al menos 128 MB (se recomiendan al menos 256 MB)
Conector Conector USB 2.0/1.1*
Pantalla Debe ser capaz de mostrar 800 x 600 puntos
Lugar Idioma Horario de oficina
(de lunes a viernes)
N.º de teléfono N.º de fax
Alemania Inglés / alemán / francés /
español / italiano / holandés
De 9:00 a. m. a 5:00 p. m. +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Taiwán Mandarín De 9:00 a. m. a 6:00 p. m. +886-2-8667-1298
ext. 333
+886-2-8667-1300
Lugar Idioma Líneas abiertas
(de lunes a viernes)
URL
EE. UU. Inglés De 1:00 p. m. a 10:00 p. m.
(hora central de EE. UU.)
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
Idioma URL o dirección de correo electrónico
Inglés http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Alemán / francés / español / italiano goCyberlink@aixtema.de
CU-VD10_Instruction_SP.fm Page 6 Thursday, February 9, 2006 10:13 PM
CA/ES 7
Si cree que existe un fallo de funcionamiento, lea primero esta información. Si aun así no puede resolver el problema, consulte a su
distribuidor local de JVC.
Palanca de expulsión
Si un disco no se puede expulsar con el botón de expulsión debido a un fallo causado por un corte de corriente o una caída accidental del
grabador, use esta palanca para expulsar el disco.
Guía para solucionar problemas
Problema Causa / Acción
El aparato no se enciende. Compruebe que el adaptador de CA esté conectado correctamente.
Compruebe que el interruptor esté en posición de encendido (ON).
No reconoce la cámara o el PC. Compruebe que el cable USB esté conectado correctamente.
El grabador o el adaptador de CA se
calientan.
Esto no es un problema de funcionamiento. Si nota que el grabador se calienta mucho, quite el
adaptador de CA y consulte a su distribuidor.
La bandeja del disco no se abre. Mientras se están grabando datos en un disco, éste no se puede expulsar con el botón de
expulsión. Espere a que finalice el proceso de grabación.
Si un disco no se puede expulsar con el botón de expulsión debido a un fallo causado, por
ejemplo, por una caída accidental del grabador, use la palanca de expulsión manual (véase a
continuación).
El aparato no graba. Compruebe que el disco que esté utilizando sea adecuado. ( pág. 3, 4)
Use los discos recomendados para el grabador. ( pág. 4)
Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia arriba.
Compruebe que la superficie de grabación del disco no esté dañada.
Compruebe que la bandeja del disco no esté sucia.
Los discos con formas irregulares (octagonales, en forma de corazón, etc.) no se pueden grabar
en este aparato.
Compruebe la velocidad de grabación del disco que está usando.
El aparato no lee el disco. Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia arriba.
Compruebe que la superficie de grabación del disco no esté dañada.
Los discos con formas irregulares (octagonales, en forma de corazón, etc.) no se pueden grabar
en este aparato.
No se puede reproducir ningún CD que se haya grabado con el método de grabación por
paquetes.
No se puede reproducir ningún CD que no cumpla con los estándares como los de la norma
CD-DA (CD con control de copia).
La grabación o lectura a máxima
velocidad no es posible.
Es posible que no se consiga la máxima velocidad de lectura si el disco no es estándar.
Use los discos recomendados para el grabador. ( pág. 4)
Los DVD comerciales no se pueden
reproducir cuando el grabador está
conectado al PC.
Compruebe el código de región. ( pág. 3)
Es imposible doblar los discos DVD
grabados con este grabador
mediante un grabador de DVD con
HDD.
Conecte el grabador a la cámara, reproduzca los discos DVD con la función [REPR. PARA
COMPROBAR] de la cámara y dóblelos con el grabador de DVD.
(Consulte los apartados “Conexión a un televisor, grabadora de vídeo o grabadora de DVD” o
“Uso de una grabadora de DVD para realizar copias” en el manual de la cámara.)
Proce
di
m
i
ento
Use un destornillador Phillips para abrir la cubierta de la parte
inferior.
Mueva la palanca en el interior de derecha a izquierda.
CU-VD10_Instruction_SP.fm Page 7 Thursday, February 9, 2006 10:13 PM
/