JVC CUVD50 - Everio Share Station Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Este grabador permite crear discos DVD a partir
de los vídeos grabados con la videocámara de
disco duro JVC sin necesidad de utilizar el PC.
Si desea editar los vídeos grabados con la cámara y
crear sus propios DVD originales, use el software que
acompaña a la cámara.
El software Power2Go 5.5 Lite que va incluido sirve
para grabar datos. No obstante, no se puede utilizar
para editar vídeos ni crear DVD.
El grabador no es compatible con Macintosh.
Apreciado cliente,
Gracias por comprar este grabador. Antes de nada, le
rogamos que lea detenidamente la información sobre
seguridad y las precauciones que se indican en las
páginas 2 y 3 para saber cómo utilizar este producto
de forma segura.
Precauciones de seguridad
IMPORTANTE:
En cualquiera de los casos siguientes, debe
desenchufar el grabador y ponerse en contacto con el
distribuidor para reparar el aparato.
El aparato desprende humo o un olor extraño
El aparato se ha dañado debido a una caída
Ha entrado agua o algún objeto en su interior
PRECAUCIÓN:
UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO
OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER
VISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO.
ASEGÚRESE DE OPERAR LA UNIDAD
CORRECTAMENTE CONFORME A LAS INSTRUCCIONES.
CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA AL
TOMACORRIENTE DE LA PARED, NO PONGA LOS
OJOS CERCA DE LA ABERTURA DE LA BANDEJA
DEL DISCO NI DE OTRAS ABERTURAS PARA
MIRAR EN EL INTERIOR DEL APARATO.
EL USO DE CONTROLES O DE AJUSTES Y LA
EJECUCIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A
LOS ENUNCIADOS AQUÍ PUEDEN OCASIONAR LA
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO INTENTE
REPARAR USTED MISMO. ENCARGUE EL
SERVICIO DE REPARACIÓN A TÉCNICOS
CUALIFICADOS.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA
UNIDAD
Este aparato cumple la norma “IEC60825-1:2001”
para productos con láser.
El enchufe debe instalarse cerca del equipo para que
sea fácilmente accesible.
ATENCIÓN:
Esta unidad contiene microordenadores. La presencia
de ruido o interferencias electrónicos externos podría
causar fallos de funcionamiento. En tales casos,
apague la unidad y desenchu fe el cable de
alimentación de CA. A continuación, enchúfelo de
nuevo y vuelva a encender la unidad. Saque el disco.
Tras comprobar el disco, maneje la unidad
normalmente.
PRECAUCIÓN:
Para evitar choques eléctricos
o daños a la unidad, primero
inserte firmemente el extremo
menor del cordón de
alimentación en el adaptador
de CA para que no se mueva,
y luego enchufe el extremo mayor del cordón de
alimentación en un tomacorriente de CA.
La toma de alimentación debe permanecer lista para
funcionar.
Quite la toma de alimentación inmediatamente si la
grabadora funciona anormalmente.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar
inmediatamente el aparato y consulte con su
distribuidor local de JVC.
Precaución relacionada con la batería de
litio recambiable
La batería utilizada en este dispositivo presenta
riesgos de incendio y de quemaduras químicas si no
se usa correctamente.
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente por
encima de los 100 C, ni la incinere. Cambie la batea
por una Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony
o Maxell CR2025.
Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si la
batería se cambia de manera incorrecta.
Deshágase de la batería usada sin demora.
Manténgala lejos del alcance de los niños.
No la desmonte ni la eche al fuego.
Sólo para EE.UU.-California
Este producto contiene una batería de litio CR de tipo
botón que contiene perclorato (puede requerirse una
manipulación especial).
Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
ADVERTENCIA:
Las baterías no deben dejarse expuestas calor
excesivo directo, como la luz solar o el fuego.
CU-VD50U_ES.book Page 2 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
3
Precauciones de seguridad con el
grabador
Tome siempre las medidas de seguridad que se indican
a continuación. De lo contrario, pueden producirse
descargas eléctricas, incendios, lesiones o averías.
No desmonte, desarme ni modifique el aparato. Las
reparaciones e inspecciones debe realizarlas siempre
el distribuidor.
No inserte objetos metálicos o inflamables, ni vierta
agua ni ningún otro líquido en el aparato.
Apáguelo al conectar cualquier equipo.
Desenchúfelo si no piensa utilizarlo durante un largo
período o antes de limpiarlo (aunque esapagado,
por el aparato circula electricidad).
No bloquee los orificios de ventilación del grabador.
No lo utilice en entornos con condensación. Si
traslada repentina mente el grabador de un entorno
frío a un lugar caliente, pueden formarse gotas y esto
puede ocasionar averías o un mal funcionamiento del
aparato.
Evite vibraciones en el grabador cuando contenga un
disco.
Precauciones de seguridad con los
accesorios
Al usar el adaptador de CA, el cable de alimentación y
el cable USB, tome siempre las precauciones
siguientes. De lo contrario, pueden producirse
descargas eléctricas, incendios, lesiones o averías.
No enchufe ni desenchufe el cable si tiene las manos
mojadas.
El enchufe debe estar completamente insertado en
la toma de corriente.
Evite que el enchufe entre en contacto con el polvo o
con cualquier objeto metálico.
El cable debe estar en perfecto estado.
Coloque el cable de manera que nadie pueda
tropezar con él.
No los utilice en caso de tormenta.
No los desmonte.
No los utilice con ningún producto que no sea éste.
No reproduzca el CD-ROM suministrado con el
reproductor de audio. De lo contrario, se pueden
dañar los circuitos o los altavoces.
Precauciones de seguridad con los
discos
No utilice los siguientes discos:
Discos agrietados.
Discos muy rayados.
Instalación
No instale el aparato en:
Lugares húmedos
Lugares con una temperatura de 60 °C o más
Lugares que reciban luz directa del sol
Lugares propensos al sobrecalentamiento
Lugares con humo o polvo
Lugares con humo de aceite o vapor, como la
encimera de la cocina o junto a un hu midificador
Superficies inestables
Cuarto de baño
Lugares con polvo
Lugares inclinados
Declaración de conformidad (Para propietarios de
EE. UU.)
Número de modelo : CU-VD50U
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne,
N. J. 07470
Numero de telefono : 973-317–5000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la
reglamentación FCC. La operación essujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar
errores de funcionamiento.
(Para propietarios de EE. UU.)
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC
podrian anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo. Este equipo ha sido examinado y cumple con
los limites de dispositivos digitales Clase B, segun el
Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites
estan disenados para suministrar una proteccion
razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalacion residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y
emplea de acuerdo con las instrucciones puede
causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se produzcan interferencias en una
instalacion en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o
television, que pueden determinarse desconectando y
conectando la alimentacion del equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia por medio de
una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepcion.
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito
diferente al del receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico
experimentado de radio/TV.
El botón C/B no interrumpe completamente la
alimentación principal, sino que conecta y desconecta
la corriente de funcionamiento. ABB indica la espera
de alimentación eléctrica y ACB indica ON.
ATENCIÓN:
Sobre la colocación de la unidad:
Algunos televisores y otros electrodomésticos
generan fuertes campos magnéticos. No coloque
tales aparatos encima de la unidad, pues podría
ocasionar perturbaciones en las imágenes.
Al mover el producto:
Pulse C/B para apagar la alimentación y esperer a l
menos 30 segundos antes de desenchufar el cable de
alimentación. Luego, espere al menos 2 minutos
antes de mover el producto.
CU-VD50U_ES.book Page 3 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
4
¡Prepararse para grabar en un DVD!
A Prepare un disco recomendado
Utilice un disco DVD-R, DVD-RW o DVD-R DL de las marcas enumeradas a continuación.
Los discos DVD+R, DVD+RW y DVD-RAM no pueden utilizarse.
B Conectar
C Pulse el botón de alimentación para encender la grabadora
•La luz de alimentación cambia de naranja intermitente a naranja fijo.
DVD-R DVD-RW
DVD-R DL (una sola
cara, doble capa)
Marca
JVC, TDK,
Verbatim, SONY
JVC JVC, Verbatim
Se pueden utilizar discos DVD-R DL (una sola cara, doble capa) sólo
cuando la grabadora esté conectada a una cámara Everio de alta
definición.
•Utilice un paño de limpieza disponible en tiendas para limpiar el disco
suavemente si hay alguna huella o suciedad. Si se aplica demasiada
fuerza, se producirán arañazos.
•No utilice discos rayados.
•Cuando se introduce un disco AVCHD (p. 15) en un aparato que no es compatible
con AVCHD, puede que no sea capaz de expulsar el disco. Para expulsar el disco,
consulte el manual de instrucciones de su aparato.
Precaución
Utilice el adaptador de
CA para alimentar la
cámara Everio.
Botón de alimentación
Al toma de CC
Cable USB
Al toma
de CC
Protuberancia
Introduzca el conector con la
protuberancia hacia la grabadora.
Luz de alimentación
CU-VD50
Everio
Guía básica
CU-VD50U_ES.book Page 4 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
5
D Abra la bandeja e introduzca el disco
E Cierre la bandeja
•Empuje hasta que la bandeja
encaje.
F Abra el monitor de LCD
•La bandeja no se puede abrir/cerrar cuando la grabadora es
apagada.
Precaución
A Presione el botón
de expulsión.
B Sáquela
completamente.
C Introdúzcalo firmemente
en su lugar.
3%,%##%.42%4/$/
3%,%##)/.!29#2%!2
2%02/$5##)©.
&).!,):!2
6)$%/
3%,%##
!*534%
•La cámara Everio se enciende.
•La luz de alimentación de la
grabadora cambia de naranja a
verde claro.
Se muestra un reloj de arena ( )
cuando la grabadora reconoce el disco.
Cuando ha terminado, aparece la
siguiente pantalla.
¡Preste atención a lo siguiente!
•No toque el lado de
grabación
•No sitúe ningún
objeto encima
•No la vuelque
•No la someta a
golpes mecánicos
¹ La grabación y la reproducción puede que no funcionen correctamente
si el disco está arañado o sucio.
CU-VD50U_ES.book Page 5 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
6
Copiar vídeos en DVD
Funcionar en la cámara Everio.
¹ Dependiendo del modelo de conectado, la visualización en pantalla puede variar de
las mostradas a continuación.
A Seleccione “SELECC. ENTRE
TODO”
B Seleccione “TODAS LAS
ESCENAS
C Seleccione “OK”
D Seleccione “Sí”
E Seleccione “EJECUTAR”
F Pulse “OK”
¡Copia completada!
Seleccione
(subir-bajar)
Confirme
(presione)
SELECC. ENTRE TODO
SELECCIONAR Y CREAR
REPRODUCCIÓN
FINALIZAR
SELECC AJUSTE
VÍDEO
-%.5
TODAS LAS ESCENAS
ESCENAS SIN GUARDAR
SELECC AJUSTE
SELECC. ENTRE TODO
ARRIBA
$6$$6$$,
-%.5
CANTIDAD REQUERIDA
SELECC AJUSTE
TODAS LAS ESCENAS
ARRIBA
ACEPTAR
VOLVER
PREPARAR DISCO VACÍO
-%.5
¿DESEA CREAR UN TÍTULO
AUTOMÁTICO EN EL MENÚ
SUPERIOR DEL DISCO?
SELECC AJUSTE
TODAS LAS ESCENAS
ARRIBA
No
$6$
 
-%.5
SELECC AJUSTE
TODAS LAS ESCENAS
ARRIBA
EJECUTAR
CANCELAR
HECHO
AJUSTE
TODAS LAS ESCENAS
ACEPTAR
•No apague la alimentación ni quite el cable USB mientras se muestre el reloj de
arena o la pantalla de grabación en progreso.
También puede elegir copiar sus escenas favoritas. Para obtener
detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara Everio.
Nota
CU-VD50U_ES.book Page 6 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
7
Reproducción de vídeos guardados en el DVD
A Conecte esta grabadora al TV
B Retire el cable USB
•La luz de alimentación de la grabadora cambia como sigue.
•Cuando se desenchufa el cable USB, aparece automáticamente el navegador
de reproducción. (Unos 40 segundos).
C Utilice los botones de selección del mando a distancia para
seleccionar el archivo a reproducir y pulse el botón ENTER.
Verde Naranja intermitente Naranja
Conéctelo al TV con
un cable de audio/
vídeo.
Al toma de CC
Televisor
•Para obtener más detalles, consulte la sección “Conexión al
televisor” (P.12, 13).
Rojo
Blanco
Amarillo
Rojo Amarillo
Blanco
Luz de
alimentación
Retire el cable USB
•Cuando la luz de alimentación parpadee lentamente en color rojo debido a un
descenso de la temperatura interior d la grabadora, algunas funciones no
funcionarán y no se mostrará ninguna imagen en la pantalla del televisor. Espere
hasta que la luz de alimentación deje de parpadea
r en color rojo antes de usar la
grabadora.
1/2
(Pantalla del navegador de
reproducción en el TV)
REPR. DE EXTRACTOS
JUN.01.2008 09:51AM JUN.01.2008 11:45AM JUN.01.2008 05:09PM
•Los discos no finalizador
no se pueden reproducir
correctamente. Consulte
el manual de instruciones
de la cámara Everio y
finalice el disco.
Precaución
AUG.01.2008 01:42PM AUG.01.2008 03:15PM AUG.01.2008 05:32PM
¡Comienza la reproducción!
CU-VD50U_ES.book Page 7 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
8
Índice
z Precauciones de seguridad.................................................................................... 2
z Procedimientos iniciales ........................................................................................ 9
Accesorios ................................................................................................................. 9
Colocación de la grabadora....................................................................................... 9
z Nombres y funciones de cada pieza.................................................................... 10
Panel delantero y superior....................................................................................... 10
Panel trasero ........................................................................................................... 10
Mando a distancia ................................................................................................... 11
z Conexión al televisor ............................................................................................ 12
Conexión a un televisor mediante el terminal de entrada HDMI ............................. 12
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de vídeo de
componentes ........................................................................................................... 13
Conexión a un televisor mediante conectore
s de entrada de sonido/vídeo ............ 13
z Copiar vídeos de Everio en DVD.......................................................................... 14
Conexión con la cámara Everio............................................................................... 14
Creación de un Disco AVCHD/Disco de datos/DVD-Vídeo..................................... 15
z Grabar de ordenador a DVD ................................................................................. 16
Conexión al ordenador ............................................................................................ 16
Copiar a DVD .......................................................................................................... 16
Equipos que se pueden utilizar ............................................................................... 17
Instalación de CyberLink Power2Go 5.5 Lite .......................................................... 18
Información de contacto de CyberLink Power2Go 5.5 Lite ..................................... 20
z Configuración de carpetas ................................................................................... 21
Al copiar desde una Everio de alta definición en un disco de datos ....................... 21
Al copi
ar desde una Everio de alta definición en un disco AVCHD......................... 22
Cuando se crear y se guardan carpetas y achivos deseados en un ordenador ..... 22
z Reproducción de imágenes guardadas en el DVD............................................. 23
Visualización de imágenes copiadas desde la Everio de alta definición................. 23
Visualización de DVD-Vídeo copiado desde la Everio ............................................ 27
z Cambio de la configuración de reproducción .................................................... 29
z Hacer funcionar junto con el TV a través del HDMI ........................................... 31
z Visualización de imágenes de alta calidad ......................................................... 33
z Menú de configuración ......................................................................................... 34
Procedimientos de fu
ncionamiento de los menús ................................................... 34
Opciones y descripciones del menú de configuración ............................................ 35
z Visualizaciones de la pantalla.............................................................................. 39
z Guía para solucionar problemas.......................................................................... 41
z Mensajes de error.................................................................................................. 45
z Otra información.................................................................................................... 46
z Especificaciones ................................................................................................... 48
CU-VD50U_ES.book Page 8 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
9
Procedimientos iniciales
Si falta algún elemento, por favor consulte con su distribuidor autorizado.
o Posición horizontal
Observe la parte superior e inferior de la grabadora y colóquela en posición
horizontal.
o Posición vertical
Alinee la ranura de la parte inferior
de esta copiadora con la
protuberancia del soporte y fije la
copiadora de manera segura en el
soporte.
Accesorios
No utilice el adaptador de CA y el cable de alimentación proporcionados con
otros dispositivos. Además, no utilice un adaptador de CA ni un cable de
alimentación que no sean los suministrados con esta grabadora. Si lo hace,
se podrían producir descargas eléctricas o un incendio.
Colocación de la grabadora
Adaptador de CA
(AP-V50U)
Cable de
alimentación
Cable USB
Tipo Mini A - Mini B
Cable de audio y vídeo
DVD-R (disco en blanco) x 1
CD-ROM (software para
grabación de datos) x 1
Manual de instrucciones
(este manual), otro
material impreso
Base
Mando a distancia
(RM-V55U)
Lado bajo
Ranura
Lado alto
CU-VD50U_ES.book Page 9 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
10
Nombres y funciones de cada pieza
Panel delantero y superior
Panel trasero
Alimentación (Encender/Apagar)
Parar
Reproducir
Pausa
Salto atrás
Salto
adelante
Aguerjos para ventilación
No bloquee estos
agujeros de ventilación.
Para abrir la bandeja (p. 5)
Lámpara de
acceso
Bandeja
Sensor del mando
a distancia
Luz de alimentación
Alimentación
encendida: naranja
USB conectado: verde
Conexión a los conectores de
entrada de vídeo de componente
del TV (p. 13)
Conexión con la cámara Everio (p. 14)
Conexión al ordenador (p. 16)
Conexión al
adaptador de CA
Conexión a los conectores de
entrada de sonido del TV (p. 13)
Conexión al terminal de
entrada HDMI del TV
(p. 12)
Conexión al conector de
entrada de vídeo del TV
(p. 13)
CU-VD50U_ES.book Page 10 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
11
Mando a distancia
Si la grabadora responde mal al mando a distancia, la pila del mando a
distancia está floja. Cámbiela por una pila nueva. Introdúzcala
correctamente según las direcciones e y d indicadas.
Si hay algún problema al utilizar el mando a dis
tancia, quite la pila y
vuelva a meterla antes de hacer funcionar el mando a distancia.
Operaciones básicas
de reproducción
(p. 25, 28)
Alimentación
(Encender/Apagar)
Para realizar la
configuración
básica (p. 34)
Mostrar el navegador
de reproducción
(p. 23)
Para mostrar el menú de
herramientas (p. 25)
Para mostrar el menú de
reproducción (p. 29)
Para cambiar la resolución de
salida de la imagen (p. 33)
Para mostra información en la
pantalla (p. 39)
Mostrar el navegador de
reproducción (p. 27)
Para seleccionar/confirmar
Para volver a la pantalla
anterior
Nota
o Al utilizar el mando a
distancia por primera vez
o Al sustituir la pila
Saque la película de aislamiento
Batería de litio
CU-VD50U_ES.book Page 11 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
12
Conexión al televisor
Conexión a un televisor mediante el terminal de entrada HDMI
•Las imágenes solamente se pueden mostrar en un monitor de
protección de contenido digital de alto ancho de banda ((HDCP),
High-bandwidth Digital Content Protection).
Recomendamos el uso de cable HDMI de categoría 2 (cable de alta
velocidad) para visualización con mayor calidad de imagen.
Televisor
Esta grabadora
Entrada HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
Nota
CU-VD50U_ES.book Page 12 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
13
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada
de vídeo de componentes
Conectar a un monitor de protección de contenido digital de alto ancho
de banda (HDCP) cuando se utilice un cable de conversión HDMI-DVI.
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada
de sonido/vídeo
Televisor
Esta grabadora
Y
Cable de audio (no suministrado)
Entrada de vídeo
de componente
Cable de vídeo de
componente
(no suministrado)
C
B/PB
CR/PR
Entrada de
sonido (I)
Entrada de
sonido (D)
Nota
Televisor
Esta grabadora
Entrada de
vídeo
Cable de audio y vídeo
(suministrado)
Entrada de vídeo
Entrada de
sonido (I)
Entrada de
sonido (D)
CU-VD50U_ES.book Page 13 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
14
Copiar vídeos de Everio en DVD
Al conectar esta grabadora a una cámara Everio, puede grabar fácilmente imágenes
registradas en un DVD.
Conexión con la cámara Everio
•Cuando está conectado el cable USB, todos los botones del mando a
distancia de esta grabadora están operativos excepto el botón de
alimentación.
Adaptador de CA
Cable USB (incluido
con CU-VD50)
Conector USB
Conector USB
Al toma de CC
Protuberancia
Conector de CC
Adaptador de CA
•Everio: Apagado
•Esta grabadora: Apagada
Preparativos
Nota
CU-VD50U_ES.book Page 14 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
15
o Discos que se pueden crear en esta grabadora
•La Everio de alta definición GZ-HD30/HD40 admite grabación tanto en formato
AVCHD como MPEG-2. Otras Everio de alta definición admiten grabación en formato
MPEG-2. (a mayo de 2008).
A Encienda la Everio
•Aparecerá el menú de Copia de seguridad en el monitor de LCD de la Everio.
B Introduzca un disco nuevo
•Consulte la página 5 para ver cómo introducir el disco.
•Consulte la página 4 para ver los discos recomendados.
C Cree un disco AVCHD, un disco de datos o DVD-Vídeo
•Consulte el manual de instrucciones de su cámara Everio para ver cómo crear
un disco AVCHD, un disco de datos o un DVD-Vídeo.
Creación de un Disco AVCHD/Disco de datos/DVD-Vídeo
Copiar Reproducción
Disco AVCHD
Vídeos de alta definición
en formato AVCHD.
Se pueden reproducir en aparatos
compatibles con AVCHD (como una
grabadora Blu-ray) o esta grabadora.
(p. 23)
Disco de datos
Vídeos de alta definición
en formato MPEG-2.
Reproducción en esta grabadora. (p. 23)
No se puede reproducir en otros
apar
atos.
DVD-Vídeo
Vídeos de definición
estándar en formato
MPEG-2.
Se pueden reproducir en una grabadora
de DVD, reproductor de DVD o en esta
grabadora. (p. 27)
•Cambio de modos en la Everio:
modo o (dependiendo del elemento a grabar)
•Esta grabadora: encendido
Dependiendo del modelo conectado, las imágenes fijas no pueden
copiarse. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de
la cámara Everio.
•No apague esta grabadora mientras se están grabando datos en el
disco. El disco no se puede expulsar du r
ante la grabación de datos.
Espere a que termine la grabación.
•El mando a distancia no se puede hacer funcionar cuando esta
grabadora está conectada a la Everio.
Preparativos
Nota
CU-VD50U_ES.book Page 15 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
16
Grabar de ordenador a DVD
Esta grabadora se puede utilizar como grabadora de DVD cuando está conectada a un
ordenador. Y puede utilizar el programa incluido para grabar en DVD.
A Encienda la grabadora y el ordenador
•Instale el programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite si aún no lo ha hecho. (p. 18)
B Introduzca un disco nuevo
•Consulte la página 5 para ver cómo introducir el disco.
•Consulte la página 4 para ver los discos recomendados.
C Utilice Power2Go para grabar en un DVD
A Utilice Power2Go para crear una carpeta.
Utilice caracteres alfanuméricos para introducir los nombres de carpetas o
archivos. Puede especificar hasta 40 caracteres.
B En la ficha “Grabador” del menú “Configuración/Información” de Power2Go,
active la casilla situada junto a “Cerrar el di
sco”. Confirme que el sistema de
archivos en la ficha de datos está establecido en “UDF 1.5”. La reproducción
de vídeo puede que no funcione correctamente si el disco fue creado con el
sistema de archivos configurado a “ISO9660/Joliet”.
C Copie archivos como JTS, TPD y JPG en la carpeta.
Conexión al ordenador
Copiar a DVD
Cable USB (incluido
con Everio)
Conector USB
Conector USB
PC
Adaptador de CA
•Everio: Apagado
•Esta grabadora: Apagada
Conector de
CC
Preparativos
CU-VD50U_ES.book Page 16 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
17
o Retirada del cable USB del ordenador
A Retire el hardware de su PC.
B Retire el cable USB.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite se pude utilizar en equipos que cumplan las siguientes
condiciones.
* Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación de un DVD tardaunas tres horas.
•Para obtener detalles sobre el uso de Power2Go, consulte la guía
del
usuario y los archivos Ayuda y Léame que se instalan con software.
Puede acceder a la guía del usuario y los archivos Ayuda y Léame
desde el menú Inicio del ordenador.
Si necesita la ayuda del Servicio de atención al cliente o si desea
registrar el software, le hará falt
a la siguiente clave del producto (clave
del CD): PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
•Esta grabadora no se puede utilizar para grabar archivos en un disco
CD-R o CD-RW. Consulte la página 51 para ver los discos
recomendados.
•Esta grabadora no responde a todas las funciones de Power2Go 5.5
Lite.
Power2Go 5.5 Lite no admite la conversión de archivos
de sonido al
formato MP3.
•Cuando aparece la pantalla “Escribir clave de activación” mientras
utiliza Power2Go 5.5 Lite, ciérrela sin especificar la clave de activación.
•Para reproducir discos creador en un ordenador en esta grabadora,
siga el procedimiento siguiente.
Introduzca el disco en esta grabador
a. Después del reconocimiento del
disco, pulse el botón NAVIGATION/TOP MENU para mos trar el
navegador de reproducción. (p. 23)
•Para discos de datos creados en un ordenador, la fecha y la hora
mostradas no serán exactas.
Equipos que se pueden utilizar
Sistema
operativo
Windows XP Home Edition (preinstalado)
Windows XP Professional (preinstalado)
Windows Vista Home Basic (edición de 32 bits, preinstalado)
Windows Vista Home Premium (edición de 32 bits,
preinstalado)
Conector Conector USB 2.0/1.1 (*)
CPU
Intel Pentium III a 800 MHz como mínimo
(Se recomienda Intel Pentium 4 a 2 GHz como mínimo)
RAM Al menos 128 MB (se recomiendan al menos 256 MB)
Espacio libre en
disco
Al menos 50 MB para la instalación
Se recomiendan 5 GB como mínimo para grabar DVD
Pantalla Debe ser capaz de mostrar 800 x 600 puntos
Nota
Precaución
CU-VD50U_ES.book Page 17 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
18
A Inserte el CD-ROM suministrado en el ordenador
Windows Vista:
A Haga clic en “Ejecutar INSTALL.EXE” en la pantalla “Reproducción
automática”.
B Haga clic en “Continuar” en la pantalla “Control de cuentas de usuariol”.
C Aparece la pantallaSeleccione el idioma de configuración”.
Windows XP:
•Después de un poco, aparece la pantallaSeleccione el idioma de
configuración”.
B Confirme el idioma y haga clic en
“ACEPTAR”
•Aparecerá la siguiente pantalla.
C Haga clic en “Siguiente”
•Aparece la pa ntalla “Contrato de licencia”.
D Confirme el contenido y haga clic en
Sí”
•Aparece la pantalla “Información del cliente”.
Instalación de CyberLink Power2Go 5.5 Lite
No reproduzca el CD-ROM proporcionado en un reproductor de
sonido. No es un CD de sonido. Si reproduce este CD-ROM en un
reproductor de audio se generaun ruido de gran volumen. También
puede dañar los circuitos y el altavoz.
Precaución
CU-VD50U_ES.book Page 18 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
19
E Escriba los datos de los campos
“Nombre de usuario” y “Nombre de
organización” y haga clic en
Siguiente”
F Siga las instrucciones que se indican en pantalla
•Empieza la instalación.
Después de un poco, aparece la pantalla “InstallShield Wizard”.
G Haga clic en “Finalizar”
•El equipo se reiniciará y la instalación se
completará.
Si la pantalla de la derecha no apa rece,
continúe con el paso
H.
H Haga clic en “Finalizar”
•Aparecerá la siguiente Léame del programa
“CyberLink Power2Go 5.5”.
I Lea el contenido del archivo Léame
CU-VD50U_ES.book Page 19 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
20
Para obtener información sobre CyberLink Power2Go 5.5 Lite u otros productos, use la
siguiente información de contacto.
Soporte técnico por teléfono o fax
Soporte técnico por voz (de pago)
Soporte técnico por web o correo electrónico
Información de contacto de CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Lugar Idioma
Horario de oficina
(de lunes a viernes)
N.º de teléfono N.º de fax
Alemania
Inglés / Francés /
Español
De 9:00 a. m. a 5:00 p. m. +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Lugar Idioma
Horario de oficina
(de lunes a viernes)
URL
EE. UU. Inglés
De 1:00 p. m. a 10:00 p. m.
(hora central de EE. UU.)
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/
Idioma URL o dirección de correo electrónico
Inglés http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Francés /
Español
goCyberlink@aixtema.de
CU-VD50U_ES.book Page 20 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
21
Configuración de carpetas
A continuación se muestra la configuración de las carpetas cuando se copian archivos
de una cámara Everio de alta definición o de su ordenador o en un DVD.
Al copiar desde una Everio de alta definición en un disco de datos
*1
Los archivos de vídeo e imagen capturados por la cámara Everio de alta definición
que se copian en esta grabadora, se almacenarán en las carpetas “EVERIO_V” y
“EVERIO_S”.
\
RAÍZ
[EVERIO_V]
VÍDEO EVERIO
[BACKUP]
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL
(Everio: SELECC. ENTRE TODO)
[08060101]
[08060502]
[MOV001.TOD]
[MOV002.TOD]
[DATE]
COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS
(Everio: CREAR POR FECHA)
[08060101]
[EVENT]
COPIA DE SEGURIDAD DE EVENTOS
(Everio: CREAR POR EVENTO)
[08060101]
[FILES]
COPIA DE SEGURIDAD DE ARCHIVOS
(Everio: SELECC. DE ESCENAS)
[08060101]
[PLAYLIST]
RESPALDO LISTAS DE REPRODUCCIÓN
(Everio: CREAR POR LISTA REPR)
[08060101]
*1
[EVERIO_S]
IMAGEN
EVERIO
*1
[BACKUP]
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL
[DATE]
COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS
[FILES]
COPIA DE SEGURIDAD DE ARCHIVOS
[08060101]
[08060101]
[08060101]
[PIC_0001.JPG]
[PIC_0002.JPG]
(Carpetas de respaldo)
Archivos de vídeo
(Carpetas de respaldo)
Archivos de imágenes fijas
CU-VD50U_ES.book Page 21 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
22
*2 Cree carpetas con el programa Power2Go y copie los archivos de vídeo/imagen fija
en las carpetas. Puede utilizar los nombres de carpeta y archivo según su
preferencia. (Se muestra como “USER_DAT” en la ilustración).
*3 Use Power2Go para copiar las carpetas “USER_DAT” en el DVD. (p. 16)
*4 Los archivos con la extensión “.TPD” o “.JTSson archivo
s de vídeo de la cámara
Everio de alta definición editados en un ordenador.
•Consulte también “Formato de los datos (extensión)” (p. 49).
Al copiar desde una Everio de alta definición en un disco AVCHD
Cuando se crear y se guardan carpetas y achivos deseados
en un ordenador
•Usted puede crear carpetas y archivos con cualquier nombre según
prefiera; sin embargo, no utilice “EVERIO_V” ni “EVERIO_S” como
nombre de la carpeta.
•Utilice caracteres alfanuméricos para introducir los nombres de
carpetas o archivos. Puede especificar hasta 40 caracteres.
•Puede crear has
ta 6 niveles de carpetas. La reproducción no es
posible si se crean más de 6 niveles.
•La longitud total de la ruta hasta el archivo tiene un límite de 240
caracteres.
\
RAÍZ
[STREAM]
00000.m2ts
[BDMV]
[BACKUP]
[CLIPINF]
[PLAYLIST]
index.bdmv
MovieObject.bdmv
[EVERIO_I]
00001.m2ts
Archivos de vídeo
\
RAÍZ
Archivos de vídeo/imágenes fijas
*2, 3
*4
[USER_DAT] [USER_DAT2]
[USER2.TPD]
[USER_DAT3] [USER1.JTS]
Precaución
CU-VD50U_ES.book Page 22 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
23
Reproducción de imágenes
guardadas en el DVD
Puede reproducir vídeo e imágenes fijas de la Everio guardados en un DVD.
A Introduzca el disco que contiene las imágenes copiadas y
aparecerá el navegador de reproducción
•Tardaunos 40 segundos en mostrarse el navegador de reproducción.
•Para alternar entre vídeo e imágenes fijas en un disco que contiene vídeo e
imágenes fijas, hágalo utilizando el MENÚ HERRAM.. (p. 25)
•Para discos de datos (vídeo), el archivo que se selecciona se reproduce en su
miniatura. (Miniatura de movimiento) Tarda varios segundos en mostrar las ocho
miniaturas. Y un poco más de tiempo en mostrar la miniatura de movimiento.
El menú que aparece puede ser distinto del menú mostrado anteriormente
cuando se introduce un disco AVCHD creado en otros aparatos.
B Seleccione y confirme el archivo mediante el mando a distancia
Visualización de imágenes copiadas desde la Everio de alta definición
o Para comenzar a ver inmediatamente después de guardar
imágenes en un DVD
A Retire el cable USB. (p. 14)
B Conecte esta grabadora al TV.
•Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte la sección
“Conexión al televisor” (p. 12, 13).
•Compruebe que la luz de alimentación de esta grabadora se enciende de
color naranja.
•Después de pulsar el botón de alimentación, la p
antalla intermedia
tardaaproximadamente 25 segundos en mostrarse. (p. 34)
•Para detener un disco AVCHD durante la reproducción, pulse el botón STOP.
Cuando la reproducción se detenga aparecerá la pantalla intermedia. (p. 34)
Para mostrar el navegador de reproducción, pulse el botón
NAVIGATION/TOP MENU.
001/002
DVD-R
08060101
TOP MENU TOOL
Disco de datos
(imágenes de vídeo)
Disco de datos
(imágenes fijas)
001/002
001
TOP MENU TOOL
DVD-R
08060101
002 003 004
008007006005
AJUSTAR
VOLVER
ANTERIOR SIGUIENTE
SELECC.
SALIR MENÚ HERRAM.
CARPETA
PÁGINA
VÍDEO
IMAGEN
NAVEGAC IÓN
AJUSTAR
VOLVER
ANTERIOR SIGUIENTE
SELECC.
SALIR MENÚ HERRAM.
CARPETA
PÁGINA
VÍDEO
IMAGEN
NAVEGACIÓN
1/2
Disco AVCHD
REPR. DE EXTRACTOS
JUN.01.2008 09:51AM JUN.01.2008 11:45AM JUN.01.2008 05:09PM
AUG.01.2008 01:42PM AUG.01.2008 03:15PM AUG.01.2008 05:32PM
JUN.01.2008 10:20AM JUN.01.2008 10:35AM JUN.01.2008 11:03AM JUN.01.2008 11:17AM
JUN.01.2008 11:21AM JUN.01.2008 01:34PM JUN.01.2008 03:41PM JUN.01.2008 03:56PM
A Seleccione
B Confirme
•La reproducción del archivo seleccionado
comienza.
•También puede pulsar el botón PLAY para
reproducir.
•Puede examinar las páginas utilizando los
botones PREVIOUS / NEXT ( / ).
Nota
CU-VD50U_ES.book Page 23 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
24
o Reproducción de compendio (sólo para discos AVCHD)
Utilice las teclas de selección para seleccionar “REPR. DE EXTRACTOS” y pulse el
botón ENTER. Los vídeos se reproducirán durante varios segundos consecutivamente.
•Pulse el botón NAVIGATION/TOP MENU durante la reproducción para mostrar el submenú.
o Para reproducir imágenes de una carpeta distinta [sólo para discos
de datos (imágenes de vídeo/fijas)]
A Muestre la lista de carpetas
B Seleccione la carpeta a reproducir
•El navegador de reproducción aparece cuando se pulsa el botón ENTER.
Seleccione y confirme el archivo a reproducir.
•También puede seleccionar la carpeta desde el “MENÚ HERRAM.” (p. 25).
•Los archivos se ordenan automáticamente en las carpetas creadas dependiendo de la
opción seleccionada en el menú Copias de seguridad de la Everio de alta definición.
•Para reproducir imágenes copiadas desde el ordenador, seleccione los archivos de
vídeo editados. (p. 22)
Seleccione un nombre de carpeta cuando haya creado una carpeta en el ordenador
según sus preferencias. (p. 22)
A REPRODUCCIÓN NORMAL: Reproduce el vídeo normalmente.
A MENÚ DE ÍNDICE : Vuelve a la pantalla del navegador de
reproducción.
Si no aparecen las imágenes, compr
uebe la configuración de la
resolución. (p. 33)
•Para vídeos cortos (menos de 3 segundos), la imagen se congela
durante unos segundos antes de reproducir el siguiente archivo. (p. 44)
•Para discos de datos (vídeo), la imágen se detendrá brevemente antes
de pasar a la sigi
uente carpeta.
Depediendo de las ca lidades de imágenes fijas, algunas imágenes se muestran
utilizando una miniatura “?” y la reproducción puede fallar en ese caso.
•Los archivos JPEG progresivos y archivos especiales creados en un
ordenador no se pueden reproducir. Los vídeos que no son
reproducibles también se muestran como “?”.
•La visualización de una imagen puede tardar cierto tiempo en mostrarse si
el tamaño de archivo es demasiado grande o cuando hay muchos archivos.
•Para discos de datos (imágenes fijas) creadas en un ordenador, los archivos
con una resolución menor de 640 x 480 no se visualizarán a pantalla completa.
Nombre de la carpeta
001/002
001
DVD-R
08060101
002 003 004
008007006005
TOP MENU TOOL
AJUSTAR
VOLVER
ANTERIOR SIGUIENTE
SELECC.
SALIR MENÚ HERRAM.
CARPETA
PÁGINA
VÍDEO
IMAGEN
NAVEGACIÓN
A Seleccione el nombre de la carpeta
B Confirme
JUN.01.2008 10:20AM JUN.01.2008 10:35AM JUN.01.2008 11:03AM JUN.01.2008 11:17AM
JUN.01.2008 11:21AM JUN.01.2008 01:34PM JUN.01.2008 03:41PM JUN.01.2008 03:56PM
A Seleccione
B Confirme
001/002
001
DVD-R
08060101
002 003 004
008007006005
VIDEO
*5.!- *5.!- *5.!- *5.!-
*5.!- *5.0- *5.0- *5.0-
08060101
08060101
08060102
08060501
08060501
08060701
08060701
08061301
08061302
08061301
TOP MENU TOOL
COPIA DE SEGURIDAD DE F ECHAS
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL
VÍDEO EVERIO
RAÍZ
NAVEGA CIÓN
AJUSTAR
VOLVER
ANTERIOR SIGUIENTE
SELECC.
SALIR MENÚ HERRAM.
CARPETA
Precaución
Nota
CU-VD50U_ES.book Page 24 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
25
o Visualización del MENÚ HERRAM. [sólo para discos de datos (vídeo/
imágenes fijas)]
Puede cambiar entre vídeo/imágenes fijas o visualizar los detalles del archivo
desde el MENÚ HERRAM..
Seleccione un elemento con las teclas de selección y pulse el botón ENTER.
SELECCIÓN DE CARPETA: Muestra la lista de carpetas.
CAMBIAR A MODO IMAGEN: Cambia de vídeo a imagen fija.
(CAMBIAR A MODO VÍDEO: Cambia de imagen fija a vídeo).
MOSTRAR DETALLE:Mue
stra el nombre del archivo, el nombre de la carpeta y la
duración de reproducción (para vídeo) o tamaño de la
imagen (para las imágenes fijas). La visualización de la
duración de reproducción no estará disponible si el archivo
no se ha reproducido antes.
o Botones que se pueden utilizar durante la reproducción (disco
AVCHD / disco de datos)
•Cuando el disco contenga tanto vídeos como imágenes fijas, los vídeos
se mostrarán primero. Para ver imágenes fijas, seleccione “CAMBIAR
A MODO IMAGEN” desde el MENÚ HERRAM..
Botón del mando a
distancia
Descripción
Reproducción de imagen de vídeo Reproducción de imagen fija
PLAY
Pulsar este botón cuando está en
modo pausado o reproducción de
velocidad variable reanuda la
reproducción normal.
Comienza el carrusel de
diapositivas.
PAUSEPausa la reproducción.
Pausa el carrusel de
diapositivas.
STOP Detiene la reproducción.
Detiene el carrusel de
diapositivas.
FWD
Avanza rápidamente la
reproducción. Cambios en el
orden de Búsqueda +1 a
squeda +3 con cada pulsación.
Pulse el botón cuando esté en modo
pausado para habilitar la reproducción
adelante fotograma a fotograma.
Pulse y mantenga pulsado el botón
para reducir la velocidad de
reproducción. Pulse el botón cada
vez que cambie la velocidad de
reproducción entre 1/16x, 1/4x y 1/2x.
b
001/002
001
06.01 11:17
06.01 15:56
DVD-R
08060101
002 003 004
008007006005
*5.!-
*5.0-
TOP MENU TOOL
MENÚ HERRAM.
MENÚ HERRAM.
CARPETA
VÍDEO
IMAGEN
NAVEGA CIÓN
SELECCIÓN DE CARPETA
CAMBIAR A MODO IMAGEN
MOSTRAR DETALLE
VOLVER
AJUSTAR
VOLVER
ANTERIOR SIGUIENTE
SELECC.
SALIR MENÚ HERRAM.
Haga funcionar cuando se muestra el navegador
A Seleccione
B Confirme
MENÚ HERRAM.
JUN.01.2008 10:20AM JUN.01.2008 10:35AM JUN.01.2008 11:03AM
JUN.01.2008 11:21AM JUN.01.2008 01:34PM JUN.01.2008 03:41PM
Nota
CU-VD50U_ES.book Page 25 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
26
Botón del mando a
distancia
Descripción
Reproducción de imagen de vídeo Reproducción de imagen fija
REV
Rebobina la reproducción.
Cambios en el orden de
squeda b1 asqueda b3
con cada pulsación.
Pulse el botón cuando esté en
modo pausado para habilitar la
reproducción atrás fotograma a
fotograma. (No disponible para
discos
AVCHD).
No es posible la reproducción
atrás a velocidad lenta.
b
NEXT
Muestra la siguiente imagen de
vídeo.
Muestra la siguiente
imagen fija.
PREVIOUS
Muestra el principio de la imagen
de vídeo.
Muestra la imagen fija
anterior.
Saltar
Avanza la posición de
reproducción en unos 30
segundos. Pulsar el botón
continuamente avanza la pos ición
de reproducción el número de
veces que se pulse.
Gira la imagen fija 90
grados en sentido horario.
(Cuando está en modo
pausa).
Repetir
Atrasa la posición de
reproducción en unos 7
segundos. Pulsar el botón
continuamente atrasa la posición
de reproducción el número de
veces que se pulse.
Gira la imagen fija 90
grados en sentido
antihorario.
(Cuando está en modo
pausa).
ENTER b
Aumenta la imagen fija. (2
pasos)
Puede seleccionar la
posición a aumentar
utilizando los botones
Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha. Pulse el
RETURN botón para
restaurar el tamaño
original.
(Cuando está en modo
pausa).
NAVIGATION
/TOP MENU
Muestra el navegador de
reproducción.
Muestra el navegador de
reproducción.
TOOL
Muestra el menú de
reproducción. (p. 29)
Muestra el menú de
reproducción. (p. 29)
CU-VD50U_ES.book Page 26 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
27
o Para reproducir los archivos copiados
A Introduzca el disco que contiene las imágenes copiadas
•La reproducción se iniciaautomáticamente.
o Para seleccionar y reproducir un archivo
A Introduzca el disco que contiene las imágenes copiadas
•La reproducción se iniciaautomáticamente.
B Durante la reproducción, pulse el botón NAVIGATION/TOP MENU
para mostrar el navegador de reproducción
Dependiendo del disco, puede mostrar le navegador de reproducción
presionando el botón MENU.
C Seleccione y confirme el archivo a reproducir
Visualización de DVD-Vídeo copiado desde la Everio
o Para comenzar a ver inmediatamente después de guardar
imágenes en un DVD
A Retire el cable USB. (p. 14)
B Conecte esta grabadora al TV.
•Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte la sección
“Conexión al televisor” (p. 12, 13).
•Compruebe que la luz de alimentación de esta grabadora se enciende de
color naranja.
•Después de pulsar el botón de alimentación, la p
antalla intermedia
tardaaproximadamente 25 segundos en mostrarse. (p. 34)
•Para detener la reproducción, pulse el botón STOP. Cuando la
reproducción se detenga aparecerá la pantalla intermedia. (p. 34)
Para mostrar el navegador de reproducción, pulse el botón
NAVIGATION/TOP MENU.
Si no apa
recen las imágenes, compruebe la configuración de la
resolución. (p. 33)
A Seleccione
B Confirme
Nota
Precaución
CU-VD50U_ES.book Page 27 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
28
o Botones que se pueden utilizar durante la reproducción (DVD-vídeo)
Botón del mando a
distancia
Descripción
PLAY
Pulsar este botón cuando está en modo pausado o
reproducción de velocidad variable reanuda la
reproducción normal.
PAUSEPausa la reproducción.
STOP Detiene la reproducción.
FWD
Avanza rápidamente la reproducción. Cambios en el orden
de Búsqueda +1 asqueda +3 con cada pulsación.
Pulse el botón cuando esté en modo pausado para habilitar
la reproducción adelante fotograma a fotograma.
Pulse y mantenga pulsado el botón para redu
cir la
velocidad de reproducción. Pulse el botón cada vez que
cambie la velocidad de reproducción entre 1/16x, 1/4x y 1/
2x.
REV
Rebobina la reproducción. Cambios en el orden de
squeda b1 asqueda b3 con cada pulsación.
Pulse el botón cuando esté en modo pausado para habilitar
la reproducción atrás fotograma a fotograma.
Pulse y mantenga pulsado el botón pa
ra reducir la
velocidad de reproducción inversa. Pulsar el botón cada
vez cambia la velocidad de reproducción inversa entre b1/
16x y b1/4x.
NEXT Muestra la siguiente vídeo.
PREVIOUS Muestra el vídeo anterior.
Saltar
Avanza la posición de reproducción en unos 30 segundos.
Pulsar el botón continuamente avanza la posición de
reproducción el número de veces que se pulse.
Repetir
Atrasa la posición de reproducción en unos 7 segundos.
Pulsar el botón continuamente atrasa la posición de
reproducción el número de veces que se pulse.
TOOL Muestra el menú de reproducción. (p. 29)
CU-VD50U_ES.book Page 28 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
29
Cambio de la configuración de reproducción
Puede alterar el método de reproducción de imágenes de vídeo/fijas así como la
configuración de imágenes.
indica las opciones predeterminadas durante la compra de este producto.
CONF. DE DISCO Si el disco contiene más de un idioma de sonido, idioma de
subtítulos o tiene escenas de múltiples ángulos, puede
seleccionarlos con esta opción.
IDIOMA SONIDO Configure el idioma de sonido a reproducir.
SUBTÍTULO Configure el idioma de subtítulo a mostrar.
CAMBIAR ÁNGULO Cambiar el ángulo (de cámara) a reproducir.
CONF. REPRODUCCIÓN
REPETIR
Para configurar parámetros de reproducción de vídeo y la reproducción de repetición
de carruseles de diapositivas.
OFF No repetir.
TÍTULO
Repite la reproducción del título. (Sólo para imágenes de
vídeo).
CAPÍTULO
Repite la reproducción entre capítulos. (Sólo para discos
AVCHD y DVD-Vídeo).
CARPETA
Repite la reproducción de archivos de una carpeta. (Sólo
para archivos guardados en el ordenador).
TODO
Repite la reproducción de todos los archivos*. (Sólo para
disco
s de datos almacenados en cámaras Everio de alta
definición).
*Los archivos de la carpeta actual se reproducen
repetidamente si se reproducen desde el navegador de
reproducción.
A-B
Repite la reproducción entre dos puntos A y B
predeterminados. (Sólo para DVD de vídeo).
CAMBIAR TÍTULO (Sólo para discos AVCHD y DVD-Vídeo)
Salta al título especificado.
CAMBIAR CAPÍTULO (Sólo para discos AVCHD y DVD-Vídeo)
Salta al capítulo especificado.
INTERVALO DIAPOS. (Sólo para imágenes fijas)
5 SEG / 10 SEG /15 SEG
Para especificar la visualización de la hora para mostrar
mensajes.
Haga funcionar durante
la reproducción
CONF. REPRODUCCIÓN
REPETI R
CAMBIAR TÍ TULO
CAMBIAR CAPÍTULO
OFF
CU-VD50U_ES.book Page 29 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
30
CONF. REPRODUCCIÓN
EFECTOS DIAPOS. (Sólo para imágenes fijas)
Para especificar el efecto de fundido al cambiar a otra imagen.
OFF Deshabilitar el efecto de fundido.
ON
Habilitar el fundido en negro o en blanco desde el color
negro.
CONF. DE VÍDEO Sólo puede configurar parámetros para imágenes de
vídeo.
CALIDAD DE IMAGEN
Para especificar la calidad de la imagen de vídeo.
NORMAL Configure este valor en circunstancias normales.
CINE Reproduce con calidad de imagen similar al cine.
FINO Reproduce con calidad de imagen claramente definida.
SUAVE Reproduce con calidad de imagen de textura suave.
CONF. DE USUARIO
Reproduce imágenes con la calidad de imagen especificada
en “CONF. DETALLE”.
REDUCCIÓN DE RUIDO DIGITAL
Para especificar si habilitar la eliminación de ruido de la imagen.
OFF Deshabilitar la eliminación de ruido.
ON Habilitar la eliminación de ruido.
CONF. DETALLE
Para especificar la configuración avanzada cuando “CALIDAD DE IMAGEN” es
ajustada a “CONF. DE USUARIO”.
CONTRASTE Para especificar el nivel de contraste de la imagen.
BRILLO Para especificar el nivel de brillo de la imagen.
NITIDEZ Para especificar el contorno de la imagen.
COLOR Para especificar la intensidad de color de la
imagen.
GAMA Para especificar el nivel de gris de la imagen.
3DNR Para especificar la reducción de ruido de la imagen.
SALIDA PROGRESIVA
Para reproducir el material fuente después de convertirlo a un vídeo progresivo
apropiado.
AUTO1
Detecta automáticamente el material de película y de vídeo
y lo convierte al vídeo progresivo apropiado.
AUTO2
Además de “AUTO1”, detecta automáticamente el vídeo
progresivo de 30 fps y lo convierte al vídeo progresivo
apropiado.
VÍDEO
Convierte el material de vídeo al vídeo progresivo
apropiado.
•El cambio de la configuración puede que no tenga efecto en algunas
imágenes.
Nota
CU-VD50U_ES.book Page 30 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
31
Hacer funcionar junto con el TV a
través del HDMI
La conexión de esta grabadora a un TV habilitado para HDMI-CEC utilizando el cable
HDMI le permite utilizar las siguientes convenientes funciones.
Conecte el cable HDMI entre esta
grabadora y el TV. (p. 12)
Encienda el TV y configure la opción
relacionada con HDMI-CEC de su menú
a “encendida”. (Para obtener detalles,
consulte el manual de instruccione
s del
TV).
Encienda esta grabadora y configure
“CONTROL CON HDMI” de “CONF.
CONEXIÓN” del menú de configuración a
“ON”. (p. 34, 37)
Método de
funcionamiento 1
•Inserte un disco.
(Pulse el botón PLAY o
NAVIGATION/TOP
MENU si no aparece el
navegador de
reproducción).
•El TV cambiar
automáticamente a la
entrada HDMI.
(Encienda el TV de
antemano).
Método de
funcionamiento 2
•Esta grabadora se apaga
automáticamente.
•Apague el TV.
•Algunos TV se encienden automáticamente y cambian a la entrada de
HDMI simplemente encendiendo esta grabadora.
Dependiendo del TV conectado, el idioma de pantalla de esta
grabadora cambiaautomáticamente al idioma que s
e estaba
seleccionando para el TV cuando se enciende la grabadora.
(Esto sólo es aplicable si la grabadora admite el idioma seleccionado
para el TV).
Para utilizar esta grabadora utilizando un idioma distinto del idioma de
pantalla, configure “CONTROL CON HDMI” a “OFF”.
•Ocurren fallos
de funcionamiento cuando hay aparatos como un
amplificador y selector conectados. Configure “CONTROL CON HDMI”
a “OFF”.
Preparativos
VOLVER
SELECC. AJUSTAR
CONF. CONEXIÓN
SALIR
16:9
480i
TIPO DE MONITOR
SALIDA COMPONENTES
MODO VÍDEO HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
Nota
CU-VD50U_ES.book Page 31 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
32
El HDMI-CEC (Control de productos electrónicos de consumo) es un
estándar de la industria que hace posible la interoperabilidad entre
aparatos que cumplan con HDMI-CEC que están conectados con
cables HDMI.
No todos los aparatos compatibles con HDMI cumplen con el estándar
HDMI-CEC. La función de control de HDMI de es ta grabador no
funciona cuando está conectada a estos aparatos.
•No se garantiza que esta grabadora funcione con todos los aparatos
habilitados para HDMI-CEC.
Dependiendo de las especificaciones de cada aparato habilitado para
HDMI-CEC, alg
unas de las funciones puede que no funcionen con esta
grabadora. (Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones
de su TV).
•Pueden ocurrir operaciones no intencionadas con algunos dispositivos
conectados. En estos casos, configure “CONTROL CON HDMI” a
“OFF”.
El control HDMI no funciona cuando el cab
le USB está conectado.
Quite el cable USB si desea utiliza r la función de control de HDMI.
El control de HDMI no funciona inmediatamente después de introducir
el cable de alimentación en el enchufe de CA. Pulse el botón de
alimentación de esta grabadora y enciéndala.
Si la conexión del cable de HDMI cambia, realice las siguientes
opera
ciones para permitir que es se reconozcan esta grabadora y los
dispositivos conectados.
A Con el TV encendido, apague y encienda de nuevo esta grabadora.
B Configure el “CONTROL CON HDMI” de “CONF. CONEXIÓN” del
menú de configuración a “OFF” y despúes a “ON” de nuevo.
Nota
Precaución
CU-VD50U_ES.book Page 32 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
33
Visualización de imágenes de alta
calidad
Puede cambiar la resolución de la salida de vídeo cuando la grabadora esté conectada
a un TV de alta definición a tras de un cable HDMI o de vídeo de componentes.
•Pulse el botón cada vez que quiera cambiar la resolución de salida.
o Conexión a través de un cable HDMI (“MODO VÍDEO HDMI” : “ON”)
(Las resoluciones no admitidas por el TV se saltan).
o Conexión a través de un cable de vídeo de componente
(“MODO VÍDEO HDMI” : “OFF”, el cable HDMI no está conectado)
o Conexión a través de un cable de vídeo
La configuración no es necesaria. Se emite “480i” independientemente de la
configuración.
Si esta grabadora está conectada a un TV que no admite la resolución
de salida predeterminada utilizando un cable HDMI, la configu ración
cambia automáticamente a “AUTO”.
•Cuando esta grabadora es
tá conectada utilizando un cable de vídeo de
componentes con la resolución de salida configurada a “1080i” o
“720p”, la resolución de salida se configurada a “480i” o “480p” si se
introduce un disco DVD-vídeo.
•Cuando el cable HDMI está conectado, la resolución de los conectores
de los componentes está fijada a “480i”. (“MODO VÍDEO HDMI” : “ON”)
•Cuando l
a resolución está configurada a “480p” para la conexión de
cable HDMI, el formato de visualización “PAN Y SCAN 4:3” o el
“BUZÓN 4:3” de “TIPO DE MONITOR” del menú de configuración será
seleccionado si el tamaño de la imagen es de 4:3. (p. 35)
Usar cuando la pantalla intermedia esactivada*
Resolución actual: AUTO
(Pantalla intermedia)
*Para mostrar la pantalla intermedia, consulte la
página 34.
AUTO 480p 720p 1080i 1080p
480i 480p 720p 1080i
Precaución
Nota
CU-VD50U_ES.book Page 33 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
34
Menú de configuración
Cambie la configuración de esta grabadora según el entorno de uso.
Ejemplo: Al cambiar de “TIPO DE MONITOR” en “CONF. CONEXIÓN” de “16:9” a
“BUZÓN 4:3”
A Muestre el menú de configuración
B Seleccione “CONF. CONEXIÓN”
C Seleccione “TIPO DE MONITOR”
D Seleccione “BUZÓN 4:3”
E Cierre el menú de configuración
Procedimientos de funcionamiento de los menús
•El botón SET UP solamente funciona cuando se muestra la pantalla
intermedia (pantalla sin visualización de imágenes). Si se visualiza el
navegador de reproducción, pulse STOP (para discos AVCHD y DVD-
Vídeo) o NAVIGATION/TOP MENU (para discos de datos) para borrar
la p
antalla.
Precaución
A Seleccione
B Confirme
VOLVER
SELECC. AJUSTAR
CONF. CONEXIÓN
SALIR
16:9
480i
TIPO DE MONITOR
SALIDA COMPONENTES
MODO VÍDEO HDMI
A Seleccione
B Confirme
VOLVER
SELECC. AJUSTAR
CONF. CONEXIÓN
SALIR
16:9
480i
TIPO DE MONITOR
SALIDA COMPONENTES
MODO VÍDEO HDMI
VOLVER
SELECC. AJUSTAR
CONF. CONEXIÓN
SALIR
16:9
480i
16:9
COMPLETA 16:9
PAN Y SCAN 4:3
BUZÓN 4: 3
TIPO DE MONITOR
SALIDA COMPONENTES
MODO VÍDEO HDMI
A Seleccione
B Confirme
CU-VD50U_ES.book Page 34 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
35
¹ Las opciones del menú cuya configuración no puede cambiar aparecen de color gris
en la pantalla.
Opciones y descripciones del menú de configuración
indica las opciones predeterminadas durante la compra de este producto.
CONF. DE DISCO Si el disco contiene más de un idioma de sonido, idioma de
subtítulos o tiene escenas de múltiples ángulos, puede
seleccionarlos con esta opción.
IDIOMA SONIDO Configure el idioma de sonido a reproducir.
SUBTÍTULO Configure el idioma de subtítulo a mostrar.
CAMBIAR ÁNGULO Cambiar el ángulo (de cámara) a reproducir.
CONF. DE VÍDEO
CONTROL DE NIVEL NEGRO
Para especificar el nivel de negro de la imagen de vídeo.
S OSCURO Configure este valor en circunstancias normales.
S BRILLO
Configure a este valor para iluminar las zonas oscuras de la
imagen de vídeo.
CONF. SONIDO
COMPR. RANGO DINÁMICO
Para especificar el rango dinámico (proporción entre las sales fuertes y débiles) del
sonido del audio. Pueden oírse minúsculos sonidos cuando se comprime el rango dinámico.
ON
Emite sonido de audio después de comprimir el rango dinámico.
OFF Emite el sonido de audio grabado sin comprimir.
CONF. CONEXIÓN
TIPO DE MONITOR
Especifique el tamaño de la pantalla según el TV conectado. (Si el tamaño de
pantalla del TV es fijo, las imágenes que se muestran en el TV no cambiarán aunque
cambie la configuración de la grabadora).
16:9
Cuando conecte un televisor panorámico (16:9)
(Aparecerá una banda negra a la izquierda y a la derecha de
las imágenes de 4:3).
COMPLETA 16:9
Cuando conecte un televisor panorámico (16:9)
(Las imágenes de 4:3 se estirarán hacia los lados).
PAN Y SCAN 4:3
Al conectar a un TV de 4:3
(Se perderán los lados izquierdo y derecho de las imágenes
de 16:9).
BUZÓN 4:3
Al conect
ar a un TV de 4:3
(Aparecerá una banda negra encima y debajo de imágenes de
16:9).
•El cambio de la configuración puede que no tenga efecto en algunas
imágenes.
Nota
CU-VD50U_ES.book Page 35 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
36
CONF. CONEXIÓN
SALIDA COMPONENTES
Para especificar la configuración de resolución de salida de los conectores de
componentes. También puede especificar la configuración utilizando el mando a
distancia. (p. 33)
480i Durante la emisión en D1 (480i)
480p Durante la emisión en D2 (480p)
720p Durante la emisión en D3 (1080i)
1080i Durante la emisión en D4 (720p)
CONF. HDMI
MODO VÍDEO HDMI
Especifique esta configuración cuando utilice la grabadora con los conectores de
componente y el terminal HDMI conectados.
ON Emite con prioridad dada al terminal HDMI.
OFF Emite con prioridad dada a los conectores de componentes.
SALIDA HDMI
Para especificar la configuración de resolución de salida del terminal HDMI.
También puede especificar la configuración utilizando el mando a distancia.
(p. 33)
AUTO Configure este valor en circunstancias normales.
480p Durante la emisión en D2 (480p)
720p Durante la emisión en D3 (1080i)
1080i Durante la emisión en D4 (720p)
1080p Durante la emisión en D5 (1080p) (p. 12)
SALIDA 24p
Las videocámaras JVC no admiten la grabación 1080/24p. (a mayo de 2008).
Especifique esta configuración al ver imágenes de vídeo grabadas por otros
apar
atos en 1080/24p en un TV que admita 1080/24p a tras de una conexión
HDMI.
AUTO
Seleccione este valor para emitir las imágenes en 1080/24p a
un TV que admita 1080/24p. Configure a “OFF” si no s e
pueden reproducir correctamente las imágenes.
OFF Configure este valor en circunstancias normales.
x.v.Color
Especifique esta configuración al ver imágenes de vídeo grabadas en x.v.Color
en un TV que admita x.v.Color. Esto mejora la visualización gracias a la
reproducción de colores de maneras cercana a sus colores naturales.
AUTO Configure este valor en circunstancias normales.
OFF
Configure a este valor cuando las imágenes de vídeo estén
distorsionadas o cuando los colores no se reproduzcan
correctamente.
CU-VD50U_ES.book Page 36 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
37
Deep Color
Esta función funciona durante la reproducción. Especifique esta configuración al
ver imágenes en un TV que admita Deep Color. Esto permite la visualización de
imágenes de alta definición de profundidades de color de 30 y 36 bits que sea n
s altas que el color completo de 24 bits.
AUTO
Seleccione este valor para visua
lizar imágenes de alta
definición en un TV que admita Color profundo. Configure a
“OFF” si no se pueden reproducir correctamente las imágenes.
OFF Configure este valor en circunstancias normales.
AJUSTE HDMI MEJORADO
Especifique este valor cuando conecte un televisor que cuente con el terminal de
entrada DVI mediante un cable de conversión HDMI-DVI.
ESTÁNDAR Configure este valor en circunstancias normales.
MEJORADO
Configure a este valor cuando los colores blanco y negro de la
imagen de vídeo no estén claros.
CONTROL CON HDMI
Para especificar si utilizar la función HDMI-CEC que permite al TV funcionar junto
con esta grabadora. (p. 31)
OFF No hacer funcionar junto con el TV.
ON Hacer funcionar junto con el TV.
CU-VD50U_ES.book Page 37 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
38
*Para la función de reanudación, la posición de parada se restablecerá si la grabadora
está conectada a una Everio o a un ordenador con el cable USB o cuando la
grabadora esapagada y el disco se extrae.
OTRA CONF.
REANUDAR *
Para especificar si memorizar la posición de parada.
ON Memorizar la posición de parada.
OFF No memorizar la posición de parada.
GUÍA EN PANTALLA
Para especificar si visualizar la información de estado de reproducción.
AUTO Visualizar durante 5 segundos.
OFF No visualizar.
IDIOMA EN PANTALLA
Para especificar el idioma a mostrar para la pantalla del menú de configuración y
otros. “ENGLISH” se configura como idioma predeterminado.
( / ENGLISH / FRANÇIAS / DEUTSCH / ITALIANO / NEDERLANDS /
PORTUGS / ESPAÑOL / / / / РУССКИЙ)
SALVAPANTALLAS
Para especificar si activar el salvapantallas.
ON
Activa el salvapantallas cuando no se hace funcionar esta
grabadora durante un intervalo de 5 minutos.
OFF No activar el salvapantallas.
INICIALIZAR CONF.
Restaura la configuración al esta do predeterminado en el momento de la compra.
ESTILO INDIC. FECHA (Sólo para discos de datos)
Ordena las fechas. (year.month.day / month.day.year / day.month.year)
OPCIÓN VISUALIZACIÓN HORA (S ólo para discos de datos)
Para especificar la visualización de la hora. (12h / 24h)
CU-VD50U_ES.book Page 38 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
39
Visualizaciones de la pantalla
Puede visualizar información durante la reproducción en la pantalla.
•Pulse cada vez para ocultar/visualizar información.
o Durante la reproducción de discos AVCHD grabados desde una
Everio de alta definición
o Durante la reproducción de discos de datos grabados desde una
Everio de alta definición
00:00:25
DVD-R
C1T2
Dolby D 2ch
Posición de reproducción
Número de título
Tiempo de reproducción
Tipo de disco
Número de capítulo
Formato de audio
Modo de reproducción
00:00:25
DVD-R
MPEG 2ch
Posición de reproducción
Fecha/Hora del archivo
Tiempo de reproducción
Tipo de disco
Formato de audio
Modo de reproducción
JUN.01.2008 10:20AM
CU-VD50U_ES.book Page 39 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
40
o Durante la reproducción de discos de imágenes fijas grabadas desde
una Everio de alta definición
o Durante la reproducción de un disco DVD copiado desde una Everio
DVD-R
Fecha/Hora del archivo Tipo de disco
Modo de reproducción
JUN.01.2008 10:20AM
00:00:25
DVD-R
C1T1
Dolby D 2ch
Posición de reproducción
Número de título
Tiempo de reproducción
Tipo de disco
Número de capítulo
Formato de audio
Modo de reproducción
CU-VD50U_ES.book Page 40 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
41
Guía para solucionar problemas
Problema Acción
General
El aparato no se
enciende.
z Asegúres e de que el adaptador de CA y el
cable de alimentación están conectados
correctamente. (p. 4)
No puede funcionar
correctamente.
z Pulse el botón de alimenatación de esta
grabador durante más de 5 segundos para
restablecer la grabadora. (La graba dora se
apagaautomáticamente).
El grabador o el
adaptador de CA se
calientan.
z La grabadora y el adaptador de CA se calientan
con su uso prolongado. Esto no es un problema
de funcionamiento.
z Si nota que la grabadora se calienta mucho,
quite el adaptador de CA y consulte a su
distribuidor a quien comprá la grabadora.
La luz de
alimentación
parpadea lentamente
en color rojo mientras
se utiliza la
grabadora.
z La grabadora no puede funcionar
correctamente debido a una caíd en su
temperatura interior. Espere a qu e la luz de
alimentación deje de parpadear.
z Hay un aumento en la temperatura interior de la
grabadora. Apague la grabadora, espere u
n
rato y después enciéndala de nuevo.
Copiar
La cámara Everio no
reconoce la
grabadora.
z Compruebe que el cable USB esté conectado
correctamente. Introduzca el conector con la
protuberancia hacia la grabadora y el otro
extremo hacia la cámara Everio. (p. 14)
El ordenador no
reconoce la
grabadora.
z Compruebe que el cable USB suministrado
para la cámara Everio está conectado
correctamente. (p. 16)
El aparato no graba.
z Use los discos recomendados para el grabador.
(p. 48)
z Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia
arriba.
z Limpie la suciedad de la bandeja.
z Utilice discos cuya superficie de grabación no
esté dañada.
z No utilice discos deformados.
La bandeja del disco
no se abre.
z
Si hay una grabación en disco actualmente en
progreso, la bandeja de discos no puede abrirse.
Espere a que termine el proceso de grabación.
z Si no se puede expulsar correctamente el disco
después de que se haya caído la grabadora o
por causa de otros fallos de funcionamiento,
introduzca una varilla fina en el agujero para
forzar la expulsión del disco. (p. 44)
CU-VD50U_ES.book Page 41 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
42
Problema Acción
Copiar
No puede grabar/leer
datos a la velocidad
máxima (cuando es
conectada a un
ordenador)
z Utilice un disco recomendado. (p. 48)
Reproducción
El mando a distancia
no funciona.
z No se puede hacer funcionar el mando a
distancia cuando la bandeja esabierta. Cierre
la bandeja para discos.
No se puede utilizar.
z Si la grabadora no funciona, quite la clavija de
alimentación y vuelva a meterla. (Puede que no
funcione por una descarga eléctrica o
electricidad estática).
No se muestran
imágenes en el
televisor.
z Conecte esta grabadora al TV. (p. 12, 13)
z Cambie a la salida externa para la grabadora
conectada a un televisor con los conectores de
entrada de sonido/vídeo.
z Después de pulsar el botón de alimentación, la
pantalla intermedia tardaaproximadamente
25 segundos en mostrarse. (p. 34)
z Si hay demasiados archivos grabados o
cuando se utiliza un disco que no es
recomendado, tardará varios minutos en
mostrar el navegador de reproducción.
z Vuelva a comprobar la configuración de la
resolución. (p. 33)
Las imágenes se
distorsionan durante
la reproducción de
avance rápido/
retroceso rápido.
z Las imágenes pueden aparecer distorsionadas
para secciones en las que la velocidad de
reproducción cambia. Esto no es un problema
de funcionamiento.
Las imágenes no se
pueden mostrar en la
proporción normal de
aspecto.
z Cuando los conectores del terminal HDMI y de
salida de sonido/vídeo estén conectados,
configure “MODO VÍDEO HDMI” del menú de
configuración a “OFF” para emitir las imágenes
con prioridad dada a los conectores de salida
de sonido/vídeo. (p. 36)
El aparato no lee el
disco.
z Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia
arriba.
z Limpie la suciedad de la bandeja.
z Compruebe que la superficie de grabación del
disco no esté dañada.
z No utilice discos deformados.
CU-VD50U_ES.book Page 42 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
43
Problema Acción
Reproducción
La reproducción no
puede funcionar
correctamente.
z La reproducción de DVD-vídeo comerciales no
está garantizada.
La reproducción de
compendia comienza
cuando se pulsa
repetidamente el
botón PREVIOUS /
NEXT.
z Los discos AVCHD creados en una Everio de
alta definición están equipados con la función
Reproducción de compendio. Si se pulsa
repetidamente el botón PREVIOUS / NEXT
durante la reproducción, la Reproducción de
compendio comenzará cuando termine la
reproducción normal. (p. 24)
No se puede leer el
contenido del dis co
AVCHD usando la
función del
explorador de su PC.
z El sistema operativo de su PC no admite el
disco AVCHD. Instale la aplicación de software
Power2Go proporcionada.
No puede reproducir
imágenes añadidas
por un ordenador.
z Al reproducir un disco (disco con múltiples
bordes) que contenga imágenes añadidas por
un ordenador, las imágenes añadidas no se
pueden reproducir.
El TV cambia la
entrada
automáticamente
cuando se reproduce
la grabadora.
z Se habilita la función HDMI-CEC. Para
deshabilitarla, configure “CONTROL CON
HDMI” del menú de configuración a “OFF”.
(p. 37)
El TV se apaga
cuando se apaga esta
grabadora.
Esta grabadora
funciona cuando se
hace funcionar el
mando a distancia del
TV.
CU-VD50U_ES.book Page 43 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
44
Durante la reproducción continua de archivosltiples, la ima gen se congela durante
unos segundos mientras se cambia de archivo en los casos siguientes.
•Cuando las fechas de grabación son distintas:
La imagen se congela unos segundos al cam
biar entre archivos con fechas de
grabación distintas.
Para los archivos con la misma fecha, la reproducción es uniforme.
•Cuando se eliminan archivos:
Si se eliminan y añaden archivos después de la eliminación durante una grabación
continua, la imagen se congela du
rante unos segundos en la parte en donde se hace
la eliminación.
Cuando no se elimina ningún archivo, la reproducción es uniforme.
•Cuando cambia la calidad de la imagen (XP/SP/EP) durante la grabación:
La imagen se congela unos segundos al cambiar entre archivo
s con calidades de
imagen distintas.
Para los archivos con la misma calidad de imagen, la reproducción es uniforme.
•Cuando el archivo grabado tiene menos de 3 segundos:
La imagen se congela unos segundos al final de archivos de menos de 3 segundos.
•Cuadno se gr
aban más de 99 archivos en la misma fecha:
La imagen se congela unos segundos al cambiar entre archivos cada 99
grabaciones.
Para 99 archivos seguidos, la reproducción es uniforme.
Cuando un disco no se puede expulsar con el botón, utilice el sigu
iente procedimiento
para obligar a expulsarlo.
A Apague la grabadora.
B Introduzca una varilla fina en el aguerjo para
expulsión manual situado junto al botón de
expulsión y se abrirá la bandeja.
C Saque la bandeja manualmente y extr
aiga el
disco.
Problemas con la reproducción sin interrupciones
El disco no se puede expulsar
Agujero de expulsión manual
CU-VD50U_ES.book Page 44 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
45
Mensajes de error
Problema Acción
Disco no
reproducible
z El disco puede estar sucio. Límpielo e inténtelo de
nuevo.
z El disco o el formato de los datos no es compatible.
Compruebe el disco o el formato de los datos
(la extensión). (p. 49)
¡disco
incompatible!
z Inserte un disco que se pueda reproducir en la
grabadora. (p. 49)
z La casilla “Cerrar el disco” de la aplicación Power2Go
se puede haber desactivado para permitir más
grabaciones. En la ficha “Grabador” del menú
“Configuración/Información” de Power2Go, active la
casilla para cerrar el disco. (p. 16)
Disco no
finalizado.
Utilice un disco
finalizado
z El disco no se finaliza cuando se copia desde la Everio
de alta definición. Asegúrese de finalizar el disco
después de la copia. (Para obtener detalles, consulte el
manual de instrucciones de la cámara Everio).
Error en disco
z El disco puede estar sucio. Límpielo e inténtelo de
nuevo.
Error de código
de región
z Los discos con código de región de “1” o “ALL” se
pueden reproducir en esta grabadora. Los discos con
un código de región distinto del anterior no se pueden
reproducir. (p. 46)
No se puede
ejecutar la
operación
z Hacer funcionar después de detener la reproducción.
No se puede
reproducir
z Pueden faltar datos de archivo.
z El disco o el formato de los datos no es compatible.
Compruebe el disco o el formato de los datos
(la extensión). (p. 49)
¡no hay archivos
de vídeo
almacenados
z Ha seleccionado una carpeta que no contiene ningún
vídeo.
Seleccione una carpeta con archivos de vídeo. (p. 25)
¡no hay archivos
de imagen
almacenados
z Ha seleccionado una carpeta que no contiene ninguna
imagen fija.
Seleccione una carpeta con archivos de imágenes fijas.
(p. 25)
CU-VD50U_ES.book Page 45 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
46
Otra información
IMPORTANTE:
•Antes de empezar a limpiar el grabador, desenchúfelo siempre.
No lo rocíe con líquidos ni aerosoles.
•Durante la limpieza, vigile que no entre humedad ni ningún líquido en el aparato.
Exterior del grabador:
Quite la suciedad con un paño seco.
Bandeja del disco:
Quite la suciedad con un paño suave y seco.
No toque la lente. Para limpiar la lente, utilice cua
lquier soplador
para limpieza de lentes de cámaras que se encuentra en
tiendas. Utilizar un disco para limpieza de lentes provocará fallos
de funcionamiento.
Disco:
Utilice un paño de limpieza de su tienda para limpiar suavemente desde el borde
interior hacia el borde exterior.
No pegue ningún adhesivo en la cara
de la etiqueta del disco. Esto provocará que el
centro de rotación se desvíe y aumente la vibración del disco giratorio, afectando así a
la reproducción correcta.
Almacenamiento:
Guarde siempre los discos en las fundas. Si los apila un encima de otro sin las fundas
protectoras, se pueden dañar. No los deje en s itio
s donde les pueda tocar
directamente la luz del sol, ni en lugares con niveles altos de temperatura o humedad.
No los deje en el coche.
Los códigos regionales son unos números que sirven para restringir la reproducción de
vídeo de los DVD. El mundo se divide en seis regiones, y cada una de ellas se
identific
a mediante un número. Si el número de un disco no coincide con el número del
reproductor, no es posible utilizarlo en ese reproductor.
JVC no se hará responsable en ningún caso de las pérdidas de datos causadas por
conexiones o manipulaciones inadecuadas.
Duplicar material protegido con derechos de autor para fines que no sean personales
s
in el permiso del propietario de los derechos está prohibido por la ley.
Procedimiento de limpieza
Códigos regionales
Renuncia de responsabilidades
Copyright
Lente
CU-VD50U_ES.book Page 46 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
47
•Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
•Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en Estados
Unidos y en otros países
.
Pentium es una marca registrada de Intel Corporation en Estados Unidos.
•Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica
o marcas regis
tradas de HDMI Licensing LCC.
•Los logotipos x.v.Color y x.v.Color son marcas comerciales.
•Los logotipos AVCHD y AVCHD son marcas comerciales de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.
•El resto de los nombres de productos y empresas mencionados en este documento
son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propiet
arios.
Marcas comerciales y marcas registradas
CU-VD50U_ES.book Page 47 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
48
Especificaciones
•El uso de esta grabadora puede no ser posible o puede que no se logre el funcionamiento
óptimo dependiendo del disco utilizado. Sugerimos que utilice los discos recomendados.
•Uso de DVD para vídeo.
•Esta grabadora sólo admite discos de 12 cm.
•Tanto el aspecto como las especificaciones de este producto pueden cambiar sin
previo aviso.
*1 Se pueden utilizar discos DVD-R DL cuando la grabadora esté conectada a una
cámara Everio de alta definición y a u
n ordenador.
*2 Para los DVD-R DL fabricados por JVC, se recomienda el us o de discos con el
mensaje “Recomendado también para Everio de alta definición”.
General
Corriente nominal 2,3 A
Dimensiones (An x Al x P)
152 x 42 x 195 mm (6" x 1-
7
/10" x 7-
7
/10")
Peso
Aprox. 920 g (2 libras)
(sin el adaptador de CA ni los cables de conexión)
Entorno de
funcionamiento
Temperatura de funcionamiento: 0
C a 35
C (41
F a 95
F)
Temperatura de almacenamiento: -20
C a 60
C (-4
F a 140
F)
Potencia del láser
(longitud de onda, salida)
Para DVD: 656 a 663 nm, 1,04 mW
Para CD: 777 a 788 nm, 1,33 mW
Adaptador de CA (AP-V50U)
Fuente de alimentación De 110 VCA a 240 VCA, 50 Hz/60 Hz
Capacidad de entrada 0,6 A
Potencia de salida 5,3 VCC, 3,5 A
Temperatura en
funcionamiento
0 C a 40 C (32 F a 104 F)
Dimensiones
(An x Al x P)
52 x 31 x 120 mm (2" x 1-
1
/5" x 4-
7
/10")
(sin el cable de alimentación)
Peso Aprox. 136 g (0,3 libras)
Mando a distancia (RM-V55U)
Tipo 3 VCC (pila tipo botón CR2025)
Ciclo de vida útil de las
pilas
1 año aproximadamente (dependiendo de la frecuencia de
uso)
Distancia de uso5 m aproximadamente (boca arriba)
Temperatura en
funcionamiento
0 C a 40 C (32 F a 104 F)
Dimensiones (An x Al x P)
42 x 12 x 100 mm (1-
7
/10" x
1
/2" x 4")
Peso Aprox. 32 g (0,1 libras) (incluyendo la pila de litio)
Discos recomendados
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL *1 JVC *2, Verbatim
DVD-RW JVC
CU-VD50U_ES.book Page 48 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
49
Función reproducción
Discos admitidos DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Formato de los
datos (extensión)
z AVCHD o dis co DVD de datos creados al conectarse a una
alta definición Everio
z Disco DVD de vídeo creado al conectarse a Everio
z Discos DVD de datos para los que los datos se graban
utilizando la Everio de alta definición, procesados utilizando
u
n programa de edición Everio y grabado en una carpeta
específica en esta grabadora
Seleccione el formato de archivo de la serie GZ-HD como
formato de salida en el menú de salida del PowerDirector.
•Establezca el sistema de archivos de la ficha de datos del
menú de configuración de Power2Go 5.5 Lite en “UDF 1.5”.
Si las imágenes creadas seleccionando “SVRT” en el menú
de salida del PowerDirector no
se pueden reproducir
correctamente, desmarque “SVRT” y vuelva a ejecutar de
nuevo.
z Las extensiones que reconoce es ta grabadora son como
sigue. (Las extensiones cambiadas no se peden reproducir
correctamente.)
•Datos grabados en la cámara Everio (a tras de PC): MTS,
TOD, MOD, JPG
•Da
tos editados en PC: JTS, TPD, JPG
•Cuando se reproduzcan archivos creados en un ordenador,
al presionar el botón PLAY después de una búsqueda se
puede desviar la posición de reproducción.
Salida de vídeo 1,0 V 75 K (conector de clavija)
Salida de audio 2,0 Vrms (conector de clavija)
Salida de vídeo de
componentes
Y p-p: 1,0 V 75 K (conector de clavija)
C
B/CR, PB/PR p-p: 0,7 V 75 K (conector de clavija)
Terminal de salida
HDMI
Compatibilidad con HDCP, x.v.Color, Deep Color de 19 patillas
Vídeo: 1080p / 1080i / 720p / 480p / 480i
(No damos garantía para compatibilidad con DVI-D.)
Sonido: 2CH PCM/corriente de bits
•Los discos distintos a los anteriores no se pueden reproducir
correctamente.
Precaución
CU-VD50U_ES.book Page 49 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
50
•No se pueden utilizar GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG20, GZ-MG40,
GZ-MG50 ni GZ-MG70.
Cuando se conecta a una cámara Everio
InterfazUSB 2.0
Cable de interfazCable USB (Tipo Mini A - Tipo Mini B)
Discos compatibles
para grabación
(No se pueden usar
discos de 8 cm)
Everio DVD-R, DVD-RW
Everio de alta
definición
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Formato de
grabación
Everio DVD de vídeo (sólo vídeo)
Everio de alta
definición
Disco AVCHD (vídeo)
Disco de datos (vídeo, imagen fija )
Tiempo de grabación Everio 30 minutos aproximadamente (incluido el
tiempo necesario para la finalización)
Al grabar vídeos durante unos 90 minutos en
modo Fino en un disco de 4,7 GB. (Esto
puede variar de acuerdo con condiciones
como el número de títulos).
Everio de alta
definición
Disco AVCHD:
60 minutos aproximadamente (incluido el
tiempo necesario para la fin
alización)
•Al grabar vídeos durante unos 60 minu tos
en modo XP en un disco DVD-R DL de 8,5
GB. (Esto puede variar de acuerdo con
condiciones como el número de archivos).
Disco de datos:
45 minutos aproximadamente (incluido el
tiempo necesario para la finalización)
•Al grabar vídeos durante unos 40 minu tos
en modo FHD en un disco DVD-R DL de 8,5
GB. (Esto puede variar de acuerdo con
condiciones como el número de archivos).
CU-VD50U_ES.book Page 50 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
EN
ES
51
*1 Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación de un DVD tardaunas tres horas.
*2 No se puede reproducir ningún CD que se haya grabado con el método de
grabación por paquetes.
Cuando está conectado al PC
InterfazUSB 2.0, USB 1.1 *1
Cable de interfazCable USB (también se puede usar el cable USB
proporcionado para la cámara Everio)
Sistemas operativos
compatibles
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional
Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home
Premium
(Macintosh no essoportado).
Capacidad del búfer
de datos
2 MB
Velocidad de
transferencia de
datos
(para USB 2.0)
Escritura DVD-R: 8x como máximo
DVD-RW: 6x como máximo
DVD-R DL: 6x como máximo
Lectura DVD-R: 8x como máximo
DVD-RW: 8x como máximo
DVD-R DL: 8x como máximo
CD-R: 24x como máximo *2
CD-RW: 24x como máximo *2
CD-ROM: 24x como máximo
Discos compatibles
(no se pueden usar
discos de 8 cm)
Escritura DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL
Lectura DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL, CD-ROM, CD-R,
CD-RW
Software compatible PowerProducer 4 NE (incluido con Everio)
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (incluido con CU-VD50)
CU-VD50U_ES.book Page 51 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM

Transcripción de documentos

CU-VD50U_ES.book Page 2 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Este grabador permite crear discos DVD a partir de los vídeos grabados con la videocámara de disco duro JVC sin necesidad de utilizar el PC. • Si desea editar los vídeos grabados con la cámara y crear sus propios DVD originales, use el software que acompaña a la cámara. • El software Power2Go 5.5 Lite que va incluido sirve para grabar datos. No obstante, no se puede utilizar para editar vídeos ni crear DVD. • El grabador no es compatible con Macintosh. Apreciado cliente, Gracias por comprar este grabador. Antes de nada, le rogamos que lea detenidamente la información sobre seguridad y las precauciones que se indican en las páginas 2 y 3 para saber cómo utilizar este producto de forma segura. Precauciones de seguridad IMPORTANTE: En cualquiera de los casos siguientes, debe desenchufar el grabador y ponerse en contacto con el distribuidor para reparar el aparato. • El aparato desprende humo o un olor extraño • El aparato se ha dañado debido a una caída • Ha entrado agua o algún objeto en su interior PRECAUCIÓN: UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO. ASEGÚRESE DE OPERAR LA UNIDAD CORRECTAMENTE CONFORME A LAS INSTRUCCIONES. CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA AL TOMACORRIENTE DE LA PARED, NO PONGA LOS OJOS CERCA DE LA ABERTURA DE LA BANDEJA DEL DISCO NI DE OTRAS ABERTURAS PARA MIRAR EN EL INTERIOR DEL APARATO. EL USO DE CONTROLES O DE AJUSTES Y LA EJECUCIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ENUNCIADOS AQUÍ PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO INTENTE REPARAR USTED MISMO. ENCARGUE EL SERVICIO DE REPARACIÓN A TÉCNICOS CUALIFICADOS. PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS ETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA UNIDAD Este aparato cumple la norma “IEC60825-1:2001” para productos con láser. El enchufe debe instalarse cerca del equipo para que sea fácilmente accesible. ATENCIÓN: Esta unidad contiene microordenadores. La presencia de ruido o interferencias electrónicos externos podría causar fallos de funcionamiento. En tales casos, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de CA. A continuación, enchúfelo de nuevo y vuelva a encender la unidad. Saque el disco. Tras comprobar el disco, maneje la unidad normalmente. PRECAUCIÓN: Para evitar choques eléctricos o daños a la unidad, primero inserte firmemente el extremo menor del cordón de alimentación en el adaptador de CA para que no se mueva, y luego enchufe el extremo mayor del cordón de alimentación en un tomacorriente de CA. La toma de alimentación debe permanecer lista para funcionar. • Quite la toma de alimentación inmediatamente si la grabadora funciona anormalmente. Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar inmediatamente el aparato y consulte con su distribuidor local de JVC. Precaución relacionada con la batería de litio recambiable La batería utilizada en este dispositivo presenta riesgos de incendio y de quemaduras químicas si no se usa correctamente. No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente por encima de los 100 C, ni la incinere. Cambie la batería por una Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony o Maxell CR2025. Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si la batería se cambia de manera incorrecta. • Deshágase de la batería usada sin demora. • Manténgala lejos del alcance de los niños. • No la desmonte ni la eche al fuego. Sólo para EE.UU.-California Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate ADVERTENCIA: Las baterías no deben dejarse expuestas calor excesivo directo, como la luz solar o el fuego. 2 CU-VD50U_ES.book Page 3 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Declaración de conformidad (Para propietarios de EE. UU.) Número de modelo : CU-VD50U Nombre comercial : JVC Parte responsable : JVC AMERICAS CORP. Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Numero de telefono : 973-317–5000 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar errores de funcionamiento. (Para propietarios de EE. UU.) Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado y cumple con los limites de dispositivos digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan disenados para suministrar una proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o television, que pueden determinarse desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las siguientes medidas: Reoriente o recoloque la antena de recepcion. Aumente la separacion entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor conectado. Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de radio/TV. El botón C/B no interrumpe completamente la alimentación principal, sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento. ABB indica la espera de alimentación eléctrica y ACB indica ON. Precauciones de seguridad con los accesorios • Al usar el adaptador de CA, el cable de alimentación y el cable USB, tome siempre las precauciones siguientes. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, lesiones o averías. • No enchufe ni desenchufe el cable si tiene las manos mojadas. • El enchufe debe estar completamente insertado en la toma de corriente. • Evite que el enchufe entre en contacto con el polvo o con cualquier objeto metálico. • El cable debe estar en perfecto estado. • Coloque el cable de manera que nadie pueda tropezar con él. • No los utilice en caso de tormenta. • No los desmonte. • No los utilice con ningún producto que no sea éste. • No reproduzca el CD-ROM suministrado con el reproductor de audio. De lo contrario, se pueden dañar los circuitos o los altavoces. Precauciones de seguridad con los discos No utilice los siguientes discos: • Discos agrietados. • Discos muy rayados. Instalación No instale el aparato en: • Lugares húmedos • Lugares con una temperatura de 60 °C o más • Lugares que reciban luz directa del sol • Lugares propensos al sobrecalentamiento • Lugares con humo o polvo • Lugares con humo de aceite o vapor, como la encimera de la cocina o junto a un humidificador • Superficies inestables • Cuarto de baño • Lugares con polvo • Lugares inclinados ATENCIÓN: Sobre la colocación de la unidad: Algunos televisores y otros electrodomésticos generan fuertes campos magnéticos. No coloque tales aparatos encima de la unidad, pues podría ocasionar perturbaciones en las imágenes. Al mover el producto: Precauciones de seguridad con el grabador Tome siempre las medidas de seguridad que se indican a continuación. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, lesiones o averías. • No desmonte, desarme ni modifique el aparato. Las reparaciones e inspecciones debe realizarlas siempre el distribuidor. • No inserte objetos metálicos o inflamables, ni vierta agua ni ningún otro líquido en el aparato. • Apáguelo al conectar cualquier equipo. • Desenchúfelo si no piensa utilizarlo durante un largo período o antes de limpiarlo (aunque esté apagado, por el aparato circula electricidad). • No bloquee los orificios de ventilación del grabador. • No lo utilice en entornos con condensación. Si traslada repentinamente el grabador de un entorno frío a un lugar caliente, pueden formarse gotas y esto puede ocasionar averías o un mal funcionamiento del aparato. • Evite vibraciones en el grabador cuando contenga un disco. Pulse C/B para apagar la alimentación y esperer al menos 30 segundos antes de desenchufar el cable de alimentación. Luego, espere al menos 2 minutos antes de mover el producto. 3 EN ES CU-VD50U_ES.book Page 4 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Guía básica ¡Prepararse para grabar en un DVD! A Prepare un disco recomendado Utilice un disco DVD-R, DVD-RW o DVD-R DL de las marcas enumeradas a continuación. Los discos DVD+R, DVD+RW y DVD-RAM no pueden utilizarse. Marca DVD-R DVD-RW DVD-R DL (una sola cara, doble capa) JVC, TDK, Verbatim, SONY JVC JVC, Verbatim Precaución • Se pueden utilizar discos DVD-R DL (una sola cara, doble capa) sólo cuando la grabadora esté conectada a una cámara Everio de alta definición. • Utilice un paño de limpieza disponible en tiendas para limpiar el disco suavemente si hay alguna huella o suciedad. Si se aplica demasiada fuerza, se producirán arañazos. • No utilice discos rayados. B Conectar Introduzca el conector con la protuberancia hacia la grabadora. Protuberancia Utilice el adaptador de CA para alimentar la cámara Everio. Al toma de CC Cable USB Botón de alimentación Al toma de CC CU-VD50 Everio Luz de alimentación C Pulse el botón de alimentación para encender la grabadora • La luz de alimentación cambia de naranja intermitente a naranja fijo. • Cuando se introduce un disco AVCHD (p. 15) en un aparato que no es compatible con AVCHD, puede que no sea capaz de expulsar el disco. Para expulsar el disco, consulte el manual de instrucciones de su aparato. 4 CU-VD50U_ES.book Page 5 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM D Abra la bandeja e introduzca el disco Precaución • La bandeja no se puede abrir/cerrar cuando la grabadora está apagada. A Presione el botón de expulsión. B Sáquela completamente. C Introdúzcalo firmemente en su lugar. E Cierre la bandeja • Empuje hasta que la bandeja encaje. F Abra el monitor de LCD • La cámara Everio se enciende. • La luz de alimentación de la grabadora cambia de naranja a verde claro. Se muestra un reloj de arena ( ) cuando la grabadora reconoce el disco. Cuando ha terminado, aparece la siguiente pantalla. 6)$%/ 3%,%##%.42%4/$/ 3%,%##)/.!29#2%!2 2%02/$5##)©. &).!,):!2 3%,%## !*534% ¡Preste atención a lo siguiente! • No toque el lado de grabación • No sitúe ningún objeto encima • No la vuelque • No la someta a golpes mecánicos ¹ La grabación y la reproducción puede que no funcionen correctamente si el disco está arañado o sucio. 5 CU-VD50U_ES.book Page 6 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Copiar vídeos en DVD Funcionar en la cámara Everio. ¹ Dependiendo del modelo de conectado, la visualización en pantalla puede variar de las mostradas a continuación. Seleccione (subir-bajar) Confirme (presione) A Seleccione “SELECC. ENTRE TODO” D Seleccione “Sí” TODAS LAS ESCENAS VÍDEO SELECC. ENTRE TODO SELECCIONAR Y CREAR REPRODUCCIÓN FINALIZAR ¿DESEA CREAR UN TÍTULO AUTOMÁTICO EN EL MENÚ SUPERIOR DEL DISCO? Sí No SELECC SELECC AJUSTE B Seleccione “TODAS LAS ESCENAS” AJUSTE -%.5 ARRIBA E Seleccione “EJECUTAR” TODAS LAS ESCENAS   $6$  SELECC. ENTRE TODO TODAS LAS ESCENAS ESCENAS SIN GUARDAR EJECUTAR CANCELAR SELECC SELECC AJUSTE -%.5 ARRIBA C Seleccione “OK” AJUSTE F Pulse “OK” TODAS LAS ESCENAS HECHO TODAS LAS ESCENAS CANTIDAD REQUERIDA $6$$6$$,  PREPARAR DISCO VACÍO ACEPTAR ACEPTAR AJUSTE VOLVER SELECC AJUSTE -%.5 ARRIBA -%.5 ARRIBA ¡Copia completada! • No apague la alimentación ni quite el cable USB mientras se muestre el reloj de arena o la pantalla de grabación en progreso. Nota 6 También puede elegir copiar sus escenas favoritas. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara Everio. CU-VD50U_ES.book Page 7 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Reproducción de vídeos guardados en el DVD A Conecte esta grabadora al TV Conéctelo al TV con un cable de audio/ vídeo. Televisor Rojo Blanco Amarillo Al toma de CC Rojo Amarillo Blanco Luz de alimentación Retire el cable USB • Para obtener más detalles, consulte la sección “Conexión al televisor” (P.12, 13). B Retire el cable USB • La luz de alimentación de la grabadora cambia como sigue. Verde  Naranja intermitente  Naranja • Cuando se desenchufa el cable USB, aparece automáticamente el navegador de reproducción. (Unos 40 segundos). (Pantalla del navegador de reproducción en el TV) 1/2 • Los discos no finalizador Precaución no se pueden reproducir correctamente. Consulte JUN.01.2008 09:51AM JUN.01.2008 11:45AM JUN.01.2008 05:09PM el manual de instruciones de la cámara Everio y finalice el disco. AUG.01.2008 01:42PM AUG.01.2008 03:15PM AUG.01.2008 05:32PM REPR. DE EXTRACTOS C Utilice los botones de selección del mando a distancia para seleccionar el archivo a reproducir y pulse el botón ENTER. ¡Comienza la reproducción! • Cuando la luz de alimentación parpadee lentamente en color rojo debido a un descenso de la temperatura interior d la grabadora, algunas funciones no funcionarán y no se mostrará ninguna imagen en la pantalla del televisor. Espere hasta que la luz de alimentación deje de parpadear en color rojo antes de usar la grabadora. 7 CU-VD50U_ES.book Page 8 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Índice z Precauciones de seguridad.................................................................................... 2 z Procedimientos iniciales ........................................................................................ 9 Accesorios ................................................................................................................. 9 Colocación de la grabadora....................................................................................... 9 z Nombres y funciones de cada pieza.................................................................... 10 Panel delantero y superior....................................................................................... 10 Panel trasero ........................................................................................................... 10 Mando a distancia ................................................................................................... 11 z Conexión al televisor ............................................................................................ 12 Conexión a un televisor mediante el terminal de entrada HDMI ............................. 12 Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de vídeo de componentes ........................................................................................................... 13 Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de sonido/vídeo ............ 13 z Copiar vídeos de Everio en DVD.......................................................................... 14 Conexión con la cámara Everio............................................................................... 14 Creación de un Disco AVCHD/Disco de datos/DVD-Vídeo..................................... 15 z Grabar de ordenador a DVD ................................................................................. 16 Conexión al ordenador ............................................................................................ 16 Copiar a DVD .......................................................................................................... 16 Equipos que se pueden utilizar ............................................................................... 17 Instalación de CyberLink Power2Go 5.5 Lite .......................................................... 18 Información de contacto de CyberLink Power2Go 5.5 Lite ..................................... 20 z Configuración de carpetas ................................................................................... 21 Al copiar desde una Everio de alta definición en un disco de datos ....................... 21 Al copiar desde una Everio de alta definición en un disco AVCHD......................... 22 Cuando se crear y se guardan carpetas y achivos deseados en un ordenador ..... 22 z Reproducción de imágenes guardadas en el DVD............................................. 23 Visualización de imágenes copiadas desde la Everio de alta definición................. 23 Visualización de DVD-Vídeo copiado desde la Everio ............................................ 27 z Cambio de la configuración de reproducción .................................................... 29 z Hacer funcionar junto con el TV a través del HDMI ........................................... 31 z Visualización de imágenes de alta calidad ......................................................... 33 z Menú de configuración ......................................................................................... 34 Procedimientos de funcionamiento de los menús ................................................... 34 Opciones y descripciones del menú de configuración ............................................ 35 z Visualizaciones de la pantalla .............................................................................. 39 z Guía para solucionar problemas.......................................................................... 41 z Mensajes de error.................................................................................................. 45 z Otra información.................................................................................................... 46 z Especificaciones ................................................................................................... 48 8 CU-VD50U_ES.book Page 9 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Procedimientos iniciales Accesorios Si falta algún elemento, por favor consulte con su distribuidor autorizado. EN ES Adaptador de CA (AP-V50U) Cable de alimentación Cable USB Tipo Mini A - Mini B Base Cable de audio y vídeo Mando a distancia (RM-V55U) DVD-R (disco en blanco) x 1 Manual de instrucciones (este manual), otro CD-ROM (software para material impreso grabación de datos) x 1 No utilice el adaptador de CA y el cable de alimentación proporcionados con otros dispositivos. Además, no utilice un adaptador de CA ni un cable de alimentación que no sean los suministrados con esta grabadora. Si lo hace, se podrían producir descargas eléctricas o un incendio. Colocación de la grabadora o Posición horizontal Observe la parte superior e inferior de la grabadora y colóquela en posición horizontal. o Posición vertical Alinee la ranura de la parte inferior de esta copiadora con la protuberancia del soporte y fije la copiadora de manera segura en el soporte. Ranura Lado alto Lado bajo 9 CU-VD50U_ES.book Page 10 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Nombres y funciones de cada pieza Panel delantero y superior Alimentación (Encender/Apagar) Parar Luz de alimentación Alimentación encendida: naranja USB conectado: verde Reproducir Pausa Salto atrás Salto adelante Sensor del mando a distancia Bandeja Lámpara de acceso Para abrir la bandeja (p. 5) Aguerjos para ventilación No bloquee estos agujeros de ventilación. Panel trasero Conexión con la cámara Everio (p. 14) Conexión al ordenador (p. 16) Conexión al adaptador de CA Conexión a los conectores de entrada de vídeo de componente del TV (p. 13) Conexión al terminal de entrada HDMI del TV (p. 12) Conexión al conector de entrada de vídeo del TV (p. 13) Conexión a los conectores de entrada de sonido del TV (p. 13) 10 CU-VD50U_ES.book Page 11 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Mando a distancia Para mostrar el menú de herramientas (p. 25) Para mostrar el menú de reproducción (p. 29) EN Alimentación (Encender/Apagar) Para cambiar la resolución de salida de la imagen (p. 33) Para realizar la configuración básica (p. 34) Para mostra información en la pantalla (p. 39) Mostrar el navegador de reproducción (p. 23) Operaciones básicas de reproducción (p. 25, 28) Nota Mostrar el navegador de reproducción (p. 27) Para seleccionar/confirmar Para volver a la pantalla anterior • Si la grabadora responde mal al mando a distancia, la pila del mando a distancia está floja. Cámbiela por una pila nueva. Introdúzcala correctamente según las direcciones e y d indicadas. • Si hay algún problema al utilizar el mando a distancia, quite la pila y vuelva a meterla antes de hacer funcionar el mando a distancia. o Al utilizar el mando a o Al sustituir la pila distancia por primera vez Saque la película de aislamiento Batería de litio 11 ES CU-VD50U_ES.book Page 12 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Conexión al televisor Conexión a un televisor mediante el terminal de entrada HDMI Esta grabadora Televisor Entrada HDMI Nota 12 Cable HDMI (no suministrado) • Las imágenes solamente se pueden mostrar en un monitor de protección de contenido digital de alto ancho de banda ((HDCP), High-bandwidth Digital Content Protection). • Recomendamos el uso de cable HDMI de categoría 2 (cable de alta velocidad) para visualización con mayor calidad de imagen. CU-VD50U_ES.book Page 13 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de vídeo de componentes Televisor Cable de vídeo de componente (no suministrado) EN ES Esta grabadora Entrada de vídeo de componente Y CB/PB Cable de audio (no suministrado) Nota CR/PR Entrada de sonido (I) Entrada de sonido (D) • Conectar a un monitor de protección de contenido digital de alto ancho de banda (HDCP) cuando se utilice un cable de conversión HDMI-DVI. Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de sonido/vídeo Televisor Esta grabadora Cable de audio y vídeo (suministrado) Entrada de vídeo Entrada de vídeo Entrada de sonido (I) Entrada de sonido (D) 13 CU-VD50U_ES.book Page 14 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Copiar vídeos de Everio en DVD Al conectar esta grabadora a una cámara Everio, puede grabar fácilmente imágenes registradas en un DVD. Conexión con la cámara Everio Preparativos • Everio: Apagado • Esta grabadora: Apagada Adaptador de CA Conector USB Conector de CC Conector USB Protuberancia Adaptador de CA Cable USB (incluido con CU-VD50) Al toma de CC Nota 14 • Cuando está conectado el cable USB, todos los botones del mando a distancia de esta grabadora están operativos excepto el botón de alimentación. CU-VD50U_ES.book Page 15 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Creación de un Disco AVCHD/Disco de datos/DVD-Vídeo o Discos que se pueden crear en esta grabadora Copiar Disco AVCHD Vídeos de alta definición en formato AVCHD. Vídeos de alta definición Disco de datos en formato MPEG-2. Reproducción Se pueden reproducir en aparatos compatibles con AVCHD (como una grabadora Blu-ray) o esta grabadora. (p. 23) Reproducción en esta grabadora. (p. 23) No se puede reproducir en otros aparatos. Vídeos de definición Se pueden reproducir en una grabadora estándar en formato de DVD, reproductor de DVD o en esta MPEG-2. grabadora. (p. 27) • La Everio de alta definición GZ-HD30/HD40 admite grabación tanto en formato AVCHD como MPEG-2. Otras Everio de alta definición admiten grabación en formato MPEG-2. (a mayo de 2008). DVD-Vídeo Preparativos • Cambio de modos en la Everio: modo o (dependiendo del elemento a grabar) • Esta grabadora: encendido A Encienda la Everio • Aparecerá el menú de Copia de seguridad en el monitor de LCD de la Everio. B Introduzca un disco nuevo • Consulte la página 5 para ver cómo introducir el disco. • Consulte la página 4 para ver los discos recomendados. C Cree un disco AVCHD, un disco de datos o DVD-Vídeo • Consulte el manual de instrucciones de su cámara Everio para ver cómo crear un disco AVCHD, un disco de datos o un DVD-Vídeo. • Dependiendo del modelo conectado, las imágenes fijas no pueden Nota copiarse. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara Everio. • No apague esta grabadora mientras se están grabando datos en el disco. El disco no se puede expulsar durante la grabación de datos. Espere a que termine la grabación. • El mando a distancia no se puede hacer funcionar cuando esta grabadora está conectada a la Everio. 15 EN ES CU-VD50U_ES.book Page 16 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Grabar de ordenador a DVD Esta grabadora se puede utilizar como grabadora de DVD cuando está conectada a un ordenador. Y puede utilizar el programa incluido para grabar en DVD. Conexión al ordenador Preparativos • Everio: Apagado • Esta grabadora: Apagada Cable USB (incluido con Everio) PC Conector USB Conector de CC Conector USB Adaptador de CA Copiar a DVD A Encienda la grabadora y el ordenador • Instale el programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite si aún no lo ha hecho. (p. 18) B Introduzca un disco nuevo • Consulte la página 5 para ver cómo introducir el disco. • Consulte la página 4 para ver los discos recomendados. C Utilice Power2Go para grabar en un DVD A Utilice Power2Go para crear una carpeta. • Utilice caracteres alfanuméricos para introducir los nombres de carpetas o archivos. Puede especificar hasta 40 caracteres. B En la ficha “Grabador” del menú “Configuración/Información” de Power2Go, active la casilla situada junto a “Cerrar el disco”. Confirme que el sistema de archivos en la ficha de datos está establecido en “UDF 1.5”. La reproducción de vídeo puede que no funcione correctamente si el disco fue creado con el sistema de archivos configurado a “ISO9660/Joliet”. C Copie archivos como JTS, TPD y JPG en la carpeta. 16 CU-VD50U_ES.book Page 17 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Nota • Para obtener detalles sobre el uso de Power2Go, consulte la guía del usuario y los archivos Ayuda y Léame que se instalan con software. Puede acceder a la guía del usuario y los archivos Ayuda y Léame desde el menú Inicio del ordenador. • Si necesita la ayuda del Servicio de atención al cliente o si desea registrar el software, le hará falta la siguiente clave del producto (clave del CD): PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS • Esta grabadora no se puede utilizar para grabar archivos en un disco CD-R o CD-RW. Consulte la página 51 para ver los discos recomendados. • Esta grabadora no responde a todas las funciones de Power2Go 5.5 Lite. • Power2Go 5.5 Lite no admite la conversión de archivos de sonido al formato MP3. • Cuando aparece la pantalla “Escribir clave de activación” mientras utiliza Power2Go 5.5 Lite, ciérrela sin especificar la clave de activación. o Retirada del cable USB del ordenador A Retire el hardware de su PC. B Retire el cable USB. Precaución • Para reproducir discos creador en un ordenador en esta grabadora, siga el procedimiento siguiente. Introduzca el disco en esta grabadora. Después del reconocimiento del disco, pulse el botón NAVIGATION/TOP MENU para mostrar el navegador de reproducción. (p. 23) • Para discos de datos creados en un ordenador, la fecha y la hora mostradas no serán exactas. Equipos que se pueden utilizar CyberLink Power2Go 5.5 Lite se pude utilizar en equipos que cumplan las siguientes condiciones. Sistema operativo Windows XP Home Edition (preinstalado) Windows XP Professional (preinstalado) Windows Vista Home Basic (edición de 32 bits, preinstalado) Windows Vista Home Premium (edición de 32 bits, preinstalado) Conector Conector USB 2.0/1.1 (*) CPU Intel Pentium III a 800 MHz como mínimo (Se recomienda Intel Pentium 4 a 2 GHz como mínimo) RAM Al menos 128 MB (se recomiendan al menos 256 MB) Espacio libre en disco Al menos 50 MB para la instalación Se recomiendan 5 GB como mínimo para grabar DVD Pantalla Debe ser capaz de mostrar 800 x 600 puntos * Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación de un DVD tardará unas tres horas. 17 EN ES CU-VD50U_ES.book Page 18 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Instalación de CyberLink Power2Go 5.5 Lite Precaución • No reproduzca el CD-ROM proporcionado en un reproductor de sonido. No es un CD de sonido. Si reproduce este CD-ROM en un reproductor de audio se generará un ruido de gran volumen. También puede dañar los circuitos y el altavoz. A Inserte el CD-ROM suministrado en el ordenador Windows Vista: A Haga clic en “Ejecutar INSTALL.EXE” en la pantalla “Reproducción automática”. B Haga clic en “Continuar” en la pantalla “Control de cuentas de usuariol”. C Aparece la pantalla “Seleccione el idioma de configuración”. Windows XP: • Después de un poco, aparece la pantalla “Seleccione el idioma de configuración”. B Confirme el idioma y haga clic en “ACEPTAR” • Aparecerá la siguiente pantalla. C Haga clic en “Siguiente” • Aparece la pantalla “Contrato de licencia”. D Confirme el contenido y haga clic en “Sí” • Aparece la pantalla “Información del cliente”. 18 CU-VD50U_ES.book Page 19 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM E Escriba los datos de los campos “Nombre de usuario” y “Nombre de organización” y haga clic en “Siguiente” EN ES F Siga las instrucciones que se indican en pantalla • Empieza la instalación. Después de un poco, aparece la pantalla “InstallShield Wizard”. G Haga clic en “Finalizar” • El equipo se reiniciará y la instalación se completará. • Si la pantalla de la derecha no aparece, continúe con el paso H. H Haga clic en “Finalizar” • Aparecerá la siguiente Léame del programa “CyberLink Power2Go 5.5”. I Lea el contenido del archivo Léame 19 CU-VD50U_ES.book Page 20 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Información de contacto de CyberLink Power2Go 5.5 Lite Para obtener información sobre CyberLink Power2Go 5.5 Lite u otros productos, use la siguiente información de contacto. „ Soporte técnico por teléfono o fax Lugar Idioma Horario de oficina (de lunes a viernes) N.º de teléfono N.º de fax Inglés / Francés / Alemania De 9:00 a. m. a 5:00 p. m. +49-700-462-92375 +49-241-70525-25 Español „ Soporte técnico por voz (de pago) Lugar Idioma EE. UU. Inglés Horario de oficina (de lunes a viernes) De 1:00 p. m. a 10:00 p. m. (hora central de EE. UU.) URL http://www.cyberlink.com/english/cs/ support/ „ Soporte técnico por web o correo electrónico Idioma Inglés Francés / Español 20 URL o dirección de correo electrónico http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html [email protected] CU-VD50U_ES.book Page 21 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Configuración de carpetas A continuación se muestra la configuración de las carpetas cuando se copian archivos de una cámara Everio de alta definición o de su ordenador o en un DVD. Al copiar desde una Everio de alta definición en un disco de datos EN (Carpetas de respaldo) \ *1 [EVERIO_V] VÍDEO EVERIO RAÍZ Archivos de vídeo ES [BACKUP] COPIA DE SEGURIDAD NORMAL (Everio: SELECC. ENTRE TODO) [08060101] [08060502] [MOV001.TOD] [MOV002.TOD] [08060101] [DATE] COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS (Everio: CREAR POR FECHA) [EVENT] [08060101] COPIA DE SEGURIDAD DE EVENTOS (Everio: CREAR POR EVENTO) [08060101] [FILES] COPIA DE SEGURIDAD DE ARCHIVOS (Everio: SELECC. DE ESCENAS) [PLAYLIST] [08060101] RESPALDO LISTAS DE REPRODUCCIÓN (Everio: CREAR POR LISTA REPR) (Carpetas de respaldo) Archivos de imágenes fijas *1 [EVERIO_S] IMAGEN EVERIO [BACKUP] [08060101] COPIA DE SEGURIDAD NORMAL [PIC_0001.JPG] [PIC_0002.JPG] [08060101] [DATE] COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS [08060101] [FILES] COPIA DE SEGURIDAD DE ARCHIVOS *1 Los archivos de vídeo e imagen capturados por la cámara Everio de alta definición que se copian en esta grabadora, se almacenarán en las carpetas “EVERIO_V” y “EVERIO_S”. 21 CU-VD50U_ES.book Page 22 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Al copiar desde una Everio de alta definición en un disco AVCHD Archivos de vídeo \ [BDMV] RAÍZ [STREAM] 00000.m2ts 00001.m2ts [BACKUP] [CLIPINF] [PLAYLIST] index.bdmv MovieObject.bdmv [EVERIO_I] Cuando se crear y se guardan carpetas y achivos deseados en un ordenador \ RAÍZ Archivos de vídeo/imágenes fijas *2, 3 [USER_DAT] [USER_DAT2] [USER2.TPD] *4 [USER_DAT3] [USER1.JTS] *2 Cree carpetas con el programa Power2Go y copie los archivos de vídeo/imagen fija en las carpetas. Puede utilizar los nombres de carpeta y archivo según su preferencia. (Se muestra como “USER_DAT” en la ilustración). *3 Use Power2Go para copiar las carpetas “USER_DAT” en el DVD. (p. 16) *4 Los archivos con la extensión “.TPD” o “.JTS” son archivos de vídeo de la cámara Everio de alta definición editados en un ordenador. • Consulte también “Formato de los datos (extensión)” (p. 49). Precaución • Usted puede crear carpetas y archivos con cualquier nombre según prefiera; sin embargo, no utilice “EVERIO_V” ni “EVERIO_S” como nombre de la carpeta. • Utilice caracteres alfanuméricos para introducir los nombres de carpetas o archivos. Puede especificar hasta 40 caracteres. • Puede crear hasta 6 niveles de carpetas. La reproducción no es posible si se crean más de 6 niveles. • La longitud total de la ruta hasta el archivo tiene un límite de 240 caracteres. 22 CU-VD50U_ES.book Page 23 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Reproducción de imágenes guardadas en el DVD Puede reproducir vídeo e imágenes fijas de la Everio guardados en un DVD. Visualización de imágenes copiadas desde la Everio de alta definición o Para comenzar a ver inmediatamente después de guardar ES imágenes en un DVD A Retire el cable USB. (p. 14) B Conecte esta grabadora al TV. • Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte la sección “Conexión al televisor” (p. 12, 13). • Compruebe que la luz de alimentación de esta grabadora se enciende de color naranja. • Después de pulsar el botón de alimentación, la pantalla intermedia tardará aproximadamente 25 segundos en mostrarse. (p. 34) A Introduzca el disco que contiene las imágenes copiadas y aparecerá el navegador de reproducción 1/2 NAVEGACIÓN DVD-R IMAGEN VÍDEO JUN.01.2008 09:51AM AUG.01.2008 01:42PM JUN.01.2008 11:45AM AUG.01.2008 03:15PM JUN.01.2008 05:09PM DVD-R NAVEGACIÓN PÁGINA 001/002 CARPETA VÍDEO IMAGEN PÁGINA 001/002 CARPETA 08060101 001 002 003 004 JUN.01.2008 10:20AM JUN.01.2008 10:35AM JUN.01.2008 11:03AM JUN.01.2008 11:17AM 005 006 007 008 JUN.01.2008 11:21AM JUN.01.2008 01:34PM JUN.01.2008 03:41PM JUN.01.2008 03:56PM 08060101 AUG.01.2008 05:32PM REPR. DE EXTRACTOS ANTERIOR SIGUIENTE SALIR SELECC. TOP MENU AJUSTAR VOLVER MENÚ HERRAM. TOOL ANTERIOR SIGUIENTE SALIR SELECC. TOP MENU AJUSTAR VOLVER MENÚ HERRAM. TOOL Disco de datos Disco de datos (imágenes fijas) (imágenes de vídeo) Tardará unos 40 segundos en mostrarse el navegador de reproducción. Para alternar entre vídeo e imágenes fijas en un disco que contiene vídeo e imágenes fijas, hágalo utilizando el MENÚ HERRAM.. (p. 25) Para discos de datos (vídeo), el archivo que se selecciona se reproduce en su miniatura. (Miniatura de movimiento) Tarda varios segundos en mostrar las ocho miniaturas. Y un poco más de tiempo en mostrar la miniatura de movimiento. El menú que aparece puede ser distinto del menú mostrado anteriormente cuando se introduce un disco AVCHD creado en otros aparatos. Disco AVCHD • • • • B Seleccione y confirme el archivo mediante el mando a distancia A Seleccione B Confirme Nota EN • La reproducción del archivo seleccionado comienza. • También puede pulsar el botón PLAY para reproducir. • Puede examinar las páginas utilizando los botones PREVIOUS / NEXT ( / ). • Para detener un disco AVCHD durante la reproducción, pulse el botón STOP. Cuando la reproducción se detenga aparecerá la pantalla intermedia. (p. 34) Para mostrar el navegador de reproducción, pulse el botón NAVIGATION/TOP MENU. 23 CU-VD50U_ES.book Page 24 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM o Reproducción de compendio (sólo para discos AVCHD) • Utilice las teclas de selección para seleccionar “REPR. DE EXTRACTOS” y pulse el botón ENTER. Los vídeos se reproducirán durante varios segundos consecutivamente. • Pulse el botón NAVIGATION/TOP MENU durante la reproducción para mostrar el submenú. A REPRODUCCIÓN NORMAL: Reproduce el vídeo normalmente. A MENÚ DE ÍNDICE : Vuelve a la pantalla del navegador de reproducción. o Para reproducir imágenes de una carpeta distinta [sólo para discos de datos (imágenes de vídeo/fijas)] A Muestre la lista de carpetas A Seleccione el nombre de la carpeta Nombre de la carpeta NAVEGACIÓN DVD-R PÁGINA 001/002 IMAGEN VÍDEO 08060101 CARPETA B Confirme 001 002 003 004 JUN.01.2008 10:20AM JUN.01.2008 10:35AM JUN.01.2008 11:03AM JUN.01.2008 11:17AM 005 006 007 008 JUN.01.2008 11:21AM JUN.01.2008 01:34PM JUN.01.2008 03:41PM JUN.01.2008 03:56PM SIGUIENTE SALIR SELECC. ANTERIOR AJUSTAR VOLVER TOP MENU MENÚ HERRAM. TOOL B Seleccione la carpeta a reproducir • El navegador de reproducción aparece cuando se pulsa el botón ENTER. Seleccione y confirme el archivo a reproducir. A Seleccione NAVEGACIÓN DVD-R CARPETA VIDEO 001/002 RAÍZ 08060101 VÍDEO EVERIO COPIA DE SEGURIDAD NORMAL 002 003 08060101 001 *5.!- 004 08060102 08060501 08060701 *5.!*5.!08061301 08061302 007 005 006 *5.!- 08060701 *5.0*5.0- COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS *5.!008 08060101 08060501 B Confirme ANTERIOR 08061301 SIGUIENTE SALIR SELECC. TOP MENU AJUSTAR VOLVER *5.0- MENÚ HERRAM. TOOL • También puede seleccionar la carpeta desde el “MENÚ HERRAM.” (p. 25). • Los archivos se ordenan automáticamente en las carpetas creadas dependiendo de la opción seleccionada en el menú Copias de seguridad de la Everio de alta definición. • Para reproducir imágenes copiadas desde el ordenador, seleccione los archivos de vídeo editados. (p. 22) • Seleccione un nombre de carpeta cuando haya creado una carpeta en el ordenador según sus preferencias. (p. 22) • Si no aparecen las imágenes, compruebe la configuración de la Precaución resolución. (p. 33) • Para vídeos cortos (menos de 3 segundos), la imagen se congelará durante unos segundos antes de reproducir el siguiente archivo. (p. 44) • Para discos de datos (vídeo), la imágen se detendrá brevemente antes de pasar a la sigiuente carpeta. Nota 24 • Depediendo de las calidades de imágenes fijas, algunas imágenes se muestran utilizando una miniatura “?” y la reproducción puede fallar en ese caso. • Los archivos JPEG progresivos y archivos especiales creados en un ordenador no se pueden reproducir. Los vídeos que no son reproducibles también se muestran como “?”. • La visualización de una imagen puede tardar cierto tiempo en mostrarse si el tamaño de archivo es demasiado grande o cuando hay muchos archivos. • Para discos de datos (imágenes fijas) creadas en un ordenador, los archivos con una resolución menor de 640 x 480 no se visualizarán a pantalla completa. CU-VD50U_ES.book Page 25 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM o Visualización del MENÚ HERRAM. [sólo para discos de datos (vídeo/ imágenes fijas)] Puede cambiar entre vídeo/imágenes fijas o visualizar los detalles del archivo desde el MENÚ HERRAM.. MENÚ HERRAM. Haga funcionar cuando se muestra el navegador NAVEGACIÓN A Seleccione DVD-R 001 002 003 MENÚ 001/002 HERRAM. VOLVER SELECCIÓN DE CARPETA CAMBIAR A MODO IMAGEN 004MOSTRAR DETALLE JUN.01.2008 10:20AM JUN.01.2008 10:35AM JUN.01.2008 11:03AM 06.01 11:17 *5.!- 005 006 007 008 JUN.01.2008 01:34PM JUN.01.2008 03:41PM *5.006.01 15:56 VÍDEO IMAGEN 08060101 CARPETA JUN.01.2008 11:21AM B Confirme ANTERIOR SIGUIENTE SALIR SELECC. TOP MENU AJUSTAR VOLVER MENÚ HERRAM. TOOL Seleccione un elemento con las teclas de selección y pulse el botón ENTER. • SELECCIÓN DE CARPETA: Muestra la lista de carpetas. • CAMBIAR A MODO IMAGEN: Cambia de vídeo a imagen fija. (CAMBIAR A MODO VÍDEO: Cambia de imagen fija a vídeo). • MOSTRAR DETALLE: Muestra el nombre del archivo, el nombre de la carpeta y la duración de reproducción (para vídeo) o tamaño de la imagen (para las imágenes fijas). La visualización de la duración de reproducción no estará disponible si el archivo no se ha reproducido antes. • Cuando el disco contenga tanto vídeos como imágenes fijas, los vídeos Nota se mostrarán primero. Para ver imágenes fijas, seleccione “CAMBIAR A MODO IMAGEN” desde el MENÚ HERRAM.. o Botones que se pueden utilizar durante la reproducción (disco AVCHD / disco de datos) Botón del mando a distancia PLAY Descripción Reproducción de imagen de vídeo Reproducción de imagen fija Pulsar este botón cuando está en modo pausado o reproducción de Comienza el carrusel de velocidad variable reanuda la diapositivas. reproducción normal. Pausa la reproducción. Pausa el carrusel de diapositivas. STOP Detiene la reproducción. Detiene el carrusel de diapositivas. FWD Avanza rápidamente la reproducción. Cambios en el orden de Búsqueda +1 a Búsqueda +3 con cada pulsación. Pulse el botón cuando esté en modo pausado para habilitar la reproducción adelante fotograma a fotograma. Pulse y mantenga pulsado el botón para reducir la velocidad de reproducción. Pulse el botón cada vez que cambie la velocidad de reproducción entre 1/16x, 1/4x y 1/2x. PAUSE b 25 EN ES CU-VD50U_ES.book Page 26 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Botón del mando a distancia REV NEXT PREVIOUS Saltar Repetir ENTER Descripción Reproducción de imagen de vídeo Reproducción de imagen fija Rebobina la reproducción. Cambios en el orden de Búsqueda b1 a Búsqueda b3 con cada pulsación. Pulse el botón cuando esté en b modo pausado para habilitar la reproducción atrás fotograma a fotograma. (No disponible para discos AVCHD). No es posible la reproducción atrás a velocidad lenta. Muestra la siguiente imagen de vídeo. Muestra el principio de la imagen Muestra la imagen fija de vídeo. anterior. Avanza la posición de reproducción en unos 30 segundos. Pulsar el botón continuamente avanza la posición de reproducción el número de veces que se pulse. Atrasa la posición de reproducción en unos 7 segundos. Pulsar el botón continuamente atrasa la posición de reproducción el número de veces que se pulse. b NAVIGATION Muestra el navegador de /TOP MENU reproducción. TOOL 26 Muestra la siguiente imagen fija. Muestra el menú de reproducción. (p. 29) Gira la imagen fija 90 grados en sentido horario. (Cuando está en modo pausa). Gira la imagen fija 90 grados en sentido antihorario. (Cuando está en modo pausa). Aumenta la imagen fija. (2 pasos) Puede seleccionar la posición a aumentar utilizando los botones Arriba/Abajo/Izquierda/ Derecha. Pulse el RETURN botón para restaurar el tamaño original. (Cuando está en modo pausa). Muestra el navegador de reproducción. Muestra el menú de reproducción. (p. 29) CU-VD50U_ES.book Page 27 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Visualización de DVD-Vídeo copiado desde la Everio o Para comenzar a ver inmediatamente después de guardar imágenes en un DVD A Retire el cable USB. (p. 14) B Conecte esta grabadora al TV. • Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte la sección “Conexión al televisor” (p. 12, 13). • Compruebe que la luz de alimentación de esta grabadora se enciende de color naranja. • Después de pulsar el botón de alimentación, la pantalla intermedia tardará aproximadamente 25 segundos en mostrarse. (p. 34) o Para reproducir los archivos copiados A Introduzca el disco que contiene las imágenes copiadas • La reproducción se iniciará automáticamente. o Para seleccionar y reproducir un archivo A Introduzca el disco que contiene las imágenes copiadas • La reproducción se iniciará automáticamente. B Durante la reproducción, pulse el botón NAVIGATION/TOP MENU para mostrar el navegador de reproducción • Dependiendo del disco, puede mostrar le navegador de reproducción presionando el botón MENU. C Seleccione y confirme el archivo a reproducir A Seleccione B Confirme Nota • Para detener la reproducción, pulse el botón STOP. Cuando la reproducción se detenga aparecerá la pantalla intermedia. (p. 34) Para mostrar el navegador de reproducción, pulse el botón NAVIGATION/TOP MENU. Precaución • Si no aparecen las imágenes, compruebe la configuración de la resolución. (p. 33) 27 EN ES CU-VD50U_ES.book Page 28 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM o Botones que se pueden utilizar durante la reproducción (DVD-vídeo) Botón del mando a distancia PLAY PAUSE STOP FWD REV NEXT PREVIOUS Saltar Repetir TOOL 28 Descripción Pulsar este botón cuando está en modo pausado o reproducción de velocidad variable reanuda la reproducción normal. Pausa la reproducción. Detiene la reproducción. Avanza rápidamente la reproducción. Cambios en el orden de Búsqueda +1 a Búsqueda +3 con cada pulsación. Pulse el botón cuando esté en modo pausado para habilitar la reproducción adelante fotograma a fotograma. Pulse y mantenga pulsado el botón para reducir la velocidad de reproducción. Pulse el botón cada vez que cambie la velocidad de reproducción entre 1/16x, 1/4x y 1/ 2x. Rebobina la reproducción. Cambios en el orden de Búsqueda b1 a Búsqueda b3 con cada pulsación. Pulse el botón cuando esté en modo pausado para habilitar la reproducción atrás fotograma a fotograma. Pulse y mantenga pulsado el botón para reducir la velocidad de reproducción inversa. Pulsar el botón cada vez cambia la velocidad de reproducción inversa entre b1/ 16x y b1/4x. Muestra la siguiente vídeo. Muestra el vídeo anterior. Avanza la posición de reproducción en unos 30 segundos. Pulsar el botón continuamente avanza la posición de reproducción el número de veces que se pulse. Atrasa la posición de reproducción en unos 7 segundos. Pulsar el botón continuamente atrasa la posición de reproducción el número de veces que se pulse. Muestra el menú de reproducción. (p. 29) CU-VD50U_ES.book Page 29 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Cambio de la configuración de reproducción Puede alterar el método de reproducción de imágenes de vídeo/fijas así como la configuración de imágenes. Haga funcionar durante la reproducción CONF. REPRODUCCIÓN REPETIR CAMBIAR TÍTULO CAMBIAR CAPÍTULO EN OFF ES indica las opciones predeterminadas durante la compra de este producto. CONF. DE DISCO Si el disco contiene más de un idioma de sonido, idioma de subtítulos o tiene escenas de múltiples ángulos, puede seleccionarlos con esta opción. IDIOMA SONIDO SUBTÍTULO CAMBIAR ÁNGULO Configure el idioma de sonido a reproducir. Configure el idioma de subtítulo a mostrar. Cambiar el ángulo (de cámara) a reproducir. CONF. REPRODUCCIÓN REPETIR Para configurar parámetros de reproducción de vídeo y la reproducción de repetición de carruseles de diapositivas. OFF No repetir. Repite la reproducción del título. (Sólo para imágenes de TÍTULO vídeo). Repite la reproducción entre capítulos. (Sólo para discos CAPÍTULO AVCHD y DVD-Vídeo). Repite la reproducción de archivos de una carpeta. (Sólo CARPETA para archivos guardados en el ordenador). Repite la reproducción de todos los archivos*. (Sólo para discos de datos almacenados en cámaras Everio de alta definición). TODO * Los archivos de la carpeta actual se reproducen repetidamente si se reproducen desde el navegador de reproducción. Repite la reproducción entre dos puntos A y B A-B predeterminados. (Sólo para DVD de vídeo). CAMBIAR TÍTULO (Sólo para discos AVCHD y DVD-Vídeo) Salta al título especificado. CAMBIAR CAPÍTULO (Sólo para discos AVCHD y DVD-Vídeo) Salta al capítulo especificado. INTERVALO DIAPOS. (Sólo para imágenes fijas) 5 SEG / 10 SEG /15 SEG Para especificar la visualización de la hora para mostrar mensajes. 29 CU-VD50U_ES.book Page 30 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM CONF. REPRODUCCIÓN EFECTOS DIAPOS. (Sólo para imágenes fijas) Para especificar el efecto de fundido al cambiar a otra imagen. OFF Deshabilitar el efecto de fundido. Habilitar el fundido en negro o en blanco desde el color ON negro. CONF. DE VÍDEO Sólo puede configurar parámetros para imágenes de vídeo. CALIDAD DE IMAGEN Para especificar la calidad de la imagen de vídeo. NORMAL Configure este valor en circunstancias normales. CINE Reproduce con calidad de imagen similar al cine. FINO Reproduce con calidad de imagen claramente definida. SUAVE Reproduce con calidad de imagen de textura suave. Reproduce imágenes con la calidad de imagen especificada CONF. DE USUARIO en “CONF. DETALLE”. REDUCCIÓN DE RUIDO DIGITAL Para especificar si habilitar la eliminación de ruido de la imagen. OFF Deshabilitar la eliminación de ruido. ON Habilitar la eliminación de ruido. CONF. DETALLE Para especificar la configuración avanzada cuando “CALIDAD DE IMAGEN” está ajustada a “CONF. DE USUARIO”. CONTRASTE Para especificar el nivel de contraste de la imagen. BRILLO Para especificar el nivel de brillo de la imagen. NITIDEZ Para especificar el contorno de la imagen. COLOR Para especificar la intensidad de color de la imagen. GAMA Para especificar el nivel de gris de la imagen. 3DNR Para especificar la reducción de ruido de la imagen. SALIDA PROGRESIVA Para reproducir el material fuente después de convertirlo a un vídeo progresivo apropiado. Detecta automáticamente el material de película y de vídeo AUTO1 y lo convierte al vídeo progresivo apropiado. Además de “AUTO1”, detecta automáticamente el vídeo AUTO2 progresivo de 30 fps y lo convierte al vídeo progresivo apropiado. Convierte el material de vídeo al vídeo progresivo VÍDEO apropiado. Nota 30 • El cambio de la configuración puede que no tenga efecto en algunas imágenes. CU-VD50U_ES.book Page 31 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Hacer funcionar junto con el TV a través del HDMI La conexión de esta grabadora a un TV habilitado para HDMI-CEC utilizando el cable HDMI le permite utilizar las siguientes convenientes funciones. Preparativos • Conecte el cable HDMI entre esta grabadora y el TV. (p. 12) • Encienda el TV y configure la opción relacionada con HDMI-CEC de su menú a “encendida”. (Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones del TV). • Encienda esta grabadora y configure “CONTROL CON HDMI” de “CONF. CONEXIÓN” del menú de configuración a “ON”. (p. 34, 37) ES CONF. CONEXIÓN TIPO DE MONITOR 16:9 SALIDA COMPONENTES 480i MODO VÍDEO HDMI SALIR SELECC. AJUSTAR VOLVER Cable HDMI (no suministrado) Método de funcionamiento 1 • Inserte un disco. (Pulse el botón PLAY o NAVIGATION/TOP MENU si no aparece el navegador de reproducción). Método de funcionamiento 2 • Esta grabadora se apaga automáticamente. Nota EN • El TV cambiar automáticamente a la entrada HDMI. (Encienda el TV de antemano). • Apague el TV. • Algunos TV se encienden automáticamente y cambian a la entrada de HDMI simplemente encendiendo esta grabadora. • Dependiendo del TV conectado, el idioma de pantalla de esta grabadora cambiará automáticamente al idioma que se estaba seleccionando para el TV cuando se enciende la grabadora. (Esto sólo es aplicable si la grabadora admite el idioma seleccionado para el TV). Para utilizar esta grabadora utilizando un idioma distinto del idioma de pantalla, configure “CONTROL CON HDMI” a “OFF”. • Ocurren fallos de funcionamiento cuando hay aparatos como un amplificador y selector conectados. Configure “CONTROL CON HDMI” a “OFF”. 31 CU-VD50U_ES.book Page 32 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Nota Precaución 32 • El HDMI-CEC (Control de productos electrónicos de consumo) es un estándar de la industria que hace posible la interoperabilidad entre aparatos que cumplan con HDMI-CEC que están conectados con cables HDMI. • No todos los aparatos compatibles con HDMI cumplen con el estándar HDMI-CEC. La función de control de HDMI de esta grabador no funciona cuando está conectada a estos aparatos. • No se garantiza que esta grabadora funcione con todos los aparatos habilitados para HDMI-CEC. • Dependiendo de las especificaciones de cada aparato habilitado para HDMI-CEC, algunas de las funciones puede que no funcionen con esta grabadora. (Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de su TV). • Pueden ocurrir operaciones no intencionadas con algunos dispositivos conectados. En estos casos, configure “CONTROL CON HDMI” a “OFF”. • El control HDMI no funciona cuando el cable USB está conectado. Quite el cable USB si desea utilizar la función de control de HDMI. • El control de HDMI no funciona inmediatamente después de introducir el cable de alimentación en el enchufe de CA. Pulse el botón de alimentación de esta grabadora y enciéndala. • Si la conexión del cable de HDMI cambia, realice las siguientes operaciones para permitir que es se reconozcan esta grabadora y los dispositivos conectados. A Con el TV encendido, apague y encienda de nuevo esta grabadora. B Configure el “CONTROL CON HDMI” de “CONF. CONEXIÓN” del menú de configuración a “OFF” y despúes a “ON” de nuevo. CU-VD50U_ES.book Page 33 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Visualización de imágenes de alta calidad Puede cambiar la resolución de la salida de vídeo cuando la grabadora esté conectada a un TV de alta definición a través de un cable HDMI o de vídeo de componentes. ES * Para mostrar la pantalla intermedia, consulte la página 34. Resolución actual: AUTO • Pulse el botón cada vez que quiera cambiar la resolución de salida. o Conexión a través de un cable HDMI (“MODO VÍDEO HDMI” : “ON”) (Las resoluciones no admitidas por el TV se saltan). AUTO 480p 720p 1080i 1080p o Conexión a través de un cable de vídeo de componente (“MODO VÍDEO HDMI” : “OFF”, el cable HDMI no está conectado) 480i 480p 720p 1080i o Conexión a través de un cable de vídeo La configuración no es necesaria. Se emite “480i” independientemente de la configuración. Precaución Nota EN (Pantalla intermedia) Usar cuando la pantalla intermedia está activada* • Si esta grabadora está conectada a un TV que no admite la resolución de salida predeterminada utilizando un cable HDMI, la configuración cambia automáticamente a “AUTO”. • Cuando esta grabadora está conectada utilizando un cable de vídeo de componentes con la resolución de salida configurada a “1080i” o “720p”, la resolución de salida se configurada a “480i” o “480p” si se introduce un disco DVD-vídeo. • Cuando el cable HDMI está conectado, la resolución de los conectores de los componentes está fijada a “480i”. (“MODO VÍDEO HDMI” : “ON”) • Cuando la resolución está configurada a “480p” para la conexión de cable HDMI, el formato de visualización “PAN Y SCAN 4:3” o el “BUZÓN 4:3” de “TIPO DE MONITOR” del menú de configuración será seleccionado si el tamaño de la imagen es de 4:3. (p. 35) 33 CU-VD50U_ES.book Page 34 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Menú de configuración Cambie la configuración de esta grabadora según el entorno de uso. Procedimientos de funcionamiento de los menús Precaución • El botón SET UP solamente funciona cuando se muestra la pantalla intermedia (pantalla sin visualización de imágenes). Si se visualiza el navegador de reproducción, pulse STOP (para discos AVCHD y DVDVídeo) o NAVIGATION/TOP MENU (para discos de datos) para borrar la pantalla. Ejemplo: Al cambiar de “TIPO DE MONITOR” en “CONF. CONEXIÓN” de “16:9” a “BUZÓN 4:3” A Muestre el menú de configuración B Seleccione “CONF. CONEXIÓN” A Seleccione CONF. CONEXIÓN TIPO DE MONITOR 16:9 SALIDA COMPONENTES 480i MODO VÍDEO HDMI B Confirme SALIR SELECC. AJUSTAR VOLVER C Seleccione “TIPO DE MONITOR” A Seleccione CONF. CONEXIÓN TIPO DE MONITOR 16:9 SALIDA COMPONENTES 480i MODO VÍDEO HDMI B Confirme SALIR SELECC. AJUSTAR VOLVER D Seleccione “BUZÓN 4:3” A Seleccione CONF. CONEXIÓN TIPO DE MONITOR 16:9 SALIDA COMPONENTES 480i MODO VÍDEO HDMI B Confirme SALIR SELECC. E Cierre el menú de configuración 34 AJUSTAR VOLVER 16:9 COMPLETA 16:9 PAN Y SCAN 4:3 BUZÓN 4:3 CU-VD50U_ES.book Page 35 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Opciones y descripciones del menú de configuración indica las opciones predeterminadas durante la compra de este producto. ¹ Las opciones del menú cuya configuración no puede cambiar aparecen de color gris en la pantalla. CONF. DE DISCO Si el disco contiene más de un idioma de sonido, idioma de subtítulos o tiene escenas de múltiples ángulos, puede seleccionarlos con esta opción. IDIOMA SONIDO Configure el idioma de sonido a reproducir. SUBTÍTULO Configure el idioma de subtítulo a mostrar. CAMBIAR ÁNGULO Cambiar el ángulo (de cámara) a reproducir. CONF. DE VÍDEO CONTROL DE NIVEL NEGRO Para especificar el nivel de negro de la imagen de vídeo. MÁS OSCURO Configure este valor en circunstancias normales. Configure a este valor para iluminar las zonas oscuras de la MÁS BRILLO imagen de vídeo. CONF. SONIDO COMPR. RANGO DINÁMICO Para especificar el rango dinámico (proporción entre las señales fuertes y débiles) del sonido del audio. Pueden oírse minúsculos sonidos cuando se comprime el rango dinámico. ON Emite sonido de audio después de comprimir el rango dinámico. OFF Emite el sonido de audio grabado sin comprimir. CONF. CONEXIÓN TIPO DE MONITOR Especifique el tamaño de la pantalla según el TV conectado. (Si el tamaño de pantalla del TV es fijo, las imágenes que se muestran en el TV no cambiarán aunque cambie la configuración de la grabadora). Cuando conecte un televisor panorámico (16:9) 16:9 (Aparecerá una banda negra a la izquierda y a la derecha de las imágenes de 4:3). Cuando conecte un televisor panorámico (16:9) COMPLETA 16:9 (Las imágenes de 4:3 se estirarán hacia los lados). Al conectar a un TV de 4:3 PAN Y SCAN 4:3 (Se perderán los lados izquierdo y derecho de las imágenes de 16:9). Al conectar a un TV de 4:3 (Aparecerá una banda negra encima y debajo de imágenes de BUZÓN 4:3 16:9). Nota • El cambio de la configuración puede que no tenga efecto en algunas imágenes. 35 EN ES CU-VD50U_ES.book Page 36 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM CONF. CONEXIÓN SALIDA COMPONENTES Para especificar la configuración de resolución de salida de los conectores de componentes. También puede especificar la configuración utilizando el mando a distancia. (p. 33) 480i Durante la emisión en D1 (480i) 480p Durante la emisión en D2 (480p) 720p Durante la emisión en D3 (1080i) 1080i Durante la emisión en D4 (720p) CONF. HDMI MODO VÍDEO HDMI Especifique esta configuración cuando utilice la grabadora con los conectores de componente y el terminal HDMI conectados. ON Emite con prioridad dada al terminal HDMI. OFF Emite con prioridad dada a los conectores de componentes. SALIDA HDMI Para especificar la configuración de resolución de salida del terminal HDMI. También puede especificar la configuración utilizando el mando a distancia. (p. 33) AUTO Configure este valor en circunstancias normales. 480p Durante la emisión en D2 (480p) 720p Durante la emisión en D3 (1080i) 1080i Durante la emisión en D4 (720p) 1080p Durante la emisión en D5 (1080p) (p. 12) SALIDA 24p Las videocámaras JVC no admiten la grabación 1080/24p. (a mayo de 2008). Especifique esta configuración al ver imágenes de vídeo grabadas por otros aparatos en 1080/24p en un TV que admita 1080/24p a través de una conexión HDMI. Seleccione este valor para emitir las imágenes en 1080/24p a AUTO un TV que admita 1080/24p. Configure a “OFF” si no se pueden reproducir correctamente las imágenes. OFF Configure este valor en circunstancias normales. x.v.Color Especifique esta configuración al ver imágenes de vídeo grabadas en x.v.Color en un TV que admita x.v.Color. Esto mejora la visualización gracias a la reproducción de colores de manera más cercana a sus colores naturales. AUTO Configure este valor en circunstancias normales. Configure a este valor cuando las imágenes de vídeo estén OFF distorsionadas o cuando los colores no se reproduzcan correctamente. 36 CU-VD50U_ES.book Page 37 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Deep Color Esta función funciona durante la reproducción. Especifique esta configuración al ver imágenes en un TV que admita Deep Color. Esto permite la visualización de imágenes de alta definición de profundidades de color de 30 y 36 bits que sean más altas que el color completo de 24 bits. Seleccione este valor para visualizar imágenes de alta definición en un TV que admita Color profundo. Configure a AUTO “OFF” si no se pueden reproducir correctamente las imágenes. OFF Configure este valor en circunstancias normales. AJUSTE HDMI MEJORADO Especifique este valor cuando conecte un televisor que cuente con el terminal de entrada DVI mediante un cable de conversión HDMI-DVI. ESTÁNDAR Configure este valor en circunstancias normales. Configure a este valor cuando los colores blanco y negro de la MEJORADO imagen de vídeo no estén claros. CONTROL CON HDMI Para especificar si utilizar la función HDMI-CEC que permite al TV funcionar junto con esta grabadora. (p. 31) OFF No hacer funcionar junto con el TV. ON Hacer funcionar junto con el TV. 37 EN ES CU-VD50U_ES.book Page 38 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM OTRA CONF. REANUDAR * Para especificar si memorizar la posición de parada. ON Memorizar la posición de parada. OFF No memorizar la posición de parada. GUÍA EN PANTALLA Para especificar si visualizar la información de estado de reproducción. AUTO Visualizar durante 5 segundos. OFF No visualizar. IDIOMA EN PANTALLA Para especificar el idioma a mostrar para la pantalla del menú de configuración y otros. “ENGLISH” se configura como idioma predeterminado. ( / ENGLISH / FRANÇIAS / DEUTSCH / ITALIANO / NEDERLANDS / PORTUGUÊS / ESPAÑOL / / / / РУССКИЙ) SALVAPANTALLAS Para especificar si activar el salvapantallas. Activa el salvapantallas cuando no se hace funcionar esta ON grabadora durante un intervalo de 5 minutos. OFF No activar el salvapantallas. INICIALIZAR CONF. Restaura la configuración al estado predeterminado en el momento de la compra. ESTILO INDIC. FECHA (Sólo para discos de datos) Ordena las fechas. (year.month.day / month.day.year / day.month.year) OPCIÓN VISUALIZACIÓN HORA (Sólo para discos de datos) Para especificar la visualización de la hora. (12h / 24h) * Para la función de reanudación, la posición de parada se restablecerá si la grabadora está conectada a una Everio o a un ordenador con el cable USB o cuando la grabadora está apagada y el disco se extrae. 38 CU-VD50U_ES.book Page 39 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Visualizaciones de la pantalla Puede visualizar información durante la reproducción en la pantalla. EN ES • Pulse cada vez para ocultar/visualizar información. o Durante la reproducción de discos AVCHD grabados desde una Everio de alta definición Número de capítulo Tiempo de reproducción Número de título Tipo de disco Posición de reproducción T2 C1 00:00:25 DVD-R Dolby D 2ch Formato de audio Modo de reproducción o Durante la reproducción de discos de datos grabados desde una Everio de alta definición Tiempo de reproducción Fecha/Hora del archivo Posición de reproducción Tipo de disco JUN.01.2008 10:20AM 00:00:25 DVD-R MPEG 2ch Formato de audio Modo de reproducción 39 CU-VD50U_ES.book Page 40 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM o Durante la reproducción de discos de imágenes fijas grabadas desde una Everio de alta definición Fecha/Hora del archivo Tipo de disco JUN.01.2008 10:20AM DVD-R Modo de reproducción o Durante la reproducción de un disco DVD copiado desde una Everio Número de capítulo Tiempo de reproducción Tipo de disco Número de título Posición de reproducción 40 T1 C1 00:00:25 DVD-R Dolby D 2ch Formato de audio Modo de reproducción CU-VD50U_ES.book Page 41 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Guía para solucionar problemas Problema Acción General Copiar El aparato no se enciende. z Asegúrese de que el adaptador de CA y el cable de alimentación están conectados correctamente. (p. 4) No puede funcionar correctamente. z Pulse el botón de alimenatación de esta grabador durante más de 5 segundos para restablecer la grabadora. (La grabadora se apagará automáticamente). El grabador o el adaptador de CA se calientan. z La grabadora y el adaptador de CA se calientan con su uso prolongado. Esto no es un problema de funcionamiento. z Si nota que la grabadora se calienta mucho, quite el adaptador de CA y consulte a su distribuidor a quien comprá la grabadora. La luz de alimentación parpadea lentamente en color rojo mientras se utiliza la grabadora. z La grabadora no puede funcionar correctamente debido a una caíd en su temperatura interior. Espere a que la luz de alimentación deje de parpadear. z Hay un aumento en la temperatura interior de la grabadora. Apague la grabadora, espere un rato y después enciéndala de nuevo. La cámara Everio no reconoce la grabadora. z Compruebe que el cable USB esté conectado correctamente. Introduzca el conector con la protuberancia hacia la grabadora y el otro extremo hacia la cámara Everio. (p. 14) El ordenador no reconoce la grabadora. z Compruebe que el cable USB suministrado para la cámara Everio está conectado correctamente. (p. 16) El aparato no graba. z Use los discos recomendados para el grabador. (p. 48) z Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia arriba. z Limpie la suciedad de la bandeja. z Utilice discos cuya superficie de grabación no esté dañada. z No utilice discos deformados. La bandeja del disco no se abre. z Si hay una grabación en disco actualmente en progreso, la bandeja de discos no puede abrirse. Espere a que termine el proceso de grabación. z Si no se puede expulsar correctamente el disco después de que se haya caído la grabadora o por causa de otros fallos de funcionamiento, introduzca una varilla fina en el agujero para forzar la expulsión del disco. (p. 44) 41 EN ES CU-VD50U_ES.book Page 42 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Problema Acción Copiar Reproducción No puede grabar/leer datos a la velocidad máxima (cuando está conectada a un ordenador) z Utilice un disco recomendado. (p. 48) El mando a distancia no funciona. z No se puede hacer funcionar el mando a distancia cuando la bandeja está abierta. Cierre la bandeja para discos. No se puede utilizar. z Si la grabadora no funciona, quite la clavija de alimentación y vuelva a meterla. (Puede que no funcione por una descarga eléctrica o electricidad estática). No se muestran imágenes en el televisor. z Conecte esta grabadora al TV. (p. 12, 13) z Cambie a la salida externa para la grabadora conectada a un televisor con los conectores de entrada de sonido/vídeo. z Después de pulsar el botón de alimentación, la pantalla intermedia tardará aproximadamente 25 segundos en mostrarse. (p. 34) z Si hay demasiados archivos grabados o cuando se utiliza un disco que no está recomendado, tardará varios minutos en mostrar el navegador de reproducción. z Vuelva a comprobar la configuración de la resolución. (p. 33) Las imágenes se distorsionan durante la reproducción de avance rápido/ retroceso rápido. z Las imágenes pueden aparecer distorsionadas para secciones en las que la velocidad de reproducción cambia. Esto no es un problema de funcionamiento. Las imágenes no se pueden mostrar en la proporción normal de aspecto. z Cuando los conectores del terminal HDMI y de salida de sonido/vídeo estén conectados, configure “MODO VÍDEO HDMI” del menú de configuración a “OFF” para emitir las imágenes con prioridad dada a los conectores de salida de sonido/vídeo. (p. 36) El aparato no lee el disco. z Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia arriba. z Limpie la suciedad de la bandeja. z Compruebe que la superficie de grabación del disco no esté dañada. z No utilice discos deformados. 42 CU-VD50U_ES.book Page 43 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Problema Acción Reproducción La reproducción no puede funcionar correctamente. z La reproducción de DVD-vídeo comerciales no está garantizada. La reproducción de compendia comienza cuando se pulsa repetidamente el botón PREVIOUS / NEXT. z Los discos AVCHD creados en una Everio de alta definición están equipados con la función Reproducción de compendio. Si se pulsa repetidamente el botón PREVIOUS / NEXT durante la reproducción, la Reproducción de compendio comenzará cuando termine la reproducción normal. (p. 24) No se puede leer el contenido del disco AVCHD usando la función del explorador de su PC. z El sistema operativo de su PC no admite el disco AVCHD. Instale la aplicación de software Power2Go proporcionada. No puede reproducir imágenes añadidas por un ordenador. z Al reproducir un disco (disco con múltiples bordes) que contenga imágenes añadidas por un ordenador, las imágenes añadidas no se pueden reproducir. El TV cambia la entrada automáticamente cuando se reproduce la grabadora. El TV se apaga cuando se apaga esta grabadora. z Se habilita la función HDMI-CEC. Para deshabilitarla, configure “CONTROL CON HDMI” del menú de configuración a “OFF”. (p. 37) Esta grabadora funciona cuando se hace funcionar el mando a distancia del TV. 43 EN ES CU-VD50U_ES.book Page 44 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Problemas con la reproducción sin interrupciones Durante la reproducción continua de archivos múltiples, la imagen se congela durante unos segundos mientras se cambia de archivo en los casos siguientes. • Cuando las fechas de grabación son distintas: La imagen se congela unos segundos al cambiar entre archivos con fechas de grabación distintas. Para los archivos con la misma fecha, la reproducción es uniforme. • Cuando se eliminan archivos: Si se eliminan y añaden archivos después de la eliminación durante una grabación continua, la imagen se congela durante unos segundos en la parte en donde se hace la eliminación. Cuando no se elimina ningún archivo, la reproducción es uniforme. • Cuando cambia la calidad de la imagen (XP/SP/EP) durante la grabación: La imagen se congela unos segundos al cambiar entre archivos con calidades de imagen distintas. Para los archivos con la misma calidad de imagen, la reproducción es uniforme. • Cuando el archivo grabado tiene menos de 3 segundos: La imagen se congela unos segundos al final de archivos de menos de 3 segundos. • Cuadno se graban más de 99 archivos en la misma fecha: La imagen se congela unos segundos al cambiar entre archivos cada 99 grabaciones. Para 99 archivos seguidos, la reproducción es uniforme. El disco no se puede expulsar Cuando un disco no se puede expulsar con el botón, utilice el siguiente procedimiento para obligar a expulsarlo. A Apague la grabadora. B Introduzca una varilla fina en el aguerjo para expulsión manual situado junto al botón de expulsión y se abrirá la bandeja. C Saque la bandeja manualmente y extraiga el disco. Agujero de expulsión manual 44 CU-VD50U_ES.book Page 45 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Mensajes de error Problema Disco no reproducible Acción z El disco puede estar sucio. Límpielo e inténtelo de nuevo. z El disco o el formato de los datos no es compatible. Compruebe el disco o el formato de los datos (la extensión). (p. 49) ¡disco incompatible! z Inserte un disco que se pueda reproducir en la grabadora. (p. 49) z La casilla “Cerrar el disco” de la aplicación Power2Go se puede haber desactivado para permitir más grabaciones. En la ficha “Grabador” del menú “Configuración/Información” de Power2Go, active la casilla para cerrar el disco. (p. 16) Disco no finalizado. Utilice un disco finalizado z El disco no se finaliza cuando se copia desde la Everio de alta definición. Asegúrese de finalizar el disco después de la copia. (Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara Everio). Error en disco z El disco puede estar sucio. Límpielo e inténtelo de nuevo. Error de código de región z Los discos con código de región de “1” o “ALL” se pueden reproducir en esta grabadora. Los discos con un código de región distinto del anterior no se pueden reproducir. (p. 46) No se puede ejecutar la operación z Hacer funcionar después de detener la reproducción. No se puede reproducir z Pueden faltar datos de archivo. z El disco o el formato de los datos no es compatible. Compruebe el disco o el formato de los datos (la extensión). (p. 49) ¡no hay archivos de vídeo almacenados z Ha seleccionado una carpeta que no contiene ningún vídeo. Seleccione una carpeta con archivos de vídeo. (p. 25) ¡no hay archivos de imagen almacenados z Ha seleccionado una carpeta que no contiene ninguna imagen fija. Seleccione una carpeta con archivos de imágenes fijas. (p. 25) 45 EN ES CU-VD50U_ES.book Page 46 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Otra información Procedimiento de limpieza IMPORTANTE: • Antes de empezar a limpiar el grabador, desenchúfelo siempre. • No lo rocíe con líquidos ni aerosoles. • Durante la limpieza, vigile que no entre humedad ni ningún líquido en el aparato. Exterior del grabador: Quite la suciedad con un paño seco. Bandeja del disco: Quite la suciedad con un paño suave y seco. No toque la lente. Para limpiar la lente, utilice cualquier soplador para limpieza de lentes de cámaras que se encuentra en Lente tiendas. Utilizar un disco para limpieza de lentes provocará fallos de funcionamiento. Disco: Utilice un paño de limpieza de su tienda para limpiar suavemente desde el borde interior hacia el borde exterior. No pegue ningún adhesivo en la cara de la etiqueta del disco. Esto provocará que el centro de rotación se desvíe y aumente la vibración del disco giratorio, afectando así a la reproducción correcta. Almacenamiento: Guarde siempre los discos en las fundas. Si los apila un encima de otro sin las fundas protectoras, se pueden dañar. No los deje en sitios donde les pueda tocar directamente la luz del sol, ni en lugares con niveles altos de temperatura o humedad. No los deje en el coche. Códigos regionales Los códigos regionales son unos números que sirven para restringir la reproducción de vídeo de los DVD. El mundo se divide en seis regiones, y cada una de ellas se identifica mediante un número. Si el número de un disco no coincide con el número del reproductor, no es posible utilizarlo en ese reproductor. Renuncia de responsabilidades JVC no se hará responsable en ningún caso de las pérdidas de datos causadas por conexiones o manipulaciones inadecuadas. Copyright Duplicar material protegido con derechos de autor para fines que no sean personales sin el permiso del propietario de los derechos está prohibido por la ley. 46 CU-VD50U_ES.book Page 47 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Marcas comerciales y marcas registradas • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. • Pentium es una marca registrada de Intel Corporation en Estados Unidos. • Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC. • Los logotipos x.v.Color y x.v.Color son marcas comerciales. • Los logotipos AVCHD y AVCHD son marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation. • El resto de los nombres de productos y empresas mencionados en este documento son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios. 47 EN ES CU-VD50U_ES.book Page 48 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Especificaciones General Corriente nominal 2,3 A Dimensiones (An x Al x P) 152 x 42 x 195 mm (6" x 1-7/10" x 7-7/10") Aprox. 920 g (2 libras) Peso (sin el adaptador de CA ni los cables de conexión) Entorno de Temperatura de funcionamiento: 0  C a 35  C (41  F a 95  F) Temperatura de almacenamiento: -20  C a 60  C (-4  F a 140  F) funcionamiento Potencia del láser Para DVD: 656 a 663 nm, 1,04 mW (longitud de onda, salida) Para CD: 777 a 788 nm, 1,33 mW Adaptador de CA (AP-V50U) Fuente de alimentación Capacidad de entrada Potencia de salida Temperatura en funcionamiento Dimensiones (An x Al x P) Peso De 110 VCA a 240 VCA, 50 Hz/60 Hz 0,6 A 5,3 VCC, 3,5 A Tipo Ciclo de vida útil de las pilas Distancia de uso Temperatura en funcionamiento Dimensiones (An x Al x P) Peso 3 VCC (pila tipo botón CR2025) 1 año aproximadamente (dependiendo de la frecuencia de uso) 5 m aproximadamente (boca arriba) 0  C a 40  C (32  F a 104  F) 52 x 31 x 120 mm (2" x 1-1/5" x 4-7/10") (sin el cable de alimentación) Aprox. 136 g (0,3 libras) Mando a distancia (RM-V55U) 0  C a 40  C (32  F a 104  F) 42 x 12 x 100 mm (1-7/10" x 1/2" x 4") Aprox. 32 g (0,1 libras) (incluyendo la pila de litio) Discos recomendados DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY DVD-R DL *1 JVC *2, Verbatim DVD-RW JVC • El uso de esta grabadora puede no ser posible o puede que no se logre el funcionamiento óptimo dependiendo del disco utilizado. Sugerimos que utilice los discos recomendados. • Uso de DVD para vídeo. • Esta grabadora sólo admite discos de 12 cm. • Tanto el aspecto como las especificaciones de este producto pueden cambiar sin previo aviso. *1 Se pueden utilizar discos DVD-R DL cuando la grabadora esté conectada a una cámara Everio de alta definición y a un ordenador. *2 Para los DVD-R DL fabricados por JVC, se recomienda el uso de discos con el mensaje “Recomendado también para Everio de alta definición”. 48 CU-VD50U_ES.book Page 49 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Función reproducción Discos admitidos Formato de los datos (extensión) Salida de vídeo Salida de audio Salida de vídeo de componentes Terminal de salida HDMI DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW z AVCHD o disco DVD de datos creados al conectarse a una alta definición Everio z Disco DVD de vídeo creado al conectarse a Everio z Discos DVD de datos para los que los datos se graban utilizando la Everio de alta definición, procesados utilizando un programa de edición Everio y grabado en una carpeta específica en esta grabadora • Seleccione el formato de archivo de la serie GZ-HD como formato de salida en el menú de salida del PowerDirector. • Establezca el sistema de archivos de la ficha de datos del menú de configuración de Power2Go 5.5 Lite en “UDF 1.5”. • Si las imágenes creadas seleccionando “SVRT” en el menú de salida del PowerDirector no se pueden reproducir correctamente, desmarque “SVRT” y vuelva a ejecutar de nuevo. z Las extensiones que reconoce esta grabadora son como sigue. (Las extensiones cambiadas no se peden reproducir correctamente.) • Datos grabados en la cámara Everio (a través de PC): MTS, TOD, MOD, JPG • Datos editados en PC: JTS, TPD, JPG • Cuando se reproduzcan archivos creados en un ordenador, al presionar el botón PLAY después de una búsqueda se puede desviar la posición de reproducción. 1,0 V 75 K (conector de clavija) 2,0 Vrms (conector de clavija) Y p-p: 1,0 V 75 K (conector de clavija) CB/CR, PB/PR p-p: 0,7 V 75 K (conector de clavija) Compatibilidad con HDCP, x.v.Color, Deep Color de 19 patillas Vídeo: 1080p / 1080i / 720p / 480p / 480i (No damos garantía para compatibilidad con DVI-D.) Sonido: 2CH PCM/corriente de bits Precaución • Los discos distintos a los anteriores no se pueden reproducir correctamente. 49 EN ES CU-VD50U_ES.book Page 50 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Cuando se conecta a una cámara Everio Interfaz USB 2.0 Cable de interfaz Cable USB (Tipo Mini A - Tipo Mini B) Discos compatibles para grabación (No se pueden usar discos de 8 cm) Everio DVD-R, DVD-RW Everio de alta definición DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW Formato de grabación Everio DVD de vídeo (sólo vídeo) Everio de alta definición Disco AVCHD (vídeo) Disco de datos (vídeo, imagen fija) Tiempo de grabación Everio Everio de alta definición 30 minutos aproximadamente (incluido el tiempo necesario para la finalización) Al grabar vídeos durante unos 90 minutos en modo Fino en un disco de 4,7 GB. (Esto puede variar de acuerdo con condiciones como el número de títulos). Disco AVCHD: 60 minutos aproximadamente (incluido el tiempo necesario para la finalización) • Al grabar vídeos durante unos 60 minutos en modo XP en un disco DVD-R DL de 8,5 GB. (Esto puede variar de acuerdo con condiciones como el número de archivos). Disco de datos: 45 minutos aproximadamente (incluido el tiempo necesario para la finalización) • Al grabar vídeos durante unos 40 minutos en modo FHD en un disco DVD-R DL de 8,5 GB. (Esto puede variar de acuerdo con condiciones como el número de archivos). • No se pueden utilizar GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG20, GZ-MG40, GZ-MG50 ni GZ-MG70. 50 CU-VD50U_ES.book Page 51 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM Cuando está conectado al PC Interfaz USB 2.0, USB 1.1 *1 Cable de interfaz Cable USB (también se puede usar el cable USB proporcionado para la cámara Everio) Sistemas operativos compatibles Windows XP Home Edition, Windows XP Professional Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium (Macintosh no está soportado). Capacidad del búfer de datos EN 2 MB Velocidad de transferencia de datos (para USB 2.0) Escritura DVD-R: 8x como máximo DVD-RW: 6x como máximo DVD-R DL: 6x como máximo Lectura DVD-R: 8x como máximo DVD-RW: 8x como máximo DVD-R DL: 8x como máximo CD-R: 24x como máximo *2 CD-RW: 24x como máximo *2 CD-ROM: 24x como máximo Discos compatibles (no se pueden usar discos de 8 cm) Escritura DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL Lectura DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL, CD-ROM, CD-R, CD-RW Software compatible PowerProducer 4 NE (incluido con Everio) CyberLink Power2Go 5.5 Lite (incluido con CU-VD50) *1 Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación de un DVD tardará unas tres horas. *2 No se puede reproducir ningún CD que se haya grabado con el método de grabación por paquetes. 51 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

JVC CUVD50 - Everio Share Station Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para