Transcripción de documentos
CU-VD50U_ES.book Page 2 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Este grabador permite crear discos DVD a partir
de los vídeos grabados con la videocámara de
disco duro JVC sin necesidad de utilizar el PC.
• Si desea editar los vídeos grabados con la cámara y
crear sus propios DVD originales, use el software que
acompaña a la cámara.
• El software Power2Go 5.5 Lite que va incluido sirve
para grabar datos. No obstante, no se puede utilizar
para editar vídeos ni crear DVD.
• El grabador no es compatible con Macintosh.
Apreciado cliente,
Gracias por comprar este grabador. Antes de nada, le
rogamos que lea detenidamente la información sobre
seguridad y las precauciones que se indican en las
páginas 2 y 3 para saber cómo utilizar este producto
de forma segura.
Precauciones de seguridad
IMPORTANTE:
En cualquiera de los casos siguientes, debe
desenchufar el grabador y ponerse en contacto con el
distribuidor para reparar el aparato.
• El aparato desprende humo o un olor extraño
• El aparato se ha dañado debido a una caída
• Ha entrado agua o algún objeto en su interior
PRECAUCIÓN:
UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO
OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER
VISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO.
ASEGÚRESE DE OPERAR LA UNIDAD
CORRECTAMENTE CONFORME A LAS INSTRUCCIONES.
CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA AL
TOMACORRIENTE DE LA PARED, NO PONGA LOS
OJOS CERCA DE LA ABERTURA DE LA BANDEJA
DEL DISCO NI DE OTRAS ABERTURAS PARA
MIRAR EN EL INTERIOR DEL APARATO.
EL USO DE CONTROLES O DE AJUSTES Y LA
EJECUCIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A
LOS ENUNCIADOS AQUÍ PUEDEN OCASIONAR LA
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO INTENTE
REPARAR USTED MISMO. ENCARGUE EL
SERVICIO DE REPARACIÓN A TÉCNICOS
CUALIFICADOS.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA
UNIDAD
Este aparato cumple la norma “IEC60825-1:2001”
para productos con láser.
El enchufe debe instalarse cerca del equipo para que
sea fácilmente accesible.
ATENCIÓN:
Esta unidad contiene microordenadores. La presencia
de ruido o interferencias electrónicos externos podría
causar fallos de funcionamiento. En tales casos,
apague la unidad y desenchufe el cable de
alimentación de CA. A continuación, enchúfelo de
nuevo y vuelva a encender la unidad. Saque el disco.
Tras comprobar el disco, maneje la unidad
normalmente.
PRECAUCIÓN:
Para evitar choques eléctricos
o daños a la unidad, primero
inserte firmemente el extremo
menor del cordón de
alimentación en el adaptador
de CA para que no se mueva,
y luego enchufe el extremo mayor del cordón de
alimentación en un tomacorriente de CA.
La toma de alimentación debe permanecer lista para
funcionar.
• Quite la toma de alimentación inmediatamente si la
grabadora funciona anormalmente.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar
inmediatamente el aparato y consulte con su
distribuidor local de JVC.
Precaución relacionada con la batería de
litio recambiable
La batería utilizada en este dispositivo presenta
riesgos de incendio y de quemaduras químicas si no
se usa correctamente.
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente por
encima de los 100 C, ni la incinere. Cambie la batería
por una Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony
o Maxell CR2025.
Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si la
batería se cambia de manera incorrecta.
• Deshágase de la batería usada sin demora.
• Manténgala lejos del alcance de los niños.
• No la desmonte ni la eche al fuego.
Sólo para EE.UU.-California
Este producto contiene una batería de litio CR de tipo
botón que contiene perclorato (puede requerirse una
manipulación especial).
Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
ADVERTENCIA:
Las baterías no deben dejarse expuestas calor
excesivo directo, como la luz solar o el fuego.
2
CU-VD50U_ES.book Page 3 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Declaración de conformidad (Para propietarios de
EE. UU.)
Número de modelo : CU-VD50U
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección
: 1700 Valley Road Wayne,
N. J. 07470
Numero de telefono : 973-317–5000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la
reglamentación FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar
errores de funcionamiento.
(Para propietarios de EE. UU.)
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC
podrian anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo. Este equipo ha sido examinado y cumple con
los limites de dispositivos digitales Clase B, segun el
Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites
estan disenados para suministrar una proteccion
razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalacion residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y
emplea de acuerdo con las instrucciones puede
causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se produzcan interferencias en una
instalacion en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o
television, que pueden determinarse desconectando y
conectando la alimentacion del equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia por medio de
una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepcion.
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito
diferente al del receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico
experimentado de radio/TV.
El botón C/B no interrumpe completamente la
alimentación principal, sino que conecta y desconecta
la corriente de funcionamiento. ABB indica la espera
de alimentación eléctrica y ACB indica ON.
Precauciones de seguridad con los
accesorios
• Al usar el adaptador de CA, el cable de alimentación y
el cable USB, tome siempre las precauciones
siguientes. De lo contrario, pueden producirse
descargas eléctricas, incendios, lesiones o averías.
• No enchufe ni desenchufe el cable si tiene las manos
mojadas.
• El enchufe debe estar completamente insertado en
la toma de corriente.
• Evite que el enchufe entre en contacto con el polvo o
con cualquier objeto metálico.
• El cable debe estar en perfecto estado.
• Coloque el cable de manera que nadie pueda
tropezar con él.
• No los utilice en caso de tormenta.
• No los desmonte.
• No los utilice con ningún producto que no sea éste.
• No reproduzca el CD-ROM suministrado con el
reproductor de audio. De lo contrario, se pueden
dañar los circuitos o los altavoces.
Precauciones de seguridad con los
discos
No utilice los siguientes discos:
• Discos agrietados.
• Discos muy rayados.
Instalación
No instale el aparato en:
• Lugares húmedos
• Lugares con una temperatura de 60 °C o más
• Lugares que reciban luz directa del sol
• Lugares propensos al sobrecalentamiento
• Lugares con humo o polvo
• Lugares con humo de aceite o vapor, como la
encimera de la cocina o junto a un humidificador
• Superficies inestables
• Cuarto de baño
• Lugares con polvo
• Lugares inclinados
ATENCIÓN:
Sobre la colocación de la unidad:
Algunos televisores y otros electrodomésticos
generan fuertes campos magnéticos. No coloque
tales aparatos encima de la unidad, pues podría
ocasionar perturbaciones en las imágenes.
Al mover el producto:
Precauciones de seguridad con el
grabador
Tome siempre las medidas de seguridad que se indican
a continuación. De lo contrario, pueden producirse
descargas eléctricas, incendios, lesiones o averías.
• No desmonte, desarme ni modifique el aparato. Las
reparaciones e inspecciones debe realizarlas siempre
el distribuidor.
• No inserte objetos metálicos o inflamables, ni vierta
agua ni ningún otro líquido en el aparato.
• Apáguelo al conectar cualquier equipo.
• Desenchúfelo si no piensa utilizarlo durante un largo
período o antes de limpiarlo (aunque esté apagado,
por el aparato circula electricidad).
• No bloquee los orificios de ventilación del grabador.
• No lo utilice en entornos con condensación. Si
traslada repentinamente el grabador de un entorno
frío a un lugar caliente, pueden formarse gotas y esto
puede ocasionar averías o un mal funcionamiento del
aparato.
• Evite vibraciones en el grabador cuando contenga un
disco.
Pulse C/B para apagar la alimentación y esperer al
menos 30 segundos antes de desenchufar el cable de
alimentación. Luego, espere al menos 2 minutos
antes de mover el producto.
3
EN
ES
CU-VD50U_ES.book Page 4 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Guía básica
¡Prepararse para grabar en un DVD!
A Prepare un disco recomendado
Utilice un disco DVD-R, DVD-RW o DVD-R DL de las marcas enumeradas a continuación.
Los discos DVD+R, DVD+RW y DVD-RAM no pueden utilizarse.
Marca
DVD-R
DVD-RW
DVD-R DL (una sola
cara, doble capa)
JVC, TDK,
Verbatim, SONY
JVC
JVC, Verbatim
Precaución • Se pueden utilizar discos DVD-R DL (una sola cara, doble capa) sólo
cuando la grabadora esté conectada a una cámara Everio de alta
definición.
• Utilice un paño de limpieza disponible en tiendas para limpiar el disco
suavemente si hay alguna huella o suciedad. Si se aplica demasiada
fuerza, se producirán arañazos.
• No utilice discos rayados.
B Conectar
Introduzca el conector con la
protuberancia hacia la grabadora.
Protuberancia
Utilice el adaptador de
CA para alimentar la
cámara Everio.
Al toma de CC
Cable USB
Botón de alimentación
Al toma
de CC
CU-VD50
Everio
Luz de alimentación
C Pulse el botón de alimentación para encender la grabadora
• La luz de alimentación cambia de naranja intermitente a naranja fijo.
• Cuando se introduce un disco AVCHD (p. 15) en un aparato que no es compatible
con AVCHD, puede que no sea capaz de expulsar el disco. Para expulsar el disco,
consulte el manual de instrucciones de su aparato.
4
CU-VD50U_ES.book Page 5 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
D Abra la bandeja e introduzca el disco
Precaución
• La bandeja no se puede abrir/cerrar cuando la grabadora está
apagada.
A Presione el botón
de expulsión.
B Sáquela
completamente.
C Introdúzcalo firmemente
en su lugar.
E Cierre la bandeja
• Empuje hasta que la bandeja
encaje.
F Abra el monitor de LCD
• La cámara Everio se enciende.
• La luz de alimentación de la
grabadora cambia de naranja a
verde claro.
Se muestra un reloj de arena ( )
cuando la grabadora reconoce el disco.
Cuando ha terminado, aparece la
siguiente pantalla.
6)$%/
3%,%## %.42% 4/$/
3%,%##)/.!2 9 #2%!2
2%02/$5##)©.
&).!,):!2
3%,%##
!*534%
¡Preste atención a lo siguiente!
• No toque el lado de
grabación
• No sitúe ningún
objeto encima
• No la vuelque
• No la someta a
golpes mecánicos
¹ La grabación y la reproducción puede que no funcionen correctamente
si el disco está arañado o sucio.
5
CU-VD50U_ES.book Page 6 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Copiar vídeos en DVD
Funcionar en la cámara Everio.
¹ Dependiendo del modelo de conectado, la visualización en pantalla puede variar de
las mostradas a continuación.
Seleccione
(subir-bajar)
Confirme
(presione)
A Seleccione “SELECC. ENTRE
TODO”
D Seleccione “Sí”
TODAS LAS ESCENAS
VÍDEO
SELECC. ENTRE TODO
SELECCIONAR Y CREAR
REPRODUCCIÓN
FINALIZAR
¿DESEA CREAR UN TÍTULO
AUTOMÁTICO EN EL MENÚ
SUPERIOR DEL DISCO?
Sí
No
SELECC
SELECC
AJUSTE
B Seleccione “TODAS LAS
ESCENAS”
AJUSTE
-%.5 ARRIBA
E Seleccione “EJECUTAR”
TODAS LAS ESCENAS
$6$
SELECC. ENTRE TODO
TODAS LAS ESCENAS
ESCENAS SIN GUARDAR
EJECUTAR
CANCELAR
SELECC
SELECC
AJUSTE
-%.5 ARRIBA
C Seleccione “OK”
AJUSTE
F Pulse “OK”
TODAS LAS ESCENAS
HECHO
TODAS LAS ESCENAS
CANTIDAD REQUERIDA
$6$ $6$$,
PREPARAR DISCO VACÍO
ACEPTAR
ACEPTAR
AJUSTE
VOLVER
SELECC
AJUSTE
-%.5 ARRIBA
-%.5 ARRIBA
¡Copia completada!
• No apague la alimentación ni quite el cable USB mientras se muestre el reloj de
arena o la pantalla de grabación en progreso.
Nota
6
También puede elegir copiar sus escenas favoritas. Para obtener
detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara Everio.
CU-VD50U_ES.book Page 7 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Reproducción de vídeos guardados en el DVD
A Conecte esta grabadora al TV
Conéctelo al TV con
un cable de audio/
vídeo.
Televisor
Rojo
Blanco
Amarillo
Al toma de CC
Rojo
Amarillo
Blanco
Luz de
alimentación
Retire el cable USB
• Para obtener más detalles, consulte la sección “Conexión al
televisor” (P.12, 13).
B Retire el cable USB
• La luz de alimentación de la grabadora cambia como sigue.
Verde Naranja intermitente Naranja
• Cuando se desenchufa el cable USB, aparece automáticamente el navegador
de reproducción. (Unos 40 segundos).
(Pantalla del navegador de
reproducción en el TV)
1/2
• Los discos no finalizador
Precaución
no se pueden reproducir
correctamente. Consulte
JUN.01.2008 09:51AM
JUN.01.2008 11:45AM
JUN.01.2008 05:09PM
el manual de instruciones
de la cámara Everio y
finalice el disco.
AUG.01.2008 01:42PM
AUG.01.2008 03:15PM
AUG.01.2008 05:32PM
REPR. DE EXTRACTOS
C Utilice los botones de selección del mando a distancia para
seleccionar el archivo a reproducir y pulse el botón ENTER.
¡Comienza la reproducción!
• Cuando la luz de alimentación parpadee lentamente en color rojo debido a un
descenso de la temperatura interior d la grabadora, algunas funciones no
funcionarán y no se mostrará ninguna imagen en la pantalla del televisor. Espere
hasta que la luz de alimentación deje de parpadear en color rojo antes de usar la
grabadora.
7
CU-VD50U_ES.book Page 8 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Índice
z Precauciones de seguridad.................................................................................... 2
z Procedimientos iniciales ........................................................................................ 9
Accesorios ................................................................................................................. 9
Colocación de la grabadora....................................................................................... 9
z Nombres y funciones de cada pieza.................................................................... 10
Panel delantero y superior....................................................................................... 10
Panel trasero ........................................................................................................... 10
Mando a distancia ................................................................................................... 11
z Conexión al televisor ............................................................................................ 12
Conexión a un televisor mediante el terminal de entrada HDMI ............................. 12
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de vídeo de
componentes ........................................................................................................... 13
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de sonido/vídeo ............ 13
z Copiar vídeos de Everio en DVD.......................................................................... 14
Conexión con la cámara Everio............................................................................... 14
Creación de un Disco AVCHD/Disco de datos/DVD-Vídeo..................................... 15
z Grabar de ordenador a DVD ................................................................................. 16
Conexión al ordenador ............................................................................................ 16
Copiar a DVD .......................................................................................................... 16
Equipos que se pueden utilizar ............................................................................... 17
Instalación de CyberLink Power2Go 5.5 Lite .......................................................... 18
Información de contacto de CyberLink Power2Go 5.5 Lite ..................................... 20
z Configuración de carpetas ................................................................................... 21
Al copiar desde una Everio de alta definición en un disco de datos ....................... 21
Al copiar desde una Everio de alta definición en un disco AVCHD......................... 22
Cuando se crear y se guardan carpetas y achivos deseados en un ordenador ..... 22
z Reproducción de imágenes guardadas en el DVD............................................. 23
Visualización de imágenes copiadas desde la Everio de alta definición................. 23
Visualización de DVD-Vídeo copiado desde la Everio ............................................ 27
z Cambio de la configuración de reproducción .................................................... 29
z Hacer funcionar junto con el TV a través del HDMI ........................................... 31
z Visualización de imágenes de alta calidad ......................................................... 33
z Menú de configuración ......................................................................................... 34
Procedimientos de funcionamiento de los menús ................................................... 34
Opciones y descripciones del menú de configuración ............................................ 35
z Visualizaciones de la pantalla .............................................................................. 39
z Guía para solucionar problemas.......................................................................... 41
z Mensajes de error.................................................................................................. 45
z Otra información.................................................................................................... 46
z Especificaciones ................................................................................................... 48
8
CU-VD50U_ES.book Page 9 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Procedimientos iniciales
Accesorios
Si falta algún elemento, por favor consulte con su distribuidor autorizado.
EN
ES
Adaptador de CA
(AP-V50U)
Cable de
alimentación
Cable USB
Tipo Mini A - Mini B
Base
Cable de audio y vídeo
Mando a distancia
(RM-V55U)
DVD-R (disco en blanco) x 1 Manual de instrucciones
(este manual), otro
CD-ROM (software para
material impreso
grabación de datos) x 1
No utilice el adaptador de CA y el cable de alimentación proporcionados con
otros dispositivos. Además, no utilice un adaptador de CA ni un cable de
alimentación que no sean los suministrados con esta grabadora. Si lo hace,
se podrían producir descargas eléctricas o un incendio.
Colocación de la grabadora
o Posición horizontal
Observe la parte superior e inferior de la grabadora y colóquela en posición
horizontal.
o Posición vertical
Alinee la ranura de la parte inferior
de esta copiadora con la
protuberancia del soporte y fije la
copiadora de manera segura en el
soporte.
Ranura
Lado alto
Lado bajo
9
CU-VD50U_ES.book Page 10 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Nombres y funciones de cada pieza
Panel delantero y superior
Alimentación (Encender/Apagar)
Parar
Luz de alimentación
Alimentación
encendida: naranja
USB conectado: verde
Reproducir
Pausa
Salto atrás
Salto
adelante
Sensor del mando
a distancia
Bandeja
Lámpara de
acceso
Para abrir la bandeja (p. 5)
Aguerjos para ventilación
No bloquee estos
agujeros de ventilación.
Panel trasero
Conexión con la cámara Everio (p. 14)
Conexión al ordenador (p. 16)
Conexión al
adaptador de CA
Conexión a los conectores de
entrada de vídeo de componente
del TV (p. 13)
Conexión al terminal de
entrada HDMI del TV
(p. 12)
Conexión al conector de
entrada de vídeo del TV
(p. 13)
Conexión a los conectores de
entrada de sonido del TV (p. 13)
10
CU-VD50U_ES.book Page 11 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Mando a distancia
Para mostrar el menú de
herramientas (p. 25)
Para mostrar el menú de
reproducción (p. 29)
EN
Alimentación
(Encender/Apagar)
Para cambiar la resolución de
salida de la imagen (p. 33)
Para realizar la
configuración
básica (p. 34)
Para mostra información en la
pantalla (p. 39)
Mostrar el navegador
de reproducción
(p. 23)
Operaciones básicas
de reproducción
(p. 25, 28)
Nota
Mostrar el navegador de
reproducción (p. 27)
Para seleccionar/confirmar
Para volver a la pantalla
anterior
• Si la grabadora responde mal al mando a distancia, la pila del mando a
distancia está floja. Cámbiela por una pila nueva. Introdúzcala
correctamente según las direcciones e y d indicadas.
• Si hay algún problema al utilizar el mando a distancia, quite la pila y
vuelva a meterla antes de hacer funcionar el mando a distancia.
o Al utilizar el mando a
o Al sustituir la pila
distancia por primera vez
Saque la película de aislamiento
Batería de litio
11
ES
CU-VD50U_ES.book Page 12 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Conexión al televisor
Conexión a un televisor mediante el terminal de entrada HDMI
Esta grabadora
Televisor
Entrada HDMI
Nota
12
Cable HDMI (no suministrado)
• Las imágenes solamente se pueden mostrar en un monitor de
protección de contenido digital de alto ancho de banda ((HDCP),
High-bandwidth Digital Content Protection).
• Recomendamos el uso de cable HDMI de categoría 2 (cable de alta
velocidad) para visualización con mayor calidad de imagen.
CU-VD50U_ES.book Page 13 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada
de vídeo de componentes
Televisor
Cable de vídeo de
componente
(no suministrado)
EN
ES
Esta grabadora
Entrada de vídeo
de componente
Y
CB/PB
Cable de audio (no suministrado)
Nota
CR/PR
Entrada de
sonido (I)
Entrada de
sonido (D)
• Conectar a un monitor de protección de contenido digital de alto ancho
de banda (HDCP) cuando se utilice un cable de conversión HDMI-DVI.
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada
de sonido/vídeo
Televisor
Esta grabadora
Cable de audio y vídeo
(suministrado)
Entrada de vídeo
Entrada de
vídeo
Entrada de
sonido (I)
Entrada de
sonido (D)
13
CU-VD50U_ES.book Page 14 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Copiar vídeos de Everio en DVD
Al conectar esta grabadora a una cámara Everio, puede grabar fácilmente imágenes
registradas en un DVD.
Conexión con la cámara Everio
Preparativos
• Everio: Apagado
• Esta grabadora: Apagada
Adaptador de CA
Conector USB
Conector de CC
Conector USB
Protuberancia
Adaptador de CA
Cable USB (incluido
con CU-VD50)
Al toma de CC
Nota
14
• Cuando está conectado el cable USB, todos los botones del mando a
distancia de esta grabadora están operativos excepto el botón de
alimentación.
CU-VD50U_ES.book Page 15 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Creación de un Disco AVCHD/Disco de datos/DVD-Vídeo
o Discos que se pueden crear en esta grabadora
Copiar
Disco AVCHD
Vídeos de alta definición
en formato AVCHD.
Vídeos de alta definición
Disco de datos en formato MPEG-2.
Reproducción
Se pueden reproducir en aparatos
compatibles con AVCHD (como una
grabadora Blu-ray) o esta grabadora.
(p. 23)
Reproducción en esta grabadora. (p. 23)
No se puede reproducir en otros
aparatos.
Vídeos de definición
Se pueden reproducir en una grabadora
estándar en formato
de DVD, reproductor de DVD o en esta
MPEG-2.
grabadora. (p. 27)
• La Everio de alta definición GZ-HD30/HD40 admite grabación tanto en formato
AVCHD como MPEG-2. Otras Everio de alta definición admiten grabación en formato
MPEG-2. (a mayo de 2008).
DVD-Vídeo
Preparativos
• Cambio de modos en la Everio:
modo
o
(dependiendo del elemento a grabar)
• Esta grabadora: encendido
A Encienda la Everio
• Aparecerá el menú de Copia de seguridad en el monitor de LCD de la Everio.
B Introduzca un disco nuevo
• Consulte la página 5 para ver cómo introducir el disco.
• Consulte la página 4 para ver los discos recomendados.
C Cree un disco AVCHD, un disco de datos o DVD-Vídeo
• Consulte el manual de instrucciones de su cámara Everio para ver cómo crear
un disco AVCHD, un disco de datos o un DVD-Vídeo.
• Dependiendo del modelo conectado, las imágenes fijas no pueden
Nota
copiarse. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de
la cámara Everio.
• No apague esta grabadora mientras se están grabando datos en el
disco. El disco no se puede expulsar durante la grabación de datos.
Espere a que termine la grabación.
• El mando a distancia no se puede hacer funcionar cuando esta
grabadora está conectada a la Everio.
15
EN
ES
CU-VD50U_ES.book Page 16 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Grabar de ordenador a DVD
Esta grabadora se puede utilizar como grabadora de DVD cuando está conectada a un
ordenador. Y puede utilizar el programa incluido para grabar en DVD.
Conexión al ordenador
Preparativos
• Everio: Apagado
• Esta grabadora: Apagada
Cable USB (incluido
con Everio)
PC
Conector USB
Conector de
CC
Conector USB
Adaptador de CA
Copiar a DVD
A Encienda la grabadora y el ordenador
• Instale el programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite si aún no lo ha hecho. (p. 18)
B Introduzca un disco nuevo
• Consulte la página 5 para ver cómo introducir el disco.
• Consulte la página 4 para ver los discos recomendados.
C Utilice Power2Go para grabar en un DVD
A Utilice Power2Go para crear una carpeta.
• Utilice caracteres alfanuméricos para introducir los nombres de carpetas o
archivos. Puede especificar hasta 40 caracteres.
B En la ficha “Grabador” del menú “Configuración/Información” de Power2Go,
active la casilla situada junto a “Cerrar el disco”. Confirme que el sistema de
archivos en la ficha de datos está establecido en “UDF 1.5”. La reproducción
de vídeo puede que no funcione correctamente si el disco fue creado con el
sistema de archivos configurado a “ISO9660/Joliet”.
C Copie archivos como JTS, TPD y JPG en la carpeta.
16
CU-VD50U_ES.book Page 17 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Nota
• Para obtener detalles sobre el uso de Power2Go, consulte la guía del
usuario y los archivos Ayuda y Léame que se instalan con software.
Puede acceder a la guía del usuario y los archivos Ayuda y Léame
desde el menú Inicio del ordenador.
• Si necesita la ayuda del Servicio de atención al cliente o si desea
registrar el software, le hará falta la siguiente clave del producto (clave
del CD): PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
• Esta grabadora no se puede utilizar para grabar archivos en un disco
CD-R o CD-RW. Consulte la página 51 para ver los discos
recomendados.
• Esta grabadora no responde a todas las funciones de Power2Go 5.5
Lite.
• Power2Go 5.5 Lite no admite la conversión de archivos de sonido al
formato MP3.
• Cuando aparece la pantalla “Escribir clave de activación” mientras
utiliza Power2Go 5.5 Lite, ciérrela sin especificar la clave de activación.
o Retirada del cable USB del ordenador
A Retire el hardware de su PC.
B Retire el cable USB.
Precaución
• Para reproducir discos creador en un ordenador en esta grabadora,
siga el procedimiento siguiente.
Introduzca el disco en esta grabadora. Después del reconocimiento del
disco, pulse el botón NAVIGATION/TOP MENU para mostrar el
navegador de reproducción. (p. 23)
• Para discos de datos creados en un ordenador, la fecha y la hora
mostradas no serán exactas.
Equipos que se pueden utilizar
CyberLink Power2Go 5.5 Lite se pude utilizar en equipos que cumplan las siguientes
condiciones.
Sistema
operativo
Windows XP Home Edition (preinstalado)
Windows XP Professional (preinstalado)
Windows Vista Home Basic (edición de 32 bits, preinstalado)
Windows Vista Home Premium (edición de 32 bits,
preinstalado)
Conector
Conector USB 2.0/1.1 (*)
CPU
Intel Pentium III a 800 MHz como mínimo
(Se recomienda Intel Pentium 4 a 2 GHz como mínimo)
RAM
Al menos 128 MB (se recomiendan al menos 256 MB)
Espacio libre en
disco
Al menos 50 MB para la instalación
Se recomiendan 5 GB como mínimo para grabar DVD
Pantalla
Debe ser capaz de mostrar 800 x 600 puntos
* Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación de un DVD tardará unas tres horas.
17
EN
ES
CU-VD50U_ES.book Page 18 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Instalación de CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Precaución • No reproduzca el CD-ROM proporcionado en un reproductor de
sonido. No es un CD de sonido. Si reproduce este CD-ROM en un
reproductor de audio se generará un ruido de gran volumen. También
puede dañar los circuitos y el altavoz.
A Inserte el CD-ROM suministrado en el ordenador
Windows Vista:
A Haga clic en “Ejecutar INSTALL.EXE” en la pantalla “Reproducción
automática”.
B Haga clic en “Continuar” en la pantalla “Control de cuentas de usuariol”.
C Aparece la pantalla “Seleccione el idioma de configuración”.
Windows XP:
• Después de un poco, aparece la pantalla “Seleccione el idioma de
configuración”.
B Confirme el idioma y haga clic en
“ACEPTAR”
• Aparecerá la siguiente pantalla.
C Haga clic en “Siguiente”
• Aparece la pantalla “Contrato de licencia”.
D Confirme el contenido y haga clic en
“Sí”
• Aparece la pantalla “Información del cliente”.
18
CU-VD50U_ES.book Page 19 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
E Escriba los datos de los campos
“Nombre de usuario” y “Nombre de
organización” y haga clic en
“Siguiente”
EN
ES
F Siga las instrucciones que se indican en pantalla
• Empieza la instalación.
Después de un poco, aparece la pantalla “InstallShield Wizard”.
G Haga clic en “Finalizar”
• El equipo se reiniciará y la instalación se
completará.
• Si la pantalla de la derecha no aparece,
continúe con el paso H.
H Haga clic en “Finalizar”
• Aparecerá la siguiente Léame del programa
“CyberLink Power2Go 5.5”.
I Lea el contenido del archivo Léame
19
CU-VD50U_ES.book Page 20 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Información de contacto de CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Para obtener información sobre CyberLink Power2Go 5.5 Lite u otros productos, use la
siguiente información de contacto.
Soporte técnico por teléfono o fax
Lugar
Idioma
Horario de oficina
(de lunes a viernes)
N.º de teléfono
N.º de fax
Inglés / Francés /
Alemania
De 9:00 a. m. a 5:00 p. m. +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Español
Soporte técnico por voz (de pago)
Lugar
Idioma
EE. UU.
Inglés
Horario de oficina
(de lunes a viernes)
De 1:00 p. m. a 10:00 p. m.
(hora central de EE. UU.)
URL
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/
Soporte técnico por web o correo electrónico
Idioma
Inglés
Francés /
Español
20
URL o dirección de correo electrónico
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
[email protected]
CU-VD50U_ES.book Page 21 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Configuración de carpetas
A continuación se muestra la configuración de las carpetas cuando se copian archivos
de una cámara Everio de alta definición o de su ordenador o en un DVD.
Al copiar desde una Everio de alta definición en un disco de datos
EN
(Carpetas de respaldo)
\
*1
[EVERIO_V]
VÍDEO EVERIO
RAÍZ
Archivos de vídeo
ES
[BACKUP]
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL
(Everio: SELECC. ENTRE TODO)
[08060101]
[08060502]
[MOV001.TOD]
[MOV002.TOD]
[08060101]
[DATE]
COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS
(Everio: CREAR POR FECHA)
[EVENT]
[08060101]
COPIA DE SEGURIDAD DE EVENTOS
(Everio: CREAR POR EVENTO)
[08060101]
[FILES]
COPIA DE SEGURIDAD DE ARCHIVOS
(Everio: SELECC. DE ESCENAS)
[PLAYLIST]
[08060101]
RESPALDO LISTAS DE REPRODUCCIÓN
(Everio: CREAR POR LISTA REPR)
(Carpetas de respaldo) Archivos de imágenes fijas
*1
[EVERIO_S]
IMAGEN
EVERIO
[BACKUP]
[08060101]
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL
[PIC_0001.JPG]
[PIC_0002.JPG]
[08060101]
[DATE]
COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS
[08060101]
[FILES]
COPIA DE SEGURIDAD DE ARCHIVOS
*1 Los archivos de vídeo e imagen capturados por la cámara Everio de alta definición
que se copian en esta grabadora, se almacenarán en las carpetas “EVERIO_V” y
“EVERIO_S”.
21
CU-VD50U_ES.book Page 22 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Al copiar desde una Everio de alta definición en un disco AVCHD
Archivos de vídeo
\
[BDMV]
RAÍZ
[STREAM]
00000.m2ts
00001.m2ts
[BACKUP]
[CLIPINF]
[PLAYLIST]
index.bdmv
MovieObject.bdmv
[EVERIO_I]
Cuando se crear y se guardan carpetas y achivos deseados
en un ordenador
\
RAÍZ
Archivos de vídeo/imágenes fijas
*2, 3
[USER_DAT]
[USER_DAT2]
[USER2.TPD] *4
[USER_DAT3]
[USER1.JTS]
*2 Cree carpetas con el programa Power2Go y copie los archivos de vídeo/imagen fija
en las carpetas. Puede utilizar los nombres de carpeta y archivo según su
preferencia. (Se muestra como “USER_DAT” en la ilustración).
*3 Use Power2Go para copiar las carpetas “USER_DAT” en el DVD. (p. 16)
*4 Los archivos con la extensión “.TPD” o “.JTS” son archivos de vídeo de la cámara
Everio de alta definición editados en un ordenador.
• Consulte también “Formato de los datos (extensión)” (p. 49).
Precaución • Usted puede crear carpetas y archivos con cualquier nombre según
prefiera; sin embargo, no utilice “EVERIO_V” ni “EVERIO_S” como
nombre de la carpeta.
• Utilice caracteres alfanuméricos para introducir los nombres de
carpetas o archivos. Puede especificar hasta 40 caracteres.
• Puede crear hasta 6 niveles de carpetas. La reproducción no es
posible si se crean más de 6 niveles.
• La longitud total de la ruta hasta el archivo tiene un límite de 240
caracteres.
22
CU-VD50U_ES.book Page 23 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Reproducción de imágenes
guardadas en el DVD
Puede reproducir vídeo e imágenes fijas de la Everio guardados en un DVD.
Visualización de imágenes copiadas desde la Everio de alta definición
o Para comenzar a ver inmediatamente después de guardar
ES
imágenes en un DVD
A Retire el cable USB. (p. 14)
B Conecte esta grabadora al TV.
• Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte la sección
“Conexión al televisor” (p. 12, 13).
• Compruebe que la luz de alimentación de esta grabadora se enciende de
color naranja.
• Después de pulsar el botón de alimentación, la pantalla intermedia
tardará aproximadamente 25 segundos en mostrarse. (p. 34)
A Introduzca el disco que contiene las imágenes copiadas y
aparecerá el navegador de reproducción
1/2
NAVEGACIÓN
DVD-R
IMAGEN
VÍDEO
JUN.01.2008 09:51AM
AUG.01.2008 01:42PM
JUN.01.2008 11:45AM
AUG.01.2008 03:15PM
JUN.01.2008 05:09PM
DVD-R
NAVEGACIÓN
PÁGINA 001/002
CARPETA
VÍDEO
IMAGEN
PÁGINA 001/002
CARPETA
08060101
001
002
003
004
JUN.01.2008 10:20AM
JUN.01.2008 10:35AM
JUN.01.2008 11:03AM
JUN.01.2008 11:17AM
005
006
007
008
JUN.01.2008 11:21AM
JUN.01.2008 01:34PM
JUN.01.2008 03:41PM
JUN.01.2008 03:56PM
08060101
AUG.01.2008 05:32PM
REPR. DE EXTRACTOS
ANTERIOR
SIGUIENTE
SALIR SELECC.
TOP MENU
AJUSTAR
VOLVER
MENÚ HERRAM.
TOOL
ANTERIOR
SIGUIENTE
SALIR SELECC.
TOP MENU
AJUSTAR
VOLVER
MENÚ HERRAM.
TOOL
Disco de datos
Disco de datos
(imágenes fijas)
(imágenes de vídeo)
Tardará unos 40 segundos en mostrarse el navegador de reproducción.
Para alternar entre vídeo e imágenes fijas en un disco que contiene vídeo e
imágenes fijas, hágalo utilizando el MENÚ HERRAM.. (p. 25)
Para discos de datos (vídeo), el archivo que se selecciona se reproduce en su
miniatura. (Miniatura de movimiento) Tarda varios segundos en mostrar las ocho
miniaturas. Y un poco más de tiempo en mostrar la miniatura de movimiento.
El menú que aparece puede ser distinto del menú mostrado anteriormente
cuando se introduce un disco AVCHD creado en otros aparatos.
Disco AVCHD
•
•
•
•
B Seleccione y confirme el archivo mediante el mando a distancia
A Seleccione
B Confirme
Nota
EN
• La reproducción del archivo seleccionado
comienza.
• También puede pulsar el botón PLAY para
reproducir.
• Puede examinar las páginas utilizando los
botones PREVIOUS / NEXT (
/
).
• Para detener un disco AVCHD durante la reproducción, pulse el botón STOP.
Cuando la reproducción se detenga aparecerá la pantalla intermedia. (p. 34)
Para mostrar el navegador de reproducción, pulse el botón
NAVIGATION/TOP MENU.
23
CU-VD50U_ES.book Page 24 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
o Reproducción de compendio (sólo para discos AVCHD)
• Utilice las teclas de selección para seleccionar “REPR. DE EXTRACTOS” y pulse el
botón ENTER. Los vídeos se reproducirán durante varios segundos consecutivamente.
• Pulse el botón NAVIGATION/TOP MENU durante la reproducción para mostrar el submenú.
A REPRODUCCIÓN NORMAL: Reproduce el vídeo normalmente.
A MENÚ DE ÍNDICE
: Vuelve a la pantalla del navegador de
reproducción.
o Para reproducir imágenes de una carpeta distinta [sólo para discos
de datos (imágenes de vídeo/fijas)]
A Muestre la lista de carpetas
A Seleccione el nombre de la carpeta
Nombre de la carpeta
NAVEGACIÓN
DVD-R
PÁGINA 001/002
IMAGEN
VÍDEO
08060101
CARPETA
B Confirme
001
002
003
004
JUN.01.2008 10:20AM
JUN.01.2008 10:35AM
JUN.01.2008 11:03AM
JUN.01.2008 11:17AM
005
006
007
008
JUN.01.2008 11:21AM
JUN.01.2008 01:34PM
JUN.01.2008 03:41PM
JUN.01.2008 03:56PM
SIGUIENTE SALIR SELECC.
ANTERIOR
AJUSTAR
VOLVER
TOP MENU
MENÚ HERRAM.
TOOL
B Seleccione la carpeta a reproducir
• El navegador de reproducción aparece cuando se pulsa el botón ENTER.
Seleccione y confirme el archivo a reproducir.
A Seleccione
NAVEGACIÓN
DVD-R
CARPETA
VIDEO
001/002
RAÍZ
08060101
VÍDEO EVERIO
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL
002
003
08060101
001
*5. !-
004
08060102
08060501
08060701
*5. !*5. !08061301
08061302
007
005
006
*5. !-
08060701
*5. 0*5. 0-
COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS
*5. !008
08060101
08060501
B Confirme
ANTERIOR
08061301
SIGUIENTE SALIR SELECC.
TOP MENU
AJUSTAR
VOLVER
*5. 0-
MENÚ HERRAM.
TOOL
• También puede seleccionar la carpeta desde el “MENÚ HERRAM.” (p. 25).
• Los archivos se ordenan automáticamente en las carpetas creadas dependiendo de la
opción seleccionada en el menú Copias de seguridad de la Everio de alta definición.
• Para reproducir imágenes copiadas desde el ordenador, seleccione los archivos de
vídeo editados. (p. 22)
• Seleccione un nombre de carpeta cuando haya creado una carpeta en el ordenador
según sus preferencias. (p. 22)
• Si no aparecen las imágenes, compruebe la configuración de la
Precaución
resolución. (p. 33)
• Para vídeos cortos (menos de 3 segundos), la imagen se congelará
durante unos segundos antes de reproducir el siguiente archivo. (p. 44)
• Para discos de datos (vídeo), la imágen se detendrá brevemente antes
de pasar a la sigiuente carpeta.
Nota
24
• Depediendo de las calidades de imágenes fijas, algunas imágenes se muestran
utilizando una miniatura “?” y la reproducción puede fallar en ese caso.
• Los archivos JPEG progresivos y archivos especiales creados en un
ordenador no se pueden reproducir. Los vídeos que no son
reproducibles también se muestran como “?”.
• La visualización de una imagen puede tardar cierto tiempo en mostrarse si
el tamaño de archivo es demasiado grande o cuando hay muchos archivos.
• Para discos de datos (imágenes fijas) creadas en un ordenador, los archivos
con una resolución menor de 640 x 480 no se visualizarán a pantalla completa.
CU-VD50U_ES.book Page 25 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
o Visualización del MENÚ HERRAM. [sólo para discos de datos (vídeo/
imágenes fijas)]
Puede cambiar entre vídeo/imágenes fijas o visualizar los detalles del archivo
desde el MENÚ HERRAM..
MENÚ HERRAM.
Haga funcionar cuando se muestra el navegador
NAVEGACIÓN
A Seleccione
DVD-R
001
002
003
MENÚ 001/002
HERRAM.
VOLVER
SELECCIÓN DE CARPETA
CAMBIAR A MODO IMAGEN
004MOSTRAR DETALLE
JUN.01.2008 10:20AM
JUN.01.2008 10:35AM
JUN.01.2008 11:03AM
06.01 11:17
*5. !-
005
006
007
008
JUN.01.2008 01:34PM
JUN.01.2008 03:41PM *5. 006.01 15:56
VÍDEO
IMAGEN
08060101
CARPETA
JUN.01.2008 11:21AM
B Confirme
ANTERIOR
SIGUIENTE SALIR SELECC.
TOP MENU
AJUSTAR
VOLVER
MENÚ HERRAM.
TOOL
Seleccione un elemento con las teclas de selección y pulse el botón ENTER.
• SELECCIÓN DE CARPETA: Muestra la lista de carpetas.
• CAMBIAR A MODO IMAGEN: Cambia de vídeo a imagen fija.
(CAMBIAR A MODO VÍDEO: Cambia de imagen fija a vídeo).
• MOSTRAR DETALLE: Muestra el nombre del archivo, el nombre de la carpeta y la
duración de reproducción (para vídeo) o tamaño de la
imagen (para las imágenes fijas). La visualización de la
duración de reproducción no estará disponible si el archivo
no se ha reproducido antes.
•
Cuando
el
disco contenga tanto vídeos como imágenes fijas, los vídeos
Nota
se mostrarán primero. Para ver imágenes fijas, seleccione “CAMBIAR
A MODO IMAGEN” desde el MENÚ HERRAM..
o Botones que se pueden utilizar durante la reproducción (disco
AVCHD / disco de datos)
Botón del mando a
distancia
PLAY
Descripción
Reproducción de imagen de vídeo Reproducción de imagen fija
Pulsar este botón cuando está en
modo pausado o reproducción de Comienza el carrusel de
velocidad variable reanuda la
diapositivas.
reproducción normal.
Pausa la reproducción.
Pausa el carrusel de
diapositivas.
STOP
Detiene la reproducción.
Detiene el carrusel de
diapositivas.
FWD
Avanza rápidamente la
reproducción. Cambios en el
orden de Búsqueda +1 a
Búsqueda +3 con cada pulsación.
Pulse el botón cuando esté en modo
pausado para habilitar la reproducción
adelante fotograma a fotograma.
Pulse y mantenga pulsado el botón
para reducir la velocidad de
reproducción. Pulse el botón cada
vez que cambie la velocidad de
reproducción entre 1/16x, 1/4x y 1/2x.
PAUSE
b
25
EN
ES
CU-VD50U_ES.book Page 26 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Botón del mando a
distancia
REV
NEXT
PREVIOUS
Saltar
Repetir
ENTER
Descripción
Reproducción de imagen de vídeo Reproducción de imagen fija
Rebobina la reproducción.
Cambios en el orden de
Búsqueda b1 a Búsqueda b3
con cada pulsación.
Pulse el botón cuando esté en
b
modo pausado para habilitar la
reproducción atrás fotograma a
fotograma. (No disponible para
discos AVCHD).
No es posible la reproducción
atrás a velocidad lenta.
Muestra la siguiente imagen de
vídeo.
Muestra el principio de la imagen Muestra la imagen fija
de vídeo.
anterior.
Avanza la posición de
reproducción en unos 30
segundos. Pulsar el botón
continuamente avanza la posición
de reproducción el número de
veces que se pulse.
Atrasa la posición de
reproducción en unos 7
segundos. Pulsar el botón
continuamente atrasa la posición
de reproducción el número de
veces que se pulse.
b
NAVIGATION Muestra el navegador de
/TOP MENU reproducción.
TOOL
26
Muestra la siguiente
imagen fija.
Muestra el menú de
reproducción. (p. 29)
Gira la imagen fija 90
grados en sentido horario.
(Cuando está en modo
pausa).
Gira la imagen fija 90
grados en sentido
antihorario.
(Cuando está en modo
pausa).
Aumenta la imagen fija. (2
pasos)
Puede seleccionar la
posición a aumentar
utilizando los botones
Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha. Pulse el
RETURN botón para
restaurar el tamaño
original.
(Cuando está en modo
pausa).
Muestra el navegador de
reproducción.
Muestra el menú de
reproducción. (p. 29)
CU-VD50U_ES.book Page 27 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Visualización de DVD-Vídeo copiado desde la Everio
o Para comenzar a ver inmediatamente después de guardar
imágenes en un DVD
A Retire el cable USB. (p. 14)
B Conecte esta grabadora al TV.
• Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte la sección
“Conexión al televisor” (p. 12, 13).
• Compruebe que la luz de alimentación de esta grabadora se enciende de
color naranja.
• Después de pulsar el botón de alimentación, la pantalla intermedia
tardará aproximadamente 25 segundos en mostrarse. (p. 34)
o Para reproducir los archivos copiados
A Introduzca el disco que contiene las imágenes copiadas
• La reproducción se iniciará automáticamente.
o Para seleccionar y reproducir un archivo
A Introduzca el disco que contiene las imágenes copiadas
• La reproducción se iniciará automáticamente.
B Durante la reproducción, pulse el botón NAVIGATION/TOP MENU
para mostrar el navegador de reproducción
• Dependiendo del disco, puede mostrar le navegador de reproducción
presionando el botón MENU.
C Seleccione y confirme el archivo a reproducir
A Seleccione
B Confirme
Nota
• Para detener la reproducción, pulse el botón STOP. Cuando la
reproducción se detenga aparecerá la pantalla intermedia. (p. 34)
Para mostrar el navegador de reproducción, pulse el botón
NAVIGATION/TOP MENU.
Precaución • Si no aparecen las imágenes, compruebe la configuración de la
resolución. (p. 33)
27
EN
ES
CU-VD50U_ES.book Page 28 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
o Botones que se pueden utilizar durante la reproducción (DVD-vídeo)
Botón del mando a
distancia
PLAY
PAUSE
STOP
FWD
REV
NEXT
PREVIOUS
Saltar
Repetir
TOOL
28
Descripción
Pulsar este botón cuando está en modo pausado o
reproducción de velocidad variable reanuda la
reproducción normal.
Pausa la reproducción.
Detiene la reproducción.
Avanza rápidamente la reproducción. Cambios en el orden
de Búsqueda +1 a Búsqueda +3 con cada pulsación.
Pulse el botón cuando esté en modo pausado para habilitar
la reproducción adelante fotograma a fotograma.
Pulse y mantenga pulsado el botón para reducir la
velocidad de reproducción. Pulse el botón cada vez que
cambie la velocidad de reproducción entre 1/16x, 1/4x y 1/
2x.
Rebobina la reproducción. Cambios en el orden de
Búsqueda b1 a Búsqueda b3 con cada pulsación.
Pulse el botón cuando esté en modo pausado para habilitar
la reproducción atrás fotograma a fotograma.
Pulse y mantenga pulsado el botón para reducir la
velocidad de reproducción inversa. Pulsar el botón cada
vez cambia la velocidad de reproducción inversa entre b1/
16x y b1/4x.
Muestra la siguiente vídeo.
Muestra el vídeo anterior.
Avanza la posición de reproducción en unos 30 segundos.
Pulsar el botón continuamente avanza la posición de
reproducción el número de veces que se pulse.
Atrasa la posición de reproducción en unos 7 segundos.
Pulsar el botón continuamente atrasa la posición de
reproducción el número de veces que se pulse.
Muestra el menú de reproducción. (p. 29)
CU-VD50U_ES.book Page 29 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Cambio de la configuración de reproducción
Puede alterar el método de reproducción de imágenes de vídeo/fijas así como la
configuración de imágenes.
Haga funcionar durante
la reproducción
CONF. REPRODUCCIÓN
REPETIR
CAMBIAR TÍTULO
CAMBIAR CAPÍTULO
EN
OFF
ES
indica las opciones predeterminadas durante la compra de este producto.
CONF. DE DISCO
Si el disco contiene más de un idioma de sonido, idioma de
subtítulos o tiene escenas de múltiples ángulos, puede
seleccionarlos con esta opción.
IDIOMA SONIDO
SUBTÍTULO
CAMBIAR ÁNGULO
Configure el idioma de sonido a reproducir.
Configure el idioma de subtítulo a mostrar.
Cambiar el ángulo (de cámara) a reproducir.
CONF. REPRODUCCIÓN
REPETIR
Para configurar parámetros de reproducción de vídeo y la reproducción de repetición
de carruseles de diapositivas.
OFF
No repetir.
Repite la reproducción del título. (Sólo para imágenes de
TÍTULO
vídeo).
Repite la reproducción entre capítulos. (Sólo para discos
CAPÍTULO
AVCHD y DVD-Vídeo).
Repite la reproducción de archivos de una carpeta. (Sólo
CARPETA
para archivos guardados en el ordenador).
Repite la reproducción de todos los archivos*. (Sólo para
discos de datos almacenados en cámaras Everio de alta
definición).
TODO
* Los archivos de la carpeta actual se reproducen
repetidamente si se reproducen desde el navegador de
reproducción.
Repite la reproducción entre dos puntos A y B
A-B
predeterminados. (Sólo para DVD de vídeo).
CAMBIAR TÍTULO (Sólo para discos AVCHD y DVD-Vídeo)
Salta al título especificado.
CAMBIAR CAPÍTULO (Sólo para discos AVCHD y DVD-Vídeo)
Salta al capítulo especificado.
INTERVALO DIAPOS. (Sólo para imágenes fijas)
5 SEG / 10 SEG /15 SEG Para especificar la visualización de la hora para mostrar
mensajes.
29
CU-VD50U_ES.book Page 30 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
CONF. REPRODUCCIÓN
EFECTOS DIAPOS. (Sólo para imágenes fijas)
Para especificar el efecto de fundido al cambiar a otra imagen.
OFF
Deshabilitar el efecto de fundido.
Habilitar el fundido en negro o en blanco desde el color
ON
negro.
CONF. DE VÍDEO
Sólo puede configurar parámetros para imágenes de
vídeo.
CALIDAD DE IMAGEN
Para especificar la calidad de la imagen de vídeo.
NORMAL
Configure este valor en circunstancias normales.
CINE
Reproduce con calidad de imagen similar al cine.
FINO
Reproduce con calidad de imagen claramente definida.
SUAVE
Reproduce con calidad de imagen de textura suave.
Reproduce imágenes con la calidad de imagen especificada
CONF. DE USUARIO
en “CONF. DETALLE”.
REDUCCIÓN DE RUIDO DIGITAL
Para especificar si habilitar la eliminación de ruido de la imagen.
OFF
Deshabilitar la eliminación de ruido.
ON
Habilitar la eliminación de ruido.
CONF. DETALLE
Para especificar la configuración avanzada cuando “CALIDAD DE IMAGEN” está
ajustada a “CONF. DE USUARIO”.
CONTRASTE
Para especificar el nivel de contraste de la imagen.
BRILLO
Para especificar el nivel de brillo de la imagen.
NITIDEZ
Para especificar el contorno de la imagen.
COLOR
Para especificar la intensidad de color de la imagen.
GAMA
Para especificar el nivel de gris de la imagen.
3DNR
Para especificar la reducción de ruido de la imagen.
SALIDA PROGRESIVA
Para reproducir el material fuente después de convertirlo a un vídeo progresivo
apropiado.
Detecta automáticamente el material de película y de vídeo
AUTO1
y lo convierte al vídeo progresivo apropiado.
Además de “AUTO1”, detecta automáticamente el vídeo
AUTO2
progresivo de 30 fps y lo convierte al vídeo progresivo
apropiado.
Convierte el material de vídeo al vídeo progresivo
VÍDEO
apropiado.
Nota
30
• El cambio de la configuración puede que no tenga efecto en algunas
imágenes.
CU-VD50U_ES.book Page 31 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Hacer funcionar junto con el TV a
través del HDMI
La conexión de esta grabadora a un TV habilitado para HDMI-CEC utilizando el cable
HDMI le permite utilizar las siguientes convenientes funciones.
Preparativos
• Conecte el cable HDMI entre esta
grabadora y el TV. (p. 12)
• Encienda el TV y configure la opción
relacionada con HDMI-CEC de su menú
a “encendida”. (Para obtener detalles,
consulte el manual de instrucciones del
TV).
• Encienda esta grabadora y configure
“CONTROL CON HDMI” de “CONF.
CONEXIÓN” del menú de configuración a
“ON”. (p. 34, 37)
ES
CONF. CONEXIÓN
TIPO DE MONITOR
16:9
SALIDA COMPONENTES
480i
MODO VÍDEO HDMI
SALIR SELECC.
AJUSTAR
VOLVER
Cable HDMI (no suministrado)
Método de
funcionamiento 1
• Inserte un disco.
(Pulse el botón PLAY o
NAVIGATION/TOP
MENU si no aparece el
navegador de
reproducción).
Método de
funcionamiento 2
• Esta grabadora se apaga
automáticamente.
Nota
EN
• El TV cambiar
automáticamente a la
entrada HDMI.
(Encienda el TV de
antemano).
• Apague el TV.
• Algunos TV se encienden automáticamente y cambian a la entrada de
HDMI simplemente encendiendo esta grabadora.
• Dependiendo del TV conectado, el idioma de pantalla de esta
grabadora cambiará automáticamente al idioma que se estaba
seleccionando para el TV cuando se enciende la grabadora.
(Esto sólo es aplicable si la grabadora admite el idioma seleccionado
para el TV).
Para utilizar esta grabadora utilizando un idioma distinto del idioma de
pantalla, configure “CONTROL CON HDMI” a “OFF”.
• Ocurren fallos de funcionamiento cuando hay aparatos como un
amplificador y selector conectados. Configure “CONTROL CON HDMI”
a “OFF”.
31
CU-VD50U_ES.book Page 32 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Nota
Precaución
32
• El HDMI-CEC (Control de productos electrónicos de consumo) es un
estándar de la industria que hace posible la interoperabilidad entre
aparatos que cumplan con HDMI-CEC que están conectados con
cables HDMI.
• No todos los aparatos compatibles con HDMI cumplen con el estándar
HDMI-CEC. La función de control de HDMI de esta grabador no
funciona cuando está conectada a estos aparatos.
• No se garantiza que esta grabadora funcione con todos los aparatos
habilitados para HDMI-CEC.
• Dependiendo de las especificaciones de cada aparato habilitado para
HDMI-CEC, algunas de las funciones puede que no funcionen con esta
grabadora. (Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones
de su TV).
• Pueden ocurrir operaciones no intencionadas con algunos dispositivos
conectados. En estos casos, configure “CONTROL CON HDMI” a
“OFF”.
• El control HDMI no funciona cuando el cable USB está conectado.
Quite el cable USB si desea utilizar la función de control de HDMI.
• El control de HDMI no funciona inmediatamente después de introducir
el cable de alimentación en el enchufe de CA. Pulse el botón de
alimentación de esta grabadora y enciéndala.
• Si la conexión del cable de HDMI cambia, realice las siguientes
operaciones para permitir que es se reconozcan esta grabadora y los
dispositivos conectados.
A Con el TV encendido, apague y encienda de nuevo esta grabadora.
B Configure el “CONTROL CON HDMI” de “CONF. CONEXIÓN” del
menú de configuración a “OFF” y despúes a “ON” de nuevo.
CU-VD50U_ES.book Page 33 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Visualización de imágenes de alta
calidad
Puede cambiar la resolución de la salida de vídeo cuando la grabadora esté conectada
a un TV de alta definición a través de un cable HDMI o de vídeo de componentes.
ES
* Para mostrar la pantalla intermedia, consulte la
página 34.
Resolución actual: AUTO
• Pulse el botón cada vez que quiera cambiar la resolución de salida.
o Conexión a través de un cable HDMI (“MODO VÍDEO HDMI” : “ON”)
(Las resoluciones no admitidas por el TV se saltan).
AUTO
480p
720p
1080i
1080p
o Conexión a través de un cable de vídeo de componente
(“MODO VÍDEO HDMI” : “OFF”, el cable HDMI no está conectado)
480i
480p
720p
1080i
o Conexión a través de un cable de vídeo
La configuración no es necesaria. Se emite “480i” independientemente de la
configuración.
Precaución
Nota
EN
(Pantalla intermedia)
Usar cuando la pantalla intermedia está activada*
• Si esta grabadora está conectada a un TV que no admite la resolución
de salida predeterminada utilizando un cable HDMI, la configuración
cambia automáticamente a “AUTO”.
• Cuando esta grabadora está conectada utilizando un cable de vídeo de
componentes con la resolución de salida configurada a “1080i” o
“720p”, la resolución de salida se configurada a “480i” o “480p” si se
introduce un disco DVD-vídeo.
• Cuando el cable HDMI está conectado, la resolución de los conectores
de los componentes está fijada a “480i”. (“MODO VÍDEO HDMI” : “ON”)
• Cuando la resolución está configurada a “480p” para la conexión de
cable HDMI, el formato de visualización “PAN Y SCAN 4:3” o el
“BUZÓN 4:3” de “TIPO DE MONITOR” del menú de configuración será
seleccionado si el tamaño de la imagen es de 4:3. (p. 35)
33
CU-VD50U_ES.book Page 34 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Menú de configuración
Cambie la configuración de esta grabadora según el entorno de uso.
Procedimientos de funcionamiento de los menús
Precaución • El botón SET UP solamente funciona cuando se muestra la pantalla
intermedia (pantalla sin visualización de imágenes). Si se visualiza el
navegador de reproducción, pulse STOP (para discos AVCHD y DVDVídeo) o NAVIGATION/TOP MENU (para discos de datos) para borrar
la pantalla.
Ejemplo: Al cambiar de “TIPO DE MONITOR” en “CONF. CONEXIÓN” de “16:9” a
“BUZÓN 4:3”
A Muestre el menú de configuración
B Seleccione “CONF. CONEXIÓN”
A Seleccione
CONF. CONEXIÓN
TIPO DE MONITOR
16:9
SALIDA COMPONENTES
480i
MODO VÍDEO HDMI
B Confirme
SALIR SELECC.
AJUSTAR
VOLVER
C Seleccione “TIPO DE MONITOR”
A Seleccione
CONF. CONEXIÓN
TIPO DE MONITOR
16:9
SALIDA COMPONENTES
480i
MODO VÍDEO HDMI
B Confirme
SALIR SELECC.
AJUSTAR
VOLVER
D Seleccione “BUZÓN 4:3”
A Seleccione
CONF. CONEXIÓN
TIPO DE MONITOR
16:9
SALIDA COMPONENTES
480i
MODO VÍDEO HDMI
B Confirme
SALIR SELECC.
E Cierre el menú de configuración
34
AJUSTAR
VOLVER
16:9
COMPLETA 16:9
PAN Y SCAN 4:3
BUZÓN 4:3
CU-VD50U_ES.book Page 35 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Opciones y descripciones del menú de configuración
indica las opciones predeterminadas durante la compra de este producto.
¹ Las opciones del menú cuya configuración no puede cambiar aparecen de color gris
en la pantalla.
CONF. DE DISCO
Si el disco contiene más de un idioma de sonido, idioma de
subtítulos o tiene escenas de múltiples ángulos, puede
seleccionarlos con esta opción.
IDIOMA SONIDO
Configure el idioma de sonido a reproducir.
SUBTÍTULO
Configure el idioma de subtítulo a mostrar.
CAMBIAR ÁNGULO Cambiar el ángulo (de cámara) a reproducir.
CONF. DE VÍDEO
CONTROL DE NIVEL NEGRO
Para especificar el nivel de negro de la imagen de vídeo.
MÁS OSCURO
Configure este valor en circunstancias normales.
Configure a este valor para iluminar las zonas oscuras de la
MÁS BRILLO
imagen de vídeo.
CONF. SONIDO
COMPR. RANGO DINÁMICO
Para especificar el rango dinámico (proporción entre las señales fuertes y débiles) del
sonido del audio. Pueden oírse minúsculos sonidos cuando se comprime el rango dinámico.
ON
Emite sonido de audio después de comprimir el rango dinámico.
OFF
Emite el sonido de audio grabado sin comprimir.
CONF. CONEXIÓN
TIPO DE MONITOR
Especifique el tamaño de la pantalla según el TV conectado. (Si el tamaño de
pantalla del TV es fijo, las imágenes que se muestran en el TV no cambiarán aunque
cambie la configuración de la grabadora).
Cuando conecte un televisor panorámico (16:9)
16:9
(Aparecerá una banda negra a la izquierda y a la derecha de
las imágenes de 4:3).
Cuando conecte un televisor panorámico (16:9)
COMPLETA 16:9
(Las imágenes de 4:3 se estirarán hacia los lados).
Al conectar a un TV de 4:3
PAN Y SCAN 4:3 (Se perderán los lados izquierdo y derecho de las imágenes
de 16:9).
Al conectar a un TV de 4:3
(Aparecerá una banda negra encima y debajo de imágenes de
BUZÓN 4:3
16:9).
Nota
• El cambio de la configuración puede que no tenga efecto en algunas
imágenes.
35
EN
ES
CU-VD50U_ES.book Page 36 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
CONF. CONEXIÓN
SALIDA COMPONENTES
Para especificar la configuración de resolución de salida de los conectores de
componentes. También puede especificar la configuración utilizando el mando a
distancia. (p. 33)
480i
Durante la emisión en D1 (480i)
480p
Durante la emisión en D2 (480p)
720p
Durante la emisión en D3 (1080i)
1080i
Durante la emisión en D4 (720p)
CONF. HDMI
MODO VÍDEO HDMI
Especifique esta configuración cuando utilice la grabadora con los conectores de
componente y el terminal HDMI conectados.
ON
Emite con prioridad dada al terminal HDMI.
OFF
Emite con prioridad dada a los conectores de componentes.
SALIDA HDMI
Para especificar la configuración de resolución de salida del terminal HDMI.
También puede especificar la configuración utilizando el mando a distancia.
(p. 33)
AUTO
Configure este valor en circunstancias normales.
480p
Durante la emisión en D2 (480p)
720p
Durante la emisión en D3 (1080i)
1080i
Durante la emisión en D4 (720p)
1080p
Durante la emisión en D5 (1080p) (p. 12)
SALIDA 24p
Las videocámaras JVC no admiten la grabación 1080/24p. (a mayo de 2008).
Especifique esta configuración al ver imágenes de vídeo grabadas por otros
aparatos en 1080/24p en un TV que admita 1080/24p a través de una conexión
HDMI.
Seleccione este valor para emitir las imágenes en 1080/24p a
AUTO
un TV que admita 1080/24p. Configure a “OFF” si no se
pueden reproducir correctamente las imágenes.
OFF
Configure este valor en circunstancias normales.
x.v.Color
Especifique esta configuración al ver imágenes de vídeo grabadas en x.v.Color
en un TV que admita x.v.Color. Esto mejora la visualización gracias a la
reproducción de colores de manera más cercana a sus colores naturales.
AUTO
Configure este valor en circunstancias normales.
Configure a este valor cuando las imágenes de vídeo estén
OFF
distorsionadas o cuando los colores no se reproduzcan
correctamente.
36
CU-VD50U_ES.book Page 37 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Deep Color
Esta función funciona durante la reproducción. Especifique esta configuración al
ver imágenes en un TV que admita Deep Color. Esto permite la visualización de
imágenes de alta definición de profundidades de color de 30 y 36 bits que sean
más altas que el color completo de 24 bits.
Seleccione este valor para visualizar imágenes de alta
definición en un TV que admita Color profundo. Configure a
AUTO
“OFF” si no se pueden reproducir correctamente las imágenes.
OFF
Configure este valor en circunstancias normales.
AJUSTE HDMI MEJORADO
Especifique este valor cuando conecte un televisor que cuente con el terminal de
entrada DVI mediante un cable de conversión HDMI-DVI.
ESTÁNDAR
Configure este valor en circunstancias normales.
Configure a este valor cuando los colores blanco y negro de la
MEJORADO
imagen de vídeo no estén claros.
CONTROL CON HDMI
Para especificar si utilizar la función HDMI-CEC que permite al TV funcionar junto
con esta grabadora. (p. 31)
OFF
No hacer funcionar junto con el TV.
ON
Hacer funcionar junto con el TV.
37
EN
ES
CU-VD50U_ES.book Page 38 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
OTRA CONF.
REANUDAR *
Para especificar si memorizar la posición de parada.
ON
Memorizar la posición de parada.
OFF
No memorizar la posición de parada.
GUÍA EN PANTALLA
Para especificar si visualizar la información de estado de reproducción.
AUTO
Visualizar durante 5 segundos.
OFF
No visualizar.
IDIOMA EN PANTALLA
Para especificar el idioma a mostrar para la pantalla del menú de configuración y
otros. “ENGLISH” se configura como idioma predeterminado.
(
/ ENGLISH / FRANÇIAS / DEUTSCH / ITALIANO / NEDERLANDS /
PORTUGUÊS / ESPAÑOL /
/
/
/ РУССКИЙ)
SALVAPANTALLAS
Para especificar si activar el salvapantallas.
Activa el salvapantallas cuando no se hace funcionar esta
ON
grabadora durante un intervalo de 5 minutos.
OFF
No activar el salvapantallas.
INICIALIZAR CONF.
Restaura la configuración al estado predeterminado en el momento de la compra.
ESTILO INDIC. FECHA (Sólo para discos de datos)
Ordena las fechas. (year.month.day / month.day.year / day.month.year)
OPCIÓN VISUALIZACIÓN HORA (Sólo para discos de datos)
Para especificar la visualización de la hora. (12h / 24h)
* Para la función de reanudación, la posición de parada se restablecerá si la grabadora
está conectada a una Everio o a un ordenador con el cable USB o cuando la
grabadora está apagada y el disco se extrae.
38
CU-VD50U_ES.book Page 39 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Visualizaciones de la pantalla
Puede visualizar información durante la reproducción en la pantalla.
EN
ES
• Pulse cada vez para ocultar/visualizar información.
o Durante la reproducción de discos AVCHD grabados desde una
Everio de alta definición
Número de capítulo
Tiempo de reproducción
Número de título
Tipo de disco
Posición de reproducción
T2
C1
00:00:25
DVD-R
Dolby D 2ch
Formato de audio
Modo de reproducción
o Durante la reproducción de discos de datos grabados desde una
Everio de alta definición
Tiempo de reproducción
Fecha/Hora del archivo
Posición de reproducción
Tipo de disco
JUN.01.2008 10:20AM 00:00:25
DVD-R
MPEG 2ch
Formato de audio
Modo de reproducción
39
CU-VD50U_ES.book Page 40 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
o Durante la reproducción de discos de imágenes fijas grabadas desde
una Everio de alta definición
Fecha/Hora del archivo
Tipo de disco
JUN.01.2008 10:20AM
DVD-R
Modo de reproducción
o Durante la reproducción de un disco DVD copiado desde una Everio
Número de capítulo
Tiempo de reproducción
Tipo de disco
Número de título
Posición de reproducción
40
T1
C1
00:00:25
DVD-R
Dolby D 2ch
Formato de audio
Modo de reproducción
CU-VD50U_ES.book Page 41 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Guía para solucionar problemas
Problema
Acción
General
Copiar
El aparato no se
enciende.
z Asegúrese de que el adaptador de CA y el
cable de alimentación están conectados
correctamente. (p. 4)
No puede funcionar
correctamente.
z Pulse el botón de alimenatación de esta
grabador durante más de 5 segundos para
restablecer la grabadora. (La grabadora se
apagará automáticamente).
El grabador o el
adaptador de CA se
calientan.
z La grabadora y el adaptador de CA se calientan
con su uso prolongado. Esto no es un problema
de funcionamiento.
z Si nota que la grabadora se calienta mucho,
quite el adaptador de CA y consulte a su
distribuidor a quien comprá la grabadora.
La luz de
alimentación
parpadea lentamente
en color rojo mientras
se utiliza la
grabadora.
z La grabadora no puede funcionar
correctamente debido a una caíd en su
temperatura interior. Espere a que la luz de
alimentación deje de parpadear.
z Hay un aumento en la temperatura interior de la
grabadora. Apague la grabadora, espere un
rato y después enciéndala de nuevo.
La cámara Everio no
reconoce la
grabadora.
z Compruebe que el cable USB esté conectado
correctamente. Introduzca el conector con la
protuberancia hacia la grabadora y el otro
extremo hacia la cámara Everio. (p. 14)
El ordenador no
reconoce la
grabadora.
z Compruebe que el cable USB suministrado
para la cámara Everio está conectado
correctamente. (p. 16)
El aparato no graba.
z Use los discos recomendados para el grabador.
(p. 48)
z Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia
arriba.
z Limpie la suciedad de la bandeja.
z Utilice discos cuya superficie de grabación no
esté dañada.
z No utilice discos deformados.
La bandeja del disco
no se abre.
z Si hay una grabación en disco actualmente en
progreso, la bandeja de discos no puede abrirse.
Espere a que termine el proceso de grabación.
z Si no se puede expulsar correctamente el disco
después de que se haya caído la grabadora o
por causa de otros fallos de funcionamiento,
introduzca una varilla fina en el agujero para
forzar la expulsión del disco. (p. 44)
41
EN
ES
CU-VD50U_ES.book Page 42 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Problema
Acción
Copiar
Reproducción
No puede grabar/leer
datos a la velocidad
máxima (cuando está
conectada a un
ordenador)
z Utilice un disco recomendado. (p. 48)
El mando a distancia
no funciona.
z No se puede hacer funcionar el mando a
distancia cuando la bandeja está abierta. Cierre
la bandeja para discos.
No se puede utilizar.
z Si la grabadora no funciona, quite la clavija de
alimentación y vuelva a meterla. (Puede que no
funcione por una descarga eléctrica o
electricidad estática).
No se muestran
imágenes en el
televisor.
z Conecte esta grabadora al TV. (p. 12, 13)
z Cambie a la salida externa para la grabadora
conectada a un televisor con los conectores de
entrada de sonido/vídeo.
z Después de pulsar el botón de alimentación, la
pantalla intermedia tardará aproximadamente
25 segundos en mostrarse. (p. 34)
z Si hay demasiados archivos grabados o
cuando se utiliza un disco que no está
recomendado, tardará varios minutos en
mostrar el navegador de reproducción.
z Vuelva a comprobar la configuración de la
resolución. (p. 33)
Las imágenes se
distorsionan durante
la reproducción de
avance rápido/
retroceso rápido.
z Las imágenes pueden aparecer distorsionadas
para secciones en las que la velocidad de
reproducción cambia. Esto no es un problema
de funcionamiento.
Las imágenes no se
pueden mostrar en la
proporción normal de
aspecto.
z Cuando los conectores del terminal HDMI y de
salida de sonido/vídeo estén conectados,
configure “MODO VÍDEO HDMI” del menú de
configuración a “OFF” para emitir las imágenes
con prioridad dada a los conectores de salida
de sonido/vídeo. (p. 36)
El aparato no lee el
disco.
z Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia
arriba.
z Limpie la suciedad de la bandeja.
z Compruebe que la superficie de grabación del
disco no esté dañada.
z No utilice discos deformados.
42
CU-VD50U_ES.book Page 43 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Problema
Acción
Reproducción
La reproducción no
puede funcionar
correctamente.
z La reproducción de DVD-vídeo comerciales no
está garantizada.
La reproducción de
compendia comienza
cuando se pulsa
repetidamente el
botón PREVIOUS /
NEXT.
z Los discos AVCHD creados en una Everio de
alta definición están equipados con la función
Reproducción de compendio. Si se pulsa
repetidamente el botón PREVIOUS / NEXT
durante la reproducción, la Reproducción de
compendio comenzará cuando termine la
reproducción normal. (p. 24)
No se puede leer el
contenido del disco
AVCHD usando la
función del
explorador de su PC.
z El sistema operativo de su PC no admite el
disco AVCHD. Instale la aplicación de software
Power2Go proporcionada.
No puede reproducir
imágenes añadidas
por un ordenador.
z Al reproducir un disco (disco con múltiples
bordes) que contenga imágenes añadidas por
un ordenador, las imágenes añadidas no se
pueden reproducir.
El TV cambia la
entrada
automáticamente
cuando se reproduce
la grabadora.
El TV se apaga
cuando se apaga esta
grabadora.
z Se habilita la función HDMI-CEC. Para
deshabilitarla, configure “CONTROL CON
HDMI” del menú de configuración a “OFF”.
(p. 37)
Esta grabadora
funciona cuando se
hace funcionar el
mando a distancia del
TV.
43
EN
ES
CU-VD50U_ES.book Page 44 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Problemas con la reproducción sin interrupciones
Durante la reproducción continua de archivos múltiples, la imagen se congela durante
unos segundos mientras se cambia de archivo en los casos siguientes.
• Cuando las fechas de grabación son distintas:
La imagen se congela unos segundos al cambiar entre archivos con fechas de
grabación distintas.
Para los archivos con la misma fecha, la reproducción es uniforme.
• Cuando se eliminan archivos:
Si se eliminan y añaden archivos después de la eliminación durante una grabación
continua, la imagen se congela durante unos segundos en la parte en donde se hace
la eliminación.
Cuando no se elimina ningún archivo, la reproducción es uniforme.
• Cuando cambia la calidad de la imagen (XP/SP/EP) durante la grabación:
La imagen se congela unos segundos al cambiar entre archivos con calidades de
imagen distintas.
Para los archivos con la misma calidad de imagen, la reproducción es uniforme.
• Cuando el archivo grabado tiene menos de 3 segundos:
La imagen se congela unos segundos al final de archivos de menos de 3 segundos.
• Cuadno se graban más de 99 archivos en la misma fecha:
La imagen se congela unos segundos al cambiar entre archivos cada 99
grabaciones.
Para 99 archivos seguidos, la reproducción es uniforme.
El disco no se puede expulsar
Cuando un disco no se puede expulsar con el botón, utilice el siguiente procedimiento
para obligar a expulsarlo.
A Apague la grabadora.
B Introduzca una varilla fina en el aguerjo para
expulsión manual situado junto al botón de
expulsión y se abrirá la bandeja.
C Saque la bandeja manualmente y extraiga el
disco.
Agujero de expulsión manual
44
CU-VD50U_ES.book Page 45 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Mensajes de error
Problema
Disco no
reproducible
Acción
z El disco puede estar sucio. Límpielo e inténtelo de
nuevo.
z El disco o el formato de los datos no es compatible.
Compruebe el disco o el formato de los datos
(la extensión). (p. 49)
¡disco
incompatible!
z Inserte un disco que se pueda reproducir en la
grabadora. (p. 49)
z La casilla “Cerrar el disco” de la aplicación Power2Go
se puede haber desactivado para permitir más
grabaciones. En la ficha “Grabador” del menú
“Configuración/Información” de Power2Go, active la
casilla para cerrar el disco. (p. 16)
Disco no
finalizado.
Utilice un disco
finalizado
z El disco no se finaliza cuando se copia desde la Everio
de alta definición. Asegúrese de finalizar el disco
después de la copia. (Para obtener detalles, consulte el
manual de instrucciones de la cámara Everio).
Error en disco
z El disco puede estar sucio. Límpielo e inténtelo de
nuevo.
Error de código
de región
z Los discos con código de región de “1” o “ALL” se
pueden reproducir en esta grabadora. Los discos con
un código de región distinto del anterior no se pueden
reproducir. (p. 46)
No se puede
ejecutar la
operación
z Hacer funcionar después de detener la reproducción.
No se puede
reproducir
z Pueden faltar datos de archivo.
z El disco o el formato de los datos no es compatible.
Compruebe el disco o el formato de los datos
(la extensión). (p. 49)
¡no hay archivos
de vídeo
almacenados
z Ha seleccionado una carpeta que no contiene ningún
vídeo.
Seleccione una carpeta con archivos de vídeo. (p. 25)
¡no hay archivos
de imagen
almacenados
z Ha seleccionado una carpeta que no contiene ninguna
imagen fija.
Seleccione una carpeta con archivos de imágenes fijas.
(p. 25)
45
EN
ES
CU-VD50U_ES.book Page 46 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Otra información
Procedimiento de limpieza
IMPORTANTE:
• Antes de empezar a limpiar el grabador, desenchúfelo siempre.
• No lo rocíe con líquidos ni aerosoles.
• Durante la limpieza, vigile que no entre humedad ni ningún líquido en el aparato.
Exterior del grabador:
Quite la suciedad con un paño seco.
Bandeja del disco:
Quite la suciedad con un paño suave y seco.
No toque la lente. Para limpiar la lente, utilice cualquier soplador
para limpieza de lentes de cámaras que se encuentra en
Lente
tiendas. Utilizar un disco para limpieza de lentes provocará fallos
de funcionamiento.
Disco:
Utilice un paño de limpieza de su tienda para limpiar suavemente desde el borde
interior hacia el borde exterior.
No pegue ningún adhesivo en la cara de la etiqueta del disco. Esto provocará que el
centro de rotación se desvíe y aumente la vibración del disco giratorio, afectando así a
la reproducción correcta.
Almacenamiento:
Guarde siempre los discos en las fundas. Si los apila un encima de otro sin las fundas
protectoras, se pueden dañar. No los deje en sitios donde les pueda tocar
directamente la luz del sol, ni en lugares con niveles altos de temperatura o humedad.
No los deje en el coche.
Códigos regionales
Los códigos regionales son unos números que sirven para restringir la reproducción de
vídeo de los DVD. El mundo se divide en seis regiones, y cada una de ellas se
identifica mediante un número. Si el número de un disco no coincide con el número del
reproductor, no es posible utilizarlo en ese reproductor.
Renuncia de responsabilidades
JVC no se hará responsable en ningún caso de las pérdidas de datos causadas por
conexiones o manipulaciones inadecuadas.
Copyright
Duplicar material protegido con derechos de autor para fines que no sean personales
sin el permiso del propietario de los derechos está prohibido por la ley.
46
CU-VD50U_ES.book Page 47 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Marcas comerciales y marcas registradas
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en Estados
Unidos y en otros países.
• Pentium es una marca registrada de Intel Corporation en Estados Unidos.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica
o marcas registradas de HDMI Licensing LCC.
• Los logotipos x.v.Color y x.v.Color son marcas comerciales.
• Los logotipos AVCHD y AVCHD son marcas comerciales de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.
• El resto de los nombres de productos y empresas mencionados en este documento
son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
47
EN
ES
CU-VD50U_ES.book Page 48 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Especificaciones
General
Corriente nominal
2,3 A
Dimensiones (An x Al x P) 152 x 42 x 195 mm (6" x 1-7/10" x 7-7/10")
Aprox. 920 g (2 libras)
Peso
(sin el adaptador de CA ni los cables de conexión)
Entorno de
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 35 C (41 F a 95 F)
Temperatura de almacenamiento: -20 C a 60 C (-4 F a 140 F)
funcionamiento
Potencia del láser
Para DVD: 656 a 663 nm, 1,04 mW
(longitud de onda, salida) Para CD: 777 a 788 nm, 1,33 mW
Adaptador de CA (AP-V50U)
Fuente de alimentación
Capacidad de entrada
Potencia de salida
Temperatura en
funcionamiento
Dimensiones
(An x Al x P)
Peso
De 110 VCA a 240 VCA, 50 Hz/60 Hz
0,6 A
5,3 VCC, 3,5 A
Tipo
Ciclo de vida útil de las
pilas
Distancia de uso
Temperatura en
funcionamiento
Dimensiones (An x Al x P)
Peso
3 VCC (pila tipo botón CR2025)
1 año aproximadamente (dependiendo de la frecuencia de
uso)
5 m aproximadamente (boca arriba)
0 C a 40 C (32 F a 104 F)
52 x 31 x 120 mm (2" x 1-1/5" x 4-7/10")
(sin el cable de alimentación)
Aprox. 136 g (0,3 libras)
Mando a distancia (RM-V55U)
0 C a 40 C (32 F a 104 F)
42 x 12 x 100 mm (1-7/10" x 1/2" x 4")
Aprox. 32 g (0,1 libras) (incluyendo la pila de litio)
Discos recomendados
DVD-R
JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL *1
JVC *2, Verbatim
DVD-RW
JVC
• El uso de esta grabadora puede no ser posible o puede que no se logre el funcionamiento
óptimo dependiendo del disco utilizado. Sugerimos que utilice los discos recomendados.
• Uso de DVD para vídeo.
• Esta grabadora sólo admite discos de 12 cm.
• Tanto el aspecto como las especificaciones de este producto pueden cambiar sin
previo aviso.
*1 Se pueden utilizar discos DVD-R DL cuando la grabadora esté conectada a una
cámara Everio de alta definición y a un ordenador.
*2 Para los DVD-R DL fabricados por JVC, se recomienda el uso de discos con el
mensaje “Recomendado también para Everio de alta definición”.
48
CU-VD50U_ES.book Page 49 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Función reproducción
Discos admitidos
Formato de los
datos (extensión)
Salida de vídeo
Salida de audio
Salida de vídeo de
componentes
Terminal de salida
HDMI
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
z AVCHD o disco DVD de datos creados al conectarse a una
alta definición Everio
z Disco DVD de vídeo creado al conectarse a Everio
z Discos DVD de datos para los que los datos se graban
utilizando la Everio de alta definición, procesados utilizando
un programa de edición Everio y grabado en una carpeta
específica en esta grabadora
• Seleccione el formato de archivo de la serie GZ-HD como
formato de salida en el menú de salida del PowerDirector.
• Establezca el sistema de archivos de la ficha de datos del
menú de configuración de Power2Go 5.5 Lite en “UDF 1.5”.
• Si las imágenes creadas seleccionando “SVRT” en el menú
de salida del PowerDirector no se pueden reproducir
correctamente, desmarque “SVRT” y vuelva a ejecutar de
nuevo.
z Las extensiones que reconoce esta grabadora son como
sigue. (Las extensiones cambiadas no se peden reproducir
correctamente.)
• Datos grabados en la cámara Everio (a través de PC): MTS,
TOD, MOD, JPG
• Datos editados en PC: JTS, TPD, JPG
• Cuando se reproduzcan archivos creados en un ordenador,
al presionar el botón PLAY después de una búsqueda se
puede desviar la posición de reproducción.
1,0 V 75 K (conector de clavija)
2,0 Vrms (conector de clavija)
Y p-p: 1,0 V 75 K (conector de clavija)
CB/CR, PB/PR p-p: 0,7 V 75 K (conector de clavija)
Compatibilidad con HDCP, x.v.Color, Deep Color de 19 patillas
Vídeo: 1080p / 1080i / 720p / 480p / 480i
(No damos garantía para compatibilidad con DVI-D.)
Sonido: 2CH PCM/corriente de bits
Precaución • Los discos distintos a los anteriores no se pueden reproducir
correctamente.
49
EN
ES
CU-VD50U_ES.book Page 50 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Cuando se conecta a una cámara Everio
Interfaz
USB 2.0
Cable de interfaz
Cable USB (Tipo Mini A - Tipo Mini B)
Discos compatibles
para grabación
(No se pueden usar
discos de 8 cm)
Everio
DVD-R, DVD-RW
Everio de alta
definición
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Formato de
grabación
Everio
DVD de vídeo (sólo vídeo)
Everio de alta
definición
Disco AVCHD (vídeo)
Disco de datos (vídeo, imagen fija)
Tiempo de grabación Everio
Everio de alta
definición
30 minutos aproximadamente (incluido el
tiempo necesario para la finalización)
Al grabar vídeos durante unos 90 minutos en
modo Fino en un disco de 4,7 GB. (Esto
puede variar de acuerdo con condiciones
como el número de títulos).
Disco AVCHD:
60 minutos aproximadamente (incluido el
tiempo necesario para la finalización)
• Al grabar vídeos durante unos 60 minutos
en modo XP en un disco DVD-R DL de 8,5
GB. (Esto puede variar de acuerdo con
condiciones como el número de archivos).
Disco de datos:
45 minutos aproximadamente (incluido el
tiempo necesario para la finalización)
• Al grabar vídeos durante unos 40 minutos
en modo FHD en un disco DVD-R DL de 8,5
GB. (Esto puede variar de acuerdo con
condiciones como el número de archivos).
• No se pueden utilizar GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG20, GZ-MG40,
GZ-MG50 ni GZ-MG70.
50
CU-VD50U_ES.book Page 51 Tuesday, June 17, 2008 2:07 PM
Cuando está conectado al PC
Interfaz
USB 2.0, USB 1.1 *1
Cable de interfaz
Cable USB (también se puede usar el cable USB
proporcionado para la cámara Everio)
Sistemas operativos
compatibles
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional
Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home
Premium
(Macintosh no está soportado).
Capacidad del búfer
de datos
EN
2 MB
Velocidad de
transferencia de
datos
(para USB 2.0)
Escritura
DVD-R: 8x como máximo
DVD-RW: 6x como máximo
DVD-R DL: 6x como máximo
Lectura
DVD-R: 8x como máximo
DVD-RW: 8x como máximo
DVD-R DL: 8x como máximo
CD-R: 24x como máximo *2
CD-RW: 24x como máximo *2
CD-ROM: 24x como máximo
Discos compatibles
(no se pueden usar
discos de 8 cm)
Escritura
DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL
Lectura
DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL, CD-ROM, CD-R,
CD-RW
Software compatible
PowerProducer 4 NE (incluido con Everio)
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (incluido con CU-VD50)
*1 Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación de un DVD tardará unas tres horas.
*2 No se puede reproducir ningún CD que se haya grabado con el método de
grabación por paquetes.
51
ES