Krups EA86 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DESCRIPCIÓN
ACCESORIOS (VENDIDOS POR SEPARADO)
A Asa/tapa del depósito de agua
B Depósito de agua
C Cajón del café
(1)
D Colector de los posos del café
E Salida del café, asa regulable en altura
F Pieza imantada para jar la salida de la leche
G Rejilla y bandeja recogegotas desmontables
H Contenedor del café en grano
1
I Botón de ajuste del grado de molienda
J Molinillo metálico
K Conducto para la pastilla de limpieza
L Rejilla apoyatazas
2
Pantalla gráca
M Pantalla gráca
N Botón de encendido/apagado
O Botones de selección
P Botones de navegación
3
Recipiente de la leche
Q Tapa
R Palanca de bloqueo
S Botón de limpieza / sistema de capuchino
T Tubo exible
U Casete
V Tarro
W Salida de vapor
X Aller de limpieza
F 088 Cartucho Claris - Sistema de ltración de agua (según el modelo).
XS 4000 Limpiador líquido KRUPS para sistema de capuchinos (no incluido).
F 054 Polvos antical (1 sobre incluido).
XS 3000 Tableta de 10 pastillas de limpieza (2 pastillas incluidas).
Atención: Utilice este aparato solamente con los accesorios Krups para mantener la validez de la garantía.
Estimado/a cliente,
Le felicitamos por la compra de esta Cafetera Exprés Latte Smart de Krups, con la podrá apreciar tanto la calidad del
café en taza como la gran facilidad para prepararlo.
Café expreso o largo, corto o con leche: su cafetera exprés superautomática ha sido diseñada para disfrutar en su
hogar de un café con la misma calidad que el ofrecido en un bar, sea cual sea el momento del día o la semana en el
que lo prepare.
Gracias al sistema Thermoblock Compact, su bomba de 15 bares y su funcionamiento exclusivo con granos de café
que han sido molidos justo antes de la extracción, esta cafetera exprés superautomática le permitirá obtener un café
con el máximo aroma cubierto con una capa cremosa de color pardo que se crea a partir del aceite de los granos de
café natural.
El expreso debe servirse en tacitas de café de porcelana, en lugar de las tazas de café tradicional.
Se recomienda precalentar bien las tazas para obtener un expreso a una temperatura óptima y con una crema espesa.
Tras varios intentos, encontrará el tipo de mezcla y tueste del café en grano que corresponda con sus gustos. La
calidad del agua utilizada es otro factor determinante en la calidad del café en taza obtenido.
Procure utilizar agua fresca del grifo (para prevenir el agua estancada en contacto con el aire), fría y sin olor a cloro.
El café expreso tiene un aroma más rico que un café de ltro tradicional. A pesar de su sabor más intenso, con más
presencia y persistencia en el paladar, el expreso contiene menos cafeína que el café de ltro (de 60 a 80 mg por
taza comparado con 80 a 100 mg por taza). Esto se debe a un tiempo de preparación más breve. Su LATTE SMART
también le permitirá preparar cafés con leche gracias al ingenioso sistema que integra un recipiente de leche con la
máquina.
Gracias a la sencillez en su manipulación, la visibilidad de todos sus depósitos, así como sus programas automáticos
de limpieza y descalcicación, su LATTE SMART le ofrece una gran comodidad de uso.
IMPORTANTE: Las medidas de seguridad se incluyen con su aparato.
Léalas atentamente antes de utilizar su nuevo aparato por primera vez.
Consérvelas en un lugar seguro para consultas futuras.
66
ES
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
Grado de
dureza
Clase 0
Blanda
Clase 1
Levemente dura
Clase 2
Medianamente dura
Clase 3
Dura
Clase 4
Muy dura
° dH < 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
° e < 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f < 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Ajuste del
aparato
0 1 2 3 4
Icono Descripción Icono Descripción
Inicio Café corto
Precalentar Expreso
Alerta Café
Ajuste favorito Café largo
Mantenimiento Agua caliente
Crear favorito Cappuccino
Bluetooth® activado Café con leche
Maquina conectada Personalización de pantallas
Enjuagar máquina Ajustes
Información del producto
Medición de la dureza del agua
Antes de utilizar el aparato por primera vez, o después de que se haya observado un cambio en la dureza del agua,
conviene ajustar el aparato a la dureza del agua observada. Determine la dureza del agua con la tira de ensayo
incluida con el aparato o consulte con su compañía suministradora de agua. El aparato le pedirá que establezca la
dureza del agua la primera vez que lo utilice.
Llene un vaso de agua y sumerja la tira de ensayo. Transcurrido un minuto, compruebe el nivel de la dureza del agua
(1-2) indicado.
DESCRIPCIÓN GENERAL
67
Preparación del aparato
Saque el depósito de agua (3) y llénelo.
Vuelva a instalarlo en su lugar presionando con rmeza y cierre la tapa (4).
Quite la tapa del contenedor de café y añada el café en grano. Vuelva a ponerle la tapa (5).
No llene el depósito con agua caliente, leche o cualquier otro líquido. Si al encender el aparato, el
depósito de agua está vacío o no tiene suciente agua (por debajo del nivel «min»), se mostrará el
mensaje «Llene el depósito» y no será posible preparar el café mientras tanto.
NO AÑADA NUNCA CAFÉ MOLIDO EN EL CONTENEDOR DE CAFÉ.
No se recomienda usar café en grano aceitoso, caramelizado o aromatizado con esta máquina. Estos tipos de granos
pueden dañar la máquina.
Asegúrese de que no caigan cuerpos extraños en el contenedor tales como piedrecillas incluidas entre los granos de
café. Los daños ocasionados por la existencia de cuerpos extraños en el contenedor de café no están cubiertos por
la garantía.
No vierta agua en el contenedor del café en grano.
No se olvide de poner la bandeja recogegotas para evitar que los restos del agua utilizada manchen el área de
preparación del café o puedan llegar a quemarle.
Compruebe que el depósito de agua esté limpio.
Primera utilización / ajuste de la máquina
Es posible utilizar la aplicación con el n de facilitar el ajuste de la máquina (consulte el apartado acerca de la
instalación de la aplicación).
Enchufe el aparato para que reciba la alimentación eléctrica y muestre la pantalla en modo suspendido automáticamente
(pantalla X1, pág. 69).
Pulse el botón de encendido/apagado (6) y siga las instrucciones de la pantalla.
Cuando utilice el aparato por primera vez, deberá ajustar una serie de parámetros. Si desenchufa el aparato, se le
volverá a pedir que ajuste algunos de estos parámetros.
El aparato le pedirá realizar los ajustes siguientes:
Idioma Le permite seleccionar un idioma de entre los idiomas disponibles.
Unidad de medida Le permite elegir entre mostrar las medidas en onzas (oz) o mililitros (ml).
Autoencendido Le permite activar el precalentamiento automático de su aparato a la hora y el día de la
semana que desee.
Autoapagado Le permite elegir el tiempo tras el cual su aparato se apaga automáticamente.
Hora Le permite seleccionar la hora en la pantalla en el formato de 12 o 24 horas.
Fecha Debe establecer la fecha.
Dureza del agua Establezca la dureza del agua entre 0 y 4. Consulte el capítulo «Medición de la dureza del
agua».
Enjuague automático Le permite programar un enjuague cada vez que la máquina se encienda.
Filtro Indique la presencia o ausencia del ltro (cartucho Claris de ltración de agua).
La primera vez que utilice el aparato, puede pedirle que lo llene. Siga las instrucciones de la pantalla a continuación.
Enjuague automático
La primera vez que encienda el aparato, puede activar el modo de enjuague automático. Seleccione para ello la opción
«SÍ» en el menú «Enjuague auto». El enjuague se efectuará cada vez que encienda la máquina.
En modicaciones posteriores, puede seleccionar el enjuague automático pulsando en Ajustes > Enjuague auto.
Instalación del ltro (cartucho Claris de ltración de agua)
Atención: para introducir correctamente su cartucho, asegúrese de seguir el proceso de instalación en cada paso.
Cartucho Claris - Sistema de ltración de agua F 088 (vendido por separado)
Para optimizar el sabor del café y la vida útil de su aparato, le aconsejamos utilizar únicamente los cartuchos Claris de
ltración de agua, que se venden en la sección de accesorios.
Su aparato le indicará mediante un mensaje cuándo debe reemplazar su cartucho Claris de ltración de agua.
La primera vez que encienda el aparato: elija la opción «SÍ» en la función de «Filtro» y siga las indicaciones de la
pantalla.
En caso de la instalación o el reemplazo posterior: Seleccione «Filtro» en el menú de Mantenimiento >
«Filtro» > «Instalar» (o cambiar), y siga las instrucciones de la pantalla.
Instalación del cartucho en la máquina: enrosque el ltro en el fondo del depósito de agua utilizando el mango
suministrado para este propósito (7).
Coloque un recipiente de 0,6 L debajo de los conductos (8).
68
ES
Compruebe la compatibilidad de su teléfono móvil en www.krups.com
Descarga de la aplicación
Para poder descargar la aplicación, debe poseer un teléfono inteligente equipado con un módulo Bluetooth® BLE
(Bluetooth de baja energía) y la versión Android 4.3 o iOS 8, o una posterior. Si su teléfono inteligente no cumple con
estos requisitos, no podrá utilizar la aplicación.
La aplicación LATTE SMART KRUPS está disponible en Playstore para la versión Android y en Apple Store para la
versión iOS.
Conguración de la cuenta
A n de poder disfrutar de todas las prestaciones ofrecidas por la aplicación, debe crear primero una cuenta. Las
diferentes funciones de la aplicación no estarán disponibles hasta que cree su cuenta.
Rellene los campos requeridos durante el registro de la cuenta y acepte las condiciones de uso para poder completar
el registro.
Se le pedirá introducir una contraseña para garantizar la condencialidad de sus datos.
Activación de la función Bluetooth®
Para poder conectar su teléfono a la máquina, debe activar el módulo Bluetooth® BLE de su teléfono inteligente y
comprobar que el módulo Bluetooth® de la máquina esté activado. Vaya al menú de ajustes, seleccione la función
Bluetooth® y active el módulo Bluetooth® si está desactivado (por defecto, el módulo Bluetooth® está activado).
Emparejamiento con la máquina
Siga las instrucciones de su teléfono inteligente para emparejarlo a la máquina.
El emparejamiento solo puede efectuarse cuando la máquina se encuentra en uno de estos dos modos:
Modo suspendido (pantalla X1)
Modo de inicio (pantalla X2)
Cuando la máquina detecte la solicitud de emparejamiento de su teléfono inteligente, la pantalla le pedirá aceptar
el emparejamiento. Pulse OK para aceptar. Su teléfono inteligente mostrará entonces un mensaje para conrmar el
emparejamiento. Pulse sobre el botón de aceptar/emparejar.
En caso de fallar el emparejamiento, puede volver a intentarlo varias veces. Se recomienda comprobar que el módulo
Bluetooth® BLE de la máquina esté activado.
Si el problema persiste, consulte con el servicio de postventa para obtener ayuda en la instalación de su aplicación.
Cuando la máquina esté emparejada, deberá aparecer el símbolo Bluetooth® rodeado por un óvalo blanco en el modo
suspendido (pantalla X3).
Ajustes de la máquina
Una vez emparejada, puede modicar los ajustes de la máquina directamente mediante la aplicación (la fecha y la
hora de la máquina se actualizarán con las del teléfono inteligente, evitando que tenga que hacerlo usted).
APLICACIÓN LATT’INTENSE KRUPS
Preparación del molinillo
Ajuste la intensidad del café regulando el grado de molienda de los granos de café. En principio, mientras más no sea
el café molido, más intenso y cremoso será el café.
Ajuste el grado de molienda del café girando el botón de ‘Ajuste del grado de molienda’. Gire hacia la izquierda para
un café molido más no. Gire hacia la derecha para un café molido más grueso (9).
ESTE AJUSTE NO DEBE SER REALIZADO DURANTE LA MOLIENDA.
NUNCA FUERCE EL MANDO DE AJUSTE DEL GRADO DE MOLIENDA.
Pantalla X1 Pantalla X2 Pantalla X3
69
Modo de empleo de la aplicación
Muchas de las funciones pueden llevarse a cabo a través de la aplicación:
Inicio de una receta a distancia.
Gestión de una biblioteca de favoritos y de un libro de recetas.
Personalización de las pantallas del menú: solo puede efectuarse mediante la aplicación. Si trata de seleccionar
esta función en la máquina, se le invitará a utilizar la aplicación.
Acceso a la cuenta y la información de la máquina.
Acceso a las noticias e informaciones del mundo del café.
Acceso a un manual de uso con los tutoriales y vídeos para sacarle el máximo provecho a la máquina.
Contacto con el servicio de postventa.
Todas estas funciones pueden descubrirse navegando por la aplicación (esté o no conectado a la máquina).
No dude en conectarse con frecuencia a la aplicación para ver las noticias y llevar a cabo un seguimiento periódico
de su máquina.
SU APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA UTILIZAR GRANOS DE CAFÉ SOLAMENTE.
Cuando prepare su primer café, después de un largo periodo sin utilizar el aparato, o después de limpiarlo o
descalcicarlo, saldrá un poco de vapor y agua de la lanza de vapor (autoencendido).
Si la salida del café está en una posición demasiado elevada en comparación con el tamaño de las tazas, existe el
riesgo de sufrir escaldaduras o quemaduras.
Nota:
La cantidad de agua para un café corto debe ser entre 20 y 35 ml.
La cantidad de agua para un expreso debe ser entre 40 y 70 ml.
La cantidad de agua para un café normal debe ser entre 80 y 160 ml.
La cantidad de agua para un café largo debe ser entre 160 y 320 ml.
(El aparato efectuará un doble ciclo automáticamente; no retire su taza hasta que haya terminado de prepararse el
café).
Inicio de una receta de café
Ponga una taza debajo de la salida del café. La salida del café puede bajarse o elevarse en función del tamaño de la
taza (10). Seleccione el tipo de café pulsando el botón que corresponda a la receta deseada.
El volumen de agua puede ajustarse en cualquier momento mediante los botones de ajustes.
Para detener el ujo del café, puede pulsar el botón de parada, o bien disminuir el volumen con el los botones + y -.
Después de la molienda, el café molido es humedecido primero con un poco de agua. Tras unos instantes, comenzará
la percolación propiamente dicha. Una de las funciones del aparato le permite ajustar la temperatura del café.
PREPARACIONES DE RECETAS DE CAFÉ
PREPARACIONES CON AGUA CALIENTE
Instale la lanza de vapor en la máquina. Seleccione la receta de agua caliente en el menú de inicio. Un mensaje
le pedirá que coloque un recipiente debajo de la lanza de vapor. Pulse el botón correspondiente para comenzar la
producción de agua caliente.
Para interrumpir la función de agua caliente, pulse el botón de parada.
Si la boquilla está obstruida, desatórela con el aller suministrado (X).
La cantidad máxima de agua caliente por ciclo está limitada a 300 ml.
La máquina volverá a su estado inicial si no se acciona el comando de agua caliente transcurrido un
periodo de tiempo.
La parada del ciclo no es inmediata.
70
ES
PREPARACIÓN DE CAFÉS CON LECHE
Le recomendamos utilizar un envase de leche pasteurizada o UHT que haya sido abierto recientemente. La leche
cruda no permite obtener unos resultados óptimos.
El ciclo puede interrumpirse pulsando el botón de parada.
ATENCIÓN, LA PARADA DEL CICLO NO ES INMEDIATA.
Instalación del recipiente de la leche en la máquina y su preparación
El recipiente de la leche está compuesto por un tarro de plástico, una tapa (que incluye un casete) y un tubo exible
que va conectado al surtidor de la máquina. Antes de usar por primera vez, limpie bien todos los elementos.
Vierta la leche en el tarro (150 ml como mínimo). Ponga la tapa en el tarro y gírela ejerciendo un poco de presión (11).
Levante la palanca de bloqueo (12). Instale el recipiente de la leche a la máquina conectándola a la lanza de vapor
(13) y baje la palanca de bloqueo a continuación (14). Inserte el tubo exible en el oricio del casete provisto para tal
n (15) y ponga a continuación el otro extremo sobre la pieza imantada del surtidor (16). Compruebe que el botón de
la tapa del recipiente de la leche esté posicionada hacia el símbolo del café con leche (17).
Elaboración de un capuchino
Cuando la pantalla muestra el menú de selección de cafés, pulse el botón que corresponda a la receta del cappuccino.
Es posible seleccionar el tiempo de la fase de formación de espuma, así como el volumen del café. Una vez conrmados
los valores pulsando OK, la preparación del café se iniciará con una fase de precalentamiento, a esta le seguirá la
formación de espuma de la leche y nalizará con el ujo del expreso. Su café está preparado y listo para degustar (18).
Elaboración de un café con leche
Este café se elabora siguiendo los pasos inversos a los del capuchino. Es decir, primero cae el chorro de café y
después la leche espumosa.
Cuando la pantalla muestra el menú de selección de cafés, pulse el botón que corresponda a la receta del café con
leche. Es posible seleccionar el tiempo de la fase de formación de espuma, así como el volumen del café. Una vez
conrmados los valores pulsando OK, la máquina efectuará primero el ciclo de café expreso y después el de la leche
espumosa. Su café está preparado y listo para degustar.
La pantalla mostrará un mensaje para la limpieza del sistema. Le recomendamos que consulte los apartados de
ENJUAGUE DEL SISTEMA OTC y/o MANTENIMIENTO MANUAL DEL SISTEMA OTC (One Touch Cappuccino).
FAVORITOS
La máquina ofrece la posibilidad de crear tres favoritos. Su aplicación le permite disponer de una biblioteca de
favoritos, de las cuales tres de ellos pueden ser descargados a su máquina.
Creación de favoritos
Hay muchas maneras de crear un café favorito. Puede crearlo con la aplicación o con la máquina.
Desde la aplicación, vaya al menú de preferencias y seleccione la receta deseada, congúrela a su gusto y póngale
un nombre. A continuación, puede descargarlo a la máquina arrastrando el icono creado a uno de los tres corazones
.
Desde la máquina, cree su favorito de varias maneras:
Al nal de una receta que le guste, pulse el icono y asígnelo al corazón deseado.
Pulse en el icono del corazón en el menú de inicio y siga las instrucciones.
Vaya al menú de ajustes, favoritos y seleccione la función de modicación de favorito.
Gestión de favoritos
Los favoritos pueden ser gestionados en la aplicación arrastrando los iconos de su biblioteca de favoritos a uno de los
tres corazones en la aplicación.
En la máquina, mantenga pulsado (más de tres segundos) un favorito de la pantalla de inicio para modicarlo o vaya
al menú de ajustes > favoritos, y seleccione la función de modicación de un favorito.
También es posible eliminar un favorito accediendo al menú de ajustes > favoritos, y seleccionando la función de
eliminación de un favorito.
71
MANTENIMIENTO DE SU APARATO
Mantenimiento general
Siempre debe desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente y dejar que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo. No utilice utensilios o productos que puedan arañar o corroer el aparato.
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
Enjuague el depósito de agua con agua clara.
Estas piezas no están diseñadas para ser lavadas en el lavavajillas.
Vaciado del colector de los posos del café, el cajón del café
(1)
y la bandeja recogegotas
Retire primero el sistema OTC (One Touch Cappuccino) (19).
Cuando se muestre el mensaje, retire, vacíe y limpie la bandeja recogegotas (20).
Retire, vacíe y limpie el colector de los posos del café (21a).
Retire el cajón de café
(1)
(21b).
La bandeja recogegotas está equipada con otadores para indicarle cuando debe vaciarla (22).
Cuando retire el colector de los posos del café, debe vaciarlo completamente para evitar que se desborde en usos
posteriores.
Enjuague de los circuitos
Enjuague del circuito del café:
Realice un enjuague en cualquier momento pulsando Enjuague del café .
Enjuague del sistema OTC (One Touch Cappuccino)
La máquina le permite efectuar un enjuague del sistema después de preparar sus cafés con leche. Esto es posible
incluso si hay restos de leche en el recipiente de la leche. Es importante efectuar el enjuague cada vez que termine de
preparar un café con leche. Es necesario que el recipiente de la leche esté instalado como se describe en el párrafo
PREPARACIONES DE CAFÉS CON LECHE.
Gire el botón de la tapa del recipiente de la leche (sistema OTC) hacia la posición de LIMPIEZA (23).
Vaya al menú de mantenimiento y pulse el botón de Enjuague OTC. Siga las instrucciones de la pantalla para iniciar
el ciclo de enjuague. Al nalizar este ciclo, vuelva a girar el botón de la tapa del recipiente de la leche (sistema OTC)
a la posición de café con leche antes de hacer un café.
IMPORTANTE:
Se aconseja realizar un enjuague antes de volver a poner el recipiente de la leche (si contiene leche)
en el frigoríco una vez nalizada la preparación del café con leche. Después de cada enjuague, se
recomienda enjuagar las diferentes partes del sistema bajo el agua del grifo (consulte el párrafo de
Limpieza manual del sistema OTC).
Programa de limpieza del circuito del café - duración total: unos 20 minutos
¡Atención! Para cumplir con las condiciones de la garantía, es indispensable efectuar un ciclo de limpieza
cuando el aparato lo indique. Siga las instrucciones de la pantalla al pie de la letra. El aparato puede seguir
utilizándose, pero se recomienda ejecutar las instrucciones lo antes posible.
Utilice únicamente pastillas de limpieza KRUPS (XS 3000) (24). No nos hacemos responsables de los daños que
puedan producirse por la utilización de pastillas de otras marcas. Las pastillas de limpieza pueden obtenerse del
servicio de postventa de KRUPS. Lleve a cabo el proceso de limpieza completo para evitar cualquier riesgo de
intoxicación.
El ciclo de limpieza es un ciclo discontinuo; no ponga las manos debajo de las salidas del café durante el ciclo.
El programa de limpieza debe ejecutarse después de realizar unos 360 cafés.
Cuando sea necesario limpiar el aparato, éste le avisará mediante un símbolo en la pantalla , en la parte central
del menú de inicio. Acceda al modo de mantenimiento pulsando el botón que corresponda a este símbolo, el cual
aparecerá en la parte inferior izquierda de la pantalla del menú de inicio.
Para llevar a cabo el programa de limpieza, coja un recipiente que pueda contener 0,6 l como mínimo y una pastilla
de limpieza KRUPS (XS 3000).
Si desenchufa la máquina durante la limpieza o se produce un corte eléctrico, el programa de limpieza
se reanudará en la fase en la que se haya producido el incidente. No será posible aplazar esta operación.
Esto es necesario para el enjuague del circuito del agua. En tales casos, puede que sea necesaria una
nueva pastilla de limpieza.
72
ES
LIMPIEZA DEL SISTEMA OTC (ONE TOUCH CAPPUCCINO)
LIMPIEZA MANUAL DEL SISTEMA OTC (ONE TOUCH CAPPUCCINO)
Para llevar a cabo este programa de limpieza, coja un recipiente (de 0,6 l como mínimo) y un limpiador líquido KRUPS
XS 4000 (26).
Gire el botón de la tapa del recipiente de la leche (sistema OTC) hacia la posición del símbolo de café con leche
(17).
Vaya al menú de limpieza y pulse sobre Limpieza OTC para proceder a su limpieza. Siga las instrucciones de la
pantalla.
Siga las instrucciones a continuación para desmontar el sistema:
Desconecte el tubo exible del oricio del recipiente de la leche y de la salida del café (27).
Gire y saque el botón de ajuste de la tapa (28) y enjuáguelo bajo el agua del grifo (29). Vuelva a instalarlo (30).
Levante la palanca (31) y retire el casete (32).
Retire la pieza negra de silicona del casete (33), retire la pieza de plástico (34) y enjuague esta última bajo el agua
del grifo (35).
Retire la boquilla de aire (36) y enjuáguela bajo el agua del grifo pellizcando sus labios (37).
Enjuague la pieza de silicona bajo el agua del grifo (38).
Coja la llave y desenrosque la boquilla de conexión del tubo de vapor (39).
Limpie la boquilla del tubo de vapor con el aller (X) (40). Vuelva a enroscarla.
Monte de nuevo todas las piezas (41-42-43-44).
Retire el tubo de entrada de la leche de la tapa del recipiente (45), enjuáguelo bajo el agua del grifo y vuelva a
ponerlo.
Monte de nuevo el sistema OTC en el tarro de la leche (46).
La limpieza del sistema OTC ha nalizado.
Cuando aparezca el mensaje «Necesita limpiarse» en la pantalla, inicie el programa de limpieza automático pulsando
OK.
Siga las instrucciones de la pantalla.
El programa de limpieza automático se divide en tres partes: el ciclo de limpieza propiamente dicho, seguido de dos
ciclos de enjuague. Este programa dura unos 20 minutos. Efectúe una limpieza en cualquier momento accediendo al
menú de limpieza y seleccionando LIMPIEZA DEL CAFÉ.
Programa de descalcicación - duración: unos 22 minutos
¡Atención! Para cumplir con las condiciones de la garantía, es indispensable efectuar un ciclo de
descalcicación cuando el aparato lo indique. Siga las instrucciones de la pantalla al pie de la letra. El aparato
puede seguir utilizándose, pero se recomienda ejecutar las instrucciones lo antes posible.
Utilice únicamente los productos de descalcicación KRUPS (F054) (25). Los productos de descalcicación están
disponibles en los centros de servicios de postventa de KRUPS.
No nos hacemos responsables de los daños que puedan producirse en el aparato por la utilización de otros productos.
Lleve a cabo el proceso completo descalcicación para evitar el riesgo de intoxicación.
El ciclo de descalcicación es un ciclo discontinuo; no ponga las manos debajo de la boquilla del vapor durante el ciclo.
Procure proteger el área de trabajo durante los ciclos de descalcicación, sobre todo cuando se trate de supercies
de mármol, piedra o madera.
Si su producto viene equipado con nuestro cartucho sistema Claris de ltración de agua F088, retire dicho cartucho
antes de proceder a la descalcicación.
La cantidad de depósitos de cal depende de la dureza del agua utilizada. Cuando sea necesario proceder a la
descalcicación, el aparato le avisará mostrando periódicamente un mensaje de advertencia en la pantalla.
Para llevar a cabo el programa de descalcicación, coja un recipiente que pueda contener 0,6 l como mínimo y un
sobre de descalcicación KRUPS (XS 3000).
Cuando aparezca el mensaje «Necesita descalcicarse» en la pantalla, inicie el programa de descalcicación
automático pulsando OK.
Siga las instrucciones de la pantalla para disolver el contenido del sobre.
El ciclo de descalcicación se divide en tres partes: la fase de descalcicación propiamente dicha seguida de dos
fases de enjuague.
Si desenchufa la máquina durante la descalcicación o se produce un corte eléctrico, el programa de
descalcicación se reanudará en la fase en la que se haya producido el incidente. No será posible aplazar
esta operación.
Esto es necesario para el enjuague del circuito del agua.
73
OTRAS FUNCIONES
El acceso al menú de otras funciones del aparato se lleva a cabo mediante la función de ajustes de la pantalla de
inicio.
LIMPIEZA
Todas estas opciones le permiten iniciar los programas seleccionados. Siga las instrucciones de la pantalla.
LIMPIEZA Enjuague OTC
Le permite acceder al aclarado del sistema OTC.
Limpieza de café
Le permite acceder a su limpieza.
Filtro
Le permite acceder al modo de ltro.
Limpieza OTC
Le permite acceder a la limpieza del sistema OTC.
Descalcicación
OTC
Le permite acceder a la descalcicación del sistema OTC.
AJUSTES Idiomas
Le permite seleccionar un idioma de entre los idiomas
disponibles.
Favoritos
Puede crear, modicar o eliminar sus favoritos.
Enjuague
automático
Puede iniciar automáticamente el aclarado del aparato al
encenderlo.
Contraste
Puede ajustar el contraste de la pantalla a sus preferencias.
Hora
Le permite seleccionar la hora en la pantalla en el formato de
12 o 24 horas.
Autoapagado
Le permite elegir el tiempo tras el cual su aparato se apaga
automáticamente. De 30 min a 4 h, en intervalos de 30 minutos.
Autoencendido
Le permite iniciar automáticamente el precalentamiento de su
aparato a la hora y el día de la semana que desee (se puede
establecer una hora diferente para cada día de la semana).
Unidad de medida
Le permite elegir entre mostrar las medidas en onzas (oz) o
mililitros (ml).
Dureza del agua
Establezca la dureza del agua entre 0 y 4.
«Medición de la dureza del agua».
Temperatura del
café
Permite ajustar la temperatura de su expreso o café a tres
niveles diferentes.
Fecha
El ajuste de la fecha es especialmente necesario en el caso de
utilizar un cartucho antical.
Restablecer
Permite restablecer determinados parámetros (favoritos
y organización de las pantallas del menú) a los valores
predeterminados de la máquina.
Bluetooth®
Permite activar y desactivar el módulo Bluetooth® BLE.
AJUSTES
74
ES
INFORMACIÓN DEL
PRODUCTO
Ciclos de cafés
Muestra el número total de cafés realizados por la máquina.
Ciclos de agua
Muestra el número total de ciclos de agua caliente efectuados
por la máquina.
Ciclos de leche
Muestra el número total de ciclos de leche efectuados por la
máquina.
Limpieza de café
Muestra el número de ciclos de café realizados antes de la
próxima limpieza del circuito de café.
Descalcicación
Muestre el número de ciclos de agua caliente o vapor
realizados antes de la próxima descalcicación.
Filtro
Muestra la presencia o ausencia del ltro y el número de horas
restantes, o el volumen restante, que deben pasar antes de
reemplazarlo.
Las 2 primeras opciones del submenú Filtro no serán válidas a no ser que haya instalado un ltro de antemano
accediendo a MANTENIMIENTO FILTRO INSTALAR.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
TRANSPORTE DEL APARATO
FIN DE LA VIDA ÚTIL DE UN PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO
Conserve y utilice el embalaje original para transportar el aparato. En caso de que el aparato se haya caído sin
su embalaje, se recomienda llevarlo a un centro autorizado para evitar cualquier riesgo de incendio o problemas
eléctricos.
¡Participe en la protección del medioambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales reutilizables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida para su tratamiento.
75
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO ACCIONES CORRECTIVAS
El aparato no se enciende al pulsar el
botón de encendido/apagado.
Apague y desenchufe la máquina, quite el cartucho de ltración, espere
20 segundos y vuelva a encender la máquina. Compruebe que el
enchufe del cable de alimentación esté bien insertado a la toma de
corriente.
Salida irregular del agua o el vapor de
la lanza de vapor.
En caso de usos repetidos, pueden caer gotas por la lanza de vapor.
El expreso, o café, no está lo
sucientemente caliente.
Cambie el ajuste de la temperatura del café. Caliente las tazas y
enjuáguelas en agua caliente.
El café tiene un sabor insípido o está
demasiado fuerte.
Compruebe que el contenedor de los granos de café contenga café y
que este uya correctamente. No utilice café aceitoso, caramelizado o
aromatizado. Disminuya el volumen del café a la mitad con las teclas
de selección.
Gire el botón del grado de molienda hacia la izquierda para obtener un
café molido de menor grosor.
El chorro de café uye muy lentamente
o no uye.
Gire el botón del grado de molienda hacia la derecha para obtener un
café molido más grueso (depende del tipo de café utilizado).
Efectúe uno o más ciclos de enjuague.
Pase una esponja húmeda por la parte de abajo de la salida del café.
Se obtiene un café poco cremoso. Gire el botón del grado de molienda hacia la izquierda para obtener un
café molido más no (depende del tipo de café utilizado).
Cambie el cartucho Claris de ltración de agua (siga el procedimiento
de instalación). Efectúe uno o más ciclos de enjuague.
El aparato no produce café. Se ha detectado un incidente durante la preparación.
El aparato se está reiniciando automáticamente y preparando para un
nuevo ciclo.
Ha utilizado café molido en lugar de
café en grano.
Aspire el café molido del contenedor de granos de café con la ayuda de
un aspirador.
El molinillo hace un ruido anómalo. Hay cuerpos extraños en el molinillo. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de KRUPS.
El botón de ajuste del grado de
molienda no puede girarse con
facilidad.
Ajuste el molinillo solo cuando el aparato esté encendido.
Hay cuerpos extraños en el molinillo: póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de KRUPS.
La salida del vapor de su sistema
OTC parece estar parcial o totalmente
obstruida.
Desmonte la boquilla con la ayuda de la llave de desinstalación (39).
Inicie el ciclo de enjuague del sistema OTC para evacuar el resto de los
depósitos.
Limpie la salida del vapor y compruebe que el agujero de la boquilla no
esté obstruido por restos de leche o cal. Utilice el aller de limpieza si
es necesario (40).
El sistema OTC no aspira la leche.
El sistema OTC hace poco o nada de
espuma.
Compruebe que el sistema esté correctamente instalado.
Compruebe que el botón de ajuste esté en la posición de café con
leche.
Compruebe que la salida del vapor no esté obstruida.
Asegúrese de no haberse olvidado de la boquilla de aire y de que esté
correctamente instalada.
Compruebe que el tubo exible no esté obstruido o retorcido, y que
esté bien conectado al casete para evitar la entrada de aire.
Compruebe que el tubo de aspiración de la leche esté sumergido en la
leche.
Enjuague y limpie el sistema (consulte los capítulos correspondientes).
Para preparar la base de leche: se recomienda utilizar leche fresca,
pasteurizada o UHT de un envase abierto recientemente. Asimismo, se
recomienda utilizar un recipiente frío.
76
ES
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO ACCIONES CORRECTIVAS
Después de haber lavado el cajón del
café
(1)
, se sigue mostrando el mensaje
de advertencia.
Saque el cajón de café
(1)
, espere 6 segundos y vuelva a ponerlo en su
lugar. Compruebe que está correctamente montado.
Se ha producido un corte de la
corriente durante un ciclo.
El aparato se reinicia automáticamente cuando vuelve la corriente
y está listo para un nuevo ciclo. Si el corte de corriente se produce
durante un ciclo de limpieza o descalcicación, la máquina reanudará el
ciclo en la fase en la haya ocurrido el incidente.
Hay agua o café debajo del aparato. La bandeja recogegotas se ha desbordado: vacíela y limpie el cajón del
café
(1)
. Compruebe que la bandeja recogegotas esté bien posicionada.
No quite el depósito de agua hasta que haya terminado de prepararse
el café.
La aplicación no se puede conectar o
se desconecta a menudo.
Compruebe que el módulo Bluetooth® BLE de la máquina no esté
desactivado.
Acérquese lo más posible a la máquina cuando utilice la aplicación.
La aplicación no detecta la máquina. Detenga la aplicación y vuelva a iniciarla.
El símbolo se muestra en la
pantalla.
Desenchufe el aparato durante 20 segundos, retire el cartucho
Claris de ltración de agua, de estar instalado, y vuelva a ponerlo en
funcionamiento.
Si el fallo persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de KRUPS.
Después de haber llenado el depósito
de agua, el mensaje de advertencia
sigue apareciendo en la pantalla.
Compruebe que el depósito de agua esté instalado correctamente en el
aparato. El otador del fondo del depósito de agua debe moverse con
libertad. Examine el otador y desbloquéelo de ser necesario.
La máquina no solicita la
descalcicación.
El ciclo de descalcicación solo es solicitado tras un número
considerable de usos del circuito de vapor.
La máquina solicita el vaciado del
colector de posos del café y la bandeja
recogegotas aunque no están llenos.
La máquina está programada para solicitar el vaciado del colector
de los posos del café y la bandeja recogegotas tras un determinado
número de cafés, independientemente de las veces que los haya
vaciado durante un mensaje y el siguiente.
Se encuentra café molido en la bandeja
recogegotas.
Se pueden acumular pequeñas cantidades de café molido en la
bandeja recogegotas.
Jamás abra el aparato. ¡Atención, peligro de muerte debido a la corriente eléctrica! La apertura no autorizada
del aparato anulará la garantía. No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño.
En dichos casos, se recomienda entregar el aparato a un centro autorizado por KRUPS para que lo examinen
(consulte la lista en el folleto de Servicios KRUPS).
77
A continuación se describen algunas recetas para realizar con su cafetera exprés
superautomática:
Capuchino
Para hacer un capuchino siguiendo las reglas de la profesión, las proporciones ideales son las siguientes: 1/3 de leche
caliente, 1/3 de café, 1/3 de leche espumosa.
Café a la crema
Prepare un expreso normal en una taza grande. Añada una nube de crema para obtener un café a la crema.
Café corretto* (carajillo)
Prepare una taza de expreso como es habitual.
A continuación, corrija ligeramente el sabor añadiendo 1/4 o 1/2 vaso de coñac.
También se puede usar anís, orujo, Sambuco, Kirsch o Cointreau para este propósito. Existen muchas otras formas
de «ennoblecer» el expreso. La imaginación es ilimitada.
Licor de café*
Mezcle 3 tazas de expreso, 250 g de azúcar moreno y 1/2 litro de coñac o Kirsch en una botella de 0,75 litros. Deje
que la mezcla se macere durante 2 semanas como mínimo.
De esta manera se obtendrá un licor delicioso, sobre todo para los amantes del café.
Café de helado a la italiana
4 bolas de helado de vainilla, 2 tazas de expreso frío azucarado, 1/8 l de leche, crema fresca, chocolate rallado.
Disuelva el expreso frío con la leche.
Reparta las bolas de helado en los vasos, vertiendo el café encima y decorándolas con la crema fresca y el chocolate
rallado.
Café a la frisiana
Añada un vasito de ron a una taza de expreso azucarado.
Decórelo con una buena capa de crema fresca y sírvalo.
Expreso ambé*
2 tazas de expreso, 2 vasitos de coñac, 2 cucharaditas de azúcar moreno, crema fresca. - Vierta el coñac en un vaso
resistente al calor, caliéntelo y ambéelo.
Añada el azúcar, disuélvalo, vierta el café y decórelo con crema fresca.
Expreso parfait*
2 tazas de expreso, 6 yemas de huevo, 200 g de azúcar, 1/8 litros de crema fresca azucarada, 1 vasito de licor de
naranja. - Bata las yemas de huevo con el azúcar hasta que se forme una masa espesa y espumosa.
Añada el expreso frío y el licor de naranja.
Añada a continuación la crema fresca montada.
Viértalo todo en copas o vasos.
Ponga las copas en el congelador.
*Abusar del alcohol es perjudicial para la salud.
(1)
Según el modelo
78

Transcripción de documentos

IMPORTANTE: Las medidas de seguridad se incluyen con su aparato. Léalas atentamente antes de utilizar su nuevo aparato por primera vez. Consérvelas en un lugar seguro para consultas futuras. DESCRIPCIÓN A B C D E F G H 1 I J K L Asa/tapa del depósito de agua Depósito de agua Cajón del café(1) Colector de los posos del café Salida del café, asa regulable en altura Pieza imantada para fijar la salida de la leche Rejilla y bandeja recogegotas desmontables Contenedor del café en grano Botón de ajuste del grado de molienda Molinillo metálico Conducto para la pastilla de limpieza Rejilla apoyatazas 2 M N O P 3 Q R S T U V W X Pantalla gráfica Pantalla gráfica Botón de encendido/apagado Botones de selección Botones de navegación Recipiente de la leche Tapa Palanca de bloqueo Botón de limpieza / sistema de capuchino Tubo flexible Casete Tarro Salida de vapor Alfiler de limpieza ACCESORIOS (VENDIDOS POR SEPARADO) F 088 Cartucho Claris - Sistema de filtración de agua (según el modelo). XS 4000 Limpiador líquido KRUPS para sistema de capuchinos (no incluido). F 054 Polvos antical (1 sobre incluido). XS 3000 Tableta de 10 pastillas de limpieza (2 pastillas incluidas). Atención: Utilice este aparato solamente con los accesorios Krups para mantener la validez de la garantía. Estimado/a cliente, Le felicitamos por la compra de esta Cafetera Exprés Latte Smart de Krups, con la podrá apreciar tanto la calidad del café en taza como la gran facilidad para prepararlo. Café expreso o largo, corto o con leche: su cafetera exprés superautomática ha sido diseñada para disfrutar en su hogar de un café con la misma calidad que el ofrecido en un bar, sea cual sea el momento del día o la semana en el que lo prepare. Gracias al sistema Thermoblock Compact, su bomba de 15 bares y su funcionamiento exclusivo con granos de café que han sido molidos justo antes de la extracción, esta cafetera exprés superautomática le permitirá obtener un café con el máximo aroma cubierto con una capa cremosa de color pardo que se crea a partir del aceite de los granos de café natural. El expreso debe servirse en tacitas de café de porcelana, en lugar de las tazas de café tradicional. Se recomienda precalentar bien las tazas para obtener un expreso a una temperatura óptima y con una crema espesa. Tras varios intentos, encontrará el tipo de mezcla y tueste del café en grano que corresponda con sus gustos. La calidad del agua utilizada es otro factor determinante en la calidad del café en taza obtenido. Procure utilizar agua fresca del grifo (para prevenir el agua estancada en contacto con el aire), fría y sin olor a cloro. El café expreso tiene un aroma más rico que un café de filtro tradicional. A pesar de su sabor más intenso, con más presencia y persistencia en el paladar, el expreso contiene menos cafeína que el café de filtro (de 60 a 80 mg por taza comparado con 80 a 100 mg por taza). Esto se debe a un tiempo de preparación más breve. Su LATTE SMART también le permitirá preparar cafés con leche gracias al ingenioso sistema que integra un recipiente de leche con la máquina. Gracias a la sencillez en su manipulación, la visibilidad de todos sus depósitos, así como sus programas automáticos de limpieza y descalcificación, su LATTE SMART le ofrece una gran comodidad de uso. 66 ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Medición de la dureza del agua Antes de utilizar el aparato por primera vez, o después de que se haya observado un cambio en la dureza del agua, conviene ajustar el aparato a la dureza del agua observada. Determine la dureza del agua con la tira de ensayo incluida con el aparato o consulte con su compañía suministradora de agua. El aparato le pedirá que establezca la dureza del agua la primera vez que lo utilice. Grado de dureza Clase 0 Blanda Clase 1 Levemente dura Clase 2 Medianamente dura Clase 3 Dura Clase 4 Muy dura ° dH < 3° > 4° > 7° > 14° > 21° °e < 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25° °f < 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8° Ajuste del aparato 0 1 2 3 4 Llene un vaso de agua y sumerja la tira de ensayo. Transcurrido un minuto, compruebe el nivel de la dureza del agua (1-2) indicado. Icono Descripción Icono ES DESCRIPCIÓN GENERAL Descripción Inicio Café corto Precalentar Expreso Alerta Café Ajuste favorito Café largo Mantenimiento Agua caliente Crear favorito Cappuccino Bluetooth® activado Café con leche Maquina conectada Personalización de pantallas Enjuagar máquina Ajustes Información del producto 67 Preparación del aparato Saque el depósito de agua (3) y llénelo. Vuelva a instalarlo en su lugar presionando con firmeza y cierre la tapa (4). Quite la tapa del contenedor de café y añada el café en grano. Vuelva a ponerle la tapa (5). No llene el depósito con agua caliente, leche o cualquier otro líquido. Si al encender el aparato, el depósito de agua está vacío o no tiene suficiente agua (por debajo del nivel «min»), se mostrará el mensaje «Llene el depósito» y no será posible preparar el café mientras tanto. NO AÑADA NUNCA CAFÉ MOLIDO EN EL CONTENEDOR DE CAFÉ. No se recomienda usar café en grano aceitoso, caramelizado o aromatizado con esta máquina. Estos tipos de granos pueden dañar la máquina. Asegúrese de que no caigan cuerpos extraños en el contenedor tales como piedrecillas incluidas entre los granos de café. Los daños ocasionados por la existencia de cuerpos extraños en el contenedor de café no están cubiertos por la garantía. No vierta agua en el contenedor del café en grano. No se olvide de poner la bandeja recogegotas para evitar que los restos del agua utilizada manchen el área de preparación del café o puedan llegar a quemarle. Compruebe que el depósito de agua esté limpio. Primera utilización / ajuste de la máquina Es posible utilizar la aplicación con el fin de facilitar el ajuste de la máquina (consulte el apartado acerca de la instalación de la aplicación). Enchufe el aparato para que reciba la alimentación eléctrica y muestre la pantalla en modo suspendido automáticamente (pantalla X1, pág. 69). Pulse el botón de encendido/apagado (6) y siga las instrucciones de la pantalla. Cuando utilice el aparato por primera vez, deberá ajustar una serie de parámetros. Si desenchufa el aparato, se le volverá a pedir que ajuste algunos de estos parámetros. El aparato le pedirá realizar los ajustes siguientes: Idioma Unidad de medida Autoencendido Le permite seleccionar un idioma de entre los idiomas disponibles. Le permite elegir entre mostrar las medidas en onzas (oz) o mililitros (ml). Le permite activar el precalentamiento automático de su aparato a la hora y el día de la semana que desee. Autoapagado Le permite elegir el tiempo tras el cual su aparato se apaga automáticamente. Hora Le permite seleccionar la hora en la pantalla en el formato de 12 o 24 horas. Fecha Debe establecer la fecha. Dureza del agua Establezca la dureza del agua entre 0 y 4. Consulte el capítulo «Medición de la dureza del agua». Enjuague automático Le permite programar un enjuague cada vez que la máquina se encienda. Filtro Indique la presencia o ausencia del filtro (cartucho Claris de filtración de agua). La primera vez que utilice el aparato, puede pedirle que lo llene. Siga las instrucciones de la pantalla a continuación. Enjuague automático La primera vez que encienda el aparato, puede activar el modo de enjuague automático. Seleccione para ello la opción «SÍ» en el menú «Enjuague auto». El enjuague se efectuará cada vez que encienda la máquina. En modificaciones posteriores, puede seleccionar el enjuague automático pulsando en Ajustes > Enjuague auto. Instalación del filtro (cartucho Claris de filtración de agua) Atención: para introducir correctamente su cartucho, asegúrese de seguir el proceso de instalación en cada paso. Cartucho Claris - Sistema de filtración de agua F 088 (vendido por separado) Para optimizar el sabor del café y la vida útil de su aparato, le aconsejamos utilizar únicamente los cartuchos Claris de filtración de agua, que se venden en la sección de accesorios. Su aparato le indicará mediante un mensaje cuándo debe reemplazar su cartucho Claris de filtración de agua. La primera vez que encienda el aparato: elija la opción «SÍ» en la función de «Filtro» y siga las indicaciones de la pantalla. En caso de la instalación o el reemplazo posterior: Seleccione «Filtro» en el menú de Mantenimiento > «Filtro» > «Instalar» (o cambiar), y siga las instrucciones de la pantalla. Instalación del cartucho en la máquina: enrosque el filtro en el fondo del depósito de agua utilizando el mango suministrado para este propósito (7). Coloque un recipiente de 0,6 L debajo de los conductos (8). 68 Preparación del molinillo Ajuste la intensidad del café regulando el grado de molienda de los granos de café. En principio, mientras más fino sea el café molido, más intenso y cremoso será el café. Ajuste el grado de molienda del café girando el botón de ‘Ajuste del grado de molienda’. Gire hacia la izquierda para un café molido más fino. Gire hacia la derecha para un café molido más grueso (9). ESTE AJUSTE NO DEBE SER REALIZADO DURANTE LA MOLIENDA. NUNCA FUERCE EL MANDO DE AJUSTE DEL GRADO DE MOLIENDA. APLICACIÓN LATT’INTENSE KRUPS Pantalla X1 Pantalla X2 Pantalla X3 Compruebe la compatibilidad de su teléfono móvil en www.krups.com Para poder descargar la aplicación, debe poseer un teléfono inteligente equipado con un módulo Bluetooth® BLE (Bluetooth de baja energía) y la versión Android 4.3 o iOS 8, o una posterior. Si su teléfono inteligente no cumple con estos requisitos, no podrá utilizar la aplicación. La aplicación LATTE SMART KRUPS está disponible en Playstore para la versión Android y en Apple Store para la versión iOS. Configuración de la cuenta A fin de poder disfrutar de todas las prestaciones ofrecidas por la aplicación, debe crear primero una cuenta. Las diferentes funciones de la aplicación no estarán disponibles hasta que cree su cuenta. Rellene los campos requeridos durante el registro de la cuenta y acepte las condiciones de uso para poder completar el registro. Se le pedirá introducir una contraseña para garantizar la confidencialidad de sus datos. Activación de la función Bluetooth® Para poder conectar su teléfono a la máquina, debe activar el módulo Bluetooth® BLE de su teléfono inteligente y comprobar que el módulo Bluetooth® de la máquina esté activado. Vaya al menú de ajustes, seleccione la función Bluetooth® y active el módulo Bluetooth® si está desactivado (por defecto, el módulo Bluetooth® está activado). Emparejamiento con la máquina Siga las instrucciones de su teléfono inteligente para emparejarlo a la máquina. El emparejamiento solo puede efectuarse cuando la máquina se encuentra en uno de estos dos modos: Modo suspendido (pantalla X1) Modo de inicio (pantalla X2) Cuando la máquina detecte la solicitud de emparejamiento de su teléfono inteligente, la pantalla le pedirá aceptar el emparejamiento. Pulse OK para aceptar. Su teléfono inteligente mostrará entonces un mensaje para confirmar el emparejamiento. Pulse sobre el botón de aceptar/emparejar. En caso de fallar el emparejamiento, puede volver a intentarlo varias veces. Se recomienda comprobar que el módulo Bluetooth® BLE de la máquina esté activado. Si el problema persiste, consulte con el servicio de postventa para obtener ayuda en la instalación de su aplicación. Cuando la máquina esté emparejada, deberá aparecer el símbolo Bluetooth® rodeado por un óvalo blanco en el modo suspendido (pantalla X3). Ajustes de la máquina Una vez emparejada, puede modificar los ajustes de la máquina directamente mediante la aplicación (la fecha y la hora de la máquina se actualizarán con las del teléfono inteligente, evitando que tenga que hacerlo usted). 69 ES Descarga de la aplicación Modo de empleo de la aplicación Muchas de las funciones pueden llevarse a cabo a través de la aplicación: „„ Inicio de una receta a distancia. „„ Gestión de una biblioteca de favoritos y de un libro de recetas. „„ Personalización de las pantallas del menú: solo puede efectuarse mediante la aplicación. Si trata de seleccionar esta función en la máquina, se le invitará a utilizar la aplicación. „„ Acceso a la cuenta y la información de la máquina. „„ Acceso a las noticias e informaciones del mundo del café. „„ Acceso a un manual de uso con los tutoriales y vídeos para sacarle el máximo provecho a la máquina. „„ Contacto con el servicio de postventa. Todas estas funciones pueden descubrirse navegando por la aplicación (esté o no conectado a la máquina). No dude en conectarse con frecuencia a la aplicación para ver las noticias y llevar a cabo un seguimiento periódico de su máquina. PREPARACIONES DE RECETAS DE CAFÉ SU APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA UTILIZAR GRANOS DE CAFÉ SOLAMENTE. Cuando prepare su primer café, después de un largo periodo sin utilizar el aparato, o después de limpiarlo o descalcificarlo, saldrá un poco de vapor y agua de la lanza de vapor (autoencendido). Si la salida del café está en una posición demasiado elevada en comparación con el tamaño de las tazas, existe el riesgo de sufrir escaldaduras o quemaduras. Nota: La cantidad de agua para un café corto debe ser entre 20 y 35 ml. La cantidad de agua para un expreso debe ser entre 40 y 70 ml. La cantidad de agua para un café normal debe ser entre 80 y 160 ml. La cantidad de agua para un café largo debe ser entre 160 y 320 ml. (El aparato efectuará un doble ciclo automáticamente; no retire su taza hasta que haya terminado de prepararse el café). Inicio de una receta de café Ponga una taza debajo de la salida del café. La salida del café puede bajarse o elevarse en función del tamaño de la taza (10). Seleccione el tipo de café pulsando el botón que corresponda a la receta deseada. El volumen de agua puede ajustarse en cualquier momento mediante los botones de ajustes. Para detener el flujo del café, puede pulsar el botón de parada, o bien disminuir el volumen con el los botones + y -. Después de la molienda, el café molido es humedecido primero con un poco de agua. Tras unos instantes, comenzará la percolación propiamente dicha. Una de las funciones del aparato le permite ajustar la temperatura del café. PREPARACIONES CON AGUA CALIENTE Instale la lanza de vapor en la máquina. Seleccione la receta de agua caliente en el menú de inicio. Un mensaje le pedirá que coloque un recipiente debajo de la lanza de vapor. Pulse el botón correspondiente para comenzar la producción de agua caliente. Para interrumpir la función de agua caliente, pulse el botón de parada. Si la boquilla está obstruida, desatórela con el alfiler suministrado (X). La cantidad máxima de agua caliente por ciclo está limitada a 300 ml. La máquina volverá a su estado inicial si no se acciona el comando de agua caliente transcurrido un periodo de tiempo. La parada del ciclo no es inmediata. 70 PREPARACIÓN DE CAFÉS CON LECHE Le recomendamos utilizar un envase de leche pasteurizada o UHT que haya sido abierto recientemente. La leche cruda no permite obtener unos resultados óptimos. El ciclo puede interrumpirse pulsando el botón de parada. ATENCIÓN, LA PARADA DEL CICLO NO ES INMEDIATA. Instalación del recipiente de la leche en la máquina y su preparación El recipiente de la leche está compuesto por un tarro de plástico, una tapa (que incluye un casete) y un tubo flexible que va conectado al surtidor de la máquina. Antes de usar por primera vez, limpie bien todos los elementos. Vierta la leche en el tarro (150 ml como mínimo). Ponga la tapa en el tarro y gírela ejerciendo un poco de presión (11). Levante la palanca de bloqueo (12). Instale el recipiente de la leche a la máquina conectándola a la lanza de vapor (13) y baje la palanca de bloqueo a continuación (14). Inserte el tubo flexible en el orificio del casete provisto para tal fin (15) y ponga a continuación el otro extremo sobre la pieza imantada del surtidor (16). Compruebe que el botón de la tapa del recipiente de la leche esté posicionada hacia el símbolo del café con leche (17). Elaboración de un capuchino Cuando la pantalla muestra el menú de selección de cafés, pulse el botón que corresponda a la receta del cappuccino. Es posible seleccionar el tiempo de la fase de formación de espuma, así como el volumen del café. Una vez confirmados los valores pulsando OK, la preparación del café se iniciará con una fase de precalentamiento, a esta le seguirá la formación de espuma de la leche y finalizará con el flujo del expreso. Su café está preparado y listo para degustar (18). Este café se elabora siguiendo los pasos inversos a los del capuchino. Es decir, primero cae el chorro de café y después la leche espumosa. Cuando la pantalla muestra el menú de selección de cafés, pulse el botón que corresponda a la receta del café con leche. Es posible seleccionar el tiempo de la fase de formación de espuma, así como el volumen del café. Una vez confirmados los valores pulsando OK, la máquina efectuará primero el ciclo de café expreso y después el de la leche espumosa. Su café está preparado y listo para degustar. La pantalla mostrará un mensaje para la limpieza del sistema. Le recomendamos que consulte los apartados de ENJUAGUE DEL SISTEMA OTC y/o MANTENIMIENTO MANUAL DEL SISTEMA OTC (One Touch Cappuccino). FAVORITOS La máquina ofrece la posibilidad de crear tres favoritos. Su aplicación le permite disponer de una biblioteca de favoritos, de las cuales tres de ellos pueden ser descargados a su máquina. Creación de favoritos Hay muchas maneras de crear un café favorito. Puede crearlo con la aplicación o con la máquina. Desde la aplicación, vaya al menú de preferencias y seleccione la receta deseada, configúrela a su gusto y póngale un nombre. A continuación, puede descargarlo a la máquina arrastrando el icono creado a uno de los tres corazones . Desde la máquina, cree su favorito de varias maneras: „„ Al final de una receta que le guste, pulse el icono y asígnelo al corazón deseado. „„ Pulse en el icono del corazón en el menú de inicio y siga las instrucciones. „„ Vaya al menú de ajustes, favoritos y seleccione la función de modificación de favorito. Gestión de favoritos Los favoritos pueden ser gestionados en la aplicación arrastrando los iconos de su biblioteca de favoritos a uno de los tres corazones en la aplicación. En la máquina, mantenga pulsado (más de tres segundos) un favorito de la pantalla de inicio para modificarlo o vaya al menú de ajustes > favoritos, y seleccione la función de modificación de un favorito. También es posible eliminar un favorito accediendo al menú de ajustes > favoritos, y seleccionando la función de eliminación de un favorito. 71 ES Elaboración de un café con leche MANTENIMIENTO DE SU APARATO Mantenimiento general Siempre debe desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente y dejar que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. No utilice utensilios o productos que puedan arañar o corroer el aparato. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. Enjuague el depósito de agua con agua clara. Estas piezas no están diseñadas para ser lavadas en el lavavajillas. Vaciado del colector de los posos del café, el cajón del café(1) y la bandeja recogegotas Retire primero el sistema OTC (One Touch Cappuccino) (19). Cuando se muestre el mensaje, retire, vacíe y limpie la bandeja recogegotas (20). Retire, vacíe y limpie el colector de los posos del café (21a). Retire el cajón de café(1) (21b). La bandeja recogegotas está equipada con flotadores para indicarle cuando debe vaciarla (22). Cuando retire el colector de los posos del café, debe vaciarlo completamente para evitar que se desborde en usos posteriores. Enjuague de los circuitos Enjuague del circuito del café: Realice un enjuague en cualquier momento pulsando Enjuague del café . Enjuague del sistema OTC (One Touch Cappuccino) La máquina le permite efectuar un enjuague del sistema después de preparar sus cafés con leche. Esto es posible incluso si hay restos de leche en el recipiente de la leche. Es importante efectuar el enjuague cada vez que termine de preparar un café con leche. Es necesario que el recipiente de la leche esté instalado como se describe en el párrafo PREPARACIONES DE CAFÉS CON LECHE. Gire el botón de la tapa del recipiente de la leche (sistema OTC) hacia la posición de LIMPIEZA (23). Vaya al menú de mantenimiento y pulse el botón de Enjuague OTC. Siga las instrucciones de la pantalla para iniciar el ciclo de enjuague. Al finalizar este ciclo, vuelva a girar el botón de la tapa del recipiente de la leche (sistema OTC) a la posición de café con leche antes de hacer un café. IMPORTANTE: Se aconseja realizar un enjuague antes de volver a poner el recipiente de la leche (si contiene leche) en el frigorífico una vez finalizada la preparación del café con leche. Después de cada enjuague, se recomienda enjuagar las diferentes partes del sistema bajo el agua del grifo (consulte el párrafo de Limpieza manual del sistema OTC). Programa de limpieza del circuito del café - duración total: unos 20 minutos ¡Atención! Para cumplir con las condiciones de la garantía, es indispensable efectuar un ciclo de limpieza cuando el aparato lo indique. Siga las instrucciones de la pantalla al pie de la letra. El aparato puede seguir utilizándose, pero se recomienda ejecutar las instrucciones lo antes posible. Utilice únicamente pastillas de limpieza KRUPS (XS 3000) (24). No nos hacemos responsables de los daños que puedan producirse por la utilización de pastillas de otras marcas. Las pastillas de limpieza pueden obtenerse del servicio de postventa de KRUPS. Lleve a cabo el proceso de limpieza completo para evitar cualquier riesgo de intoxicación. El ciclo de limpieza es un ciclo discontinuo; no ponga las manos debajo de las salidas del café durante el ciclo. El programa de limpieza debe ejecutarse después de realizar unos 360 cafés. Cuando sea necesario limpiar el aparato, éste le avisará mediante un símbolo en la pantalla , en la parte central del menú de inicio. Acceda al modo de mantenimiento pulsando el botón que corresponda a este símbolo, el cual aparecerá en la parte inferior izquierda de la pantalla del menú de inicio. Para llevar a cabo el programa de limpieza, coja un recipiente que pueda contener 0,6 l como mínimo y una pastilla de limpieza KRUPS (XS 3000). Si desenchufa la máquina durante la limpieza o se produce un corte eléctrico, el programa de limpieza se reanudará en la fase en la que se haya producido el incidente. No será posible aplazar esta operación. Esto es necesario para el enjuague del circuito del agua. En tales casos, puede que sea necesaria una nueva pastilla de limpieza. 72 Cuando aparezca el mensaje «Necesita limpiarse» en la pantalla, inicie el programa de limpieza automático pulsando OK. Siga las instrucciones de la pantalla. El programa de limpieza automático se divide en tres partes: el ciclo de limpieza propiamente dicho, seguido de dos ciclos de enjuague. Este programa dura unos 20 minutos. Efectúe una limpieza en cualquier momento accediendo al menú de limpieza y seleccionando LIMPIEZA DEL CAFÉ. ¡Atención! Para cumplir con las condiciones de la garantía, es indispensable efectuar un ciclo de descalcificación cuando el aparato lo indique. Siga las instrucciones de la pantalla al pie de la letra. El aparato puede seguir utilizándose, pero se recomienda ejecutar las instrucciones lo antes posible. Utilice únicamente los productos de descalcificación KRUPS (F054) (25). Los productos de descalcificación están disponibles en los centros de servicios de postventa de KRUPS. No nos hacemos responsables de los daños que puedan producirse en el aparato por la utilización de otros productos. Lleve a cabo el proceso completo descalcificación para evitar el riesgo de intoxicación. El ciclo de descalcificación es un ciclo discontinuo; no ponga las manos debajo de la boquilla del vapor durante el ciclo. Procure proteger el área de trabajo durante los ciclos de descalcificación, sobre todo cuando se trate de superficies de mármol, piedra o madera. Si su producto viene equipado con nuestro cartucho sistema Claris de filtración de agua F088, retire dicho cartucho antes de proceder a la descalcificación. La cantidad de depósitos de cal depende de la dureza del agua utilizada. Cuando sea necesario proceder a la descalcificación, el aparato le avisará mostrando periódicamente un mensaje de advertencia en la pantalla. Para llevar a cabo el programa de descalcificación, coja un recipiente que pueda contener 0,6 l como mínimo y un sobre de descalcificación KRUPS (XS 3000). Cuando aparezca el mensaje «Necesita descalcificarse» en la pantalla, inicie el programa de descalcificación automático pulsando OK. Siga las instrucciones de la pantalla para disolver el contenido del sobre. El ciclo de descalcificación se divide en tres partes: la fase de descalcificación propiamente dicha seguida de dos fases de enjuague. Si desenchufa la máquina durante la descalcificación o se produce un corte eléctrico, el programa de descalcificación se reanudará en la fase en la que se haya producido el incidente. No será posible aplazar esta operación. Esto es necesario para el enjuague del circuito del agua. LIMPIEZA DEL SISTEMA OTC (ONE TOUCH CAPPUCCINO) Para llevar a cabo este programa de limpieza, coja un recipiente (de 0,6 l como mínimo) y un limpiador líquido KRUPS XS 4000 (26). Gire el botón de la tapa del recipiente de la leche (sistema OTC) hacia la posición del símbolo de café con leche (17). Vaya al menú de limpieza y pulse sobre Limpieza OTC para proceder a su limpieza. Siga las instrucciones de la pantalla. LIMPIEZA MANUAL DEL SISTEMA OTC (ONE TOUCH CAPPUCCINO) Siga las instrucciones a continuación para desmontar el sistema: „„ Desconecte el tubo flexible del orificio del recipiente de la leche y de la salida del café (27). „„ Gire y saque el botón de ajuste de la tapa (28) y enjuáguelo bajo el agua del grifo (29). Vuelva a instalarlo (30). „„ Levante la palanca (31) y retire el casete (32). „„ Retire la pieza negra de silicona del casete (33), retire la pieza de plástico (34) y enjuague esta última bajo el agua del grifo (35). „„ Retire la boquilla de aire (36) y enjuáguela bajo el agua del grifo pellizcando sus labios (37). „„ Enjuague la pieza de silicona bajo el agua del grifo (38). „„ Coja la llave y desenrosque la boquilla de conexión del tubo de vapor (39). „„ Limpie la boquilla del tubo de vapor con el alfiler (X) (40). Vuelva a enroscarla. „„ Monte de nuevo todas las piezas (41-42-43-44). „„ Retire el tubo de entrada de la leche de la tapa del recipiente (45), enjuáguelo bajo el agua del grifo y vuelva a ponerlo. „„ Monte de nuevo el sistema OTC en el tarro de la leche (46). La limpieza del sistema OTC ha finalizado. 73 ES Programa de descalcificación - duración: unos 22 minutos OTRAS FUNCIONES El acceso al menú de otras funciones del aparato se lleva a cabo mediante la función de ajustes de la pantalla de inicio. LIMPIEZA Todas estas opciones le permiten iniciar los programas seleccionados. Siga las instrucciones de la pantalla. LIMPIEZA Enjuague OTC Limpieza de café Filtro Limpieza OTC Descalcificación OTC Le permite acceder al aclarado del sistema OTC. Le permite acceder a su limpieza. Le permite acceder al modo de filtro. Le permite acceder a la limpieza del sistema OTC. Le permite acceder a la descalcificación del sistema OTC. AJUSTES AJUSTES Idiomas Favoritos Enjuague automático Puede crear, modificar o eliminar sus favoritos. Puede iniciar automáticamente el aclarado del aparato al encenderlo. Contraste Puede ajustar el contraste de la pantalla a sus preferencias. Hora Le permite seleccionar la hora en la pantalla en el formato de 12 o 24 horas. Autoapagado Autoencendido Unidad de medida Le permite elegir el tiempo tras el cual su aparato se apaga automáticamente. De 30 min a 4 h, en intervalos de 30 minutos. Le permite iniciar automáticamente el precalentamiento de su aparato a la hora y el día de la semana que desee (se puede establecer una hora diferente para cada día de la semana). Le permite elegir entre mostrar las medidas en onzas (oz) o mililitros (ml). Dureza del agua Establezca la dureza del agua entre 0 y 4. «Medición de la dureza del agua». Temperatura del café Permite ajustar la temperatura de su expreso o café a tres niveles diferentes. Fecha 74 Le permite seleccionar un idioma de entre los idiomas disponibles. El ajuste de la fecha es especialmente necesario en el caso de utilizar un cartucho antical. Restablecer Permite restablecer determinados parámetros (favoritos y organización de las pantallas del menú) a los valores predeterminados de la máquina. Bluetooth® Permite activar y desactivar el módulo Bluetooth® BLE. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Ciclos de cafés Muestra el número total de cafés realizados por la máquina. Ciclos de agua Muestra el número total de ciclos de agua caliente efectuados por la máquina. Ciclos de leche Muestra el número total de ciclos de leche efectuados por la máquina. Limpieza de café Muestra el número de ciclos de café realizados antes de la próxima limpieza del circuito de café. Descalcificación Muestre el número de ciclos de agua caliente o vapor realizados antes de la próxima descalcificación. Filtro Muestra la presencia o ausencia del filtro y el número de horas restantes, o el volumen restante, que deben pasar antes de reemplazarlo. Las 2 primeras opciones del submenú Filtro no serán válidas a no ser que haya instalado un filtro de antemano accediendo a MANTENIMIENTO FILTRO INSTALAR. Conserve y utilice el embalaje original para transportar el aparato. En caso de que el aparato se haya caído sin su embalaje, se recomienda llevarlo a un centro autorizado para evitar cualquier riesgo de incendio o problemas eléctricos. FIN DE LA VIDA ÚTIL DE UN PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO ¡Participe en la protección del medioambiente! Su aparato contiene numerosos materiales reutilizables o reciclables. Llévelo a un punto de recogida para su tratamiento. 75 ES TRANSPORTE DEL APARATO PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO ACCIONES CORRECTIVAS El aparato no se enciende al pulsar el botón de encendido/apagado. Apague y desenchufe la máquina, quite el cartucho de filtración, espere 20 segundos y vuelva a encender la máquina. Compruebe que el enchufe del cable de alimentación esté bien insertado a la toma de corriente. Salida irregular del agua o el vapor de la lanza de vapor. En caso de usos repetidos, pueden caer gotas por la lanza de vapor. El expreso, o café, no está lo suficientemente caliente. Cambie el ajuste de la temperatura del café. Caliente las tazas y enjuáguelas en agua caliente. El café tiene un sabor insípido o está demasiado fuerte. Compruebe que el contenedor de los granos de café contenga café y que este fluya correctamente. No utilice café aceitoso, caramelizado o aromatizado. Disminuya el volumen del café a la mitad con las teclas de selección. Gire el botón del grado de molienda hacia la izquierda para obtener un café molido de menor grosor. El chorro de café fluye muy lentamente o no fluye. Gire el botón del grado de molienda hacia la derecha para obtener un café molido más grueso (depende del tipo de café utilizado). Efectúe uno o más ciclos de enjuague. Pase una esponja húmeda por la parte de abajo de la salida del café. Se obtiene un café poco cremoso. Gire el botón del grado de molienda hacia la izquierda para obtener un café molido más fino (depende del tipo de café utilizado). Cambie el cartucho Claris de filtración de agua (siga el procedimiento de instalación). Efectúe uno o más ciclos de enjuague. El aparato no produce café. Se ha detectado un incidente durante la preparación. El aparato se está reiniciando automáticamente y preparando para un nuevo ciclo. Ha utilizado café molido en lugar de café en grano. Aspire el café molido del contenedor de granos de café con la ayuda de un aspirador. El molinillo hace un ruido anómalo. Hay cuerpos extraños en el molinillo. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de KRUPS. El botón de ajuste del grado de molienda no puede girarse con facilidad. Ajuste el molinillo solo cuando el aparato esté encendido. Hay cuerpos extraños en el molinillo: póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de KRUPS. La salida del vapor de su sistema OTC parece estar parcial o totalmente obstruida. Desmonte la boquilla con la ayuda de la llave de desinstalación (39). Inicie el ciclo de enjuague del sistema OTC para evacuar el resto de los depósitos. Limpie la salida del vapor y compruebe que el agujero de la boquilla no esté obstruido por restos de leche o cal. Utilice el alfiler de limpieza si es necesario (40). El sistema OTC no aspira la leche. El sistema OTC hace poco o nada de espuma. Compruebe que el sistema esté correctamente instalado. Compruebe que el botón de ajuste esté en la posición de café con leche. Compruebe que la salida del vapor no esté obstruida. Asegúrese de no haberse olvidado de la boquilla de aire y de que esté correctamente instalada. Compruebe que el tubo flexible no esté obstruido o retorcido, y que esté bien conectado al casete para evitar la entrada de aire. Compruebe que el tubo de aspiración de la leche esté sumergido en la leche. Enjuague y limpie el sistema (consulte los capítulos correspondientes). Para preparar la base de leche: se recomienda utilizar leche fresca, pasteurizada o UHT de un envase abierto recientemente. Asimismo, se recomienda utilizar un recipiente frío. 76 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO ACCIONES CORRECTIVAS Después de haber lavado el cajón del café(1), se sigue mostrando el mensaje de advertencia. Saque el cajón de café(1), espere 6 segundos y vuelva a ponerlo en su lugar. Compruebe que está correctamente montado. Se ha producido un corte de la corriente durante un ciclo. El aparato se reinicia automáticamente cuando vuelve la corriente y está listo para un nuevo ciclo. Si el corte de corriente se produce durante un ciclo de limpieza o descalcificación, la máquina reanudará el ciclo en la fase en la haya ocurrido el incidente. Hay agua o café debajo del aparato. La bandeja recogegotas se ha desbordado: vacíela y limpie el cajón del café(1). Compruebe que la bandeja recogegotas esté bien posicionada. No quite el depósito de agua hasta que haya terminado de prepararse el café. La aplicación no se puede conectar o se desconecta a menudo. Compruebe que el módulo Bluetooth® BLE de la máquina no esté desactivado. Acérquese lo más posible a la máquina cuando utilice la aplicación. La aplicación no detecta la máquina. Detenga la aplicación y vuelva a iniciarla. se muestra en la Desenchufe el aparato durante 20 segundos, retire el cartucho Claris de filtración de agua, de estar instalado, y vuelva a ponerlo en funcionamiento. Si el fallo persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de KRUPS. ES El símbolo pantalla. Después de haber llenado el depósito de agua, el mensaje de advertencia sigue apareciendo en la pantalla. Compruebe que el depósito de agua esté instalado correctamente en el aparato. El flotador del fondo del depósito de agua debe moverse con libertad. Examine el flotador y desbloquéelo de ser necesario. La máquina no solicita la descalcificación. El ciclo de descalcificación solo es solicitado tras un número considerable de usos del circuito de vapor. La máquina solicita el vaciado del colector de posos del café y la bandeja recogegotas aunque no están llenos. La máquina está programada para solicitar el vaciado del colector de los posos del café y la bandeja recogegotas tras un determinado número de cafés, independientemente de las veces que los haya vaciado durante un mensaje y el siguiente. Se encuentra café molido en la bandeja recogegotas. Se pueden acumular pequeñas cantidades de café molido en la bandeja recogegotas. Jamás abra el aparato. ¡Atención, peligro de muerte debido a la corriente eléctrica! La apertura no autorizada del aparato anulará la garantía. No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño. En dichos casos, se recomienda entregar el aparato a un centro autorizado por KRUPS para que lo examinen (consulte la lista en el folleto de Servicios KRUPS). 77 A continuación se describen algunas recetas para realizar con su cafetera exprés superautomática: Capuchino Para hacer un capuchino siguiendo las reglas de la profesión, las proporciones ideales son las siguientes: 1/3 de leche caliente, 1/3 de café, 1/3 de leche espumosa. Café a la crema Prepare un expreso normal en una taza grande. Añada una nube de crema para obtener un café a la crema. Café corretto* (carajillo) Prepare una taza de expreso como es habitual. A continuación, corrija ligeramente el sabor añadiendo 1/4 o 1/2 vaso de coñac. También se puede usar anís, orujo, Sambuco, Kirsch o Cointreau para este propósito. Existen muchas otras formas de «ennoblecer» el expreso. La imaginación es ilimitada. Licor de café* Mezcle 3 tazas de expreso, 250 g de azúcar moreno y 1/2 litro de coñac o Kirsch en una botella de 0,75 litros. Deje que la mezcla se macere durante 2 semanas como mínimo. De esta manera se obtendrá un licor delicioso, sobre todo para los amantes del café. Café de helado a la italiana 4 bolas de helado de vainilla, 2 tazas de expreso frío azucarado, 1/8 l de leche, crema fresca, chocolate rallado. Disuelva el expreso frío con la leche. Reparta las bolas de helado en los vasos, vertiendo el café encima y decorándolas con la crema fresca y el chocolate rallado. Café a la frisiana Añada un vasito de ron a una taza de expreso azucarado. Decórelo con una buena capa de crema fresca y sírvalo. Expreso flambé* 2 tazas de expreso, 2 vasitos de coñac, 2 cucharaditas de azúcar moreno, crema fresca. - Vierta el coñac en un vaso resistente al calor, caliéntelo y flambéelo. Añada el azúcar, disuélvalo, vierta el café y decórelo con crema fresca. Expreso parfait* 2 tazas de expreso, 6 yemas de huevo, 200 g de azúcar, 1/8 litros de crema fresca azucarada, 1 vasito de licor de naranja. - Bata las yemas de huevo con el azúcar hasta que se forme una masa espesa y espumosa. Añada el expreso frío y el licor de naranja. Añada a continuación la crema fresca montada. Viértalo todo en copas o vasos. Ponga las copas en el congelador. *Abusar del alcohol es perjudicial para la salud. (1) Según el modelo 78
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Krups EA86 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para