Bionaire BOH1501 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

par Holmes ou du non respect de ces
instructions d’emploi ne seront pas couverts
par cette garantie.
Les droits de cette garantie ne s’appliqueront
qu’à l’acheteur d’origine et ne s’étendront
pas à une utilisation commerciale ou
commune.
Les déchets d’équipement électrique ne doivent
pas être mélangés aux ordures ménagères.
Veuillez recycler si vous en avez la possibilité.
Envoyez-nous un email à
pour plus d’informations sur le
recyclage et la directive WEEE.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre
deben tomarse medidas de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
1. Antes de conectar el calefactor, verifique
que el voltaje indicado en la placa de
especificaciones corresponda con el voltaje
principal de su hogar/oficina.
2. ADVERTENCIA: Para evitar el
sobrecalentamiento, no coloque nada
sobre el calefactor ( ) Referencia a
producto.
3. NO coloque el calefactor directamente
debajo de una toma de corriente.
4. NO utilice este calefactor cerca de una
bañera, ducha o piscina.
5. Si se daña el enchufe o el cable de
alimentación, debe ser reemplazado por el
fabricante o su agente de mantenimiento u
otra persona igualmente calificada para
evitar riesgos de accidente. El calefactor no
contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario. Si el
producto se daña o avería, debe ser
devuelto al fabricante o a su agente de
mantenimiento.
6. En entornos con transitorios eléctricos
rápidos, el producto puede funcionar mal.
7. NO utilice este calefactor con un
programador, temporizador u otros
dispositivos que lo enciendan de manera
automática, pues existiría el riesgo de
incendio si el calefactor estuviese cubierto o
ubicado incorrectamente.
8. Solo toque el calefactor con las manos
secas.
9. NO utilice el calefactor en el exterior.
10. NO deje el calefactor al alcance de niños,
especialmente niños muy pequeños.
11. Coloque el calefactor en un lugar seguro,
lejos de muebles u otros objetos. Debe
haber al menos 50 cm libres por encima y a
los costados del calefactor y 200 cm libres
al frente. El calefactor no debe estar situado
a menos de 3 m de una fuente de agua.
12. Este calefactor NO puede ser utilizado en
posición horizontal.
13. No utilice el calefactor en ambientes con
gases explosivos (por ejemplo, combustible)
o donde se esté utilizando oxígeno,
solventes o pegamentos inflamables (por
ejemplo, cuando se está encolando o
barnizando pisos de parqué, PVC, etc.).
14. NO introduzca objetos en el calentador.
15. Mantenga el cable de alimentación a una
distancia segura del cuerpo del calefactor.
16. En caso de sobrecalentamiento, el
dispositivo de seguridad integrado apagará
el calefactor.
17. NO coloque el cable debajo de una
alfombra.
18. El calefactor no se puede utilizar al lado de
cortinas o material combustible. Las cortinas
o el material combustible pueden quemarse
si el calefactor está situado en un lugar
incorrecto.
19. Este aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o sin experiencia o
conocimiento, a menos que la persona
encargada de su seguridad haya
supervisado o instruido a dichas personas
respecto del uso del aparato. Los niños
deben ser supervisados para asegurar que
no jueguen con el aparato.
DESCRIPCIÓN (Vea las Figuras 1, 2 & 3)
A. Paletas
B. Respiraderos
C. Manija
D. Panel Frontal
E. Compartimento para Guardado de Cable
F. Cable de Alimentación
G. Base Frontal
H. Perilla de Control
I. Luz de Encendido
J. Perilla del Termostato
K. Tornillo con Forma de Q
L. Ruedas
verrez l’élément (O) (trou en U) avec un
écrou à oreilles sur le dernier joint du
chauffage.
2. Dévissez l’écrou à oreilles (N) du trou en U (O)
3. Placez un trou du tablier (M)
4. Placez le devant (G) sur le bas du panneau
frontal du radiateur et sécurisez-le avec
l’écrou en forme de Q (K). Le panneau
frontal n’est pas destiné à être enlevé une
fois qu’il est attaché au bas de l’appareil.
5. Après avoir installé le panneau frontal (G) et
le tablier (M) avec les roulettes (L) remettez
le chauffage à l’endroit : il est prêt à
l’emploi.
INSTRUCTIONS D’OPERATION
1. Mettez l’appareil en position OFF (O)
2. Branchez l’appareil. La lumière électrique va
s’allumer et restera allumée tant que le
chauffage est débranché.
3. Poussez le bouton de thermostat tout à
droite
4. Tournez le bouton de contrôle à la chaleur
désirée
NOTE : quand le chauffage est allumé, il est
normal que le chauffage passe de ON ą OFF
pour maintenir la bonne température
Après avoir utilisé le chauffage, tournez le
bouton de contrôle (H) en position 0 et le bouton
de thermostat (J) pour baisser la température en
position basse et débranchez le chauffage de la
prise.
Tournez le bouton de contrôle à la température
désirée
BOH 1501 : 1-600W 2-900W 3-1500W
BOH 2001 1-800W 2-1200W 3-2000W
CONFIGURATION DU THERMOSTAT
1. Réglez le thermostat de contrôle au
maximum
2. Quand le niveau de température/confort est
atteint, baissez le thermostat pour le
chauffage s’éteigne s’arrête
3. Le contrôle va s’arrêter automatiquement
maintenir le niveau de température pré-
configuré en tournant le chauffage ON-OFF
NOTE: la lumiŹre électrique restera au cours
du fonctionnement
NOTE: quand le chauffage est allumé, il est
normal que le chauffage passe de ON ą OFF
pour maintenir la bonne température
INSTRUCTIONS ANTI-GEL:
Si vous branchez le chauffage, il va démarrer à
la température la plus basse (quand le contrôle
de thermostat est en position la plus basse), la
température se maintiendra à 5°C, et le
chauffage restera éteint sauf si la température
passe en dessous de 5°C. Si la température
passe en dessous de 5°C, le chauffage va
s’allumer automatiquement et le chauffage
passera de ON à OFF pour maintenir la bonne
température de 5°C.
NOTE: l’appareil doit źtre débranché pour
źtre entiŹrement éteint.
PROTECTION ANTI RENVERSEMENT
Quand l’appareil est renversé accidentellement,
ou s’incline à plus de 45°, il s’éteindra
automatiquement. Pour le redémarrer,
redressez l’appareil en bonne position.
CONSEILS DE STOCKAGE
Si l’appareil ne sert pas pendant de longues
périodes, par exemple pendant l’été, il doit être
stocké dans une pièce aérée et sèche, de
préférence recouvert pour éviter l’accumulation
de poussière et de saletés.
GARANTIE
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE TICKET, IL
VOUS SERA RECLAMME POUR TOUTE
RECLAMATION DANS LE CADRE DE LA
GARANTIE.
Cet appareil est sous garantie pendant cinq
ans après votre achat selon ce que décrit ce
document.
Pendant la période de garantie, si l’appareil
venait à ne plus fonctionner en raison d’un
défaut de fabrication ou de conception,
veuillez le ramener au lieu d’achat et montrer
votre ticket de caisse ainsi qu’une copie de
cette garantie.
Les droits et avantages dans le cadre de
cette garantie s’ajoutent à vos droits
statutaires qui ne sont pas affectés par cette
garantie. Seul Holmes Products (Europe) Ltd
(Holmes) a le droit de changer les éléments
de cet appareil.
Holmes, dans le temps indiqué par cette
garantie, réparera ou remplacera l’appareil
tout ou partie qui ne fonctionnera pas
correctement gratuitement à condition que:
vous avertissiez rapidement le lieu d’achat
ou Holmes dudit problème et
que l’appareil n’ait pas été modifié d’une
quelconque façon ou qu’il ait été endomma,
mal emplo, répa ou altéré par une
personne non autorisée par Holmes.
Les défauts résultant d’un emploi incorrect,
de dégâts, de mauvaise utilisation avec un
mauvais voltage, d’événements ne relevant
pas du contrôle de Holmes, d’une réparation
ou altération par une personne non autorisée
7 8
ESPAÑOL
M. Placa Base
N. Tuerca de Mariposa
O. Perno en U
Especificaciones Técnicas
BOH1501
Vataje: 1500W
BOH2001
Vataje 2000W
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
(Vea la Fig. 3)
Por favor asegúrese de que el calefactor no
esté enchufado en una toma de corriente
Retire con cuidado el calefactor de la caja.
Algunos accesorios están embalados en el
interior. Por favor asegúrese de tener los
siguientes accesorios antes de tirar el embalaje.
1 Placa Base con 2 ruedas (M&L), 1 Base
Frontal (G), 1 Tornillo con forma de Q (K) y 1
Tuerca de Mariposa (N).
Nota: Esta unidad SOLO PUEDE
UTILIZARSE EN EL PISO.
1. Coloque el calefactor al revés y verá un
perno en U (O) con una tuerca de mariposa
en la última junta del calefactor.
2. Desenrosque la tuerca de mariposa (N) del
perno en U (O).
3. Coloque un orificio de la placa base (M) en
un extremo del perno en U (O) y el otro
orificio de la placa base en el otro extremo
del perno en U y atornille la tuerca de
mariposa (N).
4 Coloque la base frontal (G) al pie del panel
frontal del radiador y asegúrela con el tornillo
con forma de Q (K). Esta base frontal (G) no
debe retirarse después de haber sido
instalada al pie de la unidad.
5. Después de la instalación de la base frontal
(G) y de la placa base (M) con las ruedas (L),
dé vuelta el calefactor en su posición
correcta: el calefactor ya puede ser utilizado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
(Vea las Fig. 1 & 2)
1. Ponga la unidad en la posición OFF (O) (apagado).
2. Enchufe el calefactor. La Luz de Encendido
(I) se encenderá y permanecerá encendida
hasta desenchufar el calefactor.
3. Gire la Perilla del Termostato (J)
completamente hacia la derecha.
4. Gire la Perilla de Control (H) hasta el nivel de
calor deseado.
NOTA: Cuando el calefactor está encendido,
el calefactor alterna entre ON (encendido) y
OFF (apagado) para mantener la temperatura
deseada.
Después de utilizar el calefactor, gire la Perilla
de Control (H) a la posición "0", gire la Perilla
del Termostato (J) a la posición de temperatura
más baja y desenchufe el calefactor de la toma
de corriente.
Gire la Perilla de Control al ajuste de calor
deseado.
BOH1501: 1 -600W, 2 -900W, 3-1500W
BOH2001: 1 -800W, 2 -1200W, 3 -2000W
AJUSTE DEL TERMOSTATO
1. Coloque el control del Termostato en máximo.
2. Cuando se alcance el nivel de
satisfacción/temperatura deseada, gire el
control del termostato en sentido anti-horario
a una posición más baja o hasta que el
calefactor deje de funcionar.
3. El control mantendrá automáticamente el
nivel de temperatura programado
encendiendo y apagando el calefactor.
NOTA: La Luz de Encendido permanecerá
encendida durante el funcionamiento.
NOTA: El calefactor alterna entre ON
(encendido) y OFF (apagado) para mantener
la temperatura programada.
INSTRUCCIONES DE PROTECCIÓN
ANTI-CONGELAMIENTO
Si enchufa el calefactor, comenzará a funcionar
en el ajuste de temperatura más bajo. Cuando el
control del termostato está en la posicn de
temperatura más baja, la temperatura se
mantiene en 5°C y entonces el calefactor estará
apagado a menos que la temperatura ambiente
sea inferior a 5°C. Si la temperatura ambiente es
inferior a 5°, el calefactor comenzará a funcionar
autoticamente y se encende y apaga
continuamente, manteniendo la temperatura
ambiente de 5°C.
NOTA: La unidad debe desenchufarse para
estar completamente apagada.
SUGERENCIA SOBRE SEGURIDAD
Si la unidad accidentalmente se cae o inclina
sobre uno de sus lados a un ángulo mayor a
45°, se apagará de inmediato. Para reiniciarla,
simplemente coloque el calefactor en posición
vertical.
SUGERENCIAS SOBRE GUARDADO
Si el calefactor no se utilizará por periodos
prolongados, por ejemplo, en el verano, debe
guardarse a temperatura ambiente, en un lugar
10
9
seco y preferentemente cubierto para prevenir
la acumulación de polvo y suciedad.
GARANTÍA
POR FAVOR CONSERVE SU RECIBO PUES
LE SERÁ SOLICITADO EN CASO DE
RECLAMOS CONFORME A ESTA GARANTÍA.
Este aparato tiene una garantía de 5 años
después de su compra, conforme a lo
detallado en este documento.
Durante el periodo de garantía, si el aparato
deja de funcionar debido a una falla de
diseño o fabricación, por favor devuélvalo al
lugar de compra con su recibo y una copia
de esta garantía.
Los derechos y beneficios conforme a esta
garantía son adicionales a sus derechos
legales, los cuales no están afectados por la
presente garantía. Solo Holmes Products
(Europa) Ltd. (“Holmes”) tiene derecho a
modificar estos términos y condiciones.
Holmes se compromete, dentro del periodo
de garantía, a reparar o reemplazar el
aparato o cualquiera de sus piezas que no
funcione correctamente sin costo alguno,
siempre que:
• notifique el problema de inmediato a
Holmes o al lugar de compra; y,
• el aparato no haya sido alterado de
ninguna forma o sujeto a daños, mal
funcionamiento, uso indebido,
reparaciones o alteraciones por parte
de una persona no autorizada por
Holmes.
Las fallas que se produzcan por el uso
inapropiado, daño, uso indebido, uso con el
voltaje incorrecto, fuerzas de la naturaleza,
eventos ajenos a la voluntad de Holmes,
reparaciones o alteraciones por parte de
personas no autorizadas por Holmes o
inobservancia de las instrucciones de uso,
no están cubiertas por esta garantía.
Además, el desgaste normal, incluyendo, a
modo enunciativo y no limitativo,
descoloración y rayones menores, no es
cubierto por esta garantía.
Los derechos conformes a esta garantía
solo se aplican al comprador original y no
se extienden al uso comercial o comunitario.
Los productos eléctricos desechados no se
deben eliminar con la basura doméstica.
Recíclelos donde existan instalaciones para tal
fin. Envíenos un mensaje de correo electrónico
a [email protected] para obtener
más información sobre WEEE y el
reciclaje.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Reino Unido
LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE
AANWIJZINGEN
Neem bij het gebruik van elektrische apparaten
steeds basisveiligheidsmaatregelen in acht, met
inbegrip van:
1. Controleer dat de spanning aangegeven op
de typeplaat overeenkomt met de
netspanning in uw huis/kantoor vooraleer u
het verwarmingstoestel aansluit.
2. WAARSCHUWING: dek het
verwarmingstoestel niet af omdat dit
oververhitting kan veroorzaken. ( )
Verwijzing naar product.
3. Plaats het verwarmingstoestel NIET juist
onder een stopcontact.
4. Gebruik dit verwarmingstoestel NOOIT in de
nabijheid van een bad, douche of een
zwembad.
5. Indien de voedingskabel of stekker
beschadigd zijn, moeten deze worden
vervangen door de fabrikant of zijn
onderhoudsvertegenwoordiger of een
persoon met dezelfde bekwaamheden
teneinde gevaar te vermijden. Het
verwarmingstoestel heeft geen onderdelen
die door de gebruiker moeten worden
onderhouden. Indien het product schade of
een storing ondervindt, moet het worden
teruggezonden naar de fabrikant of zijn
onderhoudsvertegenwoordiger.
6. Het product kan storing ondervinden in het
geval van elektrische stroomstoten.
7. Gebruik dit product NOOIT met een
programmeereenheid, timer of ander
apparaat dat het verwarmingstoestel
automatisch aanschakelt, aangezien er een
gevaar is voor brand indien het
verwarmingstoestel in dat geval afgedekt of
foutief geplaatst is.
8. Raak het verwarmingstoestel alleen aan met
droge handen.
9. Gebruik dit verwarmingstoestel NOOIT
buitenshuis.
10. Plaats het verwarmingstoestel NOOIT daar
waar kinderen, in het bijzonder heel jonge
kinderen, het kunnen aanraken.
NEDERLANDS

Transcripción de documentos

verrez l’élément (O) (trou en U) avec un écrou à oreilles sur le dernier joint du chauffage. 2. Dévissez l’écrou à oreilles (N) du trou en U (O) 3. Placez un trou du tablier (M) 4. Placez le devant (G) sur le bas du panneau frontal du radiateur et sécurisez-le avec l’écrou en forme de Q (K). Le panneau frontal n’est pas destiné à être enlevé une fois qu’il est attaché au bas de l’appareil. 5. Après avoir installé le panneau frontal (G) et le tablier (M) avec les roulettes (L) remettez le chauffage à l’endroit : il est prêt à l’emploi. INSTRUCTIONS D’OPERATION 1. Mettez l’appareil en position OFF (O) 2. Branchez l’appareil. La lumière électrique va s’allumer et restera allumée tant que le chauffage est débranché. 3. Poussez le bouton de thermostat tout à droite 4. Tournez le bouton de contrôle à la chaleur désirée température se maintiendra à 5°C, et le chauffage restera éteint sauf si la température passe en dessous de 5°C. Si la température passe en dessous de 5°C, le chauffage va s’allumer automatiquement et le chauffage passera de ON à OFF pour maintenir la bonne température de 5°C. NOTE: l’appareil doit źtre débranché pour źtre entiŹrement éteint. PROTECTION ANTI RENVERSEMENT Quand l’appareil est renversé accidentellement, ou s’incline à plus de 45°, il s’éteindra automatiquement. Pour le redémarrer, redressez l’appareil en bonne position. CONSEILS DE STOCKAGE Si l’appareil ne sert pas pendant de longues périodes, par exemple pendant l’été, il doit être stocké dans une pièce aérée et sèche, de préférence recouvert pour éviter l’accumulation de poussière et de saletés. GARANTIE VEUILLEZ CONSERVER VOTRE TICKET, IL VOUS SERA RECLAMME POUR TOUTE RECLAMATION DANS LE CADRE DE LA GARANTIE. • Cet appareil est sous garantie pendant cinq ans après votre achat selon ce que décrit ce document. • Pendant la période de garantie, si l’appareil venait à ne plus fonctionner en raison d’un défaut de fabrication ou de conception, veuillez le ramener au lieu d’achat et montrer votre ticket de caisse ainsi qu’une copie de cette garantie. • Les droits et avantages dans le cadre de cette garantie s’ajoutent à vos droits statutaires qui ne sont pas affectés par cette garantie. Seul Holmes Products (Europe) Ltd (Holmes) a le droit de changer les éléments de cet appareil. • Holmes, dans le temps indiqué par cette garantie, réparera ou remplacera l’appareil tout ou partie qui ne fonctionnera pas correctement gratuitement à condition que: • vous avertissiez rapidement le lieu d’achat ou Holmes dudit problème et • que l’appareil n’ait pas été modifié d’une quelconque façon ou qu’il ait été endommagé, mal employé, réparé ou altéré par une personne non autorisée par Holmes. • Les défauts résultant d’un emploi incorrect, de dégâts, de mauvaise utilisation avec un mauvais voltage, d’événements ne relevant pas du contrôle de Holmes, d’une réparation ou altération par une personne non autorisée NOTE : quand le chauffage est allumé, il est normal que le chauffage passe de ON ą OFF pour maintenir la bonne température Après avoir utilisé le chauffage, tournez le bouton de contrôle (H) en position 0 et le bouton de thermostat (J) pour baisser la température en position basse et débranchez le chauffage de la prise. Tournez le bouton de contrôle à la température désirée BOH 1501 : 1-600W 2-900W 3-1500W BOH 2001 1-800W 2-1200W 3-2000W CONFIGURATION DU THERMOSTAT 1. Réglez le thermostat de contrôle au maximum 2. Quand le niveau de température/confort est atteint, baissez le thermostat pour le chauffage s’éteigne s’arrête 3. Le contrôle va s’arrêter automatiquement maintenir le niveau de température préconfiguré en tournant le chauffage ON-OFF NOTE: la lumiŹre électrique restera au cours du fonctionnement NOTE: quand le chauffage est allumé, il est normal que le chauffage passe de ON ą OFF pour maintenir la bonne température INSTRUCTIONS ANTI-GEL: Si vous branchez le chauffage, il va démarrer à la température la plus basse (quand le contrôle de thermostat est en position la plus basse), la 7 ubicado incorrectamente. 8. Solo toque el calefactor con las manos secas. 9. NO utilice el calefactor en el exterior. 10. NO deje el calefactor al alcance de niños, especialmente niños muy pequeños. 11. Coloque el calefactor en un lugar seguro, lejos de muebles u otros objetos. Debe haber al menos 50 cm libres por encima y a los costados del calefactor y 200 cm libres al frente. El calefactor no debe estar situado a menos de 3 m de una fuente de agua. 12. Este calefactor NO puede ser utilizado en posición horizontal. 13. No utilice el calefactor en ambientes con gases explosivos (por ejemplo, combustible) o donde se esté utilizando oxígeno, solventes o pegamentos inflamables (por ejemplo, cuando se está encolando o barnizando pisos de parqué, PVC, etc.). 14. NO introduzca objetos en el calentador. 15. Mantenga el cable de alimentación a una distancia segura del cuerpo del calefactor. 16. En caso de sobrecalentamiento, el dispositivo de seguridad integrado apagará el calefactor. 17. NO coloque el cable debajo de una alfombra. 18. El calefactor no se puede utilizar al lado de cortinas o material combustible. Las cortinas o el material combustible pueden quemarse si el calefactor está situado en un lugar incorrecto. 19. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o sin experiencia o conocimiento, a menos que la persona encargada de su seguridad haya supervisado o instruido a dichas personas respecto del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. par Holmes ou du non respect de ces instructions d’emploi ne seront pas couverts par cette garantie. • Les droits de cette garantie ne s’appliqueront qu’à l’acheteur d’origine et ne s’étendront pas à une utilisation commerciale ou commune. Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité. Envoyez-nous un email à [email protected] pour plus d’informations sur le recyclage et la directive WEEE. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT UK ESPAÑOL POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben tomarse medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Antes de conectar el calefactor, verifique que el voltaje indicado en la placa de especificaciones corresponda con el voltaje principal de su hogar/oficina. 2. ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no coloque nada sobre el calefactor ( ) Referencia a producto. 3. NO coloque el calefactor directamente debajo de una toma de corriente. 4. NO utilice este calefactor cerca de una bañera, ducha o piscina. 5. Si se daña el enchufe o el cable de alimentación, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de mantenimiento u otra persona igualmente calificada para evitar riesgos de accidente. El calefactor no contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. Si el producto se daña o avería, debe ser devuelto al fabricante o a su agente de mantenimiento. 6. En entornos con transitorios eléctricos rápidos, el producto puede funcionar mal. 7. NO utilice este calefactor con un programador, temporizador u otros dispositivos que lo enciendan de manera automática, pues existiría el riesgo de incendio si el calefactor estuviese cubierto o DESCRIPCIÓN (Vea las Figuras 1, 2 & 3) A. Paletas B. Respiraderos C. Manija D. Panel Frontal E. Compartimento para Guardado de Cable F. Cable de Alimentación G. Base Frontal H. Perilla de Control I. Luz de Encendido J. Perilla del Termostato K. Tornillo con Forma de Q L. Ruedas 8 NOTA: Cuando el calefactor está encendido, el calefactor alterna entre ON (encendido) y OFF (apagado) para mantener la temperatura deseada. M. Placa Base N. Tuerca de Mariposa O. Perno en U Especificaciones Técnicas BOH1501 Vataje: 1500W BOH2001 Vataje 2000W Después de utilizar el calefactor, gire la Perilla de Control (H) a la posición "0", gire la Perilla del Termostato (J) a la posición de temperatura más baja y desenchufe el calefactor de la toma de corriente. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (Vea la Fig. 3) Por favor asegúrese de que el calefactor no esté enchufado en una toma de corriente Gire la Perilla de Control al ajuste de calor deseado. BOH1501: 1 -600W, 2 -900W, 3-1500W BOH2001: 1 -800W, 2 -1200W, 3 -2000W Retire con cuidado el calefactor de la caja. Algunos accesorios están embalados en el interior. Por favor asegúrese de tener los siguientes accesorios antes de tirar el embalaje. 1 Placa Base con 2 ruedas (M&L), 1 Base Frontal (G), 1 Tornillo con forma de Q (K) y 1 Tuerca de Mariposa (N). Nota: Esta unidad SOLO PUEDE UTILIZARSE EN EL PISO. 1. Coloque el calefactor al revés y verá un perno en U (O) con una tuerca de mariposa en la última junta del calefactor. AJUSTE DEL TERMOSTATO 1. Coloque el control del Termostato en máximo. 2. Cuando se alcance el nivel de satisfacción/temperatura deseada, gire el control del termostato en sentido anti-horario a una posición más baja o hasta que el calefactor deje de funcionar. 3. El control mantendrá automáticamente el nivel de temperatura programado encendiendo y apagando el calefactor. NOTA: La Luz de Encendido permanecerá encendida durante el funcionamiento. 2. Desenrosque la tuerca de mariposa (N) del perno en U (O). NOTA: El calefactor alterna entre ON (encendido) y OFF (apagado) para mantener la temperatura programada. 3. Coloque un orificio de la placa base (M) en un extremo del perno en U (O) y el otro orificio de la placa base en el otro extremo del perno en U y atornille la tuerca de mariposa (N). INSTRUCCIONES DE PROTECCIÓN ANTI-CONGELAMIENTO Si enchufa el calefactor, comenzará a funcionar en el ajuste de temperatura más bajo. Cuando el control del termostato está en la posición de temperatura más baja, la temperatura se mantiene en 5°C y entonces el calefactor estará apagado a menos que la temperatura ambiente sea inferior a 5°C. Si la temperatura ambiente es inferior a 5°, el calefactor comenzará a funcionar automáticamente y se encenderá y apagará continuamente, manteniendo la temperatura ambiente de 5°C. 4 Coloque la base frontal (G) al pie del panel frontal del radiador y asegúrela con el tornillo con forma de Q (K). Esta base frontal (G) no debe retirarse después de haber sido instalada al pie de la unidad. 5. Después de la instalación de la base frontal (G) y de la placa base (M) con las ruedas (L), dé vuelta el calefactor en su posición correcta: el calefactor ya puede ser utilizado. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (Vea las Fig. 1 & 2) NOTA: La unidad debe desenchufarse para estar completamente apagada. 1. Ponga la unidad en la posición OFF (O) (apagado). SUGERENCIA SOBRE SEGURIDAD Si la unidad accidentalmente se cae o inclina sobre uno de sus lados a un ángulo mayor a 45°, se apagará de inmediato. Para reiniciarla, simplemente coloque el calefactor en posición vertical. 2. Enchufe el calefactor. La Luz de Encendido (I) se encenderá y permanecerá encendida hasta desenchufar el calefactor. 3. Gire la Perilla del Termostato (J) completamente hacia la derecha. 4. Gire la Perilla de Control (H) hasta el nivel de calor deseado. SUGERENCIAS SOBRE GUARDADO Si el calefactor no se utilizará por periodos prolongados, por ejemplo, en el verano, debe guardarse a temperatura ambiente, en un lugar 9 seco y preferentemente cubierto para prevenir la acumulación de polvo y suciedad. más información sobre WEEE y el reciclaje. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Reino Unido GARANTÍA POR FAVOR CONSERVE SU RECIBO PUES LE SERÁ SOLICITADO EN CASO DE RECLAMOS CONFORME A ESTA GARANTÍA. • Este aparato tiene una garantía de 5 años después de su compra, conforme a lo detallado en este documento. • Durante el periodo de garantía, si el aparato deja de funcionar debido a una falla de diseño o fabricación, por favor devuélvalo al lugar de compra con su recibo y una copia de esta garantía. • Los derechos y beneficios conforme a esta garantía son adicionales a sus derechos legales, los cuales no están afectados por la presente garantía. Solo Holmes Products (Europa) Ltd. (“Holmes”) tiene derecho a modificar estos términos y condiciones. • Holmes se compromete, dentro del periodo de garantía, a reparar o reemplazar el aparato o cualquiera de sus piezas que no funcione correctamente sin costo alguno, siempre que: • notifique el problema de inmediato a Holmes o al lugar de compra; y, • el aparato no haya sido alterado de ninguna forma o sujeto a daños, mal funcionamiento, uso indebido, reparaciones o alteraciones por parte de una persona no autorizada por Holmes. • Las fallas que se produzcan por el uso inapropiado, daño, uso indebido, uso con el voltaje incorrecto, fuerzas de la naturaleza, eventos ajenos a la voluntad de Holmes, reparaciones o alteraciones por parte de personas no autorizadas por Holmes o inobservancia de las instrucciones de uso, no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste normal, incluyendo, a modo enunciativo y no limitativo, descoloración y rayones menores, no está cubierto por esta garantía. • Los derechos conformes a esta garantía solo se aplican al comprador original y no se extienden al uso comercial o comunitario. NEDERLANDS LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Neem bij het gebruik van elektrische apparaten steeds basisveiligheidsmaatregelen in acht, met inbegrip van: 1. Controleer dat de spanning aangegeven op de typeplaat overeenkomt met de netspanning in uw huis/kantoor vooraleer u het verwarmingstoestel aansluit. 2. WAARSCHUWING: dek het verwarmingstoestel niet af omdat dit oververhitting kan veroorzaken. ( ) Verwijzing naar product. 3. Plaats het verwarmingstoestel NIET juist onder een stopcontact. 4. Gebruik dit verwarmingstoestel NOOIT in de nabijheid van een bad, douche of een zwembad. 5. Indien de voedingskabel of stekker beschadigd zijn, moeten deze worden vervangen door de fabrikant of zijn onderhoudsvertegenwoordiger of een persoon met dezelfde bekwaamheden teneinde gevaar te vermijden. Het verwarmingstoestel heeft geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Indien het product schade of een storing ondervindt, moet het worden teruggezonden naar de fabrikant of zijn onderhoudsvertegenwoordiger. 6. Het product kan storing ondervinden in het geval van elektrische stroomstoten. 7. Gebruik dit product NOOIT met een programmeereenheid, timer of ander apparaat dat het verwarmingstoestel automatisch aanschakelt, aangezien er een gevaar is voor brand indien het verwarmingstoestel in dat geval afgedekt of foutief geplaatst is. 8. Raak het verwarmingstoestel alleen aan met droge handen. 9. Gebruik dit verwarmingstoestel NOOIT buitenshuis. 10. Plaats het verwarmingstoestel NOOIT daar waar kinderen, in het bijzonder heel jonge kinderen, het kunnen aanraken. Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar con la basura doméstica. Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Envíenos un mensaje de correo electrónico a [email protected] para obtener 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bionaire BOH1501 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para