Breitling for Bentley Supersports Light Body QP El manual del propietario

Categoría
Relojes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Poussoir Start / Stop
Pushpiece Start / Stop
Drücker Start / Stop
Pulsante Start / Stop
Pulsador Start / Stop
Botão Start/Stop
DEFA8HI8GIHIEF
Poussoir Reset
Pushpiece Reset
Drücker Reset
Pulsante Reset
Pulsador Reset
Botão Reset
(reposição)
DEFA8H9GEH
A
B
Aiguille 24H
24H Hand
24Std.-Zeiger
Lancetta 24 ore
Aguja 24 h
Ponteiro 24 h
IG=BA81
C
Correcteur phase de lune
Moon phases corrector
Mondphasen-Korrektor
Correttore fase lunare
Corrector fases lunares
Corrector fase da lua
$EGG=AIEGBJDDE@K8>O
D
Correcteur jour de la semaine
Day of the week corrector
Wochentag-Korrektor
Correttore giorno della settimana
Corrector día de la semana
Corrector dia
$EGG=AIEG<D=@D=<=B?
E
Correcteur date
Date corrector
Datum Korrektor
Correttore data
Corrector fecha
Corrector data
$EGG=AIEG<8IO
F
Correcteur mois
Month corrector
Monat-Korrektor
Correttore mese
Corrector mes
Corrector mês
$EGG=AIEGC=H7M8
G
Correcteur saisons
Seasons corrector
Jahreszeiten-Korrektor
Correttore stagioni
Corrector estaciones
Corrector estação
$EGG=AIEG:G=C=D;E<8
H
Correcteur semaine
Week corrector
Wochen-Korrektor
Correttore setimana
Corrector semana
Corrector semana
$EGG=AIEG<D=@D=<=B?
I
Compteur des heures du chronographe
Chronograph’s hours totalizer
Chronograph-Stundenzähler
Totalizzatore delle ore del cronografo
Contador de horas del cronógrafo
Contador das horas do cronógrafo
/GEDE;G8KHN=IN?AN8HE:
Compteur des minutes du chronographe
Chronograph’s minutes totalizer
Chronograph-Minutenzähler
Totalizzatore dei minuti del cronografo
Contador de minutos del cronógrafo
Contador dos minutos do cronógrafo
/GEDE;G8KHN=IN?AC?DJI
/GEDE;G8KHN=IN?AC?DJI
Aiguille des secondes du chronographe
Chronograph’s seconds hand
Chronograph-Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi del cronografo
Aguja de segundos del cronógrafo
Ponteiro dos segundos do cronógrafo
/GEDE;G8KH=AJD<D87HIG=BA8
1
2
3
AVG
SPEED
Tachymètre variable
Variable Tachometer
Variable Tachometer
Tachimetro variabile
Taquímetro variable
Taquímetro variavel
"HFEBP>E:8D?=I8L?C=IG
Phases de lune
Moon phases
Mondphase
Fase lunare
Fases lunares
Fase da lua
$EGG=AIEGBJDDE@K8>O
52
48
44
40
36
32
28
24
20
16
12
8
4
WEEKS
Semaines
Week indicator
Wochenanzeige
Setimane
Semanas
Semanas
'=<=B?
A
U
T
U
M
N
S
P
R
I
N
G
W
I
N
T
E
R
S
U
M
M
E
R
Saisons
Seasons
Jahreszeiten
Stagioni
Estaciones
Estação
G=C7;E<8
2
I
0
0
Année bissextile
Leap year
Schaltjahr
Anno bisesile
Año bisiesto
Ano bissexto
?HEAEHDO@;E<
Date
Date
Datum
Data
Fecha
Data
8I8
Mois
Month
Monat
Mese
Mes
&=H7M
Jour
Day
Tag
Giorno
Día
Dia
=DP
Aiguille des minutes
Minute hand
Minutenzeiger
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos
Ponteiro dos minutos
&?DJID87IG=BA8
Aiguille des secondes
Seconds hand
Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi
Aguja de segundos
Ponteiro dos segundos
+=AJD<D87IG=BA8
Aiguille des heures
Hour hand
Stundenzeiger
Lancetta delle ore
Aguja de horas
Ponteiro das horas
18HE:87IG=BA8

SU CRONÓMETRO BREITLING
+>3B?>X=5DB?5CE>9>CDBE=5>D?8?B1B9?451<D1@B539C9X>AE581CE@5B14?
D?4?C <?C D5CDC 9=@E5CD?C @?B 5< %) ?>DB?< %69391< )E9J? 45 B?>X
=5DB?CE>?B71>9C=?>5EDB?59>45@5>495>D5AE5C?=5D51@BE52113141
=531>9C=?9>49F94E1<=5>D5C57]><1C>?B=1CF975>D5C5><1=1D5B91
"1@BE5214535BD9693139X>C57]><1>?B=1)%1AE5C?>C?=5D94?C<?C
3B?>X=5DB?C45@E<
C5B14?D14?C45E>?C39<14?B3?>F?<1>D55C@9B1<3?>C9CD5
5>?2C5BF1B3141=531>9C=?4EB1>D54T1CI>?385C5>@?C939?>5C
I17B14?C45D5=@5B1DEB14965B5>D5Caaa&1B1AE5E>=531
>9C=?@E541 133545B1< DTDE<? 45 3B?>X=5DB? 45253E=@<9BC95D53B9D5B9?C
=EI 5CDB93D?C 5>DB5 5<<?C >? C?2B5@1C1B E>1 4965B5>391 45 =1B381 491B91
5>DB5gIC57E>4?C
$?45253?>6E>49BC55<DQB=9
>?e3B?>X=5DB?f3?>5<45e3B?>X7B16?fCD5
]<D9=?5CE>B5<?:3?=@<9314?4?D14?45E>=531>9C=?14939?>1<AE5@5B
=9D5 =549B <1 4EB139X> 45 E> 45D5B=9>14? 65>X=5>? +> 3B?>X7B16? >?
9=@<931 6?BJ?C1=5>D5 <1 ?2D5>39X> 45< 35BD969314? 45 3B?>X=5DB? @5B?
D?4?C<?C3B?>X7B16?C
(*"$ ?CD5>D1>5<3?493914?DTDE<?453B?>X=5DB?
PUESTA EN MARCHA
OPERACIÓN DE DAR CUERDA PUESTA EN HORA
Importante: <?C B5<?:5C =53K>93?C 3?> 9>49314?B 45 65381 4T1
=5C?61C5C45<1<E>1<<5F1>9>D57B14?E>3?=@<5:?=531>9C=?
AE5C513D9F15>DB58I8EB1>D55CD5@5B9?4?45D95=
@?>?4525BK5>>9>7]>31C?1339?>1BC55<31<5>41B9?>945C@<1
J1B81391 1DBKC<117E:145<1C8?B1C
 5C1D?B>9<<1B<13?B?>13?>C9CD5=14585B=5D939414
79BK>4?<1 5> 5< C5>D94? 3?>DB1B9?1<1C 17E:1C 1B
3E5B411<B5<?: 79B1>4?<13
?B?>1E>1CF535C5>5<
C5>D94?45 B?D139X>8?B1B91
 *9B1B 45 <1 3?B?>1 81CD1 CE @?C939X>   3?>D9>E1
39X> 1:ECD1B<18?B1I5<=9>ED?
 @B5D1B <1 3?B?>1 81CD1 CE @?C939X>  653DE1>4?
E>1<975B1@B5C9X>79B1B<1CE1F5=5>D55>5<C5>D94?
45<1C17E:1CIC57E941=5>D51D?B>9<<1B<181CD1AE5
C5@B?4EJ31E>1@5AE5W1B5C9CD5>391 ¡No forzar!

CORRECCN DE LAS FUNCIONES MENICAS
 Estación: &B5C9?>1B5<3?BB53D?B169>453?<?31B<117E:145<1C5CD139?>5C
5><1C5W1<AE5@B535451<15CD139X>13DE1<)57E941=5>D51:ECD1B<117E:1
45<16?B=1C97E95>D5
5>5B? @B5C9?>5C 652B5B? @B5C9?>5C
=1BJ? @B5C9?>5C 12B9< @B5C9?>5C
=1I? @B5C9?>5C :E>9? @B5C9?>5C
:E<9? @B5C9?>5C 17?CD? @B5C9?>5C
C5@D95=2B5 @B5C9?>5C ?3DE2B5 @B5C9?
>5C
>
?F95=2B5 @B5C9?>5C 49395=2B5 @B5C9?>5C
 Fecha: &B5C9?>1B 5< 3?BB53D?B  1 69> 45 @?C939?>1B <1
17E:15><1653815H13D1
 a: &B5C9?>1B 5< 3?BB53D?B  1 69> 45 @?C939?>1B <1
17E:15>5<4T15H13D?
 Semana: &B5C9?>1B5<3?BB53D?B169>45@?C939?>1B<1
17E:15><1C5=1>15H13D1
EB1>D55<D95=@?AE5>?C5<<5F5@E5CD?5<B5<?:5C12C?<ED1=5>D5>535C1B9?
45:1B<?3?<?314?45>DB?45CE5CDE3854
5C9=E<139X>45=1B381169>4571B1>
D9J1B5<31BK3D5B@5B=1>5>D545D?41CCEC9>6?B=139?>5C
CORRECCN DE LAS FUNCIONES MENICAS
*?41C <1C 45=KC 3?BB5339?>5C 1@1BD5 <1 6E>39X> 45 <1
8?B1C55653D]1>@E<C1>4?<?C3?BB53D?B5C3?>E>@E>
JX>45@E>D1CE1F5C57]>5<?B45>C97E95>D5
 Fases lunares: &B5C9?>1B5<3?BB53D?B169>45@?C9
39?>1B<1<E>15>CE61C513DE1<
 Fecha: &B5C9?>1B5<3?BB53D?BI@?C939?>1B<117E:1
5><1396B1
 Mes y año: &B5C9?>1B5<3?BB53D?B @1B11:ECD1B5<
=5C
I5>31C?>535C1B9?5<1W?&?B5:5=@<?@1B15<
1W?AE5C97E51E>1W?29C95CD?4525BK3?<?
31BC5<117E:15>5<C53D?B45<1J?>145<?C1W?C

INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO
I. M
EDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÙNICO
 339?>1B 5< @E<C14?B A @1B1 13D9F1B 5< 3B?>X7B16?
"117E:13 5653D]1<1=549415>C57E>4?C
 >D5BBE=@9B <1=54941 @B5C9?>1>4?>E5F1=5>D55<
@E<C14?B A "1=54941C5 5653D]1 5>8?B1C 3?>D1
4?B1=9>ED?C3?>D14?B 2C57E>4?CI
45C57E>4?
17E:13
 (5@?C939?>1B 5> 35B? 5< 3B?>X7B16? 1339?>1>4? 5<
@E<C14?B B
II. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCN
 &B5C9?>1B5<@E<C14?BA @1B1@?>5B5>=1B3815<3B?
>X7B16?"117E:13 5653D]1<1=54939X>5>C57E>4?C
 &1B19>D5BBE=@9B<1=54939X>@B5C9?>1B>E5F1=5>D5
5<@E<C14?BA&1B1B51>E41B<1=54939X>@B5C9?>1B
5<@E<C14?BACD1?@5B139X>@5B=9D5<113E=E<139X>
45F1B9?CD95=@?C3?BD?C
 &1B1F?<F5B1<1@?C939X>35B?@B5C9?>1B5<@E<C14?BB
E>1F5JB51<9J141
<1=54939X>69>1<

1.1 Utilizacn
?<?31BC95=@B5<1396B13?BB5C@?>495>D51<149CD1>391B53?BB9415>6B5>D545<1
9>493139X>AE5C9BF54521C5453K<3E<?
5>6B5>D545SECONDS C95<D95=@?=5494?5C5>C57E>4?C
5>6B5>D545MINUTES C95<D95=@?=5494?5C5>=9>ED?C
5>6B5>D545HOURS C95<D95=@?=5494?5C5>8?B1C
$<D95=@?=5494?3?>5<3B?>X7B16?4525BKC5B3?>F5BD94?C96E5B1>535
C1B9?5>C57E>4?C=9>ED?CE8?B1C@1B1AE53?BB5C@?>413?>E>145<1CDB5C
9>493139?>5C45<15C31<169:1&?B5:5=@<?=9>ED?C57E>4?CC57E>4?C
8?B1=9>ED?C=9>ED?C5D3
2
1
b
a
3
1C31<169:1
2C31<149C3?=XF9<
PARTICULARIDADES
TAQMETRO
< D1AET=5DB? F1B912<5 @5B=9D5 45D5B=9>1B E>1 F5<?39414 =5491 3E1<AE95B1
AE5C51 <1 49CD1>391 B53?BB941 5<D95=@? 5=@<514?? <1F5<?39414 1<31>J141
$??2CD1>D5C5DB1D145E>49C@?C9D9F?45=549411@B?H9=14?
<D1AET=5DB?F1B912<5C53?=@?>545E>5C31<169:11I45E>15C31<1?49C3?
=XF9<2"1C9>493139?>5C45<15C31<169:1C5<55>5>5<C5>D94?45<1C17E:1C
45E>
B5<?:I<1C45<49C3?=XF9<5>C5>D94?9>F5BC?"1C7B14E139?>5C5>DB54?C
396B1C3?BB5C@?>45>1E>14Q39=145E>9414&1B1<55BE>B5CE<D14?5C@B539C?
3?<?31B3?BB53D1=5>D55<4539=1<&?B5:5=@<?<19>493139X>@E545C97>96931B
5D3"15C31<169:1<<5F1DB5C9>493139?>5C45B565B5>391
)+$%)5>6B5>D545<1396B1E>18?B197E1<1C57E>4?C
#$+*%)5><1396B1E>18?B197E1<1=9>ED?C
%()5>6B5>D545<1396B1<18?B13?>CD9DEI5<1E>94144521C5@1B1
D?4?C<?C3K<3E<?C
AVG
SPEED

Ejemplo 4:
C9E>F58T3E<?B53?BB5 ;=X=9<<1C5>
8?B1Cd3EK<5CCEF5<?39414=5491
)?<E39X>3?<?31B<1396B149CD1>391B53?BB9415>6B5>D5
45<19>493139X>HOURS 45<15C31<169:1I<55B5<B5CE<D14?
5>6B5>D545<1396B15C4539B ;=8X =@8
1.2 Otros usos
"1C5C31<1C45<D1AET=5DB?F1B912<5@5B=9D5>5653DE1B7B1>>]=5B?453K<3E<?C
4965B5>D5C =E<D9@<93139?>5C49F9C9?>5C B57<1C 45 DB5CT>4935C 45@B?4E339X>
8?B1B91BQ79=5>?3?>CE=?8?B1B9?@E<C139?>5C=9>ED?@E<CT=5DB?5D3
Multiplicación:
@1B1=E<D9@<931BH3?<?31B<1396B1
45<15C31<169:1?45<15C31<1=XF9<5>6B5>D545<1396B1
"19>493139X>HOURS 45<15C31<169:1I<1396B145<49C3?
=XF9<9>4931>5<B5CE<D14?5C4539B
Ejemplo 1:
C9E>F58T3E<?B53?BB5 ;=X=9<<1C5>
C57E>4?Cd3EK<5CCEF5<?39414=5491
)?<E39X>3?<?31B<1396B149CD1>391B53?BB9415>6B5>D5
45<19>493139X>SECONDS 45<15C31<169:1I<55B5<B5CE<D14?
5>6B5>D545<1396B19>D5BF1<?=5494?5C4539B ;=8
X =@8
Ejemplo 2:
C9E>F58T3E<?B53?BB5 ;=X=9<<1C5>
=9>ED?C57E>4?CC57E>4?Cd3EK<5CCEF5<?39414
=5491
)?<E39X>3?<?31B<1396B149CD1>391B53?BB9415>6B5>D5
45<19>493139X>SECONDS 45<15C31<169:1I<55B5<B5CE<
D14?5>6B5>D545<1396B1=9>ED?C57E>4?C5C
4539B ;=8X =@8
Ejemplo 3:
C9E>F58T3E<?B53?BB5 ;=X=9<<1C5>
=9>ED?Cd3EK<5CCEF5<?39414=5491
)?<E39X>3?<?31B<1396B149CD1>391B53?BB9415>6B5>D5
45<19>493139X>MINUTES 45<15C3
1<169:1I<55B5<B5CE<D14?
5>6B5>D545<1396B15C4539B ;=8X =@8

Índices de producción o de consumo horario:
<1=5494145
E>T>493545@B?4E339X>?453?>CE=?8?B1B9?C55653D]1
C57]>5<=9C=?@B9>39@9?AE5<1=5494145E>1F5<?39414
=5491&?B5:5=@<?C9E>1=KAE9>1@B?4E35E>94145C
5>C57E>4?Cd3EK<5CCE@B?4E339X>8?B1B91
)?<E39X>3?<?31B<1396B131>D9414@B?4E39415>6B5>D5
45<19>493139X>SECONDS 45<15C31<169:1I<55B5<B5CE<D14?
5>6B5>D54
5<1396B1D95=@?=5494?5C4539B@95J1C
@?B8?B1
Pulmetro:
5< @E<CT=5DB? @5B=9D5 <1 BK@941 =54941 45<
@E<C?&?B5:5=@<?C9C5=945>@E<C139?>5C5>E>D95=@?
45C57E>4?C21CD13?>3?<?31B<1396B1>]=5B?45
@E<C139?>5C 5>6B5>D545 <19>493139X>MINUTES I <55B 5<
B5CE<D14?5>6B5>D545<1396B1D95=@?45?2C5BF139X>
5C4539B@E<C139?>5C@?B=9>ED?
División:
<149F9C9X>C55653D]11<3?>DB1B9?AE5<1=E<D9
@<93139X>&1B149F949B5>DB521CD13?>3?<?31B<1396B1
5>6B5>D545<19>493139X>HOURS 45<15C31<169:1?45
<1 396B1 45<49C3? =XF9<< B5CE<D14?1@1B5359>49314?
5>6B5>D545<1396B145E>1E?DB15C31<1?>5CD1]>931
?@5B139X>C5?2D95>5E>1D12<13?=@<5D14549F9C9X>45<1
396B1


5D3
Regla de tres:
<1C4?C5C31<1C@5B=9D5>B51<9J1BE>1=E<D9
@<93139X>C57E94145E>149F9C9X>5>E>1C?<1?@5B139X>
&?B 5:5=@<? @1B1 45D5B=9>1B 5< @B539? 45  =5DB?C 45
312<5C9=5DB?C3E5CD1>b 21CD13?>3?<?31B<1396B1
 5>6B5>D5 45 <1 396B1 < B5CE<D14? 1@1B535 9>49314?
5>6B5>D545<1396B15C4539Bb

BRÚJULA SOLAR
)E3B?>X=5DB?
(*"$ @E54597E1<=5>D5ED9<9J1BC53?=?2B]:E<1C?<1B
<?AE5@5B=9D9BK45D5B=9>1B<149B5339X>$?BD5)EB&1B1<1CB579?>5CAE5
8171>EC?45<18?B145F5B1>?C5BK>535C1B9?B5CD1BE>18?B13E1>4?C5
?B95>D15<B5<?:
Utilización en el Hemisferio Norte
%B95>D1B 3?> @B539C9X><1 17E:1 45 <1C 8?B1C 5> 49B53
39X> 45< )?< %2C5BF1>4? <1 5C65B1 45< B5<?: 5< @E>D?
C9DE14?1
=549149CD1>3915>DB5<18?B1<?31<I=549?
4T19>49315<)EB=95>DB1CAE55>5<5HDB5=??@E5CD?
1@1B5359>49314?5<$?BD5
Utilización en el Hemisferio Sur
%B95>D1B3?>@B539C9X>5<T>4935C9DE14?1<1C85><1
5C65B1 5> 49B5339X> 45< )?< %2C5BF1>4? <1 5C65B1 45<
B5<?:5<@E>D?C9DE14?1=549149CD1>3915>DB5<18?B1
<?31< I =549?4T1 9>4931 5< $?BD5 =95>DB1C AE5 5> 5<
5HDB5=??@E5CD?1@1B5359>4
9314?5<)EB
S
N
MANTENIMIENTO
)E3B?>X=5DB?(*"$ 5CE>9>CDBE=5>D?=EI@5B65339?>14?AE51<6E>
39?>1B45=1>5B1@5B=1>5>D545258135B6B5>D51D?4?D9@?4517B5C9?>5C
IC9DE139?>5C<T=9D55>DB?45<B5CDB9>794?F?<E=5>45E>131:145B5<?:
E>1=E<D9DE445 3?=@?>5>D5C 3?>DB92EI5> 1 71B1>D9J1B D?41C <1C 6E>39?
>5C)E1339X>=53K>93175>5B1E>45C71CD59>5F9D12<5AE5CX<?@E545C5B
CE2C1>14?3?>E>5>7B1C5@5
B9X493?I<1CECD9DE39X>45<1C@95J1CEC141C
?=?D?4?9>CDBE=5>D?45@B539C9X>CEB5<?:4525BKC5B?2:5D?45E>=1>
D5>9=95>D?1453E14?AE5<571B1>D935E>6E>39?>1=95>D?X@D9=?1<?<1B7?
45< D95=@? )5 B53?=95>41 B51<9J1B 5CD5 C5BF939? 3141 4?C 1W?C =95>DB1C
AE5<1B5F9C9X>45CEB5<?:4525BK5653DE1BC5314139>3?1W?C)E3?>35C9?
>1B9?1ED?B9J14?
(*"$ D5>4BK5<@<135B45?3E@1BC545CE31C?
CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD
<=531>9C=?45CE3B?>X=5DB?F11<?:14?45>DB?45E>1B?2ECD131:1@B?
D57941@?B:E>D1CAE571B1>D9J1>CE5CD1>AE59414$??2CD1>D5414?AE5
<1C:E>D1C@E545>45D5B9?B1BC53?>5<D95=@?131EC1 45175>D5C5HD5B>?C
D1<5C3?=?5<CE4?B<?C3?C=QD93?C<?C@5B6E=5CI5<@?<F?QCD1C4525BK>
C5BB55=@<1J141C@5B9X4931=5>D594X>51=5>D531414?C1W?CC9=9C=?
C5B53?=95>
415>F91BCEB5<?:E>1F5J1<1W?1E>3?>35C9?>1B9?1ED?B9J14?
(*"$ @1B1AE55>E>?C@?3?C=9>ED?CQCD5@B?35411E>3?>DB?<45<1
5CD1>AE59414

"13?=@<5:13?>CDBE339X>45<131:145<?C=?45<?C$,*#(45E>5CD9<?
695<1<?C1W?C>?5CDK9>493141C9>5=21B7?@1B1<1C13D9F94145C13EKD9
31C&?B3?>C97E95>D5>?4525BK>>E>311339?>1BC5<13?B?>1<?C@E<C14?
B5CI5<29C5<3E1>4?5<B5<?:5CDQ8]=54?"19>493139X>45<7B14?455CD1>
AE59414 5H@B5C14? 5> 21B5C 4525BK 3?>C945B1BC5 1>D5 D?4? 3?=? E>1
C57EB941431@1J45@B?D575
BCE3B?>X=5DB?3?>DB15<@?<F?I<1CC1<@931
4EB1Cm>931=5>D54525BT1>C?=5D5BC519>=5BC9?>5CB5@5D941C<?CB5<?:5C
5CD1>3?C121B5C?=KC
RECOMENDACIONES ÚTILES
"1C3?BB51C
(*"$ C5612B931>3?>@95<5C45<1=KC1<D131<9414?=?
D?4?C<?C?2:5D?C45@95<69>131<J14?7E1>D5C5D3CE4EB139X>F1BT15>
6E>39X>45<1C3?>4939?>5C45EC?<17E1<?C3?C=QD93?CI5<CE4?B135<5B1>
5<@B?35
C?4545D5B9?B139X>
"1C31:1CI<?C2B1J1<5D5C=5DK<93?C
(*"$ 5CDK>3?>CDBE94?C1@1BD9B45
1<5139?>5C45<1=KC1<D131<9414AE571B1>D9J1>B?2ECD5JI3?=?494145>
<1=EW531&1B1AE5CEB5<?:@E5413?>C5BF1BD?4?CE1C@53D?1<?<1B7?45<
D95=@? QCD5 4525BK C5B <9=@914? B57E<1B=5>D5 3?> E> 35@9<<? CE1F5 I
8]=54?&1B1<?CB5<?:5C@B?F9CD?C453?BB5145@95<@B?3545B45<=9C=?
=?4?@5B?5F9D1>4?
AE5QCD1C5=?:5
DEBERÁ EVITARSE
?=?D?4??2:5D?45F1<?B<?C3B?>X=5DB?C
(*"$ =5B535>E>3E9414?
=EI5C@5391<&?B5<<?5C3?>F5>95>D5@B?D575B<?C3?>DB1<?C9=@13D?CI>?
5H@?>5B<?C1<11339X>45@B?4E3D?CAET=93?CC?<F5>D5C?71C5C@5<97B?C?C
1CT3?=?1<?C31=@?C=17>QD93?C)E3B?>X=5DB?5CDK@5>C14?@1B16E>
39?>1B456?B=1X@D9=11D5=@5B1DEB1C3?=@B5>4941C5>DB5aIa

Transcripción de documentos

D G Correcteur mois Month corrector Monat-Korrektor Correttore mese Corrector mes Corrector mês Cтрелка 24ч Корректор месяца Correcteur phase de lune Moon phases corrector Mondphasen-Korrektor Correttore fase lunare Corrector fases lunares Corrector fase da lua Phases de lune Moon phases Mondphase Fase lunare Fases lunares Fase da lua Корректор лунной фазы Корректор лунной фазы Mois Month Monat Mese Mes Месяц 00 2I C Année bissextile Leap year Schaltjahr Anno bisesile Año bisiesto Ano bissexto Високосный год Корректор дней недели AVG SPEED AUT IN G 48 52 4 WEEKS 0 16 I Дата Correcteur semaine Week corrector Wochen-Korrektor Correttore setimana Corrector semana Corrector semana R SPR 12 Корректор даты Kнопка сбросa Aiguille 24H 24H Hand 24Std.-Zeiger Lancetta 24 ore Aguja 24 h Ponteiro 24 h Date Date Datum Data Fecha Data ME Корректор времен года 8 F Correcteur date Date corrector Datum Korrektor Correttore data Corrector fecha Corrector data N WIN UM 36 B H День Correcteur saisons Seasons corrector Jahreszeiten-Korrektor Correttore stagioni Corrector estaciones Corrector estação 40 4 4 Корректор дней недели Kнопка старт / стоп Poussoir Reset Pushpiece Reset Drücker Reset Pulsante Reset Pulsador Reset Botão Reset (reposição) Jour Day Tag Giorno Día Dia TER E Correcteur jour de la semaine Day of the week corrector Wochentag-Korrektor Correttore giorno della settimana Corrector día de la semana Corrector dia SUM A Poussoir Start / Stop Pushpiece Start / Stop Drücker Start / Stop Pulsante Start / Stop Pulsador Start / Stop Botão Start/Stop 32 28 24 2 Saisons Seasons Jahreszeiten Stagioni Estaciones Estação Время года Хронограф – счетчик часов Semaines Week indicator Wochenanzeige Setimane Semanas Semanas Compteur des minutes du chronographe Chronograph’s minutes totalizer Chronograph-Minutenzähler Totalizzatore dei minuti del cronografo Contador de minutos del cronógrafo Contador dos minutos do cronógrafo часовая cтрелка 2 Хронограф – счетчик минут Недели Tachymètre variable Variable Tachometer Variable Tachometer Tachimetro variabile Taquímetro variable Taquímetro variavel Использование тахиметр Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas 1 Compteur des heures du chronographe Chronograph’s hours totalizer Chronograph-Stundenzähler Totalizzatore delle ore del cronografo Contador de horas del cronógrafo Contador das horas do cronógrafo 3 Aiguille des secondes du chronographe Chronograph’s seconds hand Chronograph-Sekundenzeiger Lancetta dei secondi del cronografo Aguja de segundos del cronógrafo Ponteiro dos segundos do cronógrafo Хронограф – секундная стрелка Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Минутная cтрелка Aiguille des secondes Seconds hand Sekundenzeiger Lancetta dei secondi Aguja de segundos Ponteiro dos segundos Секундная cтрелка SU CRONÓMETRO BREITLING PUESTA EN MARCHA Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronómetros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada mecanismo individualmente según las normas vigentes en la materia. OPERACIÓN DE DAR CUERDA – PUESTA EN HORA La prueba de certificación según la norma ISO 3159 a que son sometidos los cronómetros de pulsera dotados de un oscilador con volante espiral consiste en observar cada mecanismo durante 15 días y 15 noches, en 5 posiciones y a 3 grados de temperatura diferentes (8°C, 23°C, 38°C). Para que un mecanismo pueda acceder al título de cronómetro debe cumplir siete criterios muy estrictos, entre ellos no sobrepasar una diferencia de marcha diaria entre –4 y +6 segundos. no debe confundirse el término «cronómetro» con el de «cronógrafo». este último es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que permite medir la duración de un determinado fenómeno. Un cronógrafo no implica forzosamente la obtención del certificado de cronómetro, pero todos los cronógrafos BreItLIng ostentan el codiciado título de cronómetro. 68 Importante: los relojes mecánicos con indicador de fecha, día, mes o fases de la luna llevan integrado un complejo mecanismo que se activa entre 20h00 y 03h00. Durante este periodo de tiempo, no deberá en ningún caso accionarse el calendario ni desplazar hacia atrás la aguja de las horas. 1. Desatornillar la corona con sistema de hermeticidad girándola en el sentido contrario a las agujas. Dar cuerda al reloj girando la corona unas 40 veces en el sentido de rotación horaria. 2. tirar de la corona hasta su posición 2. A continuación, ajustar la hora y el minuto. 3. Apretar la corona hasta su posición 1. efectuando una ligera presión, girarla suavemente en el sentido de las agujas y seguidamente atornillarla hasta que se produzca una pequeña resistencia. ¡No forzar! 69 CORRECCIÓN DE LAS FUNCIONES MECÁNICAS CORRECCIÓN DE LAS FUNCIONES MECÁNICAS todas las demás correcciones, aparte la función de la hora, se efectúan pulsando los correctores con un punzón de punta suave, según el orden siguiente: 4. Estación: Presionar el corrector H a fin de colocar la aguja de las estaciones en la señal que precede a la estación actual. Seguidamente, ajustar la aguja de la forma siguiente: 1. Fases lunares: Presionar el corrector D a fin de posicionar la luna en su fase actual. 2. Fecha: Presionar el corrector F y posicionar la aguja en la cifra 1. 3. Mes y año: Presionar el corrector g para ajustar el mes y, en caso necesario, el año. Por ejemplo, para el año 2005 (que sigue a un año bisiesto), deberá colocarse la aguja en el sector 1 de la zona de los años. enero: marzo: mayo: julio: septiembre: noviembre: 0 presiones 4 presiones 2 presiones 0 presiones 4 presiones 2 presiones febrero: abril: junio: agosto: octubre: diciembre: 2 0 4 2 0 4 presiones presiones presiones presiones presiones presiones 5. Fecha: Presionar el corrector F a fin de posicionar la aguja en la fecha exacta. 6. Día: Presionar el corrector e a fin de posicionar la aguja en el día exacto. 7. Semana: Presionar el corrector I a fin de posicionar la aguja en la semana exacta. Durante el tiempo que no se lleve puesto el reloj, es absolutamente necesario dejarlo colocado dentro de su estuche de simulación de marcha a fin de garantizar el carácter permanente de todas sus informaciones. 70 71 INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO II. MEDIDA I. MEDIDA 1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medición en segundos. DE UN TIEMPO CORTO ÙNICO DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN 1. Accionar el pulsador A para activar el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medida en segundos. 2. Interrumpir la medida presionando nuevamente el pulsador A. La medida se efectúa en horas (contador 1), minutos (contador 2), segundos y 1/4 de segundo (aguja 3). 2. Para interrumpir la medición, presionar nuevamente el pulsador A. Para reanudar la medición, presionar el pulsador A. esta operación permite la acumulación de varios tiempos cortos. 3. Para volver a la posición cero, presionar el pulsador B una vez realizada la medición final. 3. reposicionar en cero el cronógrafo accionando el pulsador B. 72 73 PARTICULARIDADES AVG SPEED 2 TAQUÍMETRO el taquímetro variable se compone de un escala fija (a) y de una escala o disco móvil (b). Las indicaciones de la escala fija se leen en el sentido de las agujas de un reloj y las del disco móvil en sentido inverso. Las graduaciones entre dos cifras corresponden a una décima de unidad. Para leer un resultado es preciso colocar correctamente el decimal. Por ejemplo, la indicación 3.2 puede significar 0.32, 3.2, 32, 320, etc. La escala fija lleva tres indicaciones de referencia: ● ● ● ● SegUnDOS (1) enfrente de la cifra 3.6 (una hora igual a 3.600 segundos); MInUtOS (2) en la cifra 6 (una hora igual a 60 minutos); HOrAS (3) enfrente de la cifra 1 (la hora constituye la unidad de base para todos los cálculos). 74 (a) escala fija 3 1 el taquímetro variable permite determinar una velocidad media cualquiera que sea la distancia recorrida, el tiempo empleado o la velocidad alcanzada. no obstante, se trata de un dispositivo de medida aproximado. (b) escala (disco) móvil a b 1.1 Utilización Colocar siempre la cifra correspondiente a la distancia recorrida enfrente de la indicación que sirve de base de cálculo: ● enfrente de SECONDS si el tiempo medido es en segundos; ● enfrente de MINUTES si el tiempo medido es en minutos; ● enfrente de HOURS si el tiempo medido es en horas. n.B. el tiempo medido con el cronógrafo deberá ser convertido si fuera necesario en segundos, minutos u horas para que corresponda con una de las tres indicaciones de la escala fija. Por ejemplo: 1 minuto 20 segundos = 80 segundos; 1 hora 10 minutos = 70 minutos, etc. 75 Ejemplo 1: si un vehículo recorre 1,5 km (ó 1,5 millas) en 45 segundos, ¿cuál es su velocidad media? Solución: colocar la cifra 1.5 (distancia recorrida) enfrente de la indicación SECONDS de la escala fija y leer el resultado enfrente de la cifra 45 (intervalo medido), es decir 120 km/h (ó 120 mph). Ejemplo 2: si un vehículo recorre 4,5 km (ó 4,5 millas) en 1 minuto 30 segundos (= 90 segundos), ¿cuál es su velocidad media? Solución: colocar la cifra 4.5 (distancia recorrida) enfrente de la indicación SECONDS de la escala fija y leer el resultado enfrente de la cifra 90 (= 1 minuto 30 segundos), es decir 180 km/h (ó 180 mph). Ejemplo 4: si un vehículo recorre 800 km (ó 800 millas) en 5 horas, ¿cuál es su velocidad media? Solución: colocar la cifra 800 (distancia recorrida) enfrente de la indicación HOURS de la escala fija y leer el resultado enfrente de la cifra 5, es decir 160 km/h (ó 160 mph). 1.2 Otros usos Las escalas del taquímetro variable permiten efectuar gran número de cálculos diferentes: multiplicaciones, divisiones, reglas de tres, índices de producción horaria, régimen o consumo horario, pulsaciones/minuto (pulsímetro), etc. Multiplicación: para multiplicar 3 x 18, colocar la cifra 18 de la escala fija o de la escala móvil enfrente de la cifra 3. La indicación HOURS de la escala fija y la cifra 1 del disco móvil indican el resultado, es decir 54. Ejemplo 3: si un vehículo recorre 50 km (ó 50 millas) en 15 minutos, ¿cuál es su velocidad media? Solución: colocar la cifra 50 (distancia recorrida) enfrente de la indicación MINUTES de la escala fija y leer el resultado enfrente de la cifra 15, es decir 200 km/h (ó 200 mph). 76 77 División: la división se efectúa al contrario que la multiplicación. Para dividir 54 entre 2, basta con colocar la cifra 54 enfrente de la indicación HOURS de la escala fija o de la cifra 1 del disco móvil. el resultado aparece indicado enfrente? de la cifra 2 de una u otra escala. Con esta única operación se obtiene una tabla completa de división de la cifra 54: 54 : 2 = 27 54 : 3 = 18 54 : 18 = 3, etc. Regla de tres: las dos escalas permiten realizar una multiplicación seguida de una división en una sola operación. Por ejemplo, para determinar el precio de 6 metros de cable si 1,5 metros cuestan £ 9.00, basta con colocar la cifra 9 enfrente de la cifra 6. el resultado aparece indicado enfrente de la cifra 1.5, es decir £36.00. 78 Índices de producción o de consumo horario: la medida de un índice de producción o de consumo horario se efectúa según el mismo principio que la medida de una velocidad media. Por ejemplo, si una máquina produce 15 unidades en 45 segundos, ¿cuál es su producción horaria? Solución: colocar la cifra 15 (cantidad producida) enfrente de la indicación SECONDS de la escala fija y leer el resultado enfrente de la cifra 45 (tiempo medido), es decir 1.200 piezas por hora. Pulsímetro: el pulsímetro permite la rápida medida del pulso. Por ejemplo, si se miden 27 pulsaciones en un tiempo de 24 segundos, basta con colocar la cifra 27 (número de pulsaciones) enfrente de la indicación MINUTES y leer el resultado enfrente de la cifra 24 (tiempo de observación), es decir 67 pulsaciones por minuto. 79 MANTENIMIENTO BRÚJULA SOLAR Su cronómetro BreItLIng puede igualmente utilizarse como brújula solar, lo que permitirá determinar la dirección norte/Sur. Para las regiones que hagan uso de la hora de verano, será necesario restar una hora cuando se orienta el reloj. Utilización en el Hemisferio Norte Orientar con precisión la aguja de las horas en dirección del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el Sur, mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el norte. Utilización en el Hemisferio Sur Orientar con precisión el índice situado a las 12h en la esfera en dirección del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el norte, mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el Sur. 80 S N Su cronómetro BreItLIng es un instrumento muy perfeccionado que, al funcionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj, una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las funciones. Su acción mecánica genera un desgaste inevitable que sólo puede ser subsanado con un engrase periódico y la sustitución de las piezas usadas. Como todo instrumento de precisión, su reloj deberá ser objeto de un mantenimiento adecuado que le garantice un funcionamiento óptimo a lo largo del tiempo. Se recomienda realizar este servicio cada dos años, mientras que la revisión de su reloj deberá efectuarse cada cinco años. Su concesionario autorizado BreItLIng tendrá el placer de ocuparse de su caso. CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD el mecanismo de su cronómetro va alojado dentro de una robusta caja protegida por juntas que garantizan su estanqueidad. no obstante, dado que las juntas pueden deteriorarse con el tiempo a causa de agentes externos tales como el sudor, los cosméticos, los perfumes y el polvo, éstas deberán ser reemplazadas periódicamente, idóneamente cada dos años. Asimismo, se recomienda enviar su reloj una vez al año a un concesionario autorizado BreItLIng para que, en unos pocos minutos, éste proceda a un control de la estanqueidad. 81 La compleja construcción de la caja de los modelos nAVItIMer, de un estilo fiel a los años 50, no está indicada sin embargo para las actividades acuáticas. Por consiguiente, no deberán nunca accionarse la corona, los pulsadores y el bisel cuando el reloj esté húmedo. La indicación del grado de estanqueidad, expresado en bares, deberá considerarse ante todo como una seguridad, capaz de proteger su cronómetro contra el polvo y las salpicaduras. Únicamente deberían someterse a inmersiones repetidas los relojes estancos a 5 bares o más. DEBERÁ EVITARSE Como todo objeto de valor, los cronómetros BreItLIng merecen un cuidado muy especial. Por ello, es conveniente protegerlos contra los impactos y no exponerlos a la acción de productos químicos, solventes o gases peligrosos, así como a los campos magnéticos. Su cronómetro está pensado para funcionar de forma óptima a temperaturas comprendidas entre 0°C y 50°C. RECOMENDACIONES ÚTILES Las correas BreItLIng se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como todos los objetos de piel fina (calzado, guantes, etc.), su duración varía en función de las condiciones de uso. el agua, los cosméticos y el sudor aceleran el proceso de deterioración. Las cajas y los brazaletes metálicos BreItLIng están construidos a partir de aleaciones de la más alta calidad que garantizan robustez y comodidad en la muñeca. Para que su reloj pueda conservar todo su aspecto a lo largo del tiempo, éste deberá ser limpiado regularmente con un cepillo suave y húmedo. Para los relojes provistos de correa de piel, proceder del mismo modo pero evitando que ésta se moje. 82 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Breitling for Bentley Supersports Light Body QP El manual del propietario

Categoría
Relojes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para