CAME PROXINET Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

CAME PROXINET es un detector volumétrico de infrarrojos pasivos con tecnología de infrarrojos pasivos y alcance ajustable de hasta 15 metros. Este dispositivo de seguridad es fácil de montar y cuenta con una función de autoprueba para asegurar su correcto funcionamiento. CAME PROXINET está diseñado para detectar movimiento en interiores y es ideal para proteger hogares, oficinas y negocios.

CAME PROXINET es un detector volumétrico de infrarrojos pasivos con tecnología de infrarrojos pasivos y alcance ajustable de hasta 15 metros. Este dispositivo de seguridad es fácil de montar y cuenta con una función de autoprueba para asegurar su correcto funcionamiento. CAME PROXINET está diseñado para detectar movimiento en interiores y es ideal para proteger hogares, oficinas y negocios.

PXIRV01
ALARM
ALARM
ALARM
NO ALARM
J
C
D
I
H2 m
2 m
ALARM
ALARM
ALARM
NO ALARM
G
J
K
E
F
G
H
A
2
D
C
E
1
F
I
L
MN
B
FA00494M4B - ver. 2 - 06/2017
FA00494M4B
Allgemeine Hinweise
Wichtige Sicherheitshinweise: BITTE SORGFÄLTIG DURCH-
LESEN!
Die Montage, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung
muss von ausgebildeten Fachtechnikern und gemäß den derzeit
geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
Bei Eingrien an der Steuerung, Antistatik-Schuhe und Klei-
dung anziehen.
Diese Sicherheitshinweise aufbewahren.
Vor der Reinigung und Wartung immer die Stromzufuhr un-
terbrechen.
Das Produkt darf nur für den Verwendungszweck für den es
entwickelt wurde, eingesetzt werden. Andere Verwendungszwe-
cke sind gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den unsach-
gemäßen, falschen oder unvernünftigen Gebrauch verursacht
werden.
Beschreibung
Passiver Infrarot-Volumenmelder.
Beschreibung der Bestandteile A
1 Gelenk
2 Schraube der Schwenkhal-
terung
3 Montageplatte aus Kunststo
4 Haken
5 Önungsschlitz der Monta-
geplatte
F Platine
Technische Daten
Typ PXIRV01
Betriebsspannung (V DC) 9÷15
Max. Stromaufnahme bei gespeichertem Alarm
(mA) 17
Stromaufnahme im Stand-by (mA) 13
Alarmdauer (Sek.) 3
Kontaktleistung, Alarm bei 24 V (mA) 100
Kontaktleistung, Sabotage bei 30 V (mA) 100
Kontaktleistung, Antimaskierung bei 48 V (mA) 300
RFI-Immunität bei 0,1÷500 MHz (V/m) >>3
Theoretische MTBF (h) 120,000
Montagehöhe (m) 2,1
Reichweite (m) 15
Önungswinkel (°) 90
Anzahl der Strahlen auf 4 Ebenen (n) 18
Abmessungen (mm) 107x61.5x44
Betriebstemperatur (°C) -10 ÷ +55
Bezugsnormen: EN50131-2-2 GRAD 2, KLASSE II
Montageanleitung
Den Melder montieren, dabei die Besonderheiten des zu schüt-
zenden Raums prüfen, um den Melder an einer Stelle zu montie-
ren, die die maximal mögliche Abdeckung gewährleistet.
Wir empfehlen in jedem Fall die Montage in einer Ecke. Den Mel-
der nicht in der Nähe von Türen, Fenstern oder sich bewegenden
Geräten und Hitzequellen so montieren, dass er auf das Raumin-
nere gerichtet ist. Nicht auf sonnenbeschienene Glasscheiben
richten.
Befestigung
Die Frontplatte aus Kunststo mit einem Schraubendreher ent-
fernen und leicht drücken, E bis sie ausrastet. Den Stromkreis
herausziehen, F dazu einen der Haken önen 4.
WAND-/ECKMONTAGE
Bei Eckmontage die vorgeprägten Löcher herausbrechen A1 und
A2 und bei Wandmontage P1 oder P2 B.
Einen der Kabeldurchlässe (PC) in der Montageplatte herausbre-
chen B. 6 mm Löcher in die Wand bohren und das Kabel durch
den gewählten Kabeldurchlass ziehen.
Die Montageplatte mit den enthaltenen Schrauben und Dübeln
an der Wand befestigen. Darauf achten, dass sie nicht die Platine
berühren. Den Stromkreis wieder montieren.
MIT SCHWENKARM
Das Kabel durch den Punkt 7 (siehe Abbildung) ziehen und mit
den enthaltenen Schrauben an der Wand oder Decke anbringen.
Die Sperrlasche I muss links sein.
Das Teil H in das Teil G stecken und je nachdem, ob der Melder
an der Wand J, E oder an der Decke K, F angebracht wird,
beidseitig ausrichten.
Die Teile FS (Gelenkhalterung) und PCS (Kabeldurchlass Gelenk)
B durchbohren und die Montageplatte am Schwenkarm befesti-
gen. Das Kabel nach unten ziehen. Die Montageplatte ausrichten
und die Schraube anziehen. Den Stromkreis wieder montieren.
Klemmleiste L
TAMP/NC Sabotagekontakt NC
IINPUT: Eingang, der erkennt, ob die Anlage ein- bzw.
ausgeschaltet ist
ALL/NC Alarmrelais NC
12 V/- + Versorgungseingang 12 V
Dip-Schalter
Reichweite einstellen
OFF Maximale Reichweite.
ON
Reichweite verringern I. Diese Montageweise ist ideal,
wenn der Sensor in der Nähe von Störquellen montiert
wird, bzw. wenn Haustiere vorhanden sind oder wenn
die abzudeckende Entfernung weniger als 50% der Rei-
chweite des Melders beträgt.
ON LED PIR OFF
Einschalten
Den Melder an die Einbruchmeldezentrale anschließen, die LED
blinkt 60 Sek. lang. Danach den Walk-Test durchführen.
Walk-Test
Den Dip 2 auf OFF stellen N den geschützten Bereich durch-
queren und prüfen, ob die grüne PIR LED M sich nach jedem
Durchgang einschaltet.
J Erfassungsdiagramm
Funktionen mit Input-Leitung
Diese Funktionen werden nach Ein-/Ausschalten der Anlage ak-
tiviert/deaktiviert.
Man geht aus von
12 V auf INPUt = Anlage ausgeschaltet
0 V auf Input = Anlage eingeschaltet.
Fernaktivierung der LEDs
Nachdem die Anlage ausgeschaltet wurde, schaltet der Melder
auf die erneute Aktivierung der erfassten Anzeigen. Die Anzeigen
werden nach der ersten Erfassung erneut 30 Sek. lang aktiviert.
Ereignisspeicher
Nachdem die Anlage ausgeschaltet wurde, wird der zuerst ge-
speicherte Alarm angezeigt. Der Speicher wird nach dem nächs-
ten Einschalten der Anlage zurückgesetzt.
Verzögerte Einspeicherung durch zeitgeschaltete Zonen
Ausgangszeit: Alarme, die innerhalb von 30 Sek. nach dem Ein-
schalten der Anlage ausgelöst werden, werden gelöscht.
Eingangszeit: Alarme, die innerhalb von 30 Sek. vor dem Aus-
schalten der Anlage ausgelöst werden, werden gelöscht.
Das Produkt entspricht den geltenden Bezugsnormen.
Abbau und Entsorgung. Verpackung und Gerät am Ende des
Lebenszyklus nicht in die Umwelt gelangen lassen, sondern en-
tsprechend den im Verwendungsland gültigen Vorschriften en-
tsorgen. Die wiederverwertbaren Bestandteile, sind mit einem
Symbol und dem Material-Kürzel gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN UND IN-
FORMATIONEN KÖNNEN JEDERZEIT UND OHNE VORANKÜND-
IGUNG GEÄNDERT WERDEN. ALLE MASSANGABEN IN MM -
SOFERN NICHT ANDERS ANGEGEBEN.
DEUTSCH
FA00494M4B - ver. 2 - 06/2017
Advertencias generales
Instrucciones importantes para la seguridad de las personas:
¡LEER DETENIDAMENTE!
La instalación, la programación, la puesta en servicio y el
mantenimiento deben ser efectuados por personal cualificado y
experto y ajustándose plenamente a las normas vigentes.
Utilizar ropa y calzados antiestáticos al actuar sobre la tarjeta
electrónica.
Guardar estas advertencias.
Siempre cortar la alimentación eléctrica al efectuar operacio-
nes de limpieza o de mantenimiento.
Este producto debe destinarse exclusivamente al uso para el
cual ha sido expresamente diseñado. Cualquier uso diferente se
debe considerar peligroso.
El fabricante no podrá ser considerado responsable de even-
tuales daños causados por usos impropios, erróneos o irracio-
nales.
Descripción
Detector volumétrico de infrarrojos pasivos.
Descripción de las partes A
1 Articulación
2 Tornillo de la articulación
3 Fondo de plástico
4 Gancho
5 Ranura de apertura del fondo
F Tarjeta
Datos técnicos
Tipo PXIRV01
Alimentación (V DC) 9÷15
Absorción máx. en memoria de alarma (mA) 17
Absorción en reposo (mA) 13
Tiempo de alarma (s) 3
Capacidad contacto alarma a 24 V (mA) 100
Capacidad contacto tamper a 30 V (mA) 100
Capacidad contacto antimask a 48 V (mA) 300
Inmunidad RFI a 0,1÷500 MHz (V/m) >>3
MTBF teórico (h) 120,000
Altura de instalación (m) 2,1
Alcance (m) 15
Apertura (°) 90
Número de haces en 4 planos (n) 18
Medidas (mm) 107x61.5x44
Temperatura de funcionamiento (°C) -10 ÷ +55
Conformidad a la normativa: EN50131-2-2 GRADO 2, CLASE II
Guía de instalación
Instalar el sensor y analizar las características del ambiente que
se va a proteger, con vistas a localizar la posición del sensor que
permita obtener la máxima cobertura posible.
Preferir siempre una instalación en esquina. Colocar el sensor
hacia el interior del ambiente, alejado de puertas, ventanas, ma-
quinarias en movimiento y fuentes de calor y no dirigirlo hacia
superficies acristaladas expuestas al sol.
Fijación
Quitar la tapa frontal de plástico utilizando un destornillador y apli-
car una leve presión E para desengancharla. Sacar el circuito F
abriendo uno de los ganchos 4.
EN PARED/ESQUINA
Para la fijación en esquina cortar las zonas preformadas A1 y A2
y para la fijación en pared P1 o P2 B.
Cortar uno de los orificios 'Pasacables' (PC) presentes en el fon-
do de plástico B. Taladrar los agujeros de fijación de 6mm a la
pared y hacer pasar el cable a través del pasacables escogido.
Fijar el fondo a la pared con los tornillos y los tacos suministrados,
prestando atención a que no toquen la tarjeta electrónica. Montar
de nuevo el circuito sobre el fondo de plástico.
CON ARTICULACIÓN
Hacer pasar el cable a través de la pieza 7 y fijarlo a la pared
o al techo utilizando los tornillos suministrados, manteniendo la
lengüeta de bloqueo I a la izquierda.
Introducir la pieza H en la pieza G y orientarla en una de las dos
direcciones dependiendo del montaje que se desea, en la pared
J, E o bien en el techo K, F.
Perforar completamente las partes FS (fijación de articulación) y
PCS (pasacables de articulación) B y fijar el fondo a la articula-
ción llevando el cable hacia abajo.
Orientar el fondo de plástico en la dirección correcta y afirmarlo
apretando el tornillo. Montar de nuevo el circuito.
Bornero L
TAMP/NC Contacto Tamper NC
IINPUT: entrada reconocimiento sistema activado/
desactivado
ALL/NC Relé de alarma NC
12 V/- + Entrada de alimentación 12 V
Dipswitch
Regulación del alcance
OFF Alcance máximo.
ON
Reducción del alcance I. Se aconseja esta instalación
cuando el sensor está puesto cerca de fuentes de in-
terferencia, cuando hay presentes pequeños animales y
cuando la distancia a abarcar es menor que el 50% del
alcance del sensor.
ON LED PIR OFF
Encendido
Conectar el sensor a la central, el LED parpadeará de forma alter-
nada durante 60 s. Al término, efectuar el Walk Test.
WalkTest
Poner en OFF el Dip 2 N moviéndose dentro de la zona protegida
y comprobar que el LED verde PIR M se encienda cada vez que
se pasa.
J Diagrama de detección
Funciones con línea Input
Este grupo de funciones se activan/desactivan mediante la activa-
ción/desactivación del sistema.
Se considera
12 V en la entrada INPUT= sistema desactivado
0 V en la entrada INPUT= sistema activado.
Habilitación remota de LED
Al desactivar el sistema, el sensor se prepara para la reactivación
de las visualizaciones de detección. Las visualizaciones serán re-
activadas a la primera detección efectuada, y quedarán activas
durante 30 s.
Memorias
Al desactivar el sistema se mostrará la memoria de la primera
alarma que se haya producido. A la siguiente activación del siste-
ma se reseteará la memoria.
Retardo de la memoria para uso en zonas temporizadas
Tiempo de salida: se borran las alarmas que se producen dentro
de los 30 primeros segundos desde la activación del sistema.
Tiempo de entrada: se borran las alarmas que se producen 30
segundos antes de desactivar el sistema.
El producto es conforme a las Directivas pertinentes vigentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación. No tirar al medio am-
biente el embalaje ni el dispositivo llegado al final de su vida útil,
sino eliminarlos con arreglo a las normas vigentes en el país
donde se utiliza el producto. Los componentes reciclables llevan
el símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES QUE FIGURAN EN ESTE MA-
NUAL SON SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER
MOMENTO SIN OBLIGACIÓN DE PREVIO AVISO. LAS MEDIDAS,
SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN MILÍMETROS.
ESPAÑOL
Algemene voorschriften
Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid van personen:
AANDACHTIG LEZEN!
De installatie, programmering, inwerkingstelling en het on-
derhoud mogen uitsluitend door gekwalificeerd en speciaal da-
arvoor opgeleid personeel worden uitgevoerd, met inachtneming
van de geldende wetgeving.
Draag geschikte kleding en ESD-schoenen als u de printplaat
hanteert.
Bewaar deze voorschriften.
Schakel voor reinigings- en onderhoudswerkzaamheden altijd
de stroom uit.
Dit product mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden
waarvoor het expliciet is bestemd. Elk ander gebruik moet als
gevaarlijk worden beschouwd.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor even-
tuele schade die is veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd of on-
verstandig gebruik.
Beschrijving
PIR-bewegingsdectector.
Beschrijving van de onderdelen A
1 Scharnier
2 Schroef van het scharnier
3 Kunststof onderkant
4 Haakje
5 Gleufje voor opening onder-
kant
F Printplaat
Technische specificaties
Type PXIRV01
Voeding (V DC) 9÷15
Max. stroomopname bij alarmregistratie (mA) 17
Verbruik in ruststand (mA) 13
Alarmduur (s) 3
Alarmcontactbelastbaarheid bij 24 V (mA) 100
Tampercontactbelastbaarheid bij 30 V (mA) 100
Antimaskcontactbelastbaarheid bij 48 V (mA) 300
RFI immunity bij 0,1÷500 MHz (V/m) >>3
Theoretische MTBF (h) 120,000
Installatiehoogte (m) 2,1
Bereik (m) 15
Opening (°) 90
Aantal bundels op vier niveaus 18
Afmetingen (mm) 107x61,5x44
Bedrijfstemperatuur (°C) -10 ÷ +55
Conformiteit met wetgeving: EN50131-2-2 GRAAD 2, KLASSE II
Snelgids voor de installatie
Installeer de detector en bedenk goed waar hij het best geplaatst
kan worden om de grootst mogelijke dekking te verkrijgen.
Probeer de detector op een hoek te installeren. Plaats de detector
gericht naar de ruimte en uit de buurt van deuren, ramen, bewe-
gende apparaten en warmtebronnen. Richt hem niet naar ramen
waar de zon op schijnt.
Bevestiging
Verwijder met behulp van een schroevendraaier de kunststof
frontplaat en druk er licht op E om hem te verwijderen. Verwijder
de printplaat F door een van de haakjes naar buiten te duwen
4.
AAN DE MUUR/OP EEN HOEK
Maak voor bevestiging op een hoek openingen op de aangegeven
plekken A1 en A2 en voor bevestiging aan de muur P1 of P2 B.
Maak een opening in een van de plekken voor de kabeldoorgang
(PC) in de kunststof onderkant B. Maak bevestigingsopeningen
van 6mm in de muur en leid de kabel door de gekozen doorgang.
Bevestig de onderkant met de meegeleverde schroeven en plug-
gen aan de muur. Zorg ervoor dat ze niet in contact kunnen komen
met de printplaat. Monteer de printplaat weer op de kunststof
onderkant.
MET SCHARNIER
Leid de kabel door het deel 7 en bevestig het scharnier met de
meegeleverde schroeven aan de muur of het plafond. Zorg ervoor
dat het vergrendelingslipje I links zit.
Plaats het deel H in het deel G en stel het in een van de twee
richtingen in volgens de gewenste montage, aan de muur J, E
of aan het plafond K, F.
Perforeer volledig de delen FS (scharnierbevestiging) en PCS
(kabeldoorgang scharnier) B en bevestig de onderkant aan het
scharnier, waarbij u de kabel naar beneden leidt.
Richt de kunststof onderkant en zet hem vast door de schroef aan
te draaien. Monteer de printplaat weer.
Klemmenbord L
TAMP/NC NC-Tampercontact
IINPUT: ingang detectie systeem in-/uitgeschakeld
ALL/NC NC-Alarmrelais
12 V/- + Ingang voeding 12 V
Dipswitches
Het bereik instellen
OFF Maximaal bereik.
ON
Vermindering van het bereik I. Deze installatie wor-
dt aanbevolen als de detector in de buurt van storing-
sbronnen wordt geplaatst, als er kleine dieren aanwezig
zijn en als de te dekken afstand 50% kleiner is dan het
detectiebereik.
ON LED PIR OFF
Inschakeling
Sluit de detector aan de centrale aan. De led zal 60 sec. afwisse-
lend knipperen. Voer aan het eind de Walk Test uit.
Walk Test
Zet de Dip 2 in OFF N . Beweeg door het te beveiligen gebied
en controleer of de groene PIR-led M bij elke doorgang gaat
branden.
J Detectiediagram
Functies met inputlijn
Deze functies worden geactiveerd/gedeactiveerd door inschake-
ling/uitschakeling van het systeem.
Het volgende geldt:
12 V op de ingang INPUT= systeem uitgeschakeld
0 V op de ingang INPUT= systeem ingeschakeld
Ledactivering op afstand
Bij uitschakeling van het systeem worden met de detector de-
tectieweergaven geactiveerd. De weergaven worden bij de eerste
detectie geactiveerd en blijven 30 seconden actief.
Registraties
Bij uitschakeling van het systeem zal de registratie van het eerste
alarm worden weergegeven. De registratie wordt gereset bij de
volgende inschakeling van het systeem.
Vertraging van de registratie bij gebruik in getimede zones
Uitlooptijd: de alarmen die zich binnen de eerste 30 sec. na in-
schakeling van het systeem voordoen, worden geannuleerd.
Inlooptijd: de alarmen die zich 30 sec. voor de uitschakeling van
het systeem voordoen, worden geannuleerd.
Het product is conform de geldende toepasselijke richtlijnen.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil het milieu niet:
verwerk de verpakking en het apparaat aan het einde van zijn
levensduur volgens de geldende normen in het land waarin het
product is gebruikt. Op de recyclebare onderdelen staan het
symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE GEGEVENS EN
INFORMATIE KUNNEN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER VER-
PLICHTING TOT WAARSCHUWING VOORAF WORDEN GEWIJ-
ZIGD. DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN MILLI-
METERS.
NEDERLANDS
Advertências gerais
Importantes instruções para a segurança das pessoas: LEIA
ATENTAMENTE!
A instalação, a programação, a colocação em funcionamen-
to e a manutenção devem ser feitas por pessoal qualificado e
especializado, de acordo com as normas técnicas e legislação
vigente.
Use roupas e calçados anti-estáticos em caso de intervenção
na placa eletrónica.
Conserve estas instruções.
Desligue sempre a alimentação elétrica durante as operações
de limpeza ou de manutenção.
O produto deve ser destinado somente para o uso ao qual foi
expressamente concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso
deve ser considerado perigoso.
O fabricante em todo modo não pode ser considerado res-
ponsável por eventuais danos derivados de usos impróprios,
erróneos e sem razão.
Descrição
Detetor volumétrico a infravermelho passivo
Descrição de suas partes A
1 Articulação
2 Parafuso da articulação
3 Fundo de plástico
4 Gancho
5 Fissura de abertura fundo
F Placa
Dados técnicos
Tipo PXIRV01
Alimentação (V DC) 9÷15
Absorção máx. em memória do alarme [mA] 17
Absorção em repouso (mA) 13
Tempo de alarme (s) 3
Capacidade de contacto de alarme a 24 V (mA) 100
Capacidade de contacto de tamper a 30 V (mA) 100
Capacidade de contacto de antimask a 48 V
(mA) 300
RFI immunity a 0.1÷500 MHz (V/m) >>3
MTBF teórico (h) 120,000
Altura de instalação (m) 2,1
Capacidade (m) 15
Abertura (°) 90
Número de feixes em 4 níveis (n) 18
Dimensões (mm) 107x61.5x44
Temperatura de funcionamento (°C) -10 ÷ +55
Conformidade às normas técnicas: EN50131-2-2 GRAU 2,
CLASSE II
Guia de instalação
Instale o sensor e analise as características do local de forma a
encontrar a posição do sensor que permita a cobertura máxima
possível.
Prefira sem instalações em cantos. Coloque o sensor direcionado
pra dentro do local longe de portas, janelas, maquinários em mo-
vimento e fontes de calor não direcione-o para vidraças expostas
ao sol.
Fixação
Retire a parte frontal de plástico utilizando uma chave de fendas
para exercer uma leve pressão E e soltá-lo. Remova o circuito
F alargando um dos ganchos 4.
NA PAREDE/ NO CANTO
Para a fixação no canto, incida na área estampada previamente
A1 e A2 e para a fixação na parede P1 ou P2 B.
Incida num dos furos 'Conduíte' (PC) existentes no fundo de plás-
tico B. Faça os furos de fixação de 6mm na parede e passe os
cabos dentro do conduíte escolhido.
Fixe o fundo na parede com parafusos e buchas fornecidos, a
prestar atenção que não toquem a placa eletrónica. Remonte o
circuito no fundo de plástico.
COM ARTICULAÇÃO
Deslize o cabo através do peça 7 e fixe-o na parede ou no teto
com os parafusos fornecidos, a manter a lingueta de bloqueio I
do lado esquerdo.
Introduza a peça H na peça G e vire-a num dos dois sentidos
de acordo com a montagem desejada na parede J, E ou no
teto K, F.
Perfure totalmente as partes FS (fixação articulada) e PCS (con-
duíte da articulação) B e fixe o fundo na articulação a levar o
cabo para baixo. Direcione o fundo de plástico na direção e blo-
queie-o a apertar o parafuso. Remonte o circuito.
Terminal de bornes L
TAMP/NC Contato tamper NC
IINPUT: entrada de reconhecimento do sistema liga-
do/desligado
ALL/NC Relé de alarme NC
12 V/- + Entrada de alimentação 12 V
Dipswitch
Regulação da capacidade
OFF Capacidade máxima.
ON
Redução da capacidade I. Esta instalação é reco-
mendada quando o sensor for instalado perto de fontes
de interferência, quando existirem pequenos animais e
quando a distância a ser coberta for menor do que 50%
da capacidade do sensor.
ON LED PIR OFF
Ligação
Ligue o sensor à central, o LED lampejará de forma intermitente
por 60 s. Após isso, execute Walk Test.
WalkTest
Coloque o Dip 2 em OFF N deslocando-se dentro da área a ser
protegida e verifique que o LED verde PIR M ilumine-se a toda
passagem.
J Diagrama de deteção
Funções com linha input
Este grupo de funções são ativadas/desativadas ao ligar/desligar
a instalação.
É considerado
12 V na entrada INPUT= instalação inserido
0 V na entrada INPUT= instalação não inserido
Habilitação remota do LED
Ao desligar-se a instalação, o sensor prepara-se para habilitar de
novo as apresentações da deteção. As apresentações serão ha-
bilitadas de novo na primeira deteção efetuada, e permanecerão
ativas por 30 s.
Memórias
Ao desligar-se a instalação, será apresentada a memória do
primeiro alarme ocorrido. Com a ligação sucessiva, a memória
passará por um reset.
Atraso da memória para uso de áreas temporizadas.
Tempo de saída: os alarmes que ocorrerão dentro dos primeiros
30 s a partir da ligação da instalação, são cancelados.
Tempo de entrada: os alarmes que ocorrerão dentro dos primei-
ros 30 s antes que a instalação seja desligada, são cancelados.
O produto está em conformidade com as diretivas de referência
em vigor.
Eliminação e desmantelamento Não deixe no ambiente a
embalagem e o dispositivo no final do seu ciclo de vida, mas os
elimine de acordo com as normas vigentes no país de utilização
do produto. Os componentes recicláveis apresentam símbolo e
sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADAS NESTE MANUAL
DEVEM SER CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES A
QUALQUER MOMENTO E SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO.
SE NÃO INDICADAS DIVERSAMENTE, AS MEDIDAS ESTÃO EX-
PRESSAS EM MILÍMETROS.
PORTUGUÊS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PROXINET Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

CAME PROXINET es un detector volumétrico de infrarrojos pasivos con tecnología de infrarrojos pasivos y alcance ajustable de hasta 15 metros. Este dispositivo de seguridad es fácil de montar y cuenta con una función de autoprueba para asegurar su correcto funcionamiento. CAME PROXINET está diseñado para detectar movimiento en interiores y es ideal para proteger hogares, oficinas y negocios.