Extremis Inumbrina small Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PRODUCT
INUMBRINA – FLOOR FASTENING – BASE PLATE –
FIXATION INTO ABACHUS – FIXATION INTO ANKER –
MAINTENANCE
INUMBRINA
© design by dirk wynants
READ INSIDE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS,
HOW TO USE, USEFUL TIPS
FOR KEEPING YOUR TOOL FOR
TOGETHERNESS IN SHAPE
LANGUAGES
EN – NL – DE – FR – IT – ES
MORE
WWW.EXTREMIS.COM
LANGUAGES
ENGLISH P. 3
contents p. 3
assembly directly to the oor p. 4
open / close inumbrina p. 4
assembly inumbrina base plate p. 5
assembly inumbrina into abachus p. 5
maintenance p. 7
NEDERLANDS P. 9
inhoud p. 9
montage grondverankering p. 10
inumbrina openen / sluiten p. 10
montage inumbrina voetplaat p. 11
montage inumbrina in abachus p. 11
onderhoud p. 13
DEUTSCH P. 15
inhalt p. 15
montage bodenverankerung p. 16
inumbrina önen / schließen p. 16
montage inumbrina mit bodenplatte p. 17
montage inumbrina im abachus p. 17
pege p. 19
FRANÇAIS P. 21
contenu p. 21
montage xation dans au sol p. 22
ouvrier / fermer inumbrina p. 22
montage inumbrina pied circulaire p. 23
montage inumbrina dans abachus p. 23
entretien p. 25
ITALIANO P. 27
contenuto p. 27
montaggio diretto al suolo p. 28
arpertura / chiusura inumbrina p. 28
montaggio inumbrina piastra di base p. 29
montaggio inumbrina con abachus p. 29
manutenzione p. 31
ESPAÑOL P. 33
contenido p. 33
montaje jación directamente sobre el suelo p. 34
abierto / cerca inumbrina p. 34
montaje inumbrina placa de apoyo p. 35
montaje inumbrina en la mesa abachus p. 35
mantenimiento p. 37
2 contents
english 3
1 x inumbrina
INUMBRINA INTO ABACHUS
1 x inumbrina 1 x extension tube 1 x base plate
INUMBRINA ON BASE PLATE
1 x inumbrina 1 x extension tube
INUMBRINA WITH ASSEMBLY DIRECTLY TO THE FLOOR
CONTENTS
+/- 30 min.
1.
2.
To close the parasol again, take the
rope out of the tube and hold it in
a slight angle. TIP: keep the rope
aslope until the parasol is completely
closed.
1. To open the parasol, rmly pull the rope until the
parasol fabric is almost completely horizontal.
2. To put the rope in the tube, you should fold it
in 2 and put the loop in the hole until it is
completely tucked away.
USE
ASSEMBLY INUMBRINA DIRECTLY TO THE FLOOR
WHAT YOU NEED
1 person
1. Position the stainless steel anchor tube where
you want to install the parasol. Fix it tightly
to the ground using anchor bolts (or other xing
mediums adapted to the surface in question.
2. Insert the Inumbrina parasol in the anchor
tube and fasten it by turning the adjusting screw
clockwise. Always tighten the adjusting screw
until the Inumbrina can no longer revolve on its
axle.
4 assembly directly to the floor - on base plate
+/- 20 min.
Heavy duty parasol base
Standard parasol base
T
h
r
o
u
g
h
s
q
u
a
r
e
h
o
l
e
s
T
h
r
o
u
g
h
h
o
l
e
s
w
i
t
h
t
h
r
e
a
d
T
h
r
o
u
g
h
h
o
l
e
s
w
i
t
h
t
h
r
e
a
d
1. Place one of the two galvanised
base plates on the ground. en
position the second base plate on
top of it, make sure the square
holes match the round holes with
thread of the rst base plate. Now
place the stainless steel tube on
top of the two base plates and
make sure the holes of the tube
match with the square holes of the
second base plate. Mount the
stainless steel tube on it with 3
bolts M6x20. Attention: Make
sure that you x the bolts in the
thread of the rst base plate as
shown on the drawing!
2. Plaats vervolgens de Inumbrina
parasol in de basis, en vergrendel
door de stelschroef in wijzerzin te
draaien. Pas als de Inumbrina niet
meer rond haar as kan bewegen, is
de stelschroef voldoende
vastgeklemd.
english 5
1. Place the galvanised steel base
plate on the ground and mount the
stainless steel tube on it with 3
bolts M6x12. Attention: Make sure
that you x the bolts in the thread
of the base plate as shown on the
drawing.
2. Insert the Inumbrina parasol
in the anchor tube and fasten it
by turning the adjusting screw
clockwise. Always tighten
the adjusting screw until the
InUmbrina can no longer revolve
on its axle.
ASSEMBLY INUMBRINA ON BASE PLATE
WHAT YOU NEED
1 person
no. 4 hex key
+/- 5 min.
+/- 5 min.
1 person
WHAT YOU NEED
ASSEMBLY INUMBRINA IN ANKER
To create shade with the Anker, we recommend the
Inumbrina 32.
1. Remove the cover disc.
2. Insert the Inumbrina parasol into the Anker and lock
it into place by turning the knob clockwise. e knob
is only suciently tightened when the Inumbrina can
no longer rotate on its axis.
6 into abachus / anker - maintenance
Insert the Inumbrina parasol in the Abachus anchor tube
and fasten it by turning the adjusting screw clockwise.
Always tighten the adjusting screw until the Inumbrina
can no longer revolve on its axle.
ATTENTION: It is only possible to combine Inumbrina
25 with the Abachus.
ASSEMBLY INUMBRINA INTO ABACHUS
WHAT YOU NEED
1 person
MAINTENANCE
FABRIC
Clean the fabric of the parasol and
the slip over cover by rinsing it with
water and hand soap, cleaning it
with a so brush. First and foremost
beware that the parasol does not get
dirty and use the slip over cover as
much as possible.
We strongly advise you not to use a
high-pressure hose.
Do not use any aggressive detergents,
as they will remove the protective
coating of the fabric.
STAINLESS STEEL TUBE
Stainless steel is not sea water
proof. Especially in an aggressive
environment (maritime climate,
chlorine, acid rain, aggressive
industrial or urban environment) we
recommend to frequently use surface
cleansing, the adequate products
necessary therefore are generally
available.
WARNING
In case of strong winds or when not
in use, protect the Inumbrina with
the (optional) parasol cover or store
it indoors to avoid the parasol from
blowing open or getting dirty.
Do not leave the parasol unattended
when opened.
For ventilation purposes, the cover is
not 100% water proof.
Do not leave closed if not completely
dry. Do not leave the parasol closed
for a long time if it is still damp or
wet.
Store the parasol when not in use
for a long time as follows: vertically,
completely dry and in a dry
environment.
english 7
8 inhoud
LANGUAGES
ENGLISH P. 3
contents p. 3
assembly directly to the oor p. 4
open / close inumbrina p. 4
assembly inumbrina base plate p. 5
assembly inumbrina into abachus p. 5
maintenance p. 7
NEDERLANDS P. 9
inhoud p. 9
montage grondverankering p. 10
inumbrina openen / sluiten p. 10
montage inumbrina voetplaat p. 11
montage inumbrina in abachus p. 11
onderhoud p. 13
DEUTSCH P. 15
inhalt p. 15
montage bodenverankerung p. 16
inumbrina önen / schließen p. 16
montage inumbrina mit bodenplatte p. 17
montage inumbrina im abachus p. 17
pege p. 19
FRANÇAIS P. 21
contenu p. 21
montage xation dans au sol p. 22
ouvrier / fermer inumbrina p. 22
montage inumbrina pied circulaire p. 23
montage inumbrina dans abachus p. 23
entretien p. 25
ITALIANO P. 27
contenuto p. 27
montaggio diretto al suolo p. 28
arpertura / chiusura inumbrina p. 28
montaggio inumbrina piastra di base p. 29
montaggio inumbrina con abachus p. 29
manutenzione p. 31
ESPAÑOL P. 33
contenido p. 33
montaje jación directamente sobre el suelo p. 34
abierto / cerca inumbrina p. 34
montaje inumbrina placa de apoyo p. 35
montaje inumbrina en la mesa abachus p. 35
mantenimiento p. 37
nederlands 9
INHOUD
INUMBRINA MET GRONDVERANKERING
INUMBRINA OP VOETPLAAT
1 x inumbrina 1 x verlengpaal grondverankering
1 x inumbrina 1 x verlengpaal grondverankering 1 x voetplaat
INUMBRINA IN ABACHUS
1 x inumbrina
10 montage grondverankering - op voetplaat
MONTAGE INUMBRINA MET GRONDVERANKERING
GEBRUIK
BENODIGDHEDEN
+/- 30 min.
1 persoon
1. Plaats de rvs onderbuis op de plaats waar u de
parasol wil opstellen en maak deze stevig vast
aan de ondergrond d.m.v. ankerbouten (of de
bevestigingsmiddelen die best geschikt zijn
voor uw ondergrond).
2. Plaats vervolgens de Inumbrina parasol in de
basis, en vergendel door de stelschroef in
wijzerzin te draaien. Pas als de Inumbrina niet
meer rond haar as kan bewegen, is de stelschroef
voldoende vastgeklemd.
1. Om de parasol te openen, trek je stevig aan het
touw, totdat de krans tegen het boutje komt.
2. Om het touw in de buis te stoppen, vouwt men
deze in 2 en stopt men de lus in het gaatje tot
deze volledig weg zit.
Om de parasol terug te sluiten haal
je het touw uit de buis en hou je deze
wat schuin. TIP: blijf het touw schuin
vasthouden tot de parasol volledig
gesloten is.
1.
2.
nederlands 11
MONTAGE INUMBRINA OP VOETPLAAT
BENODIGDHEDEN
Standaard parasolvoet
Heavy duty parasolvoet
1 persoon
+/- 20 min.
inbussleutel nr. 4
1. Plaats de gegalvaniseerde
grondplaat op de grond en
monteer de roestvrij stalen buis
erop met 3 bouten M6x12. Let op:
Zorg ervoor dat je de bouten in de
schroefdraad van de grondplaat
bevestigd zoals op de tekening!
2. Plaats vervolgens de Inumbrina
parasol in de basis, en vergrendel
door de stelschroef in wijzerzin te
draaien. Pas als de Inumbrina niet
meer rond haar as kan bewegen, is
de stelschroef voldoende
vastgeklemd.
1. Plaats een van de twee
gegalvaniseerde grondplaten op
de grond. Vervolgens plaats je de
tweede plaat erbovenop, zorg
ervoor dat de vierkante gaten van
de bovenste plaat overeenkomen
met de ronde gaten met
schroefdraad van de onderste
plaat. Plaats de roestvrij stalen
buis op de bovenste plaat. Zorg
ervoor dat de gaten van de buis
overeenkomen met de vierkante
gaten van de bovenste plaat.
Monteer deze nu erop met 3
bouten M6x20. Let op: Zorg
ervoor dat je de bouten in de
schroefdraad van de onderste
plaat bevestigt zoals op de
tekening!
2. Plaats vervolgens de Inumbrina
parasol in de basis, en vergrendel
door de stelschroef in wijzerzin te
draaien. Pas als de Inumbrina niet
meer rond haar as kan bewegen, is
de stelschroef voldoende
vastgeklemd.
D
o
o
r
d
e
g
a
t
e
n
m
e
t
d
r
a
a
d
D
o
o
r
v
i
e
r
k
a
n
t
e
g
a
t
e
n
D
o
o
r
d
e
g
a
t
e
n
m
e
t
d
r
a
a
d
12 in Abachus / Anker - onderhoud
MONTAGE INUMBRINA IN ANKER
BENODIGDHEDEN
1 persoon
Als schaduwmaker raden we bij Anker de Inumbrina 32
aan.
1. Verwijder het afdekschije.
2. Plaats de Inumbrina parasol in de Anker, en vergrendel
door de draaiknop in wijzerzin te draaien. Pas als de
Inumbrina niet meer rond haar as kan bewegen, is de
draaiknop voldoende vastgeklemd.
+/- 5 min.
MONTAGE INUMBRINA IN ABACHUS
BENODIGDHEDEN
1 persoon
+/- 5 min.
Plaats de Inumbrina parasol in de Abachus, en vergrendel
door de draaiknop in wijzerzin te draaien. Pas als de
Inumbrina niet meer rond haar as kan bewegen, is de
draaiknop voldoende vastgeklemd.
LET OP: Het is enkel mogelijk Inumbrina 25 te
combineren met de Abachus.
nederlands 13
ONDERHOUD
PARASOL STOF
Reinig het zeil van de parasol en de
hoes door te spoelen met water en
handzeep, en voorzichtig te wrijven
met een zachte borstel. Zorg er in
eerste instantie voor dat de parasol
stof niet te vuil wordt en plaats zo
veel mogelijk de hoes over de parasol.
Spuit de parasol nooit af met een
hoge drukreiniger.
Gebruik geen detergenten. Deze
tasten de beschermlaag van het
textiel aan.
ROESTVAST STAAL
Roestvast staal is niet
zeewaterbestendig. Vooral in een
agressieve omgeving (maritiem
klimaat, chloor, zure regen,
agressieve industriële of stedelijke
omgeving) raden wij aan om
regelmatig het oppervlak te reinigen.
De geschikte producten voor het
reinigen van roestvrij staal zijn in de
handel te koop.
WAARSCHUWING
Bij niet-gebruik of hevige wind,
breng de hoes (optioneel)aan of haal
de Inumbrina binnenshuis om te
vermijden dat de parasol open waait
of vuil wordt.
Laat de geopende parasol nooit
onbewaakt achter.
Om ventilatie redenen is de hoes niet
100% waterdicht.
Laat Inumbrina niet gesloten als
ze niet volledig droog is. Laat ze niet
gedurende lange tijd gesloten in
vochtige omstandigheden.
Als u de parasol voor lange tijd niet
gebruikt, berg ze dan op als volgt:
vertikaal, perfect gedroogd in een
droge omgeving.
LANGUAGES
ENGLISH P. 3
contents p. 3
assembly directly to the oor p. 4
open / close inumbrina p. 4
assembly inumbrina base plate p. 5
assembly inumbrina into abachus p. 5
maintenance p. 7
NEDERLANDS P. 9
inhoud p. 9
montage grondverankering p. 10
inumbrina openen / sluiten p. 10
montage inumbrina voetplaat p. 11
montage inumbrina in abachus p. 11
onderhoud p. 13
DEUTSCH P. 15
inhalt p. 15
montage bodenverankerung p. 16
inumbrina önen / schließen p. 16
montage inumbrina mit bodenplatte p. 17
montage inumbrina im abachus p. 17
pege p. 19
FRANÇAIS P. 21
contenu p. 21
montage xation dans au sol p. 22
ouvrier / fermer inumbrina p. 22
montage inumbrina pied circulaire p. 23
montage inumbrina dans abachus p. 23
entretien p. 25
ITALIANO P. 27
contenuto p. 27
montaggio diretto al suolo p. 28
arpertura / chiusura inumbrina p. 28
montaggio inumbrina piastra di base p. 29
montaggio inumbrina con abachus p. 29
manutenzione p. 31
ESPAÑOL P. 33
contenido p. 33
montaje jación directamente sobre el suelo p. 34
abierto / cerca inumbrina p. 34
montaje inumbrina placa de apoyo p. 35
montaje inumbrina en la mesa abachus p. 35
mantenimiento p. 37
14 inhalt
deutsch 15
1 x inumbrina und rohr
INUMBRINA IM ABACHUS
1 x inumbrina und rohr 1 x ausdehnung verankerung 1 x bodenplatte
INUMBRINA OP VOETPLAAT
1 x inumbrina und rohr 1 x ausdehnung verankerung
INHALT
INUMBRINA MIT BODENVERANKERUNG
+/- 30 min.
1.
2.
Wenn Sie den Sonnenschirm
schließen wünschen, nehmen Sie
das Seil aus dem Rohr und neigen Sie
es ein bisschen. HINWEIS: neigen
Sie das Seil bis den Sonnenschirm
ganz geschlossen ist.
1. Zum Önen des Sonnenschirms ziehen Sie
kig am Seil, bis die Schirmäche beinahe
vollkommen waagerecht ist.
2. Um das Seil in das Rohr zu verstecken, falten Sie
das Seil in 2 und stecken Sie die Schleife in das
Loch bis es ganz verschwunden ist.
GEBRAUCH
1. Setzen Sie die Edelstahlbodenhülse an der Stelle
ein, wo Sie den Sonnenschirm aufstellen wollen.
Befestigen Sie sie mit Verankerungsschrauben
(oder den Befestigungsmitteln, die für Ihren
Boden an besten geeignet sind) im Boden.
2. Stecken Sie danach den Inumbrina in die Basis.
Zum Verriegeln drehen Sie die Stellschraube
im Uhrzeigersinn. Erst wenn der Inumbrina
sich nicht mehr um seine Achse drehen kann, ist
die Stellschraube ausreichend angezogen.
MONTAGE INUMBRINA MIT BODENVERANKERUNG
WAS SIE BRAUCHEN
1 Person
16 montage mit bodenverankerung - auf bodenplatte
+/- 20 min.
Heavy duty Sonnenschirmständer
Standard Sonnenschirmständer
MONTAGE INUMBRINA AUF BODENPLATTE
WAS SIE BRAUCHEN
1 Person
inbusschssel Nr. 4
deutsch 17
T
h
r
o
u
g
h
s
q
u
a
r
e
h
o
l
e
s
T
h
r
o
u
g
h
h
o
l
e
s
w
i
t
h
t
h
r
e
a
d
T
h
r
o
u
g
h
h
o
l
e
s
w
i
t
h
t
h
r
e
a
d
1. Place one of the two galvanised
base plates on the ground. en
position the second base plate on
top of it, make sure the square
holes match the round holes with
thread of the rst base plate. Now
place the stainless steel tube on
top of the two base plates and
make sure the holes of the tube
match with the square holes of the
second base plate. Mount the
stainless steel tube on it with 3
bolts M6x20. Attention: Make
sure that you x the bolts in the
thread of the rst base plate as
shown on the drawing!
2. Plaats vervolgens de Inumbrina
parasol in de basis, en vergrendel
door de stelschroef in wijzerzin te
draaien. Pas als de Inumbrina niet
meer rond haar as kan bewegen, is
de stelschroef voldoende
vastgeklemd.
1. Place the galvanised steel base
plate on the ground and mount the
stainless steel tube on it with 3
bolts M6x12. Attention: Make sure
that you x the bolts in the thread
of the base plate as shown on the
drawing.
2. Insert the Inumbrina parasol
in the anchor tube and fasten it
by turning the adjusting screw
clockwise. Always tighten
the adjusting screw until the
InUmbrina can no longer revolve
on its axle.
+/- 5 min.
+/- 5 min.
Als Schattenspender für Anker raten wir zu Inumbrina
32.
1. Entfernen Sie die Abdeckscheibe.
2. Stecken den Inumbrina-Sonnenschirm in den Anker.
Zum Verriegeln drehen Sie den Drehknopf im
Uhrzeigersinn. Erst wenn sich der Inumbrina nicht
mehr um seine Achse bewegen kann, ist der
Drehknopf ausreichend angezogen.
MONTAGE INUMBRINA IM ANKER
BENODIGDHEDEN
1 Person
18 in Abachus / Anker - pflege
Stecken Sie den Inumbrina in die Basis. Zum verriegeln
drehen Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn. Erst
wenn der Inumbrina sich nicht mehr um seine Achse
drehen kann, ist die Stellschraube aursreichend
angezogen vastgeklemd..
AUFMERKSAMKEIT: Es ist nur möglich Inumbrina 25
zu kombinieren mit der Abachus.
MONTAGE INUMBRINA IM ABACHUS
WAS SIE BRAUCHEN
1 Person
PFLEGE
STOFF
Reinigen Sie den Sto des
Sonnenschirms und den Bezug,
indem Sie diese mit Wasser und Seife
abslen und vorsichtig mit einer
weichen Bürste abreiben. Achten Sie
darauf, dass der Sonnenschirmsto
nicht zu schmutzig wird, und ziehen
Sie so o wie möglich den Bezug
über den Sonnenschirm.
Spritzen Sie den Sonnenschirm nie
mit einem Hochdruckreiniger ab.
Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel. Diese greifen die
Schutzschicht des Stos an
EDELSTAHL ROHR
Edelstahl ist nicht beständig
gegen Meerwasser. Insbesondere
in einer aggressiven Umgebung
(Meeresklima, Chlor, saurer Regen,
aggressives industrielles oder
städtisches Umfeld) raten wir dazu,
die Oberäche häug zu reinigen.
Geeignete Reinigungsprodukte für
Edelstahl nden Sie im Handel.
WARNUNG
Bei Nichtgebrauch oder starkem
Wind ziehen Sie die Hülle
(Option) darüber oder holen Sie
den Inumbrina ins Haus, um zu
vermeiden, dass er sich önet oder
verschmutzt.
Lassen Sie den geöneten
Sonnenschirm nie unbeaufsichtigt.
Aus Gründen der Belüung ist die
Hülle nicht 100% wasserdicht.
Lassen Sie Inumbrina nicht
geschlossen, wenn er nicht
vollkommen trocken ist. Lassen Sie
ihn bei feuchten Bedingungen nicht
für eine längere Zeit geschlossen.
Wenn Sie den Sonnenschirm eine
ngere Zeit nicht verwenden,
bewahren Sie ihn senkrecht und
vollkommen getrocknet in einer
trockenen Umgebung auf.
deutsch 19
LANGUAGES
ENGLISH P. 3
contents p. 3
assembly directly to the oor p. 4
open / close inumbrina p. 4
assembly inumbrina base plate p. 5
assembly inumbrina into abachus p. 5
maintenance p. 7
NEDERLANDS P. 9
inhoud p. 9
montage grondverankering p. 10
inumbrina openen / sluiten p. 10
montage inumbrina voetplaat p. 11
montage inumbrina in abachus p. 11
onderhoud p. 13
DEUTSCH P. 15
inhalt p. 15
montage bodenverankerung p. 16
inumbrina önen / schließen p. 16
montage inumbrina mit bodenplatte p. 17
montage inumbrina im abachus p. 17
pege p. 19
FRANÇAIS P. 21
contenu p. 21
montage xation dans au sol p. 22
ouvrier / fermer inumbrina p. 22
montage inumbrina pied circulaire p. 23
montage inumbrina dans abachus p. 23
entretien p. 25
ITALIANO P. 27
contenuto p. 27
montaggio diretto al suolo p. 28
arpertura / chiusura inumbrina p. 28
montaggio inumbrina piastra di base p. 29
montaggio inumbrina con abachus p. 29
manutenzione p. 31
ESPAÑOL P. 33
contenido p. 33
montaje jación directamente sobre el suelo p. 34
abierto / cerca inumbrina p. 34
montaje inumbrina placa de apoyo p. 35
montaje inumbrina en la mesa abachus p. 35
mantenimiento p. 37
20 contenu
français 21
INUMBRINA DANS ABACHUS
1 x inumbrina et tube
1 x inumbrina et tube 1 x tube de rallonge 1 x pied circulaire
INUMBRINA SUR PIED CIRCULAIRE
1 x inumbrina et tube 1 x tube de rallonge
CONTENU
INUMBRINA AVEC FIXATION DIRECT AU SOL
+/- 30 min.
1.
2.
Si vous voulez fermer le parasol,
prenez la corde du tube et tenez
la légèrement inclinée. CONSEIL:
tenez la corde inclinée jusqu’à le
parasol est complètement fermé.
1. Pour ouvrir le parasol, tirez fermement sur la
corde jusqu’à ce que la toile soit presque tout à
fait à lhorizontale.
2. Vous pouvez mettre la corde dans le tube si vous
pliez la corde en 2 et mettez la boucle dans le trou
jusqu’à c’est complètement cachée.
UTILISATION
1. Placez le tube inférieur en inox à lendroit où
vous souhaitez installer le parasol, et xez-le
solidement dans le sol au moyen de boulons de
fondation (ou au moyen de xations adaptées au
sol en questions).
2. Insérez ensuite le parasol Inumbrina, et xez-
le en tournant la vis de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre. Il fau que le parasol ne
puisse plus tourner sur sons axe. Sinon, c’est que
la vis n’est pas susamment.
MONTAGE INUMBRINA FIXATION DIRECT AU SOL
OUTILS
1 personne
22 montage fixation direct au sol - sur pied circulaire
+/- 20 min.
Heavy duty pied de parasol
Standaard pied de parasol
français 23
MONTAGE INUMBRINA SUR PIED CIRCULAIRE
OUTILS
1 personne
clé Allen n° 4
T
h
r
o
u
g
h
s
q
u
a
r
e
h
o
l
e
s
T
h
r
o
u
g
h
h
o
l
e
s
w
i
t
h
t
h
r
e
a
d
T
h
r
o
u
g
h
h
o
l
e
s
w
i
t
h
t
h
r
e
a
d
1. Place one of the two galvanised
base plates on the ground. en
position the second base plate on
top of it, make sure the square
holes match the round holes with
thread of the rst base plate. Now
place the stainless steel tube on
top of the two base plates and
make sure the holes of the tube
match with the square holes of the
second base plate. Mount the
stainless steel tube on it with 3
bolts M6x20. Attention: Make
sure that you x the bolts in the
thread of the rst base plate as
shown on the drawing!
2. Plaats vervolgens de Inumbrina
parasol in de basis, en vergrendel
door de stelschroef in wijzerzin te
draaien. Pas als de Inumbrina niet
meer rond haar as kan bewegen, is
de stelschroef voldoende
vastgeklemd.
1. Place the galvanised steel base
plate on the ground and mount the
stainless steel tube on it with 3
bolts M6x12. Attention: Make sure
that you x the bolts in the thread
of the base plate as shown on the
drawing.
2. Insert the Inumbrina parasol
in the anchor tube and fasten it
by turning the adjusting screw
clockwise. Always tighten
the adjusting screw until the
InUmbrina can no longer revolve
on its axle.
+/- 5 min.
+/- 5 min.
En combinaison avec la table Anker, nous conseillons le
parasol Inumbrina 32 pour faire de lombre.
1. Enlevez le capuchon.
2. Insérez le tube du parasol Inumbrina dans lorice de
la table Anker et verrouillez en tournant la molette
dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrez jusqu’à
ce que le parasol ne puisse plus tourner sur son axe.
MONTAGE INUMBRINA DANS ANKER
OUTILS
1 personne
24 dans Abachus / Anker - entretien
Insérez ensuite le parasol Inumbrina, et xez-le en
tournant la vis de réglage dans le sens de aiguilles d’une
montre. Il faut que le parasol ne puisse plus tourner sur
son axe. Sinon, c’est que la vis n’est pas susamment
serrée.
ATTENTION: Il est seulement possible de combiner le
parasol Inumbrina 25 avec le Abachus.
MONTAGE INUMBRINA DANS ABACHUS
OUTILS
1 personne
ENTRETIEN
LA TOILE
Pour nettoyer la toile du parasol et la
housse, utilisez de leau et du
savon pour les mains et frottez
délicatement avec une brosse douce.
Veillez à ce que le tissu du parasol
ne se salisse pas exagérément, et
replacez systématiquement la housse
sur le parasol.
Ne lavez jamais le parasol avec un
nettoyeur haute pression.
N’utilisez pas de détergents. Ceux-ci
endommagent la couche de
protection du textile.
ACIER INOXYDABLE
L’acier inoxydable ne résiste pas
à leau de mer. Surtout dans un
environnement agressif (climat
maritim, chlore, pluie acide,
environnement industriel ou urbaine
agressif) nous recommendons de
nettoyer fquemment la surface. Les
produits appropriés pour nettoyer
lacier inoxydable sont en vente dans
le commerce.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous n’utilisez pas le parasol
ou par grand vent, placez la housse
(en option) sur le parasol ou rentrez
le parasol Inumbrina pour éviter
qu’il ne s’ouvre ou ne se salisse.
Ne laissez jamais le parasol ouvert
sans survaillance.
Pour des raisons de ventilation,
la housse n’est pas imperable à
100%.
Ne laissez pas Inumbrina en position
fermée si la toile n’est pas tout à
fait sèche. Ne laissez pas le parasol
fermé pendant une longue période
dans un environnement humide. Si
vous utilisez pas le parasol pendant
une période prolongée, rangez-le
de la manière suivante: en position
verticale, parfaitement sec et dans un
environnement sec.
français 25
LANGUAGES
ENGLISH P. 3
contents p. 3
assembly directly to the oor p. 4
open / close inumbrina p. 4
assembly inumbrina base plate p. 5
assembly inumbrina into abachus p. 5
maintenance p. 7
NEDERLANDS P. 9
inhoud p. 9
montage grondverankering p. 10
inumbrina openen / sluiten p. 10
montage inumbrina voetplaat p. 11
montage inumbrina in abachus p. 11
onderhoud p. 13
DEUTSCH P. 15
inhalt p. 15
montage bodenverankerung p. 16
inumbrina önen / schließen p. 16
montage inumbrina mit bodenplatte p. 17
montage inumbrina im abachus p. 17
pege p. 19
FRANÇAIS P. 21
contenu p. 21
montage xation dans au sol p. 22
ouvrier / fermer inumbrina p. 22
montage inumbrina pied circulaire p. 23
montage inumbrina dans abachus p. 23
entretien p. 25
ITALIANO P. 27
contenuto p. 27
montaggio diretto al suolo p. 28
arpertura / chiusura inumbrina p. 28
montaggio inumbrina piastra di base p. 29
montaggio inumbrina con abachus p. 29
manutenzione p. 31
ESPAÑOL P. 33
contenido p. 33
montaje jación directamente sobre el suelo p. 34
abierto / cerca inumbrina p. 34
montaje inumbrina placa de apoyo p. 35
montaje inumbrina en la mesa abachus p. 35
mantenimiento p. 37
26 contenuto
italiano 27
1 x inumbrina e tubo
INUMBRINA CON ABACHUS
1 x inumbrina e tubo 1 x tubo estensore 1 x piastra di base
INUMBRINA CON PIASTRA DI BASE
1 x inumbrina e tubo 1 x tubo estensore
CONTENUTO
INUMBRINA CON FISSAGGIO DIRETTO AL SUOLO
+/- 30 min.
1.
2.
Om de parasol terug te sluiten haal
je het touw uit de buis en hou je deze
wat schuin. TIP: blijf het touw schuin
vasthouden tot de parasol volledig
gesloten is.
1. A questo punto si può incollare la fettuccia alla
stecca così che non possa muoversi liberamente e
in modo tale da non disturbare la vista.
2. Per aprire l’ombrellone, tirare la corda con
decisione nché il telo non è in posizione
orizzontale. Fissare la corda formando
ripetutamente un otto.
UTILIZZO
1. Posizionare il tubo inferiore in acciaio
inossidabile nel punto in cui si desidera montare
lombrellone e ssarlo al terreno con bulloni di
ancoraggio (o con gli strumenti di ssaggio che
meglio si adattano al tipo di terreno).
2. Inserire lombrellone Inumbrina nella base
e bloccarlo ruotando la vite di arresto in senso
orario. La vite di arresto è bloccata quando non
è più possibile ruotare lombrellone attorno al
sua asse.
MONTAGGIO INUMBRINA CON FISSAGIO DIRETTO AL SUOLO
NECESSARIO PER IL MONTAGGIO
1 persone
28 fissaggio diretto al suolo - con piastra di base
+/- 20 min.
Impieghi pesanti base ombrellone
Standaard base ombrellone
MONTAGGIO INUMBRINA CON PIASTRA DI BASE
NECESSARIO PER IL MONTAGGIO
1 persone
chiave a brugola nr. 4
italiano 29
T
h
r
o
u
g
h
s
q
u
a
r
e
h
o
l
e
s
T
h
r
o
u
g
h
h
o
l
e
s
w
i
t
h
t
h
r
e
a
d
T
h
r
o
u
g
h
h
o
l
e
s
w
i
t
h
t
h
r
e
a
d
1. Place one of the two galvanised
base plates on the ground. en
position the second base plate on
top of it, make sure the square
holes match the round holes with
thread of the rst base plate. Now
place the stainless steel tube on
top of the two base plates and
make sure the holes of the tube
match with the square holes of the
second base plate. Mount the
stainless steel tube on it with 3
bolts M6x20. Attention: Make
sure that you x the bolts in the
thread of the rst base plate as
shown on the drawing!
2. Plaats vervolgens de Inumbrina
parasol in de basis, en vergrendel
door de stelschroef in wijzerzin te
draaien. Pas als de Inumbrina niet
meer rond haar as kan bewegen, is
de stelschroef voldoende
vastgeklemd.
1. Place the galvanised steel base
plate on the ground and mount the
stainless steel tube on it with 3
bolts M6x12. Attention: Make sure
that you x the bolts in the thread
of the base plate as shown on the
drawing.
2. Insert the Inumbrina parasol
in the anchor tube and fasten it
by turning the adjusting screw
clockwise. Always tighten
the adjusting screw until the
InUmbrina can no longer revolve
on its axle.
+/- 5 min.
+/- 5 min.
Con il tavolo Anker consigliamo come ombrellone il
modello Inumbrina 32.
1. Rimuovere il tappo.
2. Inserire lombrellone Inumbrina nel tavolo Anker e
bloccarlo girando la manopola in senso orario. La
manopola sarà sucientemente stretta solo quando
non sarà più possibile far girare Inumbrina sul suo
asse.
MONTAGE MONTAGGIO INUMBRINA CON ANKER
NECESSARIO PER IL MONTAGGIO
1 persone
30 con Abachus / Anker - manutenzione
Inserire lombrellone Inumbrina nella base e bloccarlo
ruotando la vite di arresto in senso orario. La vite di
arresto è bloccata quando non è piu possibile ruotare
lombrellone attorno al suo asse.
ATTENZIONE: E ‘possibile combinare esclusivamente
Inumbrina 25 con il Abachus.
MONTAGE INUMBRINA CON ABACHUS
NECESSARIO PER IL MONTAGGIO
1 persone
MANUTENZIONE
POLVERE
Pulire il telo dellombrellone e la
fodera sciacquandoli con acqua e
sapone per le mani sfregandoli con
cura con una spazzola morbida.
Evitare che il telo dellombrellone
diventi molto sporco e ricoprirlo con
la fodera il più spesso possibile.
Non pulire mai l’ombrellone con un
pulitore ad alta pressione.
Non utilizzare detergenti: intaccano
lo strato protettivo del tessuto.
LACCIAIO INOSSIDABILE
L’acciaio inossidabile non è resistente
allacqua di mare. Soprattutto in
un ambiente aggressivo (clima
marittimo, cloro, pioggia acida,
ambiente aggressivo industriale
o urbano) consigliamo di pulire
regolarmente la supercie. I
prodotto per pulizia adeguati sono
generalmente disponibili.
AVVERTENZE
In caso di non utilizzo o vento molto
forte, coprire l’ombrellone con la
fodera (opzionale) o riporlo in casa
per evitare che si sporchi o che si
apra.
Non lasciare mai lombrellone
incustodito quando è aperto.
Per motivi di aerazione la fodera non
è impermeabile al 100%
Non lasciare chiuso Inumbrina se
non è completamente asciutto. Non
lasciarlo chiuso per molto tempo in
condizioni di umidità.
Se non si utilizza lombrellone per
molto tempo, riporlo come segue:
in posizione verticale, asciugato
perfettamente, in un luogo asciutto.
italiano 31
LANGUAGES
ENGLISH P. 3
contents p. 3
assembly directly to the oor p. 4
open / close inumbrina p. 4
assembly inumbrina base plate p. 5
assembly inumbrina into abachus p. 5
maintenance p. 7
NEDERLANDS P. 9
inhoud p. 9
montage grondverankering p. 10
inumbrina openen / sluiten p. 10
montage inumbrina voetplaat p. 11
montage inumbrina in abachus p. 11
onderhoud p. 13
DEUTSCH P. 15
inhalt p. 15
montage bodenverankerung p. 16
inumbrina önen / schließen p. 16
montage inumbrina mit bodenplatte p. 17
montage inumbrina im abachus p. 17
pege p. 19
FRANÇAIS P. 21
contenu p. 21
montage xation dans au sol p. 22
ouvrier / fermer inumbrina p. 22
montage inumbrina pied circulaire p. 23
montage inumbrina dans abachus p. 23
entretien p. 25
ITALIANO P. 27
contenuto p. 27
montaggio diretto al suolo p. 28
arpertura / chiusura inumbrina p. 28
montaggio inumbrina piastra di base p. 29
montaggio inumbrina con abachus p. 29
manutenzione p. 31
ESPAÑOL P. 33
contenido p. 33
montaje jación directamente sobre el suelo p. 34
abierto / cerca inumbrina p. 34
montaje inumbrina placa de apoyo p. 35
montaje inumbrina en la mesa abachus p. 35
mantenimiento p. 37
32 contenido
español 33
1 x inumbrina con tubo
INUMBRINA EN LA MESA ABACHUS
1 x inumbrina con tubo 1 x palo prolongador 1 x placa de apoyo
INUMBRINA EN PLACA DE APOYO
1 x inumbrina con tubo 1 x palo prolongador
CONTENIDO
INUMBRINA CON FIJACIÓN DIRECTAMENTE SOBRE EL SUELO
+/- 30 min.
1.
2.
Om de parasol terug te sluiten haal
je het touw uit de buis en hou je deze
wat schuin. TIP: blijf het touw schuin
vasthouden tot de parasol volledig
gesloten is.
1. Ahora puede pegar la cinta contra la ballena, para
que no pueda mover libremente y quitar la vista.
2. Para abrir el parasol, tire el cordón hasta que
la supercie de la tela esté casi completamente
horizontal. Fíjelo haciendo varios ochos.
EMPLEO
1. Coloque el tube inferior de acero inoxidable
donde quiere instalar el parasol y átelo bien
al suelo por medio de pernos de anclaje (o las
jaciones más aptas para su suelo).
2. Luego, coloque el parasol Inumbrina en la base y
bloqueelo, girando el tornillo de ajuste en
el sentido de las agujas del reloj. Cuando el
Inumbrina ya no puede girar en torno a su
propio eje, el tornillo de ajuste está bien cerrado.
MONTAJE INUMBRINA CON FIJACIÓN DIRECTAMENTE SOBRE EL SUELO
UTENSILOS
1 persona
34 fijacn directamente sobre el suelo
+/- 20 min.
Extrafuerte base para parasol
Estándar base para parasol
español 35
MONTAJE INUMBRINA EN PLACA DE APOYO
UTENSILOS
1 persona
llave macho hexagonal no. 4
T
h
r
o
u
g
h
s
q
u
a
r
e
h
o
l
e
s
T
h
r
o
u
g
h
h
o
l
e
s
w
i
t
h
t
h
r
e
a
d
T
h
r
o
u
g
h
h
o
l
e
s
w
i
t
h
t
h
r
e
a
d
1. Place one of the two galvanised
base plates on the ground. en
position the second base plate on
top of it, make sure the square
holes match the round holes with
thread of the rst base plate. Now
place the stainless steel tube on
top of the two base plates and
make sure the holes of the tube
match with the square holes of the
second base plate. Mount the
stainless steel tube on it with 3
bolts M6x20. Attention: Make
sure that you x the bolts in the
thread of the rst base plate as
shown on the drawing!
2. Plaats vervolgens de Inumbrina
parasol in de basis, en vergrendel
door de stelschroef in wijzerzin te
draaien. Pas als de Inumbrina niet
meer rond haar as kan bewegen, is
de stelschroef voldoende
vastgeklemd.
1. Place the galvanised steel base
plate on the ground and mount the
stainless steel tube on it with 3
bolts M6x12. Attention: Make sure
that you x the bolts in the thread
of the base plate as shown on the
drawing.
2. Insert the Inumbrina parasol
in the anchor tube and fasten it
by turning the adjusting screw
clockwise. Always tighten
the adjusting screw until the
InUmbrina can no longer revolve
on its axle.
+/- 5 min.
+/- 5 min.
Recomendamos el parasol Inumbrina 32 como creador
de sombra para la mesa de picnic Anker.
1. Quite la tapa.
2. Coloque el parasol Inumbrina en la mesa de picnic
Anker y bloqueelo, girando el botón giratorio en el
sentido de las agujas del reloj. Cuando el Inumbrina ya
no puede girar en torno a su propio eje, el botón
giratorio está bien cerrado.
1 persona
UTENSILOS
MONTAJE INUMBRINA EN LA ANKER
36 montaje inumbrina en Abachus / Anker - mantenimiento
Leugo, coloque el parasol Inumbrina en la base y
bloqueelo, girando el tornillo de ajuste en el sentido de
las agujas del reloj. Cuando el Inumbrina ya no puede
girar en torno a su propio eje, el tornillo de ajuste es
bien cerrado.
ATTENCIÓN: Sólo se puede combinar Inumbrina 25 con
el Abachus.
MONTAGE INUMBRINA EN LA MESA ABACHUS
UTENSILOS
1 persona
POLVO
Limpie la lona del parasol y la funda
lavándolos con agua y jabón y
frotándolos con cuidado con un
cepillo suave. Asegúrese en primera
instancia que la tela del parasol no
se ensucie mucho y ponga la funda
sobre el parasol lo más a menudo
posible.
No use nunca sistemas de inyección
de agua a presión para limpiar el
parasol.
No use detergentes, pues pueden
perjudicar la capa protectora de la
tela.
ACERO INOXIDABLE
El acero inoxidable no es resistente
al agua de mar. Especialmente en un
entorno agresivo (clima marítimo,
cloro, lluvia ácida, entorno industrial
o urbano agresivo) recomendamos la
limpieza frecuente de las supercies;
los productos necesarios para ello
están generalmente disponibles.
CUIDADO!
Si no se emplea el parasol o
cuando hay mucho viento, cubra el
Inumbrina con la funda (opcional)
o póngola dentro para evitar que
se abre a causa del viento o que se
ensucia.
No deje el parasol abierto sin
vigilancia.
La funda no es 100% impermeable, a
n de que tenga ventilación.
No deje Inumbrina sin cerrar si
no está completamente seco. No lo
deje mucho tiempo cerrado si está
medo.
Si no usa el parasol durante mucho
tiempo, guárdelo en posición
verticfal, perfectamente seco, y en un
lugar seco.
MANTENIMIENTO
español 37
www.extremis.com
Our headquarters:
Couthoflaan 20b
B-8972, Poperinge
info@extremis.com
+ 32 57 346020
Connect with us:
All rights reserved. Unless otherwise specified, all designs and photographs contained in this publication are copyright protected
and are the property of Extremis. No part of this publication may be copied or distributed without Extremis’ prior written consent.
The names of the authors of photographs to which we do not hold rights are mentioned here. We have done our utmost to provide a
comprehensive list of names. In the event of an alleged breach, please contact the editorial sta. © Extremis
20200630
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Extremis Inumbrina small Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para