RIDGID R84089 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OPERATOR’S MANUAL
JOBSITE RADIO
MANUEL D’UTILISATION
RADIO DE CHANTIER
MANUAL DEL OPERADOR
RADIO PARA LA OBRA
R84089
To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator’s manual before using this
product.
Important Safety Instructions ..........2-4
Symbols ...........................................4-5
Electrical ..........................................5-6
Assembly ............................................ 6
Operation .........................................6-8
Maintenance ....................................... 8
Illustrations ....................................9-10
Parts Ordering/
Service ................................Back page
Consignes de sécurité importantes 2-4
Symboles .........................................4-5
Caractéristiques électriques ............5-6
Assemblage ........................................6
Utilisation .........................................6-8
Entretien .............................................8
Illustrations ....................................9-10
Commande de pièces/
dépannage ........................Page arrière
Instrucciones de seguridad
importantes .....................................2-4
Símbolos .........................................4-5
Aspectos eléctricas .........................5-6
Armado ............................................... 5
Funcionamiento ...............................6-8
Mantenimiento ....................................8
Ilustraciones ..................................9-10
Pedidos de repuestos/
servicio .......................... Pág. posterior
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
INCLUDES: Radio, AC/DC adaptor,
Operator’s Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
INCLUT : Radio, adaptateur CA/CC,
manuel d’utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
INCLUYE : Radio, adaptador de
CA/CC, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
2 - English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow
all instructions listed below, may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
HEED ALL WARNINGS
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in ac-
cordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet,consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience recepta-
cles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
When servicing a product, use only identical replace-
ment parts. Follow instructions in the Maintenance
section of this manual. Use of unauthorized parts or
failure to follow Maintenance instructions may create a
risk of shock or injury.
Know your product. Read operator’s manual care-
fully. Learn its applications and limitations, as well as
the specific potential hazards related to this product.
Following this rule will reduce the risk of electric shock,
fire, or serious injury.
Do not operate products in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases,
or dust. Products create sparks which may ignite the
dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
A battery operated product with integral batteries or
a separate battery pack must be recharged only with
the specified charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a risk
of fire when used with another battery.
Use battery operated product only with specifically
designated battery pack. Use of any other batteries
may create a risk of fire.
Use this product only with batteries and chargers
listed in tool/appliance/battery pack/charger correla-
tion supplement 988000-302.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose to water or rain.
PERSONAL SAFETY
Do not use on a ladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the
product in unexpected situations.
Do not use the radio to listen to music or other audio
programs while operating machinery. Doing so may
cause distractions that could result in serious personal
injury.
This radio is capable of producing sound levels that
can be dangerous to long-term hearing. Listening to
music at high volume for any period of time may cause
noise-induced hearing loss. The higher the volume, the
less time required before your hearing may be affected.
PRODUCT USE AND CARE
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make
a connection from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause sparks, burns,
or a fire.
Keep the radio and its handle dry, clean and free from
oil and grease. Always use a clean cloth when clean-
ing. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, or any strong solvents to clean the radio.
Following this rule will reduce the risk of loss of control
and deterioration of the enclosure plastic.
Battery products do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in operat-
ing condition. Be aware of possible hazards when not
using your battery product or when changing acces-
sories. Following this rule will reduce the risk of electric
shock, fire, or serious personal injury.
Do not place battery products or their batteries near
fire or heat. This will reduce the risk of explosion and
possibly injury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has been dropped
3 - English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
or received a sharp blow. A damaged battery is subject
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
Do not charge battery product in a damp or wet lo-
cation. Following this rule will reduce the risk of electric
shock.
Under extreme usage or temperature conditions, bat-
tery leakage may occur. If liquid comes in contact with
your skin, wash immediately with soap and water. If
liquid gets into your eyes, flush them with clean water
for at least 10 minutes, then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of seri-
ous personal injury.
To reduce the risk of personal injury and electric
shock, the product should not be played with or
placed where small children can reach it.
If the power supply cord is damaged, it must be re-
placed only by the manufacturer or by an authorized
service center to avoid risk.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this product. If
you loan someone this product, loan them these instruc-
tions also.
BLUETOOTH® LICENSE STATEMENT
The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by TECHTRONIC POWER TOOLS TECHNOLOGY LIMITED is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
FCC COMPLIANCE
NOTE: This device complies with part 15 of the FCC RULES. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or
lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the an-
tenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that
necessary for successful communication.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body.
IC ID WARNING
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation of this device.
4 - English
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-
pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand opera-
tor’s manual before using this product.
Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1.
Electric Shock Alert Indicates uninsulated material within the unit that may cause
electrical shock. Do not remove product covering.
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE:(Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but
not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
RIDGID JOBSITE RADIO Model: R84089
The responsible party declares that this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow-
ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party: Techtronic Cordless GP
Address: 100 Innovation Way, Anderson, SC 29621
Telephone: (864) 226-6511
Fax: (864) 965-6274
Printed Name/Title: John Collins / Director Regulatory
Signature:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5 - English
DOUBLE INSULATION
Double insulation is a concept in safety in electric products,
which eliminates the need for the usual three-wire grounded
power cord. All exposed metal parts are isolated from ener-
gized internal components with protecting insulation.
WARNING:
The double insulated system is intended to protect
the user from shock resulting from a break in the
product’s internal wiring. Observe all normal safety
precautions to avoid electrical shock.
NOTE: Servicing of a product with double insulation requires
extreme care and knowledge of the system and should be
performed only by a qualified service technician. For service,
we suggest you return the product to your nearest authorized
service center for repair. Always use original factory replace-
ment parts when servicing.
ELECTRICAL CONNECTION
This product should be connected to the included 1.5 m
18V AC/DC adaptor. Do not operate this product on direct
current (DC) through the power cord. If the product does
not operate when plugged into an outlet, double-check the
power supply.
EXTENSION CORDS
When using a product at a considerable distance from a
power source, be sure to use an extension cord that has
the capacity to handle the current the product will draw. An
undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in
overheating and loss of power. Use the chart to determine
the minimum wire size required in an extension cord. Only
round jacketed cords listed by Underwriter’s Laboratories
(UL) should be used.
When using this product outdoors, use an extension
cord that is designed for outside use. This type of cord is
designated with “WA” or “W” on the cord’s jacket.
Before using any extension cord, inspect it for loose or
exposed wires and cut or worn insulation.
**Ampere rating (on product data plate)
0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0
Cord Length Wire Size (A.W.G.)
25' 16 16 16 16 14 14
50' 16 16 16 14 14 12
100' 16 16 14 12 10
**Used on 12 gauge - 20 amp circuit.
NOTE: AWG = American Wire Gauge
ELECTRICAL
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-
pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Recycle Symbol
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or
federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
min Minutes Time
Direct Current Type or a characteristic of current
Alternating Current Type of current
Class II Tool Double-insulated construction
SYMBOLS
6 - English
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make
you careless. Remember that a careless fraction
of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always remove the battery pack from the product
and disconnect the AC/DC adaptor when you are
assembling parts, cleaning, or when not in use.
Removing these energy sources will prevent acci-
dental starting that could cause serious personal
injury.
WARNING:
The radio is not waterproof. Do not submerge in
liquid. To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use in damp or wet locations. Failure to
heed this warning could result in serious personal
injury.
NOTICE:
Always refer to the manual for any device recom-
mended for use as an attachment or accessory.
Proper use of any device, when attached to the
jobsite radio, is the sole responsibility of the opera-
tor. Improper use may damage the device or the
product.
APPLICATIONS
You may use this product for the following purposes:
Listening to AM/FM radio and other audio devices;
charging USB-capable devices
AC/DC ADAPTOR
The AC/DC adaptor can connect the radio to a power supply
when a battery is not available.
A USB-compatible device can be charged in the radio when
the AC/DC adaptor or battery pack is powering the radio.
The radio will not charge a battery pack.
Always turn the radio off before disconnecting it from the
power source.
OPERATION
WARNING:
Do not use this product if it is not completely
assembled or if any parts appear to be missing or
damaged. Use of a product that is not properly and
completely assembled or with damaged or missing
parts could result in serious personal injury.
If any parts are damaged or missing, please call 1-866-539-1710 for assistance.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create
accessories or attachments not recommended
for use with this product. Any such alteration
or modification is misuse and could result in a
hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
ASSEMBLY
WARNING:
Keep the extension cord clear of the working area.
Position the cord so that it will not get caught on
lumber, tools, or other obstructions while you are
working with this product. Failure to do so can
result in serious personal injury.
WARNING:
Check extension cords before each use. If dam-
aged replace immediately. Never use a product
with a damaged cord since touching the damaged
area could cause electrical shock resulting in seri-
ous injury.
ELECTRICAL
7 - English
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
See Figure 1, page 10.
To install battery pack:
Align the ribs on the battery pack with the grooves in the
radio’s battery port and place the battery pack in the radio
as shown.
Make sure the latches on the battery pack snap into
place and the battery pack is secured to the radio before
beginning operation.
NOTE: Leaving the battery pack connected for long periods
of time will drain the battery pack. Always disconnect battery
pack after use.
To remove battery pack:
Depress the latches on both sides to release the battery
pack from the radio.
NOTE: Always remove battery pack from radio when not
in use.
LCD DISPLAY
See Figure 2, page 10.
NOTE: The illustrations of the LCD display shown in this
manual are only examples of the frequencies you may see
on your radio and are not the exact frequencies that you
may choose to listen to.
When the radio is not connected to a power supply, the LCD
display will remain off. If the radio is connected to a power
supply and in the ON position, LEDs will light the display
when user is operating the radio. You can view the frequency,
and settings in use on the LCD display.
NOTE: Always disconnect battery packs after use to prevent
draining the battery pack.
TURNING THE RADIO ON/OFF
See Figure 2, page 10.
Push the POWER button to turn the radio ON or OFF.
ADJUSTING THE VOLUME
See Figure 2, page 10.
To increase the volume: press the (+) button.
To decrease the volume: press the (-) button.
OPERATION
MODE SELECTION
See Figure 2, page 10.
There are three modes to choose from:
FM mode
AM mode
BLUETOOTH®: Listening to audio from BLUETOOTH®
capable devices
NOTE: This mode can be accessed directly by using the
” button.
When turned on, the radio will return to the last mode
that was used if the AC/DC adaptor or battery was not
disconnected. In the event all power is lost to the radio, the
display will default to FM mode.
AM/FM TUNING
See Figure 2, page 10.
The AM/FM button is used to tune the radio to the desired
frequency. The selected frequency is then displayed on the
LCD.
Press the left or right arrow button to tune to different
frequencies when the radio is in AM or FM mode.
Press and release the left arrow button to tune to a lower
frequency. Press and release the right arrow button to
tune to a higher frequency.
Briefly push either button (not press and hold) to tune one
frequency step at a time.
To SEEK, press and hold desired arrow button for
1 second to tune to the next frequency with clear
reception.
STORING A PRESET IN MEMORY
See Figure 2, page 10.
The memory feature saves up to 20 frequencies as presets
in the radio’s memory. You can save 10 frequencies in FM
mode and 10 in AM mode.
To store a frequency in memory:
Tune to the frequency you want to save.
Press and hold the PRESET button for 1 second. A
memory location number will blink on and off.
Press either arrow button to scroll through the preset
positions.
Press the PRESET button to store the frequency in the
selected memory location.
8 - English
WARNING:
When servicing, use only identical replacement
parts. Use of any other parts could create a hazard
or cause product damage.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
MAINTENANCE
NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 9
AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a
Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details,
please go to powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710.
To recall a preset frequency:
Press the PRESET button and quickly release to cycle
through stored frequencies.
STREAMING AUDIO USING A BLUETOOTH®
ENABLED DEVICE (NOT INCLUDED)
See Figures 2 - 3, page 10.
Press the “ ” button to enter BLUETOOTH® mode.
NOTE: The radio will automatically attempt to connect
to the last device it was paired to. If no device has been
previously paired, “bt” will automatically begin blinking
in the LCD display.
Set your device to search/scan for available BLUETOOTH®
signals, then select “R84089 JOBSITE RADIO” from the
list. No password or PIN is required for connection.
When the device has successfully paired with the radio,
you will hear an audible tone and “bt” will stop blinking
in the LCD display.
NOTE: If the radio does not pair with your device, turn
the power to the radio off, wait 5 seconds, then turn the
power back on and start the pairing process again.
When streaming audio from a BLUETOOTH® enabled
device, press the arrow buttons on the radio to go to the
previous or next track. Press the PRESET button to cycle
between pausing and playing the audio.
NOTE: These controls may not be supported by the
BLUETOOTH® device and/or streaming application you
are using.
To disconnect the current device to allow connection to
another BLUETOOTH® enabled device, press and hold
the “ ” button for 3 seconds. When “bt” begins to blink
in the LCD display, the radio is ready to pair.
USB DEDICATED CHARGING PORT
See Figure 4, page 10.
The USB dedicated charging port provides charging power
of up to 2.1 Amp for your cell phone, MP3 player, tablet, or
other USB devices.
NOTICE:
Attempting to charge devices rated more than
2.1 Amp could damage the USB dedicated charg-
ing port and/or the device.
Connect one end of a USB cable (not provided) to your
USB device.
Connect the other end of the USB cable to the USB
dedicated charging port to begin charging the device.
NOTE: The USB dedicated charging port provides power
only; it does not provide any communication capabilities.
When the radio is operating on battery power, the USB
dedicated charging port will continue to function for ap-
proximately 1 hour after turning the radio OFF. If the radio
remains inactive after this time, charging will stop. Turn
the radio on to resume operation.
OPERATION
2 - Français
AVERTISSEMENT !
LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes
les instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser cet appareil près d’eau.
Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon sec.
Ne pas bloquer les ouïes d’aération. Installer l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas installer l’appareil près de sources de chaleur telles
que radiateurs, bouches de chaleurs, poêles ni d’autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de
la chaleur.
Ne pas neutraliser la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou du type mise à la terre. Une fiche polarisée a
deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche du
type mise à la terre a elle aussi deux lames, en plus d’une broche
de mise à la terre. La lame la plus large et la broche ont pour
but d’assurer la sécurité. Si la fiche fournie ne se branche pas
dans la prise, demander à un électricien de remplacer la prise
désuète.
Protéger le cordon d’alimentation pour que personne ne
marche dessus ou ne le pince, en particulier au niveau des
fiches, des prises de courant et des points où il sort de
l’appareil.
Utiliser uniquement les raccords ou les accessoires
spécifiés par le fabricant.
Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou
en cas d’inutilisation prolongée.
Faire effectuer toutes les réparations par un personnel
d’entretien qualifié. Il est nécessaire de faire réparer l’appareil
lorsqu’il a subi des dommages quelconques ; si, par exemple,
si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans
l’appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il
ne fonctionne pas normalement ou s’il a chuté.
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions
de la section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non
autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter
des risques de choc électrique ou de blessures.
Bien connaître le produit. Lire attentivement le manuel
d’utilisation. Apprendre les applications et les limites du
produit, et connaître les dangers spécifiques relatifs à son
utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
Ne pas utiliser de produits dans des atmosphères
explosives, en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables par exemple. Les produits créent des étincelles
qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les piles du produit, qu’elles soient intégrées ou amovibles,
ne doivent être rechargées qu’avec le chargeur spécifié. Un
chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque
d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile.
Utiliser le produit exclusivement avec le bloc de piles
indiqué. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque
d’incendie.
Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs
indiqués dans le supplément de raccordement pour
chargeur/outils/piles/appareil n˚ 988000-302.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas utiliser dans des endroits humides
ou mouillés.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Ne pas utiliser l’produit sur une échelle ou un support
instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de
mieux contrôler le produit en cas de situation imprévue.
Ne pas utiliser l’appareil radio pour écouter de la musique
ou d’autres émissions audio au moment d’opérer de la
machinerie. Ne pas respecter cette directive peut causer des
distractions qui pourraient entraîner des blessures graves.
Cet appareil radio est suffisamment puissant pour
endommager l’ouïe à long terme. L’écoute de la musique
à un niveau sonore élevé pendant une certaine période peut
entraîner une perte auditive attribuable au bruit. Plus le niveau
sonore est élevé, moins il faudra de temps pour endommager
l’ouïe.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU PRODUIT
Lorsque le bloc de piles n’est pas en usage, le tenir à l’écart
d’articles métalliques tels que : attaches trombones, pièces
de monnaie, clous, vis et autres petits objets métalliques
risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en
court-circuit des bornes d’une pile peut entraîner des étincelles,
des brûlures ou un incendie.
Garder la radio et sa poignée sèches, propres et exemptes
d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le
nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence ou
de produits à base de pétrole pour nettoyer la radio. Le respect
de cette consigne réduira les risques de perte de contrôle et
d’endommagement du boîtier en plastique.
Les produits fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin
d’être branchés sur une prise secteur sont toujours en état
de utilisation. Tenir compte des dangers possibles lorsque
le produit fonctionnant sur pile n’est pas utilisé et lors du
remplacement d’accessoires. Le respect de cette consigne
réduit les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
Ne pas placer un produit fonctionnant sur pile ou sa pile
à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci
réduira les risques d’explosion et de blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de piles.
Ne pas utiliser un bloc de piles ou un chargeur endommagé
ou soumis à un choc violent. Une pile endommagée risque
d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée,
selon une méthode appropriée.
3 - Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’inflammation, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques
de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel
qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une
pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas
d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec
de l’eau.
Ne pas recharger un produit fonctionnant sur pile dans un
endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira
les risques de choc électrique.
Si le produit est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer
immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse.
En cas de projection dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche
pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement
un médecin. Le respect de cette consigne réduira les risques
de blessures graves.
Pour réduire le risque de blessures et de choc électrique,
ne pas utiliser ni placer ce produit à la portée d’enfants en
bas âge.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé uniquement pas le fabricant ou par un centre de
réparation agréé pour éviter tout risque.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet
produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
ÉNONCÉ DE LICENCE BLUETOOTH®
L’indice de l’œuvre et les logos sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc. et toutes utilisations de telles marques par TECHTRONIC
POWER TOOLS TECHNOLOGY LIMITED sont sous licence. Les autres marques de commerce et appellations commerciales sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC)
NOTE : Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT : Les modifications qui ne sont pas expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’usager à utiliser l’équipement.
Après avoir fait subir un essai à l’équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes relatives à un appareil numérique
de classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC. Ces normes ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable contre une
interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement produit et utilise de l’énergie RF. Si l’équipement n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, cela peut causer de l’interférence aux radiocommunications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. Toutefois, des interférences peuvent se produire dans une installation donnée. Si
cet équipement ne produit aucun brouillage préjudiciable à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé
en allumant et en éteignant l’appareil, on recommande à l’utilisateur de corriger l’interférence par l’une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise différente de celle du récepteur.
Consulter le marchand ou un technicien expérimenté en radiotélédiffusion pour obtenir de l’aide.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique
à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente
(p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L’EXPOSITION AUX RADIATIONS
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et fonctionner à au moins 20 cm de distance d’un radiateur ou de votre corps.
AVERTISSEMENT IC ID
Ce dispositif est conforme aux normes CNR d’appareils radio exempts de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
4 - Français
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel d’utilisation
Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux
et un masque facial intégral lors de l’utilisation de cet outil.
Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Avertissement de choc
électrique
Indique la présence de matériaux non isolés à l’intérieur de l’unité
qui peuvent provoquer des chocs électriques. Ne pas retirer le
couvercle du produit.
Avertissement concernant
l’humidité Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner
des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées
importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages
concernant les dommages matériels).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR
RIDGID RADIO DE CHANTIER Modèle : R84089
La partie responsable déclare que cet appareil est conforme aux à la section 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas provoquer des interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, incluant les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Partie responsable : Techtronic Cordless GP
Adresse : 100 Innovation Way, Anderson, SC 29621 USA
Téléphone : (864) 226-6511
Fax : (864) 965-6274
Nom/titre en caractères d’imprimerie : John Collins / Administrateur des affaires réglementaires
Signature :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5 - Français
DOUBLE ISOLATION
La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les
produits à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon
d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les
pièces métalliques exposées sont isolées des composants
internes sous tension avec un isolant protecteur.
AVERTISSEMENT :
Le système à double isolation est conçu pour
protéger l’utilisateur contre les chocs électriques
causés par une rupture du câblage interne de
l’produit. Prendre toutes les précautions de
sécurité normales pour éviter les chocs électriques.
NOTE : La réparation d’un produit à double isolation exigeant
des précautions extrêmes ainsi que la connaissance du
système, elle ne doit être confiée qu’à un réparateur qualifié.
En ce qui concerne les réparations, nous recommandons
de confier l’produit au centre de réparation le plus proche.
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les
réparations.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Ce produit doit être connecté à l’adaptateur CA/CC 18 V
de 1,5 m inclus. Ne pas l’utiliser sur une source de courant
continu (c.c.) en le reliant par le cordon d’alimentation.
Si l’produit ne fonctionne pas une fois branché, vérifier
l’alimentation électrique.
CORDONS PROLONGATEURS
Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance
d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur
d’une capacité suffisante pour supporter l’appel de courant
de l’produit. Un cordon de capacité insuffisante causerait
une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte
de puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau
ci-dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis
pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à
gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories
(UL).
Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur
spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte
l’inscription « WA » ou « W » sur sa gaine.
Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils
ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n’est ni
coupée, ni usée.
**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’produit)
0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0
Longueur du Calibre de fil
cordon (A.W.G.)
25' 16 16 16 16 14 14
50' 16 16 16 14 14 12
100’ 16 16 14 12 10
**Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 A
NOTE : AWG = American Wire Gauge
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symboles de recyclage
Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations
locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans
les ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes
pour les options de recyclage et/ou l’élimination.
V Volts Tension
A Ampères Intensité
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Alimentation
min Minutes Temps
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif Type de courant
Outil de la classe II Construction à double isolation
SYMBOLES
6 - Français
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire
oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction
de seconde d’inattention peut entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours retirer le bloc-piles du produit et
débrancher le adaptateur CA/CC lors de
l’assemblage de pièces, le nettoyage et si
l’appareil n’est pas utilisé. Le fait de retirer ces
sources d’énergie permet empêchera une mise
sous tension accidentelle pouvant provoquer des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
La radio n’est pas étanche. Ne pas immerger dans
un liquide. Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas utiliser dans des endroits
humides ou mouillés. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves.
AVIS :
Toujours consulter ce manuel pour connaître
l’utilisation des dispositifs et accessoires
recommandés. L’opérateur est responsable de
l’utilisation adéquate de tout dispositif raccordé à
la radio de chantier. Une mauvaise utilisation peut
endommager le dispositif ou le produit.
APPLICATIONS
Il est possible d’utiliser ce produit pour les tâches énumérées
ci-dessous :
Écouter la radio (sur la bande AM ou FM) ou un autre
appareil audio; charge de dispositifs équipés de prise
USB
ADAPTATEUR CA/CC
Il est possible de brancher adaptateur CA/CC de la radio
dans une source de courant si on ne dispose pas de piles.
Un dispositif USB compatible peut être chargé par la radio
lorsque le adaptateur CA/CC ou le bloc-piles alimente la
radio.
l est impossible de charger la pile à l’aide de la radio.
Toujours mettre la radio/explorateur hors tension avant de
la débrancher de la source de courant.
UTILISATION
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes
ou endommagées. L’utilisation d’un produit
dont l’assemblage est incorrect ou incomplet
ou comportant des pièces endommagées ou
absentes représente un risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer
des pièces et accessoires non recommandés. De
telles altérations ou modifications sont considérées
comme un usage abusif et peuvent créer des
conditions dangereuses, risquant d’entraîner des
blessures graves.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-866-539-1710 pour obtenir de l’aide.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT :
Maintenir le cordon prolongateur à l’écart de la
zone de travail. Lors du travail avec un cordon
électrique, placer le cordon de manière à ce qu’il ne
risque pas de se prendre dans les pièces de bois,
produits et autres obstacles. Ne pas prendre cette
précaution peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant
chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout
cordon endommagé. Ne jamais utiliser un produit
dont le cordon d’alimentation est endommagé, car
tout contact avec la partie endommagée pourrait
causer un choc électrique et des blessures graves.
7 - Français
INSTALLATION/RETRAIT DE LA PILE
Voir la figure 1, page 10.
Installer le bloc-piles :
Aligner la nervure surélevée de la pile avec la rainure du
compartiment pour pile de la radio et placer la pile dans
la radio comme illustré.
S’assurer que les attaches de chaque côté de la pile
s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée dans
la radio avant de commencer l’utilisation.
NOTE : Une pile qui demeure branchée à une source de
courant pendant une longue période s’épuisera. Toujours
débrancher la pile après chaque utilisation.
Retirer le bloc-piles :
Appuyer sur les attaches de part et d’autre de la pile pour
la retirer.
NOTE : Toujours retirer le bloc-piles de la radio lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
AFFICHEUR ACL
Voir la figure 2, page 10.
NOTE : Les images de l’afficheur ACL présentées dans le
manuel d’utilisation constituent seulement des exemples de
fréquences qu’il est possible de voir sur la radio. Il ne s’agit
pas de fréquences exactes qu’il est possible de syntoniser.
Si la radio est branchée à une source de courant, l’afficheur
ACL demeurera éteint. Si la radio est connectée à une source
d’alimentation et en position ON, les DEL éclairent l’écran
lorsque l’utilisateur fait fonctionner la radio. L’afficheur
ACL permet à l’utilisateur de visualiser la fréquence et les
réglages en cours.
NOTE : Toujours débrancher la pile après avoir utilisé
l’appareil afin d’éviter d’épuiser la pile.
ALLUMER/ÉTEINDRE LA RADIO
Voir la figure 2, page 10.
Appuyer sur le bouton d’alimentation (MARCHE/ARRÊT)
pour allumer et éteindre la radio.
RÉGLAGE DU VOLUME
Voir la figure 2, page 10.
Pour augmenter le volume : appuyer sur le bouton (+).
Pour réduire le volume : appuyer sur le bouton (-).
UTILISATION
SÉLECTION DU MODE
Voir la figure 2, page 10.
La radio comprend les trois modes suivants :
Le mode « FM »
Le mode « AM »
BLUETOOTH® : Écoute audio avec les dispositifs
BLUETOOTH®
NOTE : Accéder directement à ce mode en utilisant le
bouton “ ”.
Une fois allumée, la radio reprend le dernier mode sélectionné
si l’alimentation adaptateur CA/CC ne pas ou la pile n’était
pas débranchée. Si l’alimentation est coupée à la radio,
l’affichage passe automatiquement en mode FM.
SYNTONISATION AM/FM
Voir la figure 2, page 10.
Le bouton AM/FM permet de régler la radio sur la fréquence
souhaitée. La fréquence sélectionnée s’affiche alors sur
l’écran ACL.
Appuyer sur la touche fléchée gauche ou droite pour
syntoniser différentes fréquences lorsque la radio est en
mode AM ou FM.
Appuyer et relâcher sur la flèche de gauche pour
syntoniser une fréquence plus basse. Sur la flèche de
droite pour syntoniser une fréquence plus élevée.
Appuyer rapidement sur l’un des deux boutons (ne pas
le maintenir enfoncé) pour syntoniser une fréquence une
étape à la fois.
Pour RECHERCHER, appuyer sur la touche fléchée
souhaitée et la maintenir enfoncée pendant 1 seconde
pour syntoniser la fréquence suivante avec une réception
claire.
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX PRÉRÉGLÉS
Voir la figure 2, page 10.
La fonction de mise en mémoire permet d’enregistrer jusqu’à
20 fréquences à titre de canaux préréglés dans la mémoire
de la radio. Vous pouvez sauvegarder dix (10) fréquences
FM et dix (10) fréquences AM.
Pour ajouter des stations préréglées :
Syntoniser la fréquence d’écoute à sauvegarder.
Appyuer sur la touche PRESET et la maintenir enfoncée
pendant 1 seconde. Un numéro d’emplacement de
mémoire clignotera.
Appuyer sur l’un ou l’autre des boutons à flèche pour
faire défiler les postes préréglés.
Appuyer sur le bouton PRESET (préréglage) pour
sauvegarder la fréquence à l’emplacement de mémoire
sélectionné.
Pour syntoniser les stations préréglées :
Appuyer et relâcher rapidement le bouton PRESET pour
parcourir les fréquences sauvegardées.
8 - Français
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour
les réparations. L’usage de toute autre pièce
pourrait créer une situation dangereuse ou
endommager l’produit.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants du commerce.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,
l’huile, la graisse, etc.
ENTRETIEN
NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 9
DE PAGE APRÈS LE SECTION FRANÇAIS.
Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours
et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la
garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com
ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.
AUDIO EN TRANSIT UTILISATION D’UN
DISPOSITIF BLUETOOTH® (NON INCLUS)
Voir les figures 2 et 3, page 10.
Appuyez sur la touche “ ” >pour passer en mode
BLUETOOTH®.
NOTE : La radio tentera automatiquement de se
connecter au dernier appareil auquel elle a été appariée.
Si aucun appareil n’a été précédemment apparié, “bt”
commencera automatiquement à clignoter sur l’écran
ACL.
Effectuer une recherche ou un balayage depuis votre
dispositif pour trouver les signaux BLUETOOTH® puis
sélectionner la « R84089 RADIO DE CHANTIER » depuis
la liste. La connexion ne requiert pas de mot de passe ni
d’identifiant.
Lorsque le dispositif a été apparié avec succès avec la
radio, vous entendrez une tonalité et “bt” cessera de
clignoter sur l’écran ACL.
NOTE : Si l’appariement du dispositif avec la radio est
impossible, éteindre la radio, attendre 5 secondes, rallumer
la radio et recommencer la procédure d’appariement.
Lorsque la lecture audio en continu est activée sur le
dispositif BLUETOOTH®, appuyer sur le flèche bouton
gauche ou droit de la radio choisir la piste suivante ou
précédente. Appuyer le bouton PRESET pour effectuer
une pause ou lire la musique.
NOTE : Ces commandes sont peut-être inactives sur le
dispositif BLUETOOTH® ou l’application streaming en
continu utilisée.
Pour déconnecter l’appareil actuel afin de permettre la
connexion à un autre appareil compatible BLUETOOTH®,
appuyer sur le bouton “ ” pendant 3 secondes. Lorsque
« bt » commence à clignoter sur l’écran ACL, la radio est
prête à apparier.
PORT USB DÉDIÉ À LA CHARGE
Voir le figure 4, page 10.
Le port de charge USB dédié offre une puissance de charge
jusqu’à 2,1 A pour le téléphone intelligente, le lecteur MP3,
tablette ou autres dispositifs USB.
AVIS :
Tenter de charger des dispositifs ayant une
caractéristique nominale de plus de 2,1 A risque
d’endommager le port de charge USB dédié et le
dispositif.
Brancher une extrémité du câble USB (non fourni) au
dispositif USB.
Brancher l’autre extrémité du câble USB au port de charge
USB dédié pour commencer la charge du dispositif.
NOTE : Le port de charge USB dédié n’est qu’une
source d’alimentation et n’offre aucune capacité de
communication.
Lorsque la radio est alimenté par les piles, le port de
chargement USB dédié continuera de fonctionner
pendant environ une heure après avoir éteint la radio. Si
après ce délai, la radio est éteinte, le chargement arrête.
Allumer la radio pour reprendre le chargement.
UTILISATION
2 - Español
¡ADVERTENCIA!
LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las
instrucciones señaladas abajo puede causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRESTE ATENCIÓN A TODAS LAS
ADVERTENCIAS
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No use este aparato cerca del agua.
Limpie sólo con un paño seco.
No bloquear ninguna de las aberturas de ventilación. Instale
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No la utilice cerca de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción central, estufas u otros dispositivos
(incluso amplificadores) que irradien calor.
No anule la característica de seguridad de la clavija
polarizada o clavija del tipo de conexión a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos patillas, una de las cuales es más ancha
que la otra. Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos
patillas y una tercera de conexión a tierra. La patilla más ancha
o la tercera patilla se suministran para seguridad del operador.
Si la clavija suministrada no encaja en la toma de corriente,
consulte a un electricista para que cambie la toma de corriente
obsoleta.
Protéger le cordon d’alimentation pour que personne ne
marche dessus ou ne le pince, en particulier au niveau des
fiches, des prises de courant et des points où il sort de
l’appareil.
Utilice solamente los aditamentos o accesorios
especificados por el fabricante.
Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou
en cas d’inutilisation prolongée.
Remita todo servicio de mantenimiento a personal técnico
calificado. Es necesario dar mantenimiento al aparato si ha
sufrido cualquier tipo de daño, p. ej., se ha derramado líquido
o han caído objetos dentro del aparato, si el mismo ha estado
expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente o se
ha dejado caer.
Al dar servicio a un producto, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección
Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no
autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica
o de lesiones.
Familiarícese con el producto. Lea cuidadosamente el manual
del operador. Aprenda sus aplicaciones y limitaciones así
como los posibles peligros específicos de este producto.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
No utilice productos en entornos explosivos, como los
existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables.
Las productos generan chispas que pueden encender el polvo
y los vapores inflamables.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los productos de baterías, ya sean de baterías integradas
o de paquete de baterías separado, deben recargarse
únicamente con el cargador especificado para la batería.
Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería
puede significar un riesgo de incendio si se emplea con otro
tipo de batería.
Utilice el producto sólo con la batería específicamente
indicada. El empleo de baterías diferentes puede presentar un
riesgo de incendio.
Usar este producto únicamente con la baterías y el
cargadors indicados en el folleto de la herramienta/aparato/
paquete de baterías/cargador complementario 988000-302.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no use el producto en lugares húmedos
o mojados.
SEGURIDAD PERSONAL
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un
soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie
sólida permite un mejor control del producto en situaciones
inesperadas.
No escuche música u otros programas de audio en la
radio mientras opera maquinaria. La inobservancia de esta
advertencia puede provocar distracciones y causar lesiones
graves.
Esta radio produce niveles de sonido que pueden afectar
la audición de forma permanente. Escuchar música a un
volumen alto durante un determinado tiempo puede causar una
pérdida de la audición inducida por el ruido. Cuanto más alto
sea el volumen, la audición se verá afectada en menos tiempo.
EMPLEO Y CUIDADO DEL PRODUCTO
Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de
todo objeto metálico como: clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan
establecer conexión entre ambas terminales. Al establecer
una conexión directa entre las dos terminales se puede causar
chispas, quemaduras o incendios.
Mantenga la radio y el mango secos, limpios y sin aceite ni
grasa. Siempre utilice un paño limpio para limpiar la unidad.
Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base
de petróleo ni solventes fuertes para limpiar la radio. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una pérdida
de control y el deterioro del alojamiento de plástico de la unidad.
No se necesita conectar a una toma de corriente los
productos de baterías, por lo tanto, siempre están en
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles peligros cuando no esté usando el producto de
baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la
misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
No coloque productos de baterías ni las baterías mismas
cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo
de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dañe el paquete de baterías. No
utilice el paquete de baterías ni el cargador si han sufrido
3 - Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
una caída o un golpe contundente. Las baterías dañadas
pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batería
que haya sufrido una caída o que haya sido dañada.
Las baterías pueden explotar en presencia de fuentes de
inflamación, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo de
lesiones serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia
de llamas expuestas. La explosión de una batería puede lanzar
fragmentos y compuestos químicos. Si ha estado expuesto a
la explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.
No cargue la batería en lugares mojados o húmedos. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías
pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel,
lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido en
los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos,
y después busque de inmediato atención médica. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
serias.
Para reducir el riesgo de lesiones personales y descargas
eléctricas, no debe usarse ni colocarse el producto en
lugares al alcance de los niños.
Si está dañado el cordón de corriente, debe ser reemplazado
únicamente por el fabricante o en un centro de servicio
autorizado para evitar riesgos.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta
producto eléctrica. Si presta a alguien esta producto eléctrica,
facilítele también las instrucciones.
DECLARACIÓN DE LICENCIA DE BLUETOOTH®
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas
por TECHTRONIC POWER TOOLS TECHNOLOGY LIMITED se realiza bajo licencia. Los demás nombres y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos dueños.
CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC
NOTA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC y con los estándares de la industria de RSS exentos de licencia de
Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales,
y (2) Este dispositivo debe admitir toda interferencia recibida, incluso aquélla que pudiera dificultar el funcionamiento esperado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están establecidos para proporcionar una protección razonable contra
la interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio, y si
no se instala y emplea de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. No obstante,
no hay garantía de que no ocurrirá ninguna interferencia en cada instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en
la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y luego encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a tratar
de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor.
Consultar al concesionario o a un técnico experimentado de radio y TV para que le brinden ayuda.
Según las regulaciones de Industria de Canadá, este transmisor de radio únicamente puede funcionar con una antena de un tipo y una
ganancia máxima (o menor) para el transmisor aprobada por Industria de Canadá. Para reducir una potencial interferencia de radio a
otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben elegir de forma tal que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no
exceda la necesaria para establecer la comunicación.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo se debe
instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm entre el elemento radiante y el cuerpo de la persona.
ADVERTENCIA DE ID DE IC
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de la Industria Canadiense. El uso depende de las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe admitir toda interferencia recibida,
incluso aquélla que pudiera dificultar el funcionamiento esperado.
4 - Español
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos
y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura
la herramienta.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este producto.
Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Alerta de descarga
eléctrica
Indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. No retire la cubierta del producto.
Alerta de condiciones
húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO : Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte
o lesiones serias.
ADVERTENCIA : Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la
muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN : Indica una situación peligrosa la cual, si no se evita, puede causar lesiones
leves o moderadas.
AVISO : (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera
importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación
a daños a la propiedad).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
RIDGID RADIO PARA LA OBRA Modelo: R84089
La parte responsable declara que este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable: Techtronic Cordless GP
Dirección: 100 Innovation Way, Anderson, SC 29621 USA
Teléfono: (864) 226-6511
Fax: (864) 965-6274
Nombre/cargo en letra imprenta: John Collins / Director regulatorio
Firma:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5 - Español
DOBLE AISLAMIENTO
El doble aislamiento es una característica de seguridad
de las producto eléctricas, la cual elimina la necesidad
de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con
conexión a tierra. Todas las piezas metálicas están aisladas
de los componentes eléctricos internos con un aislamiento
protector.
ADVERTENCIA:
El sistema de doble aislamiento está destinado
para proteger al usuario contra las descargas
eléctricas resultantes de la ruptura del cableado
interno de la producto. Observe todas las
precauciones de seguridad para evitar descargas
eléctricas.
NOTA: El mantenimiento de una producto con doble
aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del
sistema, y únicamente deben realizarlo técnicos de servicio
calificados. Para el servicio de la producto, le sugerimos
llevarla al centro de servicio autorizado más cercano para
toda reparación. Siempre utilice piezas de repuesto de la
fábrica original al dar servicio a la unidad.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Este producto debe conectarse al adaptador de CA/CC de
1,5 m y 18 V incluido. No opere este producto con corriente
directa (corr. cont.) a través del cordón eléctrico. Si la
producto no funciona al conectarla en una toma de corriente,
vuelva a verificar el suministro de voltaje.
CORDONES DE EXTENSIÓN
Al utilizar una producto eléctrica a una distancia considerable
de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón
de extensión con la suficiente capacidad para soportar
la corriente de consumo de la producto. Un cordón de un
calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, la
cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia.
Básese en la tabla suministrada para determinar el grueso
mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente
deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en
Underwriter’s Laboratories (UL).
Al trabajar a la intemperie con una producto, utilice un cordón
de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de
cordón lleva las letras “WA” o “W” en el forro.
Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para
ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento
cortado o gastado.
ASPECTOS ELÉCTRICOS
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos
y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura
la herramienta.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Símbolo de reciclado
Este producto contiene baterías de iones de litio. Es posible que
algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar
las baterías en la basura normal. Consulte a las autoridades
reguladoras de desechos para obtener información en relación
con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.
V Voltios Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watts Potencia
min Minutos Tiempo
Corriente continua Tipo o característica de corriente
Corriente alterna Tipo de corriente
Fabricación Clase II Fabricación con doble aislamiento
SÍMBOLOS
6 - Español
ADVERTENCIA :
No permita que su familarización con la producto
lo vuelva descuidado. Tenga presente que un
descuido de un instante es suficiente para causar
una lesión seria.
ADVERTENCIA :
Retire siempre las baterías del producto y
desconecte el adaptador de CA/CC cuando
está ensamblando partes, limpiando el aparato,
o mientras no lo utiliza. Al retirar el paquete de
baterías se evita arrancar accidentalmente la
unidad, lo cual puede causar lesiones serias.
ADVERTENCIA :
La radio no es resistente al agua. No la sumerja
en líquido. Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no use el producto en lugares
húmedos o mojados. Si no sigue esta advertencia,
podría sufrir lesiones personales graves.
AVISO :
Para usar cualquier dispositivo que se utilice como
accesorio o complemento, consulte siempre el
manual. El uso correcto de cualquier dispositivo
cuando se lo conecta al radiorreceptor para el lugar
de trabajo es total responsabilidad del operador.
El uso indebido puede dañar el dispositivo o el
producto.
FUNCIONAMIENTO
ARMADO
ADVERTENCIA :
No use este producto si no está totalmente
ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada.
El uso de un producto que no está adecuadamente
y completamente ensamblado o posee partes
dañadas o faltantes puede resultar en lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA :
No intente modificar este producto ni crear
aditamentos o accesorios que no estén
recomendados para usar con este producto. Dichas
alteraciones o modificaciones constituyen un uso
indebido y podrían provocar una situación de riesgo
que cause posibles lesiones personales graves.
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710, donde le brindaremos asistencia.
**Amperaje (aparece en la placa de datos de la producto)
0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0
Longitud Calibre conductores
del cordón (A.W.G.)
25' 16 16 16 16 14 14
50' 16 16 16 14 14 12
100' 16 16 14 12 10
**Se usa en los circuitos de calibre 12, de 20 amperes.
NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana
ADVERTENCIA :
Mantenga el cordón de extensión fuera del
área de trabajo. Al trabajar con una producto
eléctrica, coloque el cordón de tal manera que
no pueda enredarse en la madera, productos ni
en otras obstrucciones. La inobservancia de esta
advertencia puede causar lesiones serias.
ADVERTENCIA :
Inspeccione los cordones de extensión cada vez
antes de usarlos. Si están dañados reemplácelos
de inmediato. Nunca utilice la producto con un
cordón dañado, ya que si toca la parte dañada
puede producirse una descarga eléctrica, y las
consecuentes lesiones serias.
ASPECTOS ELÉCTRICOS
7 - Español
APLICACIONES
Este producto puede emplearse para los fines siguientes:
Escuchar radio AM/FM y otros dispositivos de audio;
carga de dispositivos aptos para USB
ADAPTADOR DE CA/CC
El adaptador de CA/CC, sirve para conectar la radio a un
suministro de corriente si no hay una batería.
Puede cargarse un dispositivo compatible con el USB
cuando el radiorreceptor está funcionando con las baterías
o con el adaptador de CA/CC.
El paquete de baterías no puede cargarse con la radio.
Siempre apague la radio/captador antes de desconectarla
de la fuente de corriente.
PARA INSTALAR/QUITAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS
Vea la figura 1, página 10.
Para instalar el paquete de baterías:
Alinee la costilla realzada del paquete de baterías con
la ranura en el receptáculo para baterías de la radio
y coloque el paquete de baterías en la radio como se
muestra.
Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados
del paquete de baterías entren completamente en su
lugar y de que el paquete quede bien asegurado en la
radio antes de empezar a utilizarla.
NOTA: La carga de la paquete de batería se agotará si éste
permanece conectado por mucho tiempo. Nunca olvide
desconectar la paquete de batería luego de usarlos.
Para retirar el paquete de baterías:
Oprima los pestillos a ambos lados para soltar el paquete
de baterías.
NOTA: Siempre retire el paquete de baterías cuando no
utilice la radio.
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
Vea la figura 2, página 10.
NOTA: Las ilustraciones de la pantalla de cristal líquido
que se muestran en este manual son sólo ejemplos de las
frecuencias que usted puede ver en su radio, y no son las
frecuencias exactas que puede elegir para escuchar.
Cuando la radio no está conectada a un suministro de
corriente, la pantalla de cristal líquido permanece apagada.
Si la radio está conectada a una fuente de alimentación y
en la posición ENCENDIDA, los LED encenderán la pantalla
cuando el usuario opere la radio. Puede ver la frecuencia y
las configuraciones que están usándose en la pantalla de
cristal líquido.
NOTA: Después de utilizarlos, desconecte siempre los
paquetes de baterías para evitar que se agote la carga.
FUNCIONAMIENTO
APAGAR/ENCENDER LA RADIO
Vea la figura 2, página 10.
Oprima el botón de encendido de ON/OFF (encendido/
apagado ) para encender o apagar la radio.
AJUSTAR EL VOLUMEN
Vea la figura 2, página 10.
Para subir el volumen: presione el botón (+).
Para bajar el volumen: presione el botón (-).
SELECCIÓN DE MODO
Vea la figura 2, página 10.
Hay tres modos:
Modo FM
Modo AM
BLUETOOTH®: Escuchar audio de dispositivos habilitados
para BLUETOOTH®
NOTA: Puede acceder a este modo directamente usando
el botón “ ”.
Cuando está encendida, la radio regresa al último modo
utilizado si el cordón eléctrico de adaptador de CA/CC o
las baterías no fueron desconectados. En caso de que la
alimentación hacia la radio se interrumpa, la pantalla se
predeterminará en el modo FM.
SINTONIZACIÓN AM/FM
Vea la figura 2, página 10.
El botón de AM/FM se utiliza para sintonizar la radio en la
frecuencia deseada. La pantalla LCD mostrará la frecuencia
seleccionada.
Pulse el botón de flecha izquierda o derecha para
sintonizar diferentes frecuencias cuando la radio esté en
modo AM o FM.
Presione y suelte el botón con la flecha izquierda para
sintonizar una frecuencia menor y presione el botón con
la flecha derecha para sintonizar una frecuencia mayor.
Oprima brevemente alguno de los botones (no lo presione
y sostenga) para sintonizar una frecuencia a la vez.
Para BUSCAR, mantenga presionado el botón de
flecha deseado durante 1 segundo para sintonizar la
siguiente frecuencia con una recepción clara.la pantalla
se predeterminará en el modo FM.
GUARDAR UNA FRECUENCIA PREFIJADA EN
LA MEMORIA
Vea la figura 2, página 10.
La función de memoria almacena hasta 20 frecuencias como
estaciones previamente establecidas en la memoria de la
radio. Puede almacenar hasta diez (10) frecuencias tanto
para el modo FM como para el modo AM.
Para agregar frecuencias prefijadas:
Sintonice la frecuencia que desea guardar.
8 - Español
Mantenga presionado el botón PRESET durante
1 segundo. El número de ubicación en la memoria
comenzará a parpadear.
Presione cualquier botón de flecha para desplazarse por
las posiciones preestablecidas.
Presione el botón PRESET para establecer la estación
en la memoria.
Para sintonizar las frecuencias prefijadas:
Presione y suelte rápidamente el botón PRESET para
navegar por las frecuencias almacenadas.
TRANSMITA AUDIO USO DE UN DISPOSITIVO
HABILITADO PARA BLUETOOTH® (NO
SUMINISTRADO)
Vea la figura 2 y 3, página 10.
Pulse el botón“ ”para acceder al modo BLUETOOTH®.
NOTA : La radio intentará conectarse automáticamente
al último dispositivo con el que se sincronizó. Si no se
asoció ningún dispositivo anteriormente, “bt” comenzará
a parpadear automáticamente en la pantalla LCD.
Configure su dispositivo para que busque/explore señales
de BLUETOOTH® y luego seleccione la “R84089 RADIO
PARA LA OBRA” de la lista. No se requiere ninguna
contraseña o PIN para la conexión.
Cuando el dispositivo se haya sincronizado correctamente
con la radio, escuchará un tono audible y “bt” dejará de
parpadear en la pantalla LCD.
NOTA : Si la radio no empareja con el dispositivo, apague
la radio, espere 5 segundos, luego enciéndala y comience
el proceso de emparejamiento nuevamente.
Cuando transmita audio desde un dispositivo habilitado
para BLUETOOTH®, presione el flecha botón izquierda
o derecha en la radio para ir a la pista anterior o a la
siguiente. Presione el botón PRESET para cambiar entre
pausa y reproducción de audio.
NOTA : Es posible que estos controles no sean
compatibles con el dispositivo BLUETOOTH® y/o la
aplicación que esté utilizando.
Para desconectar el dispositivo actual y permitir
la conexión a otro dispositivo con BLUETOOTH®,
mantenga presionado el botón “ ” durante 3 segundos.
Cuando “bt” empiece a parpadear en la pantalla LCD, la
radio estará lista para sincronizarse.
EL PUERTO DE CARGA EXCLUSIVO PARA USB
Vea la figura 4, página 10.
El puerto de carga exclusivo para USB proporciona potencia
de carga CC de hasta 2,1 A para su teléfono celular,
reproductor de MP3, tableta, u otros dispositivos USB.
AVISO :
Si intenta cargar dispositivos de más de 2,1 A
el puerto de carga exclusivo para USB y/o el
dispositivo podrían dañarse.
Conecte un extremo de un cable USB (no suministrado)
a su dispositivo USB.
 Conecte el otro extremo del cable USB al puerto de carga
exclusivo para USB para comenzar a cargar el dispositivo.
NOTA : El puerto de carga exclusivo para USB suministra
solamente corriente eléctrica; no aporta capacidad de
comunicación.
 Cuando la radio está funcionando con las baterías,
el puerto de carga exclusivo para USB continuará
funcionando aproximadamente 1 hora después de apagar
la radio. Si la radio permanece inactiva después de este
tiempo, se detendrá la carga. Encienda la radio para
reanudar el funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA :
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de
repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes
podría causar un peligro o dañar el producto.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.
MANTENIMIENTO
Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días
y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía
y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com
o llame sin cargo al 1-866-539-1710.
9
A - Power button (bouton d’alimentation, botón
de encendido)
B - Radio control panel (panneau de commande
de la radio, panel de control de la radio)
C - LCD display (afficheur ACL, pantalla de
cristal líquido)
D - Protective frame (cadre de protection, marco
de protección)
R84089
E - USB dedicated charging port (port USB
dédié à la charge, puerto de carga exclusiva
para USB )
F
- Carrying handle (poignée de transport,
mango de transporte)
G - DC input (entrée en CC, entrada de CC)
H - 18 Volt battery port (prise pour pile de 18 V,
puerto de la batería de 18 voltios)
I - AC/DC adaptor (adaptateur CA/CC, adaptador
de CA/CC)
C
B
A
F
G
I
E
F
D
H
10
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
A - Battery compartment cover (couvercle
du compartiment des piles, tapa del
compartimiento de la batería)
B - Battery pack (bloc-pile, paquete de baterías]
A - Power button (bouton d’alimentation, botón
de encendido)
B - BLUETOOTH® mode button (Bouton de
mode BLUETOOTH®, botón de modo
BLUETOOTH®)
C - AM/FM mode button (Bouton de mode AM/
FM, botón de modo AM/FM)
D - Left arrow button (tune down) [bouton de
flèche gauche (syntonisation), botón con
flecha hacia la izquierda (sintonía hacia
abajo)]
E - Preset button (bouton préréeglé, botón
prefijada)
F - Right arrow button (tune up) [bouton de
flèche droite (syntonisation vers le haut),
botón con flecha hacia la derecha (sintonía
hacia arriba)]
G - Volume up button (bouton d’augmentation
du volume, botón de subir el volumen)
H - Volume down button (bouton de réduction
du volume, botón para bajar el volumen)
I - Mode selection menu (FM, AM,
BLUETOOTH®) [menu de sélection de mode
(FM, AM, BLUETOOTH®), menú de selección
de modos (FM, AM, BLUETOOTH®)]
J - Battery charge level indicator (indicateur
de niveau de charge de la pile, indicador de
nivel de carga de la batería)
K - Presets (canaux préréglés, frecuencias
prefijadas)
C - Depress latches to release battery pack
(appuyer sur les attaches pour retirer la pile,
oprima los pestillos para soltar el paquete de
batería)
CC
AB
A
A
B
B
C D E F
K
H
G
J
I
C
B
A - USB charging port (port de charge USB,
puerto USB de carga)
B - USB Cable (not included) [câble USB (non
inclus), cable USB(no incluido)]
C - USB capable device (not included)
[dispositif équipés de prise USB (non
inclus), dispositivo aptos para USB (no
incluido)]
A
A - BLUETOOTH capable device (BLUETOOTH®
accepté, compatibilidad con BLUETOOTH®)
B - BLUETOOTH mode (mode BLUETOOTH®,
modo BLUETOOTH®)
NOTES/NOTAS
NOTES/NOTAS
NOTES/NOTAS
999000038
6-3-22 (REV:1)
OPERATOR’S MANUAL
JOBSITE RADIO
MANUEL D’UTILISATION
RADIO DE CHANTIER
MANUAL DEL OPERADOR
RADIO PARA LA OBRA
R84089
TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC.
P.O. Box 1427
Anderson, SC 29622 USA
1-866-539-1710 powertools.ridgid.com
RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license.
Customer Service Information:
For parts or service, do not return this product to the store. Contact your nearest
RIDGID® authorized service center. Be sure to provide all relevant information when
you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please
call 1-866-539-1710 or visit us online at powertools.ridgid.com.
MODEL NO.* ____________________SERIAL NO._______________________________
*Model number on product may have additional letters at the end. These letters designate manufacturing
information and should be provided when calling for service.
Service après-vente :
Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, ne pas retourner ce produit au
magasin. Contacter le centre de réparations RIDGID® agréé le plus proche. Veiller à
fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite.
Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au
1-866-539-1710 ou visiter notre site powertools.ridgid.com.
NO. DE MODÈLE* ______________ NO. DE SÉRIE _____________________________
*Le numéro de modèle sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin. Ces lettres
désignent les informations du fabricant et doivent être fournies lors d’un appel de demande de service.
Información sobre servicio al consumidor:
Para piezas de repuesto o servicio, no devuelva este producto a la tienda. Comuníquese
con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID® de su preferencia.
Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse
personalmente. Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más
cercano a usted, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la
red mundial, en la dirección powertools.ridgid.com.
NÚM. DE MODELO* ____________ NÚM. DE SERIE ___________________________
*El número de modelo que figura en el producto podría tener letras adicionales al final. Estas designan
información de fabricación y deben suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

RIDGID R84089 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas