Rinnai REU-AM1620WD-US-P Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ANSI Z21.10.3 CSA 4.3
2 V53De Manual
Contenido
PELIGRO
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Información de seguridad importante
Deniciones de seguridad
V53De Manual 3
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
4 V53De Manual
Instrucciones de instalación
V53De Manual 5
Prepárese para la instalación
6 V53De Manual
Espacios libres de terminación de emisiones
Ref
Descripción
Instalaciones canadienses (CSA B149.1) Instalaciones de los Estados Unidos
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
A Espacio libre sobre nivel, pórco abierto, porche, terraza o balcón 12 pulg. (30 cm) 12 pulg. (30 cm)
B Espacio libre a la ventana o puerta que se puede abrir
6 pulg. (15 cm) para aparatos ≤ 10,000 Btu/h
(3 kW), 12 pulg. (30 cm) para aparatos >
10,000 Btu/h (3 kW) y ≤ 100,000 Btu/h (30
kW), 36 pulg.(91 cm) para aparatos ≤ 100,000
Btu/h (30 kW)
4 pies (1.2 m) debajo o al lado de la
abertura; 1 pie (300 mm) por encima
de la abertura
C Espacio libre a ventana cerrada permanentemente * *
D
Espacio libre vercal al plafón venlado, ubicado sobre la terminal dentro
de una distancia horizontal de 2 pies (61 cm) desde la línea central de la
terminal
* *
E Espacio libre al plafón sin venlación * *
F Espacio libre a la esquina exterior * *
G Espacio libre a la esquina interior * *
H
Espacio libre a cada lado de la línea central extendido sobre el conjunto de
medidor/regulador
* *
I Espacio libre a la salida de venlación del regulador de servicio
Por encima de un regulador a 3 pies (91 cm)
horizontalmente de la línea central vercal de
la salida de venlación del regulador a una
distancia vercal máxima de 15 pies (4.5 m)
*
J
Espacio libre a la entrada de suministro de aire no mecánico a la
construcción o a la entrada de aire de combusón a cualquier otro
disposivo
6 pulg. (15 cm) para aparatos ≤ 10,000 Btu/h
(3 kW), 12 pulg. (30 cm) para aparatos >
10,000 Btu/h (3 kW) y ≤ 100,000 Btu/h (30
kW), 36 pulg. (91 cm) para aparatos ≤ 100,000
Btu/h (30 kW)
4 pies (1.2 m) debajo o al lado de la
abertura; 1 pie (300 mm) por encima
de la abertura
K Espacio libre a una entrada de suministro de aire mecánico 6 pies (1.83 m)
3 pies (91 cm) por encima si está dentro
de 10 pies (3 m) horizontalmente
L
Espacio libre sobre la acera pavimentada o camino pavimentado ubicado
en propiedad pública
7 pies (2.13 m)[1] 7 pies (2.13 m)
M Espacio libre sobre pórco abierto, porche, terraza o balcón 12 pulg. (30 cm) [2] *
L
Para espacios libres no especicados en ANSI Z223.1/NFPA 54 o CSA B149.1, se indicará uno de los siguientes:
A) un valor mínimo de espacio libre determinado por pruebas de acuerdo con la cláusula 5.21, Campanas de extracción; o
B) una referencia a la siguiente nota: "Los espacios libres van de acuerdo con las leyes de instalación locales y los requisitos del proveedor de gas."
Una venlación de aire no debe terminar directamente encima de una acera o camino pavimentado que se encuentre entre dos viviendas unifamiliares y sirva a ambas viviendas.
Permido solo si el pórco abierto, porche, terraza o balcón está completamente abierto en al menos dos lados por debajo del piso.
Notes: 1) In accordance with the current CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installaon Code.
2) In accordance with the current ANSI Z223.1/NFPA 54, Naonal Fuel Gas Code.
V53De Manual 7
2"
12"
60"
36"
al piso/parte inf.
8 V53De Manual
El calentador de agua no está expuesto a
compuestos corrosivos en el aire.
La ubicación del calentador de agua cumple con
los espacios libres.
La ubicación de salida de emisiones/toma de aire
planicadas cumple con los espacios libres.
El suministro de agua no conene productos
químicos o excede la dureza total que dañará el
intercambiador de calor.
Una fuente de 120 VAC, 60 Hz está disponible.
La instalación debe cumplir con los códigos
locales o, a falta de estos, con el Código Nacional
de Gas Combusble, ANSI Z223.1/NFPA 54, o con
el Código de instalación de gas natural y propano,
CSA B149.1. Si se instala en una casa
prefabricada, la instalación debe cumplir con la
Norma de Seguridad y Construcción de Casas
Prefabricadas, Título 24 del CRF, Parte 3280 o
CAN/SCA Z240 Serie MH, Hogares móviles.
V53De Manual 9
10 V53De Manual
Piping Diagram for Basic Installaon
G
a
s
S
u
p
p
l
y
3
/
4
"
C
o
l
d
W
a
t
e
r
S
u
p
p
l
y
L
i
n
e
3/4" Hot Water Supply Line
Rinnai
Water Heater
Rinnai
Equipment List
Rinnai
Water Heaters
RIK-KIT (Optional)
(3/4" Fittings Include:
2 Unions, 2 Ball Valves,
2 Drain Valves and
1 Pressure Relief Valve.)
QTY
1
1
3
/
4
"
G
a
s
C
o
n
n
e
c
t
i
o
n
For Building Fixtures
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
This is not an engineered drawing. It is intended only as a guide and not
as a replacement for professionally engineered project drawings. This
drawing is not intended to describe a complete system. It is up to the
contractor/engineer to determine the necessary components and
configuration of the particular system being installed. This drawing does
not imply compliance with local building code requirements. It is the
responsibility of the contractor/engineer to ensure installation is in
accordance with all local building codes. Confer with local building
officials before installation.
Calentador
de agua
Conexión de gas de 3/4’’
Suministro de gas
Línea de suministro de agua fría de 3/4
Línea de suministro de agua caliente de 3/4”
A los accesorios en la construcción
Válvula de bola 3/4"
Unión 3/4"
Válvula de retención
Válvula de alivio de presión
Regulador de presión
Bomba de circulación
Válvula de drenado de
la caldera
Válvula de solenoide
CLAVE
V53De Manual 11
ADVERTENCIA
12 V53De Manual
Pies cúbicos
por hora =
(CFH)
V53De Manual 13
WARNING / AVERTISSEMENT
Ubicación del
interruptor Dip
De la desconexión
Dentro del aparato
A PCB
Aplicación
en campo
Conectado
Connected
14 V53De Manual
ADVERTENCIA
Controladores cableados en paralelo
Calentador
de agua
Rinnai
4 controladores máximo
V53De Manual 15
Outline of Remote
securing screw
1-21/32"
3-5/16"
securing screw
wiring hole
Conector de
cable r pido
Oricio de acceso
al cabble
Abrazadera
Tornillo de abrazadera
Tornillo de cable
Tornillo de cable
Tornillo de sujeción
Tornillo de sujeción
Orocio de cableado
16 V53De Manual
V53De Manual 17
Datos técnicos
Especicaciones
18 V53De Manual
Dimensiones
DIM DESCRIPCIÓN V53De
pulg. (mm)
A Anchura 14.0 (356)
B Profundidad * 7.9 (202)
C Altura - Unidad 19.8 (503)
D
Altura - con
soportes
22.5 (571)
E
Salida de agua
caliente - desde la
pared *
3.4 (87)
F
Salida de agua
caliente - del
centro
4.1 (105)
G
Entrada de agua
fría - desde la
pared *
2.7 (68)
H
Entrada de agua
fría - del centro
0.4 (10)
I
Conexión de gas -
desde la pared *
3.0 (77)
J
Conexión de gas -
del centro
3.3 (83)
K
De la base a la
conexión de gas
1.6 (40)
De la base a la
conexión de agua
fría
2.0 (50)
De la base a la
conexión de agua
caliente
1.5 (39)
G
K
H
A
C
D
I
F
J
B
E
V53De Manual 19
Curva de caída de presión
Curva de ujo de agua
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
0 25 50 75 100 125 150
delta T - aumento de la temperatura ( °F )
Pérdida de presión (pies de columna
Flujo de agua (GPM)
Flujo de agua (GPM)
Pérdida de presión (psi)
20 V53De Manual
Diagrama de escalera
V53De Manual 21
ADVERTENCIA
22 V53De Manual
CLOSE
Manual Valve
OPEN
WARNING
Válvula manual
CERRADO ABIERTO
V53De Manual 23
ADVERTENCIA
42
24 V53De Manual
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
PELIGRO
CALIENTE
QUEMADURA
V53De Manual 25
ADVERTENCIA
26 V53De Manual
1
2
3
4
5
6
V53De Manual 27
ADVERTENCIA
28 V53De Manual
Verique el arnés de cableado de la válvula de solenoide de gas de modulación para detectar terminales sueltas o dañadas.
Mida la resistencia del serpenn de la válvula.
* Consulte "Diagnóscos eléctricos" en la Hoja de datos técnicos ubicada dentro de la cubierta frontal del calentador de agua.
V53De Manual 29
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Protección contra congelamiento
Asegúrese de que, en caso de clima helado, el
calentador de agua y sus líneas de agua estén
protegidos debidamente para evitar la congelación.
Los daños debidos a la congelación no están cubiertos
por la garana. Consulte la sección sobre Protección
contra congelamiento.
Deben adquirirse válvulas de solenoide para drenado
e instalarse que vaciarán automácamente la unidad
si se pierde energía. Estos están disponibles en un kit,
104000059. (La trampa de condensado no se ve
afectada por las válvulas de solenoide de drenado
automáco y deberá drenarse manualmente).
Prep. para el invierno
Estas recomendaciones están desnadas a sugerir
práccas que sean efecvas para preparar el
calentador de agua para el invierno. Deben usarse
solo como una guía. No se asume responsabilidad
alguna por cualquier problema que resulte del uso de
esta información.
GAS
Apague el gas al calentador de agua. En general, es
preferible cerrar el servicio de gas a toda la ubicación
si no se va a ulizar el mismo.
AGUA
Cierre el suministro de agua fría al calentador de
agua. En general, es preferible cerrar el paso del agua
a todo el lugar si el agua no va a ser ulizada.
Drene el calentador de agua abriendo las válvulas de
drenado en la línea de agua fría y de agua caliente.
Abra varios grifos de agua caliente y rere el conjunto
del ltro en la entrada de agua para dejar espacio
para la expansión, en caso de que haya agua en las
líneas que se congelen.
ELECTRICIDAD
Desconecte la fuente de alimentación desenchufando
el cable eléctrico o apagando el interruptor de
circuito al calentador de agua para evitar daños
potenciales por sobrevoltajes o interrupciones de
energía irregulares.
ENTRADA DE AIRE Y EMISIONES
Coloque una cubierta sobre el panel frontal (entrada
de aire y emisiones). La cubierta debe ser fácil de
aplicar y rerar. Esto evitará que la basura, las hojas y
animales pequeños ingresen al calentador de agua, lo
que podría causar problemas de ujo de aire al volver
al servicio.
ADVERTENCIA
Limpie el ltro de agua
Limpie el ltro de agua de entrada cerrando las
válvulas de aislamiento de entrada de agua fría y
caliente (de cierre). Coloque un balde debajo del ltro
en la parte inferior del calentador de agua para
recoger el agua que se encuentra dentro de la unidad.
Desenrosque el ltro de agua. Enjuague el ltro para
eliminar cualquier suciedad. Instale el ltro y abra las
válvulas de aislamiento.
Válvula de alivio de presión:
Opere la válvula manualmente una vez al año. Al
hacerlo, será necesario tomar precauciones con
respecto a la descarga de agua caliente
potencialmente escaldante bajo presión. Asegúrese
de que la descarga tenga un lugar para uir.
El contacto con su cuerpo u otra propiedad puede
causar daños o daños.
Inspección visual de la llama
Verique el funcionamiento correcto después del
servicio. El quemador debe amear uniformemente
sobre toda la supercie cuando
está funcionando correctamente. La llama debe arder
con una llama clara, azul y estable. Consulte el
desglose de partes del quemador para conocer la
ubicación de los puertos de visualización. El patrón de
la llama debe ser como se muestra en las guras a
connuación:
Water Heater
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
G
a
s
S
u
p
p
l
y
V1
V3
V2
V4
H1
H2
H3
Circulating Pump
C
o
l
d
W
a
t
e
r
L
i
n
e
H
o
t
W
a
t
e
r
L
i
n
e
n
-
l
i
n
e
F
i
l
t
e
r
I
Rinnai
Descarga del intercambiador de calor
1. Desconecte la energía al calentador de agua.
2. Cierre las válvulas de cierre en las líneas de agua caliente y agua
fría (V3 y V4).
3. Conecte la manguera de salida de la bomba (H1) a la línea de
agua fría en la válvula de servicio (V2).
4. Conecte la manguera de drenado (H3) a la válvula de servicio
(V1).
5. Vierta 4 galones de vinagre blanco virgen y de grado alimencio
en una cubeta.
6. Coloque la manguera de drenado (H3) y la manguera (H2) en la
entrada de la bomba en la solución de limpieza.
7. Abra ambas válvulas de servicio (V1 y V2) en las líneas de agua
caliente y agua fría.
8. Haga funcionar la bomba y permita que el vinagre circule a
través del calentador de agua durante al menos 1 hora a una
velocidad de 4 galones por minuto (15.1 litros por minuto).
9. Apague la bomba.
10. Enjuague el vinagre del calentador de agua de la siguiente
manera:
a. Rere el extremo libre de la manguera de drenado (H3) de
la cubeta. Coloque en el fregadero o afuera para drenar.
b. Cierre la válvula de servicio, (V2) y abra la válvula de cierre,
(V4). No abra la válvula de cierre, (V3).
c. Permita que el agua uya a través del calentador de agua por
5 minutos.
d. Cierre la válvula de cierre (V4). Cuando la unidad haya
terminado de drenar, rere el ltro en línea en la entrada de
agua fría y limpie los residuos. Coloque el ltro de nuevoen la
unidad y abra la válvula (V4).
e. en la unidad y abra la válvula (V4) Cierre la válvula de
servicio, (V1) y abra la válvula de cierre, (V3).
11. Desconecte todas las mangueras.
12. Restablezca la energía eléctrica al
calentador de agua.
Válvula de bola 3/4"
Unión 3/4"
Válvula de retención
Válvula de alivio de presión
Regulador de presión
Bomba de circulación
Válvula de drenado de
la caldera
Válvula de solenoide
Filtro en
línea
Suministro
de gas
Línea de
agua fría
Línea de
agua
caliente
Para evitar quemaduras, espere hasta que el equipo se enfríe antes de
drenar el agua. El agua en el aparato permanecerá caliente después de
que se apague.
HOT
COLD
ON!
0.1 galones/min o
alrededor de 0.2
pulgadas de espesor
ADVERTENCIA
Filtro de
agua
Salida de
agua
caliente
Entrada de
agua fría
* Use una llave u otra her-
ramienta para desenroscar el
tapón de drenado de agua
caliente.
Tapón de
drenado de
agua caliente
¿Qué hará Rinnai?
¿Cómo obtengo el servicio?
Debe comunicarse con un profesional calicado/con licencia del estado para la reparación de un producto según esta Garana. Para
obtener el nombre de un profesional con licencia, comuníquese con el lugar donde adquirió su producto, visite el sio web de Rinnai
(www.rinnai.us), llame a Rinnai al 1-800-621-9419 o escriba a Rinnai en 103 Internaonal Drive, Peachtree City, Georgia 30269.
Parte
Período de cobertura (desde la fecha de compra)
años
Si se usa tanto para
calentar agua residencial
como para calentar
espacios
años años
años años años
año año año
34 V53De Manual
NOTAS
U340-1338(01)
100000561-Sp
Se deben cumplir los códigos de gas combustible locales, estatales, provinciales, federales y nacionales antes y después de la instalación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Rinnai REU-AM1620WD-US-P Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para