Transcripción de documentos
COMPETENCE E4101-4
Cocina eléctrica empotrable
Instrucciones para el uso
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
1
3
2
2
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
Notas y consejos prácticos
Información medioambiental
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste y modificación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manejo de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa . . .
Insertar/retirar el filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión de la indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
17
18
19
20
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asar con el grill en la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Secar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
26
28
32
32
33
34
36
36
37
37
38
39
3
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cristal de puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
41
41
41
41
42
43
44
45
47
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
51
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
5
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
• La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homologado.
• En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte
los fusibles.
• ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase
consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
• Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente
del horno ni quedar atrapados bajo la misma.
• Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
• Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
5
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
• No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas,
etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado
por la acumulación de calor producida.
• Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya
no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
• No cargue la puerta del horno abierta.
• No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden
producir daños y decoloraciones en el esmalte.
• En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
• No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
• No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños
en el esmalte.
3
6
Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para
el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Eliminación de desechos
2
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
W
1
El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el
cable de conexión a la red del aparato.
7
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Tirador de
la puerta
Puerta totalmente acristalada
Panel de mando
Piloto de función
Piloto de control de temperatura
Indicación del
tiempo
Teclas de función
de reloj
Selección de temperatura
Funciones del horno
Conmutador de zonas de cocción
Conmutador de zonas de cocción
8
Equipamiento del horno
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Niveles
Filtro de grasa
Elemento de calefacción
en la pared trasera
Ventilador
Solera
Rejlla insertable amovible
Escape de vahos
Los vahos son evacuados directamente hacia arriba por el canal situado en la parte porterior de
la encimera de cocción.
9
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería,
asados y alimentos a preparar a la
parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja
recogedora para la grasa.
10
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3
El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o
un fallo eléctrico, el piloto de función Hora parpadea automáticamente.
1. Para cambiar una hora ajustada,
pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Hora .
2. Con la tecla
actual.
o
, ajuste la hora
Al cabo de aprox. 5 segundos se
apaga el parpadeo y el reloj indica la
hora ajustada.
3
El aparato está preparado para el
funcionamiento.
Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función automática (Duración o
Fin ).
11
Primera limpieza
1
3
Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo.
Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede dañar la superficie.
Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comercio.
1. Lleve el mando de función del horno a la posición que activa la iluminacion.
2. Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua
tibia con detergente para vajilla.
3. Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
4. Limpie el frontal con un trapo humedecido.
12
Manejo de las zonas de cocción
3
Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción,
que contienen indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo,
la limpieza y el mantenimiento.
Etapas de cocción
• Las etapas de cocción están comprendidas en el intervalo 1-9.
• Las subdivisiones son posibles en el intervalo 2 a 7.
2
3
1 = potencia mínima
9 = potencia máxima
Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta
última para aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléctrica.
La cocina está provista de mandos giratorios retráctiles.
Oprima el mando retráctil. El mando retráctil sale entonces por sobre el
panel.
delante a la
izquierda
atrás a la
izquierda
atrás a la
derecha
delante a la
derecha
Conmutador de zonas de cocción
13
Ajuste del nivel de cocción
1. Seleccione el nivel de cocción.
3
14
2. Para finalizar la cocción, vuelva a girar el selector a la posición OFF.
El piloto de función de zona de cocción correspondiente queda
encendido mientras la zona de cocción esté conectada.
Manejo del horno
3
El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funciones del horno” y “Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar el interruptor en cuestión. Entonces, el interruptor sobresale.
Conexión y desconexión del horno
Piloto de función
Funciones del horno
Piloto de control de temperatura
Selección de temperatura
1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.
2. Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada.
El piloto de función permanece encendido mientras el horno está funcionando.
El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se
está calentando.
3. Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de
temperatura a la posición Off.
3
Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
15
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno
16
Calentador/
ventilador
Uso
Luz del horno
Con esta función puede iluminar
el interior del horno, p.ej. para la
limpieza.
---
Aire caliente
Para asar hasta en dos niveles.
Bóveda,
Ajuste las temperaturas del horno solera,ventilador
unos 20-40 °C más bajas que con
bóveda / solera.
Aire caliente
múltiple
Para hornear hasta en tres niveles a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno
unos 20-40 °C más bajas que con
bóveda / solera.
Elemento de
calefacción en la
pared trasera,
ventilador
Bóveda/Solera
Para hornear y asar en un nivel.
Bóveda, solera
Solera
Para el horneado posterior de
tartas con bases crujientes.
Solera
Descongelar
Para descongelar parcial o com- Ventilador
pletamente, p.ej. tartas, mantequilla, pan, fruta u otros
alimentos congelados.
Grill
Para asar a la parrilla alimentos Grill
planos que se disponen en el centro de la parrilla y para tostar.
Grill doble
Para asar a la parrilla alimentos
planos en grandes cantidades y
para tostar.
Turbo + grill
Para asar grandes trozos de carne Grill, bóveda,
o aves en un solo nivel.
ventilador
Esta función también es apta para
gratinar.
Grill, bóveda
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa
3
3
Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Inserte los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se sitúen en la parte posterior del horno. Los salientes también son
importantes para la seguridad contra el vuelco de los elementos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja recogedora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja
recogedora de grasa entre las guías
del nivel elegido.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los
pies apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las barras de guía del nivel elegido.
El marco circunferencial de mayor
altura en la parrilla ofrece una protección adicional contra el deslizamiento de los recipientes.
Colocación conjunta de la parrilla y la bandeja recogedora de
grasa:
Coloque la parrilla encima de la
bandeja recogedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de
grasa en las guías del nivel elegido.
17
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente para asar para proteger el
elemento de calefacción en la pared
trasera contra salpicaduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el
asa e inserte los dos soportes
desde arriba hacia abajo en el
orificio en la pared posterior del
horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el
asa y desengánchelo hacia arriba.
18
Funciones del reloj
Pilotos de función
Tecla
Indicación del tiempo
Pilotos de función
Tecla Indicador tiempo
Tecla
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso
se oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
19
3
2
Indicaciones sobre las funciones de reloj
• Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de función parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se
pueden ajustar los tiempos deseados con la tecla o .
• Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a
parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de
función permanece encendido. El tiempo ajustado empieza a transcurrir.
• La señal acústica se puede apagar pulsando cualquier tecla.
• La función de horno y la temperatura deseada se pueden seleccionar
antes o después de ajustar las funciones de reloj Duración y Fin .
• Al finalizar el proceso de cocción, gire los selectores de funciones del
horno y de temperatura de nuevo a la posición OFF.
Desconexión de la indicación de la hora
Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la hora
Pulse dos teclas cualesquiera hasta que la indicación se apague (aprox.
10 segundos).
3
20
Conexión de la indicación de la hora
Pulse una tecla cualquiera hasta que la indicación vuelve a aparecer en
el display (aprox. 10 segundos).
La indicación sólo se puede desconectar si no se encuentra activada
ninguna de las funciones de reloj Duración , Fin o Minutero .
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Minutero .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo deseado para el minutero (máx.
2 horas 30 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el display indica el tiempo restante.
El piloto de control Minutero se
enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea
el piloto de control y suena una señal acústica durante 2 minutos.
Desconecte la señal acústica pulsando cualquier tecla.
21
Duración
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Duración .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo de cocción deseado.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación vuelve a conmutar a la hora. El piloto de control Duración
se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea
el piloto de control, suena una señal
acústica durante 2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el
programa pulsando cualquier tecla.
22
Fin
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Fin .
2. Con la tecla o , ajuste la hora
de desconexión deseada.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación vuelve a conmutar a la hora.
El piloto de control Fin se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea
el piloto de control, suena una señal
acústica durante 2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el
programa pulsando cualquier tecla.
23
3
Duración
y Fin
en combinación
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar
y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1. Con la función Duración , ajuste
el tiempo de cocción necesario para
el alimento,
en este caso 1 hora.
2. Con la función Fin , ajuste la hora
a la cual el alimento tiene que estar
terminado, en este caso a las 14:05
horas.
Los pilotos de función Duración y
Fin se encienden y en el display
se indica la hora, en este caso las
12:05 horas.
El horno se conecta automáticamente en el momento calculado,
en este caso a las 13:05 horas.
Se vuelve a apagar al finalizar el
tiempo introducido,
en este caso a las 14:05 horas.
24
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
Proceso
de
cocción
0
1
1-2
apto para
Mantener
caliente
Mantener caliente
alimentos cocidos
según las
necesidades
Cubrir
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min.
Remover entre medio
Cuajar
Tortilla francesa, flan
10 -40 min.
Cocer con tapa
Hinchar
3-4
Rehogar
Estofar
Añadir al menos la doHinchar arroz o platos con
ble cantidad de líquido
leche
25 -50 min. al arroz, remover los
Calentar platos preparaplatos con leche entre
dos
medio
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
Estofar patatas
Cocción
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
Utilizar poco líquido,
20-60 min. p.ej.: máx. ¼ l de agua
para 750 g de patatas
Preparación de grandes
cantidades de alimentos,
cocidos y sopas
60-150
min.
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon bleu,
chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, harina
tostada, huevos, tortillas,
carpas fritas
Cocción
continua
Girar entre medio
7-8
Asado a
fuego vivo
Tortitas de patata, lomo,
bistecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
9
3
Consejos
Calor residual Posición OFF
2-3
4-5
Duración
Llevar a
ebullición Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (guSofreír
lash, asado), freír patatas
Freír
Para la cocción termostática o para sofreír, recomendamos ajustar el nivel de cocción más alto y terminar de cocinar los alimentos con un
tiempo de cocción más largo después en el nivel de cocción deseado.
25
1
Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. No deje sin
supervisión los alimentos que se están preparando en grasa o aceite (p.ej.
patatas fritas).
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente
Bóveda/Solera
, Aire caliente múltiple
o
Moldes
• Para Bóveda/Solera son aptos los moldes de metal oscuro y los
moldes con revestimiento.
• Para Aire caliente
o Aire caliente múltiple también se pueden
utilizar moldes de metal claro.
Niveles
• Hornear con Bóveda/Solera y Aire caliente
es posible en un nivel.
• Con Aire caliente múltiple puede hornear hasta en 3 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. niveles 1 y 3
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
26
3
2
Indicaciones generales
• ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
• Con Bóveda/Solera o Aire caliente
también se pueden hornear
dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El
tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran
diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior
del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles.
• Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos
que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
• Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más
bajo y elegir solamente una temperatura más alta si es necesario, p.ej.
porque se desea un tono más dorado o el tiempo de cocción es excesivo.
• Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
• Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el
tiempo de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
• Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en
un solo nivel.
• Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste
de temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno
aprox.10 minutos antes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor
residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el
horno frío.
27
Tabla de cocción
Clase de
alimento
Función dehorno
Nivel
Temperatura °C
Tiempo
H: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo
Aire caliente
1
150-160
0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes
Aire caliente
1
140-160
1:10-1:30
Tarta de bizcocho
Aire caliente
1
140
0:25-0:40
Tarta de bizcocho
Bóveda/Solera
1
160
0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora
Bóveda/Solera
3
180-200
0:10-0:25
Base de tarta de masa batida
Aire caliente
3
150-170
0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta
Bóveda/Solera
1
170-190
1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Aire caliente
1
160
1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Bóveda/Solera
1
180
1:10-1:30
Tarta salada (p.ej. Quiche
Lorraine)
Bóveda/Solera
1
180-200
0:30-1:10
Tarta de queso
Bóveda/Solera
1
170-190
1:00-1:30
Trenza/corona de masa de
levadura
Bóveda/Solera
3
170-190
0:30-0:40
Stollen de Navidad
Bóveda/Solera
3
160-1801)
0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Bóveda/Solera
1
2501)
160-180
0:20
0:30-1:00
3
160-1701)
0:15-0:30
Bóveda/Solera
3
1)
180-200
0:10-0:20
Aire caliente
3
150-160
0:20-0:40
Bóveda/Solera
3
190-2101)
0:15-0:30
Tarta de fruta (sobre masa
de levadura/batida)2)
Aire caliente
3
150
0:35-0:50
Tarta de fruta (sobre masa
de levadura/batida)2)
Bóveda/Solera
3
170
0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora
Bóveda/Solera
3
170-190
0:40-1:20
Galletas en bandejas
Buñuelos/eclairs
Brazo de gitano
Pastel de azúcar, seco
Tarta de mantequilla/azúcar
28
Aire caliente
Clase de
alimento
Función dehorno
Nivel
Temperatura °C
Tiempo
H: min.
Tartas con guarniciones
sensibles (p. ej. queso fresco, nata, miel)
Bóveda/Solera
3
160-180
0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición)2)
Bóveda/Solera
1
190-2101)
0:30-1:00
Pizza (delgada)
Bóveda/Solera
1
230-2501)
0:10-0:25
Tortas de pan
Bóveda/Solera
1
250-270
0:08-0:15
Tartas (CH)
Bóveda/Solera
1
200-220
0:35-0:50
Galletas de pastaflora
Aire caliente
3
150-160
0:06-0:20
Galletas de pastaflora
Aire caliente
1/3
150-160
0:06-0:20
Bollería a base de masa
bomba
Aire caliente
3
140
0:20-0:30
Bollería a base de masa
bomba
Aire caliente
1/3
140
0:25-0:40
Bollería a base de masa
bomba
Bóveda/Solera
3
1601)
0:20-0:30
Galletas de masa batida
Aire caliente
3
150-160
0:15-0:20
Galletas de masa batida
Aire caliente
1/3
150-160
0:15-0:20
Merengue
Aire caliente
3
80-100
2:00-2:30
Almendrados
Aire caliente
3
100-120
0:30-0:60
Bollos de masa de levadura
Aire caliente
3
150-160
0:20-0:40
Bollería
Bollería de hojaldre
Bollos
Bollos
Aire caliente
Aire caliente
Bóveda/Solera
1)
3
170-180
0:20-0:30
3
1601)
0:20-0:35
3
1801)
0:20-0:35
1)
140
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Aire caliente
3
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Aire caliente
1/4
1401)
0:25-0:40
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Bóveda/Solera
3
1701)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
29
Hornear en varios niveles
Aire caliente
Tipo de alimento
Aire caliente
múltiple
Nivel desde abajo
Temperatura ºC
Tiempo
horas:
min.
2 niveles
3 niveles
Buñuelos/eclairs
1/4
---
160-1801) 0:35-0:60
Pastel de azúcar, seco
1/3
---
140-160
0:30-0:60
Galletas de pastaflora
1/3
1/3/5
150-160
0:15-0:35
Bollería a base de masa
bomba
1/3
1/3/5
140
0:20-0:60
Galletas de masa batida
1/3
---
160-170
0:25-0:40
Merengue
1/3
---
80-100
2:10-2:50
Almendrados
1/3
---
100-120
0:40-1:20
Bollería de masa de levadura
1/3
---
160-170
0:30-0:60
0:30-0:50
Pastelería en bandejas
Bollería
Bollería de hojaldre
1/3
---
170-1801)
Bollos
1/4
---
160
0:30-0:45
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
1/4
---
1401)
0:25-0:40
1) Precalentar el horno
30
Consejos para hornear
Resultado
La base del pastel es
demasiado clara
Posible causa
Altura equivocada
El pastel se hunde
Temperatura de cocción de(queda pegajoso,
masiado alta
muestra rayas de agua)
Tiempo de cocción insuficiente
Corrección
Colocar el pastel en un nivel
más bajo
Ajustar la temperatura de
cocción un poco más baja
Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no
se pueden reducir eligiendo
una temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mezcla, sobre todo al utilizar robots de cocina
El pastel está
demasiado seco
El pastel se dora irregularmente
Temperatura de cocción demasiado baja
Ajustar la temperatura de
cocción más alta
Tiempo de cocción demasiado largo
Reducir el tiempo de cocción
Temperatura demasiado alta y Reducir la temperatura y
tiempo de cocción demasiado alargar el tiempo de cocción
corto
La masa está distribuida irregularmente
Distribuir la masa regularmente en la bandeja
El filtro de grasa está inserta- Retirar el filtro de grasa
do
El pastel no está terminado al final del
tiempo de cocción indicado
Temperatura demasiado baja
Aumentar un poco la temperatura de cocción
El filtro de grasa está inserta- Retirar el filtro de grasa
do
31
Tabla Gratenes
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
H: min.
Bóveda/Solera
1
180-200
0:45-1:00
Bóveda/Solera
1
180-200
0:25-0:40
Turbo + grill
1
160-170
0:15-0:30
Turbo + grill
1
160-170
0:15-0:30
Gratenes dulces
Bóveda/Solera
1
180-200
0:40-0:60
Gratenes de pescado
Bóveda/Solera
1
180-200
0:30-1:00
Turbo + grill
1
160-170
0:30-1:00
Plato
Función del horno
Gratén de pasta
Lasaña
Verdura gratinada1)
1)
Baguettes calentados
Verdura rellena
1) Precalentar el horno
Tabla platos congelados preparados
Alimento
Función del horno
Nivel
Temperatura
°C
según las indi- según las indicaciones del fa- caciones del fabricante
bricante
Pizza congelada
Bóveda/Solera
3
Patatas fritas1)
(300-600 g)
Turbo + grill
3
Baguettes
Bóveda/Solera
3
según las indi- según las indicaciones del fa- caciones del fabricante
bricante
Tarta de fruta
Bóveda/Solera
3
según las indi- según las indicaciones del fa- caciones del fabricante
bricante
200-220
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
32
Tiempo
15-25 min.
Asar
Funciones de horno: Bóveda/Solera
o Turbo + grill
¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
Fuente
• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe
las indicaciones del fabricante!)
• Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
• Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa.
• Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la fuente de asado sin tapa.
3
Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
• Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el
horno.
• Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
• Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo
de cocción).
• Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
• Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de
cocción para aprovechar el calor residual.
33
Tabla de asado
Tipo de carne
Cantidad
Función dehorno
1-1,5 kg
Bóveda/
Solera
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas:
min.
Ternera
Estofado
1
200-250 2:00-2:30
Roastbeef o
solomillo
por cm de
altura
- interior rojo
por cm
Alto
Turbo +
grill
1
1902001)
- interior rosa
por cm
Alto
Turbo +
grill
1
180-190 0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Turbo +
grill
1
170-180
Espalda, cuello, jamón
1-1,5 kg
Turbo +
grill
1
160-180 1:30-2:00
Chuleta, chuleta
ahumada
1-1,5 kg
Turbo +
grill
1
170-180
1:00-1:30
Picadillo
750 g-1 kg
Turbo +
grill
1
160-170
0:45-1:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg
Turbo +
grill
1
150-170
1:30-2:00
Asado de ternera
lechal
1 kg
Turbo +
grill
1
160-180 1:30-2:00
Patas de ternera
1,5-2 kg
Turbo +
grill
1
160-180 2:00-2:30
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg
Turbo +
grill
1
150-170
Espalda de cordero
1-1,5 kg
Turbo +
grill
1
160-180 1:00-1:30
0:05-0:06
0:08-0:10
Cerdo
Ternera lechal
Cordero
34
1:15-2:00
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas:
min.
Bóveda/
Solera
3
2202501)
0:25-0:40
1,5-2 kg
Bóveda/
Solera
1
210-220
1:15-1:45
1,5-2 kg
Bóveda/
Solera
1
200-210
1:30-2:15
Aves troceadas
por 200250g
Turbo +
grill
1
200-220 0:35-0:50
Mitades de pollo
por 400500g
Turbo +
grill
1
190-210
0:35-0:50
Pollo, pularda
1-1,5 kg
Turbo +
grill
1
190-210
0:45-1:15
Pato
1,5-2 kg
Turbo +
grill
1
180-200 1:15-1:45
Ganso
3,5-5 kg
Turbo +
grill
1
160-180 2:30-3:30
2,5-3,5 kg
Turbo +
grill
1
160-180 1:45-2:30
4-6 kg
Turbo +
grill
1
140-160 2:30-4:00
1-1,5 kg
Bóveda/
Solera
1
210-220
Cantidad
Función dehorno
hasta 1 kg
Lomo de corzo/
ciervo
Pierna de corzo /
ciervo
Tipo de carne
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
Aves
Pavo
Pescado (rehogado)
Pescados enteros
0:45-1:15
1) Precalentar el horno
35
Asar con el grill en la superficie
1
3
Función del horno: Grill
ratura máxima
o Grill doble
con el ajuste de tempe-
Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las
funciones de grill!
• Para asar a la parrilla, insertar la parrilla en el nivel recomendado.
• Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde
abajo.
• Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
• La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos
planos de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Tiempo de asado
Alimentos
1er lado
2º lado
Hamburguesas
4
8-10 min.
6-8 min.
Solomillo de cerdo
4
10-12 min.
6-10 min.
Salchichas
4
8-10 min.
6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4
6-7 min.
5-6 min.
Solomillo de ternera, roastbeef (aprox. 1 kg)
3
10-12 min.
10-12 min.
Tostadas1)
3
4-6 min.
3-5 min.
Tostadas con guarnición
3
6-8 min.
---
1) No precalentar
36
Nivel
Descongelar
Funciones de horno: Descongelar
(sin ajuste de temperatura)
• Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
• No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de descongelación.
• Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Plato
Tiempo de Tiempo de
desconge- descongelalación
ción posteMin.
rior min.
Nota
Pollo, 1000 g
100-140
20-30
Colocar el pollo encima de un platillo
invertido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 1000g
100-140
20-30
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g
90-120
20-30
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g
25-35
10-15
---
Fresas, 300g
30-40
10-20
---
Mantequilla,
250g
30-40
10-15
---
Nata, 2 x 200g
80-100
10-15
La nata se puede montar perfectamente incluso si aún existen puntos
ligeramente congelados
60
60
Tarta, 1400g
---
37
Secar
Funciones de horno: Aire caliente múltiple
• Utilice parrillas forradas con papel vegetal.
• Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del
tiempo de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche.
• A continuación, acabe de secar el alimento.
Alimento a secar
Temperatura
en °C
Nivel
1 nivel
2 niveles
Tiempo en horas
(valor orientativo)
Verdura
judías
60-70
3
1/4
6-8
Pimientos (tiras)
60-70
3
1/4
5-6
Juliana
60-70
3
1/4
5-6
Setas
50-60
3
1/4
6-8
Hierbas aromáticas
40-50
3
1/4
2-3
Ciruelas
60-70
3
1/4
8-10
Albaricoques
60-70
3
1/4
8-10
Gajos de manzana
60-70
3
1/4
6-8
Peras
60-70
3
1/4
6-9
Frutas
38
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
• Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
• Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
• Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
• Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con
pinzas.
• Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
• Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del horno.
• Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el
horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
39
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170
35-45
---
Uvas crespas inmaduras
160-170
35-45
10-15
160-170
35-45
10-15
Zanahorias1)
160-170
50-60
5-10
Setas1)
160-170
40-60
10-15
Pepinillos
160-170
50-60
---
Encurtidos variados
160-170
50-60
15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170
50-60
15-20
Judías
160-170
50-60
---
Alimentos a conservar
Bayas
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas
Verdura
1) Dejar reposar en el hornoapagado
40
Limpieza y mantenimiento
1 Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con
un limpiador de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos
abrasivos.
Exterior del aparato
• Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa
caliente.
• Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se
puede eliminar fácilmente y no se quema.
1. Para la limpieza, conecte la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3
1
Elimine suciedad rebelde con limpiadores de horno especiales.
Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe
estrictamente las indicaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua
y 2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas.
41
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno
sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2).
3
Cómo montar la rejilla lateral
Importante! Ponga cuidado en que
los extremos redondeados de las varillas guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero
la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante
y oprímala ligeramente (2).
42
Luz del horno
1
3
Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
– ¡Apague el horno!
– Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral
del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
43
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia
correspondiente.
1
Cómo abatir la resistencia
Advertencia: ¡Proceda a abatir el
grill sólo con el horno apagado y
lo bastante frío como para no quemarse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y
tire hacia adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior
del horno.
3. La resistencia se abate.
1
Atención: ¡No presione con fuerza
la resistencia hacia abajo porque se
puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia
pasándola por encima del relieve de
las paredes del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
1
44
Atención: La resistencia tiene que
quedar bien enclavada de ambos lados por encima del relieve de la pared interior del horno.
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la
puerta de su horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del
horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en
las dos bisagras de la puerta por
completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de enclavamiento
(aprox. 45°).
3
4. Sujete la puerta del horno lateralmente con ambas manos y retírela
del horno en posición inclinada hacia arriba (Precaución: ¡pesada!).
Coloque la puerta del horno con la
cara exterior hacia abajo sobre una
base blanda y plana, por ejemplo
encima de una manta, para evitar
arañazos y rozes.
45
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del horno lateralmente con ambas manos y manténgala en un
ángulo de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado
inferior de la puerta del horno en
las bisagras del horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta
el tope.
2. Abra por completo la puerta del
horno.
3. Situe las palancas de apriete(A) en
ambas bisagras de puerta a su
posición original.
4. Cierre la puerta del horno.
46
Cristal de puerta del horno
1
La puerta del horno está equipada con tres cristales montados uno detrás de otro. Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza.
¡Atención! En caso de aplicar sobrepresión, sobre todo en los bordes del
cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje de los cristales de puerta
1. Abra por completo de la puerta del
horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en
las dos bisagras de puerta por completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de enclavamiento
(aprox. 45°).
4. Sujete la cubierta de la puerta (B)
en el borde superior de la puerta por
ambos lados y presiónela hacia dentro hasta soltar el cierre de enclavamiento. A continuación, retire la
cubierta de la puerta hacia arriba.
47
5. Sujete los cristales de la puerta uno
tras otro por el borde superior y extráigalos de la guía hacia arriba.
Limpieza de los cristales de puerta
Limpie los cristales de puerta a fondo con agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
3
Inserte los cristales de puerta
1. Introduzca los cristales de puerta en
posición inclinada desde arriba en el
perfil de puerta en el borde inferior
de la puerta y bájelos.
Inserte primero el cristal más pequeño y después el más grande.
2. Sujete la cubierta de la puerta (B)
lateralmente, posicionela en el lado
inferior del borde de la puerta y
vuelva a enchufar la cubierta de la
puerta (B) en el borde superior de la
puerta.
48
3
En el lado abierto de la cubierta de
la puerta (B) se encuentra un carril
guía (C). Éste se tiene que introducir
entre el cristal de puerta exterior y
el ángulo de la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene
que estar enclavado.
3. Abra por completo la puerta del
horno.
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en
ambas bisagras de puerta a su
posición original.
5. Cierre la puerta del horno.
49
¿Qué hacer cuando …
Problema
Posible causa
Corrección
Las zonas de cocción no
funcionan
Observar las instrucciones de uso para la encimera empotrada
El horno no se calienta
El horno no está conectado Conectar el horno
La hora no está ajustada
Ajustar la hora
No se han realizado los
ajustes necesarios
Comprobar los ajustes
El fusible en la instalación Comprobar el fusible. Si los
doméstica (caja de fusibles) fusibles se dispararan repese ha disparado
tidamente, consulte a un
electricista homologado.
Falla la iluminación del
horno
1
3
3
50
La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del
horno
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo:
.....................................
PNC:
.....................................
Nº S:
.....................................
51