Electrolux EVY9841AOX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EVY9841AA
EVY9841AO
................................................ .............................................
ES HORNO DE VAPOR MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.
FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
14.
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este apa-
rato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-
rios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 3
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
rriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para
este aparato.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare-
des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
4
www.electrolux.com
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y con-
tactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quema-
duras, descargas eléctricas o ex-
plosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abier-
ta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol pue-
de generar una mezcla de alcohol y ai-
re.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del apa-
rato.
– no coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por lo
tanto, no representa ningún defecto en
el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provocan
manchas que pueden ser permanen-
tes.
ESPAÑOL 5
Cocción al vapor
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones y daños
en el aparato.
No abra la puerta del aparato durante la
cocción al vapor. Pueden liberarse va-
pores.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del enva-
se.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2
5
4
6
9
10
1
2
3
4
3
8
7
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Compartimento de agua
4
Toma de la sonda térmica
5
Resistencia y grill
6
Bombilla del horno
7
Resistencia y ventilador
8
Generador de vapor con tapa
9
Carril lateral, extraíble
10
Posiciones de los estantes
6
www.electrolux.com
3.1 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Bandeja de asar / grill
Para hornear y asar o como grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el alimen-
to.
Utensilios de cocción al vapor
Un recipiente para alimentos perforado y
otro sin perforar.
El juego de vapor drena el agua de con-
densación de los alimentos durante la
cocción al vapor. Utilícelo para preparar
alimentos que no deben estar en el agua
durante la cocción (p. ej., verduras, peda-
zos de pescado, pechugas de pollo). El
ajuste no es adecuado para alimentos
que deban remojarse en agua (p. ej.,
arroz, polenta, pasta).
Esponja
Para absorber el agua restante del calde-
rín.
ESPAÑOL 7
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Si la resistencia está colgando,
empújela hacia la parte superior
del aparato por encima de los so-
portes de las paredes internas del
aparato.
4.1 Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer uso.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por primera
vez o después de producirse una inte-
rrupción del suministro eléctrico, debe se-
leccionar el idioma, el contraste y la lumi-
nosidad de la pantalla, y la hora del día.
Pulse
o para ajustar el valor. Pul-
se OK para confirmar.
5. PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1 10
11
2 43 8 95 6 7
Utilice los sensores para manejar el aparato
Número Sensor Función Observación
1
ON / OFF Para activar y desactivar el apara-
to.
2
Funciones de cocción
o Cocción asistida
Para escoger una función de coc-
ción o Cocción asistida . Para ac-
ceder a la función necesaria, toque
el sensor una o dos veces cuando
el aparato esté activado. Para acti-
var o desactivar la luz, toque el
sensor durante 3 segundos.
3
Tecla Inicio Para retroceder un nivel en el me-
nú. Para mostrar el menú principal,
toque el sensor durante 3 segun-
dos.
8
www.electrolux.com
Número Sensor Función Observación
4
Selección de tempera-
tura
Para ajustar la temperatura o mos-
trar la temperatura actual en el
aparato. Para activar o desactivar
la función Calentamiento rápido ,
toque el sensor durante 3 segun-
dos.
5
Favoritos Para guardar y acceder a sus pro-
gramas favoritos.
6
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el
menú.
7
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el
menú.
8
Funciones adicionales
y de tiempo
Para ajustar distintas funciones.
Cuando esté en marcha una fun-
ción de cocción, toque el sensor
para ajustar el temporizador, la me-
moria de Favoritos , Tecla de Blo-
queo , Calentar y mantener , Ajus-
tar + empezar , o para cambiar los
ajustes de la Sonda térmica.
9
Avisador Para ajustar el Avisador .
10
OK Para confirmar la selección o el
ajuste.
11
-
Pantalla Muestra los ajustes actuales del
aparato.
Pantalla
A
DE
B C
A)
Función de cocción
B)
Hora
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura
E)
Tiempo de duración u hora de finaliza-
ción de una función
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
Hora Muestra la hora actual.
Duración Indica el tiempo necesario para el ciclo de coc-
ción.
Hora de fin Muestra cuándo termina el ciclo de cocción.
ESPAÑOL 9
Símbolo Función
Indicación tiempo Indica cuánto tiempo debe funcionar la función
de cocción. Pulse
y simultáneamente
para restablecer la hora.
Indicador de calen-
tamiento
Indica el nivel de temperatura del aparato.
Indicador de calen-
tamiento rápido
La función está activada. Reduce el tiempo de
calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso auto-
mático está activo o que el peso puede cam-
biarse.
Calentar y Mante-
ner
La función está activada.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1.
Active el aparato.
2.
Pulse o para ajustar la opción
de menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cual-
quier momento pulsando
.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo Elemento de menú Descripción
Funciones de cocción
Contiene una lista de las funciones de
cocción.
Cocción asistida
Contiene una lista de los programas de
cocción automática.
Favoritos
Contiene una lista de los programas de
cocción favoritos creados por el usua-
rio.
Limpieza vapor Limpieza con vapor.
Ajustes básicos Contiene una lista de otros ajustes.
Platos especiales
Contiene una lista de funciones de
cocción adicionales.
10
www.electrolux.com
Submenú para: Ajustes básicos
Símbolo Submenú Aplicación
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activado, la pantalla indica la
hora actual al apagar el aparato.
AJUSTAR + EMPEZAR
Si está encendido, puede activar esta
función al activar una función de coc-
ción.
Calentar y Mantener
Si está encendido, puede activar esta
función al activar una función de coc-
ción.
Añadir tiempo Activa y desactiva la función.
Contraste de la pantalla
Ajusta gradualmente el contraste de la
pantalla.
Brillo de la pantalla
Ajusta gradualmente el brillo de la pan-
talla.
Idioma
Ajusta el idioma que se muestra en
pantalla.
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen de las
señales y los tonos de las pulsaciones.
Tono de teclas
Activa y desactiva el tono de los man-
dos táctiles. El tono del mando táctil
ON/OFF no se puede desactivar.
TONOS ALARMA/ERROR Activa y desactiva los tonos de alarma.
Asistencia
Muestra la configuración y la versión
del software.
Ajustes de fábrica
Pone a cero todos los ajustes y resta-
blece los ajustes de fábrica.
6.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación
Vapor solo Para verdura, pescado, patatas, arroz, pas-
ta u otras guarniciones.
Vapor combinado mitad Para platos con alto contenido de humedad
y para escalfar pescado, natillas y terrinas.
Vapor combinado 1
cuarto
Para cocer pan, asar trozos grandes de
carne o calentar comida fría y congelada.
ESPAÑOL 11
Función de cocción Aplicación
ECO-vapor Para optimizar el consumo energético du-
rante la cocción. Es necesario ajustar pri-
mero el tiempo de cocción. Para obtener
más información sobre los ajustes reco-
mendados, consulte las tablas de cocción
con la función de horno equivalente.
Regenerar con vapor Para recalentar comida ya cocinada directa-
mente en un plato.
Turbo plus Para hornear y cocinar con bajo consumo
energético productos de pastelería funda-
mentalmente secos, así como soufflés en
moldes a un mismo nivel.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el
consumo energético durante la cocción. Es
necesario ajustar primero el tiempo de coc-
ción. Para obtener más información sobre
los ajustes recomendados, consulte las tab-
las de cocción con la función de cocción
habitual equivalente.
Cocina a baja tempera-
tura
Para preparar asados especialmente tiernos
y jugosos.
Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y
conservar alimentos.
Congelados Para productos precocinados como patatas
fritas, porciones o rollitos de primavera cru-
jientes.
Grill Para asar al grill alimentos de poco grosor.
Para tostar pan.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de ali-
mentos de poco espesor. Para tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves
con hueso en una posición de bandeja.
También para gratinar y dorar.
Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de pa-
rrilla.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de
parrilla y obtener un dorado más intenso y
una base más crujiente. Ajuste la tempera-
tura entre 20 y 40 °C menos que para Calor
superior + inferior .
12
www.electrolux.com
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear alimentos en 2 posiciones de
parrilla al mismo tiempo como máximo y
para secar alimentos. Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos que para Calor su-
perior + inferior .
Submenú para: Platos especiales
Función de cocción Aplicación
Pan Para hornear pan.
Gratinar Para preparar platos al horno, como lasa-
ñas o patatas gratinadas. También para do-
rar.
Levantar masa Para levantar la masa antes de hornear.
Calentar vajilla Para precalentar el plato y servirlo.
Conservar Para conservar verduras, como encurtidos.
Secar Para secar rodajas de fruta (como manza-
nas, ciruelas o melocotones) y verduras (co-
mo tomates, calabacines o champiñones).
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
6.4 Inicio de una función de
calentamiento
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Funciones de
cocción . Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione una función de calenta-
miento. Pulse OK para confirmar.
4.
Defina la temperatura. Pulse OK para
confirmar.
Pulse para ir directamente al
menú Funciones de cocción .
También puede utilizarlo cuando
el aparato está encendido.
6.5 Cocción al vapor
La tapa del compartimento de
agua está en el panel de control.
1.
Presione la tapa para abrirlo.
2.
Llene el compartimento con aproxi-
madamente 700 ml de agua.
La reserva de agua es suficiente para
aproximadamente 30 minutos.
PRECAUCIÓN
No ponga agua directamente en
el calderín.
Utilice solamente agua. No utilice
agua filtrada, destilada o desmine-
ralizada.
3.
Encienda el aparato.
4.
Ajuste la función de cocción de vapor
y la temperatura.
5.
Si es necesario, ajuste la función Du-
ración
u Hora de fin .
El primer vapor aparece transcurridos
unos 2 minutos. Cuando el aparato
ESPAÑOL 13
alcance aproximadamente la tempe-
ratura programada sonará una señal
acústica.
La señal se emite de nuevo cuando fi-
naliza el tiempo de cocción.
6.
Apague el aparato.
Una señal acústica indica que el
calderín está vacío.
Cuando el aparato esté frío, recoja
con la esponja todo el agua res-
tante del calderín. Si fuera nece-
sario, limpie el calderín con un po-
co de vinagre.
Deje que el aparato se seque
completamente con la puerta
abierta.
6.6 Indicador de calentamiento
Al activar una función de cocción, se en-
cenderá la barra de la pantalla. La barra
indica que la temperatura del horno au-
menta.
Indicador de calentamiento
rápido
Esta función reduce el tiempo de calenta-
miento. Para activar la función, mantenga
pulsado
3 segundos. El indicador de
calentamiento alterna.
Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mos-
trará el calor residual. El calor puede em-
plearse para mantener calientes los ali-
mentos.
6.7 Ahorro de energía
El aparato tiene característi-
cas que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día:
Calor residual:
Cuando está en curso el programa o
la función de cocción, las resisten-
cias se desactivan un 10% antes (la
bombilla y el ventilador siguen funcio-
nando). Para que esta característica
funcione, el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o se deben
usar las funciones del reloj ( Dura-
ción , Hora de fin ).
Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mante-
ner calientes los alimentos. La panta-
lla muestra la temperatura que que-
da.
Cocción con la bombilla apagada:
mantenga pulsado
durante 3 segun-
dos para desactivar la bombilla durante
la cocción.
Cuando utilice la función Turbo plus, la
lámpara se desactivará después de 30
segundos. La lámpara vuelve a activar-
se al tocar
durante 3 segundos o al
abrir la puerta del aparato.
Funciones Eco: consulte la sección
"Funciones de cocción" (solo para los
modelos seleccionados).
7. FUNCIONES DE RELOJ
Símbo-
lo
Función Descripción
Avisador
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).
Esta función no influye en el funcionamiento del
aparato. También puede utilizarlo cuando el aparato
está apagado. Use
para activar la función. Pulse
o para ajustar los minutos y OK para empe-
zar.
14
www.electrolux.com
Símbo-
lo
Función Descripción
Duración
Para programar la duración que el aparato estará
funcionando (máx. 23 horas y 59 minutos).
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión de una fun-
ción del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj Du-
ración y Hora de fin , el aparato
desactiva las resistencias cuando
ha transcurrido el 90% del tiempo
ajustado. El aparato hace uso del
calor residual para continuar el
proceso de cocción hasta que se
acabe el tiempo (3 - 20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Seleccione una función de calenta-
miento.
2.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que se busca y el símbolo correspon-
diente.
3.
Pulse o para programar la
hora correspondiente. Pulse OK para
confirmar. Al acabarse el tiempo pro-
gramado sonará una señal. El apara-
to se para. La pantalla muestra un
mensaje.
4.
Pulse un sensor para desactivar la se-
ñal.
Información útil:
Con Duración y Hora de fin tiene que
programar primero la función de coc-
ción y la temperatura. A continuación
podrá ajustar la función de reloj. El apa-
rato se para automáticamente.
Puede utilizar Duración y Hora de fin si-
multáneamente si desea activar y de-
sactivar automáticamente el aparato a
una hora determinada.
Si utiliza la sonda térmica (en su caso),
las funciones Duración y Hora de fin no
funcionan.
7.1 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantiene
calientes a 80 ºC los alimentos ya prepa-
rados, durante 30 minutos. Esta función
se activa al terminarse el proceso de hor-
neado o asado.
La función puede activarse o desacti-
varse en el menú Ajustes básicos .
Condiciones para que la función se ac-
tive:
Que la temperatura ajustada sea su-
perior a 80 °C.
La función Duración está activada.
Activación de la función
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione la función de cocción.
3.
Ajuste la temperatura a un valor supe-
rior a los 80 °C.
4.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Calentar y Mante-
ner . Pulse OK para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine,
sonará una señal.
La función Calentar y Mantener permane-
ce encendida si se cambian las funciones
del horno.
7.2 Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función del horno
continúa después de que termine la Dura-
ción ajustada.
Aplicable a todas las funciones del hor-
no con Duración o Peso automático .
No es aplicable a las funciones del hor-
no con sonda térmica.
Activación de la función:
1.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
sensor.
2.
La pantalla muestra el mensaje para
Añadir tiempo durante cinco minutos.
ESPAÑOL 15
3.
Pulse para activar (o para can-
celar).
4.
Ajuste el periodo de Añadir tiempo .
Pulse OK para confirmar.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
8.1 Programas automáticos
Estos 3 programas automáticos facilitan
los ajustes óptimos para cada tipo de re-
cetas de carne o de otro tipo:
Programas para carne con Peso auto-
mático (menú Cocción asistida ); esta
función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Para utilizarla debe
indicar el peso del alimento.
Programas para carne con Sonda tér-
mica automática (menú Cocción asisti-
da ); esta función calcula automática-
mente el tiempo de asado. Para utilizar-
la debe indicar la temperatura interior.
Al acabarse el tiempo programado so-
nará una señal acústica.
Receta automática (menú Cocción
asistida ): esta función utiliza valores
predefinidos para un plato. Prepare el
plato de acuerdo con la receta del libro.
Platos de Peso automático .
Cerdo asado
Ternera asada
Carne asada
Caza
Cordero asado
Pollo entero
Pavo entero
Pato entero
Ganso entero
Platos con Sonda térmica auto-
mática .
Lomo de cerdo
Rosbif
Ternera escandinava
Platos con Sonda térmica auto-
mática .
Lomo de caza
Cordero asado, al punto
Ave entera
Pescado entero hasta 1 Kg
Encontrará las recetas para los
programas automáticos propias
de este aparato en nuestra página
web. Para encontrar el libro de re-
cetas adecuado, compruebe el
número de PNC situado en la pla-
ca de datos en el marco frontal de
la cavidad del aparato.
8.2 Cocción asistida con Receta
automática
Este aparato tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Dichas re-
cetas son fijas y no puede cambiarlas.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Cocción asistida .
Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pul-
se OK para confirmar.
4.
Seleccione Receta automática . Pulse
OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el
aparato utiliza los ajustes automá-
ticos. Puede cambiarlos igual que
las demás funciones.
8.3 Cocción asistida con Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo necesario para el asado. Si se de-
sea hacer uso de esta función, es nece-
sario introducir el peso de los alimentos.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
16
www.electrolux.com
2.
Seleccione Cocción asistida . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pul-
se OK para confirmar.
4.
Seleccione el Peso automático . Pul-
se OK para confirmar.
5.
Toque o para ajustar el peso
de los alimentos. Pulse OK para con-
firmar.
Comenzará el programa automático. Pue-
de cambiar el peso en cualquier momen-
to: pulse
o para cambiar el peso.
Al acabarse el tiempo programado sonará
una señal. Pulse un sensor para desacti-
var la señal.
En algunos programas es preciso
dar la vuelta al alimento a los 30
minutos. En la pantalla aparecerá
un recordatorio de aviso.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura in-
terior de la carne. Cuando la carne alcan-
za la temperatura programada, el aparato
se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno
La temperatura interior
Utilice únicamente la sonda térmi-
ca suministrada o repuestos co-
rrectos.
Uso de la sonda térmica:
1.
Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
2.
Active el aparato.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér-
mica en la toma de la parte frontal del
aparato.
La pantalla muestra la sonda térmica.
4.
Pulse o en menos de 5 se-
gundos para programar la temperatu-
ra interior.
5.
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora final apro-
ximada. La hora final es diferente se-
gún las cantidades de alimentos, las
temperaturas programadas del horno
(mínimo 120° C) y los modos de fun-
cionamiento. El aparato calcula la ho-
ra final en unos 30 minutos.
La sonda térmica debe permane-
cer introducida en la carne y en la
toma durante el proceso de coc-
ción.
6.
Cuando la carne alcanza la tempera-
tura programada, suena una señal. El
aparato se para automáticamente.
Toque un sensor para detener la se-
ñal.
ESPAÑOL 17
7.
Desenchufe la sonda térmica de la to-
ma y saque la carne del horno.
Para cambiar la temperatura inter-
na, pulse
.
ADVERTENCIA
La sonda térmica está caliente.
Puede quemarse. Tenga cuidado
al retirar la punta y el enchufe de
la sonda térmica.
9.2 Montaje de los accesorios
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
Parrilla:
Introduzca la bandeja y asegúrese de que
las patas están hacia abajo.
Introduzca la bandeja entre las guías del
carril de apoyo.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da.
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
Todos los accesorios tienen una
pequeña hendidura en el fondo
del borde derecho e izquierdo pa-
ra incrementar la seguridad.
Asegúrese siempre de que esta hendidu-
ra está situada en la parte posterior del
aparato. Esta hendidura también sirve co-
mo dispositivo para evitar que se incline.
El borde elevado que rodea la
bandeja es un dispositivo para
evitar que los utensilios de cocina
se resbalen.
18
www.electrolux.com
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos ta-
les como la duración, la temperatura o la
función del horno. Se encuentran en el
menú Favoritos . Se pueden guardar 20
programas.
Para guardar un programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione una función del horno o la
Cocción asistida .
3.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre “ GUARDAR ”. Pulse
OK para confirmar.
4.
La pantalla mostrará la primera posi-
ción de memoria libre.
Pulse OK para confirmar.
5.
Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
Toque
o para cambiar la letra.
Pulse OK.
6.
Toque o para desplazar el
cursor a la derecha o a la izquierda.
Pulse OK.
La siguiente letra parpadeará. Realice
los pasos 5 y 6 según sea necesario.
7.
Mantenga pulsado OK para guardar.
Puede sobrescribir una posición
de memoria. Cuando la pantalla
muestre la primera posición libre
de la memoria, toque
o y
pulse OK para sobrescribir un
programa existente.
Se puede cambiar el nombre de
un programa en el menú Editar
Nombre Prog.
Activación del programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione el nombre de su progra-
ma preferido. Pulse OK para confir-
mar.
Pulse
para ir directamente a Favori-
tos . También puede utilizarlo cuando el
aparato está apagado (sólo para algunos
modelos).
10.2 Bloqueo de seguridad para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños impi-
de que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad
para niños:
1.
Encienda el aparato.
2.
Toque y simultáneamente has-
ta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
10.3 Tecla de Bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se pro-
duzca accidentalmente un cambio de la
función del horno. Puede activar la Tecla
de Bloqueo solo cuando el aparato esté
funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el ajuste o la función de
calentamiento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
4.
Pulse OK para confirmar.
Desactivación de la Tecla de
Bloqueo :
1.
Pulse .
2.
Pulse OK para confirmar.
10.4 AJUSTAR + EMPEZAR
La función AJUSTAR + EMPEZAR le per-
mite definir una función (o programa) y uti-
lizarla después pulsando una vez el sen-
sor.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione una función de calenta-
miento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Duración .
4.
Ajuste el tiempo deseado.
5.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre AJUSTAR + EMPE-
ZAR .
ESPAÑOL 19
6.
Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse
cualquier sensor (salvo
). Se iniciará la
función programada del horno.
Cuando la función de calentamiento ter-
mine, sonará una señal.
Información útil:
Mientras esté activa la función de coc-
ción, también lo estará la Tecla de Blo-
queo .
La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-
de activarse o desactivarse en el menú
Ajustes básicos .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función del hor-
no.
Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura Hora de apagado
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 230 °C 5,5 h
El apagado automático se aplica a
todas las funciones excepto Luz ,
Duración , Hora de fin y Sonda
térmica.
10.6 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcio-
nando hasta que se enfríe el aparato.
11. CONSEJOS ÚTILES
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
los números de los niveles
información sobre las funciones de
cocción, niveles recomendados y tem-
peraturas apropiadas para algunos pla-
tos.
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la calidad
y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.2 Consejos para las
funciones de cocción especiales
del horno
Mantener caliente
Utilice esta función cuando desee mante-
ner calientes los alimentos.
La temperatura se autorregula automáti-
camente a 80 °C.
Calentar vajilla
Para calentar platos y alimentos cocina-
dos.
Distribuya los platos y los alimentos uni-
formemente sobre el estante del horno.
Varíe la posición de los platos en las pilas
hacia la mitad del tiempo de calentamien-
to (pase la mitad superior de la pila a la
parte inferior y viceversa).
La temperatura automática es de 70 °C.
Posición recomendada de la bandeja: 3.
20
www.electrolux.com
Levantar masa
Puede usar esta función automática para
cualquier receta de masa de levadura.
Proporciona el ambiente adecuado para
que suba. Ponga la masa en un plato lo
suficientemente grande para que la masa
suba y cúbralo con un paño húmedo o
con film transparente. Introduzca una pa-
rrilla en el primer nivel y coloque el plato
encima. Cierre la puerta y ajuste la fun-
ción para levantar masa. Ajuste el tiempo
necesario.
11.3 Cocción al vapor
Utensilios para la cocción al vapor
Utilice solamente utensilios de cocina
resistentes al calor y a la corrosión.
Los recipientes de cocción de acero al
cromo (consulte los accesorios especia-
les) también pueden utilizarse.
Niveles del horno
La siguiente tabla incluye los niveles co-
rrectos. Cuente los niveles desde abajo
hacia arriba.
Notas generales
Cuando cocine durante más de 30 mi-
nutos o utilice grandes cantidades de
comida, añada agua si es necesario.
Coloque los alimentos en los recipien-
tes de cocción adecuados sobre las re-
jillas. Mantenga la distancia entre las re-
jillas para que el vapor llegue a todos
los alimentos.
Si no utiliza el horno durante un largo
periodo de tiempo, vacíe el comparti-
mento de agua, las mangueras de co-
nexión y el generador de vapor (véase
el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Nota sobre las tablas de cocción al
vapor
Las tablas proporcionan datos para al-
gunos platos.
Las temperaturas y los tiempos son valo-
res orientativos y pueden variar en función
de la composición, el tamaño, la cantidad
de comida y los utensilios de cocina.
Si no encuentra los ajustes correspon-
dientes a su receta, utilice los de una re-
ceta similar.
Inicie la cocción con el horno frío si los
datos de las tablas no recomiendan lo
contrario.
Aumente la cantidad de agua para arroz a
la proporción 1 : 1.5 - 1: 2 contrariamente
a las especificaciones de la tabla.
11.4 Tabla de agua para vapor
Agua en el compartimento de agua,
en ml
Tiempo
1)
en min.
300 15 - 20
600 30 - 40
800 50 - 60
1)
Los valores de los tiempos son meramente orientativos
11.5 Turbo y Vapor solo
sucesivamente
Puede cocinar carne, verduras y guar-
niciones, una cosa detrás de la otra,
combinando las funciones. Todos los
componentes estarán listos para servir-
se al mismo tiempo.
Utilice la función Turbo para comenzar
a asar la comida.
Coloque las verduras ya preparadas y
las guarniciones en recipientes refracta-
rios. Póngalos en el horno con los ali-
mentos asados.
Enfríe el horno hasta una temperatura
aproximada de 80°C. Si desea enfriar el
aparato más rápidamente, abra la puer-
ta del horno hasta la primera posición
durante unos 15 minutos.
Inicie la función Vapor solo y cocine to-
do junto hasta que esté listo.
La cantidad máxima de agua es
de 650 ml.
ESPAÑOL 21
11.6 Tablas de cocción al vapor
ADVERTENCIA
No abra la puerta del aparato
cuando la función esté activada.
Existe riesgo de quemaduras.
La función es adecuada para todos los ti-
pos de alimentos, frescos y congelados.
Pueden usarla para cocinar, calentar,
descongelar, escalfar o hervir ligeramente
verdura, carne, pescado, pasta, arroz,
maíz, sémola y huevos.
Preparación de menús: Puede preparar
un menú completo en una sola operación.
Para evitar platos poco o demasiado he-
chos, elija los que requieren tiempos de
cocción similares. Utilice la mayor canti-
dad de agua indicada para los compo-
nentes individuales. Coloque los alimen-
tos a cocinar en los utensilios de cocina
adecuados y deposítelos en las bandejas
del horno . Ajuste la distancia entre los re-
cipientes para que el vapor pueda circu-
lar.
Esterilización
Con esta función puede esterilizar reci-
pientes (por ejemplo, biberones).
Coloque los recipientes limpios en el
centro de la bandeja del 1er nivel. Ase-
gúrese de que la abertura esté hacia
abajo con un poco de ángulo.
Llene el compartimento con la cantidad
máxima de agua y seleccione una dura-
ción de 40 min.
Verduras
Alimento
Temperatura
ºC
Cantidad de
agua en ml
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Alcachofas 96 800 50 - 60 1
Berenjenas 96 450 15 - 25 1
Coliflor, entera 96 600 35 - 45 1
Coliflor, rami-
tos
96 500 25 - 30 1
Brécol, entero 96 550 30- 40 1
Brécol, rami-
tos
96 400 20 - 25 1
Setas lamina-
das
96 400 15 - 20 1
Guisantes 96 450 20 - 25 1
Hinojo 96 600 35 - 45 1
Zanahorias 96 600 35 - 45 1
Colinabo, tiras 96 550 30 - 40 1
Pimientos, ti-
ras
96 400 15 - 20 1
Puerro, aros 96 500 25 - 35 1
Judías verdes 96 550 35 - 45 1
Canónigos,
ramitos
96 450 20 - 25 1
Coles de Bru-
selas
96 550 30 - 40 1
Remolacha 96 800 + 400 70 - 90 1
22
www.electrolux.com
Alimento
Temperatura
ºC
Cantidad de
agua en ml
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Salsifí negro 96 600 35 - 45 1
Apio, dados 96 500 20 - 30 1
Espárrago,
verde
96 500 25 - 35 1
Espárrago,
blanco
96 600 35 - 45 1
Espinacas
frescas
96 350 15 1
Tomates pela-
dos
96 350 15 1
Alubias blan-
cas
96 500 25 - 35 1
Repollo 96 400 20 - 25 1
Calabacín,
cortado
96 350 15 1
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Guarnición
Alimento
Temperatura
ºC
Cantidad de
agua en ml
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Bollitos de le-
vadura
96 600 30 - 40 1
Bolitas de pa-
tata
96 600 35 - 45 1
Patatas sin
pelar, medio
96 750 45 - 55 1
Arroz (agua/
arroz = 1,5/1)
96 600 35 - 40 1
Patatas asa-
das, en gajos
96 600 35 - 40 1
Bollitos de pan 96 600 35 - 45 1
Tallarines,
frescos
96 450 20 - 25 1
Polenta (rela-
ción de líqui-
do / polenta
3:1)
96 750 40 - 45 1
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
ESPAÑOL 23
Pescado
Alimento
Temperatura
ºC
Cantidad de
agua en ml
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Trucha, aprox.
250 g
85 550 30 - 40 1
Gambas, fres-
cas
85 450 20 - 25 1
Gambas, con-
geladas
85 550 30 - 40 1
Filetes de sal-
món
85 500 25 - 35 1
Trucha asal-
monada,
aprox. 1.000 g
85 600 40 - 45 1
Mejillones 96 500 20 - 30 1
Filete de len-
guado
80 350 15 1
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Carne
Alimento
Temperatura
ºC
Cantidad de
agua en ml
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Jamón cocido
1.000 g
96 800 + 150 55 - 65 1
Pechuga de
pollo, escalfa-
da
90 500 25 - 35 1
Pollo, escalfa-
do, 1.000 -
1.200 g
96 800 + 150 60 - 70 1
Redondo de
ternera / cerdo
sin pata, 800 -
1.000 g
90 800 + 300 80 - 90 1
Chuleta ahu-
mada, escalfa-
da
90 800 + 300 70 - 90 1
Tafelspitz (ter-
nera cocida)
96 800 + 700 110 - 120 1
Salchichas fi-
nas
80 400 15 - 20 1
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
24
www.electrolux.com
Huevos
Alimento
Temperatura
ºC
Cantidad de
agua en ml
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Huevos, poco
duros
96 400 10- 12 1
Huevos, me-
dio duros
96 450 13 - 16 1
Huevos duros 96 500 18 - 21 1
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
11.7 Tabla de cocción Vapor combinado mitad
Tipo de alimento
Vapor combinado mitad
(cantidad de agua unos 300 ml)
Temperatura ºC Tiempo en min.
Posición de la
parrilla
Natillas / flan en
recipientes indivi-
duales
1)
90
40 - 45 1
Huevos al horno
1)
90
35 - 45 1
Terrina
1)
90 40 - 50 1
Filete fino de pes-
cado
85 15 - 25 1
Filete grueso de
pescado
90 25 - 35 1
Pescado pequeño
hasta 350 g
90 25 - 35 1
Pescado entero
hasta 1.000 g
90 35 - 45 1
Recalentar
Bollitos 110 20 - 30 1
Pasta 110 15 - 20 1
Arroz 110 15 - 20 1
Un plato de comi-
da
110 15 - 20 1
1)
Continuar durante otra media hora con la puerta cerrada
ESPAÑOL 25
11.8 Tabla Vapor combinado 1 cuarto
Tipo de ali-
mento
Vapor combinado 1 cuarto (cantidad de agua unos 300
ml)
Cantidad
Temperatura
ºC
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Cerdo asado 1 kg 160 - 180 90 - 100 1
Rosbif 1 kg 180 - 200 60 - 90 1
Ternera asada 1 kg 180 80 - 90 1
Pastel de carne ,
sin cocinar
0,5 kg 180 30 - 40 1
Lomo de cerdo
ahumado (poner
en remojo 2 ho-
ras)
0,6 - 1 kg 160 - 180 60 - 70 1
Pollo 1 kg 180 - 200 50 - 60 1
Pato 1,5 - 2 kg 180 70 - 90 1
Patatas gratina-
das
- 160 - 170 50 - 60 1
Pasta al horno - 190 40 - 50 1
Lasaña - 180 45 - 55 1
Distintos tipos
de pan
0,5 - 1 kg 180 - 190 45 - 60 1
Rollitos 40 - 60 g 180 - 210 30 - 40 2
Rollitos precoci-
dos
- 200 20 - 30 2
Baguettes pre-
cocidas
40 - 50 g 200 20 - 30 2
Baguettes con-
geladas precoci-
das
40 - 50 g 200 25 - 35 2
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
11.9 Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de cocción) y ni-
veles de horneado a los valores indica-
dos en las tablas.
En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.10
minutos antes de finalizar el tiempo pa-
ra aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es po-
sible que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado. La dis-
torsión desaparecerá cuando las ban-
dejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
El fabricante recomienda utilizar la tem-
peratura más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una
preparación similar.
26
www.electrolux.com
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hor-
nean a niveles diferentes no se doran
de modo uniforme al principio. En este
caso, no cambie el ajuste de tempera-
tura. Las diferencias se compensarán
durante el horneado.
11.10 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La posición de la parrilla
no es correcta.
Coloque la tarta en un ni-
vel más bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
La temperatura del horno
es demasiado alta.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más baja para el
horno.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Tiempo de cocción insufi-
ciente.
Elija un ajuste de tiempo
mayor. Los tiempos de
horneado no se pue-
den reducir aumentan-
do las temperaturas.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Hay demasiado líquido en
la mezcla.
Utilice menos líquido. Ob-
serve los tiempos de
mezcla, sobre todo al uti-
lizar robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura más
alta para el horno.
La tarta está demasiado
seca.
Tiempo de cocción de-
masiado largo.
La próxima vez, seleccio-
ne una duración más cor-
ta.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La temperatura del horno
es demasiado alta y el
tiempo de cocción dema-
siado corto.
Seleccione una tempera-
tura más baja y un tiempo
de cocción más largo.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La mezcla está distribuida
irregularmente.
Distribuya la masa unifor-
memente en la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más alta para el
horno.
11.11 Horneado en un solo nivel
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de funciona-
miento) y niveles de horneado a los va-
lores indicados en las tablas.
Con tiempos de cocción muy largos pue-
de apagar el horno unos 10 minutos an-
tes del final para aprovechar el calor resi-
dual.
Con los alimentos congelados, es posible
que las bandejas se tuerzan durante el
horneado. La distorsión desaparecerá
cuando las bandejas se enfríen de nuevo.
ESPAÑOL 27
Notas sobre las tablas de cocción
Se recomienda utilizar la temperatura
más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una pre-
paración similar.
El tiempo de cocción puede alargarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hornean
a niveles diferentes no se doran de modo
uniforme al principio. En este caso, no
cambie el ajuste de temperatura. Las dife-
rencias se compensarán durante el hor-
neado.
Horneado en moldes
Tipo de horneado Función del
horno
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Pastel molde redondo
o brioche
Turbo 1 150 - 160 50 - 70
Tarta de Madeira /
pastel de fruta
Turbo 1 140 - 160 70 - 90
Sponge cake / Bizco-
cho
Turbo 1 140 - 150 35 - 50
Sponge cake / Bizco-
cho
Calor superior
+ inferior
1 160 35 - 50
Masa brisé – masa
quebrada
1)
Turbo 2 170 - 180 10 - 25
Masa brisé: bizcocho Turbo 2 150 - 170 20 - 25
Apple pie / Tarta de
manzana (2 moldes Ø
20 cm, decalados en
diagonal)
Turbo 2 160 70 - 90
Apple pie / Tarta de
manzana (2 moldes Ø
20 cm, decalados en
diagonal)
Calor superior
+ inferior
1 180 70 - 90
Tarta de queso, ban-
deja
2)
Calor superior
+ inferior
2 160 - 170 70 - 90
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice la bandeja honda.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de horneado Función del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Pan de trenza/rosco-
nes
Calor superior
+ inferior
1 170 - 190 30 - 40
Pastel de Navidad
1)
Calor superior
+ inferior
1 160 - 180 50 - 70
28
www.electrolux.com
Tipo de horneado Función del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Pan (pan de centeno)
1)
Calor superior
+ inferior
1
en primer lugar 230 20
después 160 - 180 30 - 60
Buñuelos/bollos
1)
Calor superior
+ inferior
2 190 - 210 20 - 35
Brazo de gitano
1)
Calor superior
+ inferior
2 180 - 200 10 - 20
Pastel de azúcar, se-
co
Turbo 2 150 - 160 20 - 40
Tarta de almendras
con mantequilla /
pastel de azúcar
1)
Calor superior
+ inferior
2 190 - 210 20 - 30
Tarta de frutas (sobre
masa con levadura/
bizcocho)
2)
Turbo 2 150 - 160 35 - 55
Tarta de frutas (sobre
masa con levadura/
bizcocho)
2)
Calor superior
+ inferior
170 35 - 55
Tartas de frutas de
masa quebrada
Turbo 2 160 - 170 40 - 80
Tartas con coberturas
delicadas (por ejem-
plo, requesón, nata,
miel)
1)
Calor superior
+ inferior
2 160 - 180 40 - 80
Galletas
Alimento Función del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Galletas de masa
quebrada
Turbo 2 150 - 160 10 - 20
Short bread / Pan pe-
queño / Masa que-
brada
Turbo 2 140 20 - 35
Short bread / Pan pe-
queño / masa que-
brada
1)
Calor superior
+ inferior
2 160 20 - 30
Galletas de masa ba-
tida esponjosa
Turbo 2 150 - 160 15 - 20
ESPAÑOL 29
Alimento Función del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Pasteles con meren-
gue, merengues
Turbo 80 - 100 120 - 150
Almendrados Turbo 2 100 - 120 30 - 50
Galletas de masa con
levadura
Turbo 2 150 - 160 20 - 40
Pastas de hojaldre
1)
Turbo 2 170 - 180 20 - 30
Rollitos
1)
Turbo 2 160 10 - 25
Rollitos
1)
Calor superior
+ inferior
2 190 - 210 10 - 25
Small cakes / Pasteli-
llos
1)
Turbo 2 160 20 - 35
Small cakes / Pasteli-
llos
1)
Calor superior
+ inferior
2 170 20 - 35
Turbo plus
Tipo de alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pasta al horno 180 - 200 45 - 60 1
Lasaña 180 - 200 45 - 60 1
Patatas gratinadas 190 - 210 55 - 80 1
Recetas dulces 180 - 200 45 - 60 1
Pastel molde redon-
do o brioche
160 - 170 50 - 70 1
Pan de trenza/ros-
cones
170 - 190 40 - 50 1
Pastel de azúcar,
seco
160 - 170 20 - 40 2
Galletas de masa
con levadura
160 - 170 20 - 40 2
11.12 Horneado en varios niveles
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de horneado Turbo
Posiciones de la pa-
rrilla desde abajo
2 posiciones
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Buñuelos/bollos
1)
1 / 4 160 - 180 25 - 45
Pastel Streusel, seco 1 / 4 150 - 160 30 - 45
30
www.electrolux.com
1)
Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de horneado Turbo
Posiciones de la pa-
rrilla desde abajo
2 posiciones
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Galletas de masa
quebrada
1 / 4 150 - 160 20 - 40
Short bread / Pan
pequeño / Masa
quebrada
1 / 4 140 25 - 45
Galletas de masa
batida esponjosa
1 / 4 160 - 170 25 - 40
Pasteles con meren-
gue, merengues
1 / 4 80 - 100 130 - 170
Almendrados 1 / 4 100 - 120 40 - 80
Galletas de masa
con levadura
1 / 4 160 - 170 30 - 60
11.13 Tabla para Cocina a baja
temperatura
Utilice esta función para preparar pie-
zas de carne y pescado tiernas y ma-
gras. Cocinar sin tapa.
Dore el alimento en la sartén a una
temperatura muy alta.
Coloque la carne en una fuente o direc-
tamente sobre la parrilla. Coloque la
bandeja honda debajo de la parrilla pa-
ra recoger la grasa.
Tabla para Cocina a baja temperatura
Alimentos para co-
cinar
Peso Temperatura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tiempo
(min)
Rosbif 1 - 1,5 kg 150 1 120 - 150
Solomillo de añojo 1 - 1,5 kg 150 1 90 - 110
Ternera asada 1 - 1,5 kg 150 1 120 - 150
Bistecs 200 - 300 g 120 1 20 - 40
11.14 Pizza
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pizza (base fina)
1)
2 200 - 230 15 - 20
Pizza (con mucha
guarnición)
2)
2 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
ESPAÑOL 31
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Quiche Lorraine
(tarta salada)
1 170 - 190 45 - 55
Flan suizo 1 170 - 190 45 - 55
Tarta de queso 1 140 - 160 60 - 90
Pastel de manza-
na, cerrado
1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
1)
2 230 10 - 20
Empanada de ma-
sa de hojaldre
1)
2 160 - 180 45 - 55
Flammekuchen
1)
2 230 12 - 20
Piroggen (versión
rusa de la pizza
calzone)
1)
2 180 - 200 15 - 25
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice la bandeja honda.
11.15 Tabla de asados
Consejos para preparar asados
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja de hor-
no honda o en una parrilla colocada so-
bre la bandeja de horno honda (en su
caso).
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este modo,
la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en la fuente de asado sin
tapar.
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabrican-
te).
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este modo,
la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos añadir
un poco de líquido en la bandeja hon-
da.
Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados grandes
y las aves se deben rociar repetida-
mente con el jugo de asado. De este
modo se consiguen mejores resulta-
dos.
Apague el aparato unos 10 minutos an-
tes de la hora final del asado para apro-
vechar el calor residual.
32
www.electrolux.com
Ternera
Tipo de
carne
Cantidad Función del
horno
Posición
de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Estofado 1-1,5 kg Calor supe-
rior + inferior
1 230 120 - 150
Rosbif o fi-
letes
poco he-
cho
1)
por cm de
grosor
Grill + Turbo 1 190 - 200 5 - 6 por
cm de gro-
sor
hecho al
punto
por cm de
grosor
Grill + Turbo 1 180 - 190 6 - 8 por
cm de gro-
sor
muy hecho por cm de
grosor
Grill + Turbo 1 170 - 180 8 - 10 por
cm de gro-
sor
1)
Precaliente el horno.
Cerdo
Tipo de
carne
Canti-
dad
Función del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Paletilla,
cuello, ja-
món asado
1 - 1,5
kg
Grill + Turbo 1 160 - 180 90 - 120
Chuletas,
costillas y
falda
1 - 1,5
kg
Grill + Turbo 1 170 - 180 60 - 90
Pastel de
carne
750 g - 1
kg
Grill + Turbo 1 160 - 170 50 - 60
Codillo de
cerdo (pre-
cocinado)
750 g - 1
kg
Grill + Turbo 1 150 - 170 90 - 120
Ternera
Tipo de
carne
Canti-
dad
Función del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
°C
Tiempo
(min)
Ternera
asada
1 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 150 - 120
Codillo de
ternera
1,5 - 2
kg
Grill + Turbo 1 160 - 180 120 - 150
ESPAÑOL 33
Cordero
Tipo de
carne
Canti-
dad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Pata de cor-
dero, corde-
ro asado
1 - 1,5
kg
Grill + Tur-
bo
1 150 - 180 100- 120
Costillar de
cordero
1 - 1,5
kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 40 - 60
Caza
Tipo de
carne
Canti-
dad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Liebre, co-
nejo
1)
hasta 1
kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 230 30 - 40
Lomo de
corzo/ciervo
1,5 - 2
kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 35 - 40
Corzo, cier-
vo (pierna)
1,5 - 2
kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 180 - 200 60 - 90
Aves
Tipo de
carne
Canti-
dad
Función
del horno
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Pollo, pollo
tomatero
200 -
250 g
cada
trozo
Grill + Tur-
bo
1 200 - 220 30 - 50
Medio pollo 400 -
500 g
cada
trozo
Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 35 - 50
Aves trocea-
das
1 - 1,5
kg
Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 50 - 70
Pato 1,5 - 2
kg
Grill + Tur-
bo
1 180 - 200 80 - 100
34
www.electrolux.com
Pescado (al vapor)
Tipo de
carne
Canti-
dad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Pescado
entero hasta
1 Kg
1 - 1,5
kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 45 - 60
11.16 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
Precaliente siempre el horno en
vacío con la función de grill duran-
te 5 minutos.
Coloque la rejilla en el nivel recomenda-
do en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
Cocine al grill sólo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Grill
Alimento pa-
ra preparar
al grill
Temperatura
Nivel del hor-
no
Periodo en grill (min.)
1ª cara 2ª cara
Rosbif inglés 210 - 230 1 30 - 40 30 - 40
Solomillo de
ternera, al
punto
230 1 20 - 30 20 - 30
Lomo de cer-
do
210 - 230 1 30 - 40 30 - 40
Lomo de ter-
nera
210 - 230 1 30 - 40 30 - 40
Lomo de cor-
dero
210 - 230 1 25 - 35 20 - 35
Pescado ente-
ro 500-1.000
g
210 - 230 1 15 - 30 15 - 30
Grill rápido
Alimento para
preparar al grill
Nivel del horno
1)
Periodo en grill (min.)
1ª cara 2ª cara
Burgers / Hambur-
guesas
1)
3 9 - 13 8 - 10
Solomillo de cerdo 3 10 - 12 6 - 10
Salchichas 3 10 - 12 6 - 8
ESPAÑOL 35
Alimento para
preparar al grill
Nivel del horno
1)
Periodo en grill (min.)
1ª cara 2ª cara
Medallones de ter-
nera, bistecs de
ternera lechal
3 7 - 10 6 - 8
Toast / Tostar
1)
4 1 - 3 1 - 3
Sandwiches 3 6 - 8 -
1)
Precaliente el horno.
11.17 Comida precocinada
Extraiga el embalaje del alimento. Colo-
que el alimento en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni pla-
to. Esto podría prolongar el tiempo de
descongelación.
Use el primer nivel. El del abajo.
Congelados
Comida precoci-
nada
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pizza congelada 2 200 - 220 15 - 25
Pizza americana
congelada
2 190 - 210 20 - 25
Pizza fría 2 210 - 230 13 - 25
Pizzetas congeladas 2 180 - 200 15 - 30
Patatas fritas, finas 2 200 - 220 20 - 30
Patatas fritas, grue-
sas
2 200 - 220 25 - 35
Porciones/Croque-
tas
2 220 - 230 20 - 35
Patatas asadas con
cebolla
2 210 - 230 20 - 30
Lasaña / Canelones
frescos
2 170 - 190 35 - 45
Lasaña/Canelones
congelados
2 160 - 180 40 - 60
Queso gratinado al
horno
2 170 - 190 20 - 30
Alitas de pollo 2 190 - 210 20 - 30
Tabla de platos preparados congelados
Alimentos
para cocinar
Funciones del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
Pizza congela-
da
Calor superior +
inferior
2 según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del
fabricante
36
www.electrolux.com
Alimentos
para cocinar
Funciones del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
Patatas fritas
1)
(300 - 600 g)
Calor superior +
inferior o Grill +
Turbo
2 200 - 220 según las indi-
caciones del
fabricante
Baguettes Calor superior +
inferior
2 según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Pastel de fruta Calor superior +
inferior
2 según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del
fabricante
1)
Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces.
11.18 Descongelación
Extraiga el embalaje del alimento. Colo-
que el alimento en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni pla-
to. Esto podría prolongar el tiempo de
descongelación.
Use el primer nivel del horno. El del fon-
do.
Tabla Descongelar
Ali-
mento
Cantidad Tiempo de
descon-
gelación
en min.
Tiempo de
desconge-
lación
posterior
en min.
Observación
Pollo 1 kg 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro
mayor.
Vuelva la carne a la mitad del
tiempo
Carne 1 kg 100 - 140 20 - 30 Dar la vuelta a media cocción
Carne 0,5 kg 90 - 120 20 - 30 Dar la vuelta a media cocción
Trucha 150 g 25 - 35 10 - 15 ---
Fresas 300 g 30 - 40 10 - 20 ---
Mante-
quilla
250 g 30 - 40 10 - 15 ---
Nata 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque queden
puntos ligeramente congela-
dos
Pasteles 1,4 kg 60 60 ---
11.19 Preparación de conservas
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metáli-
cas.
Use el primer nivel desde abajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un li-
tro en la bandeja.
ESPAÑOL 37
Llene los botes hasta el mismo nivel y
ciérrelos correctamente.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro de
agua en la bandeja de horno plana para
que haya un grado de humedad sufi-
ciente en el horno.
Cuando el líquido de los tarros comien-
ce a formar burbujas (aprox. después
de 35-60 minutos con tarros de 1 litro),
apague el horno o reduzca la tempera-
tura a 100 °C (consulte la tabla).
Tabla para conservas - Frutas silvestres
Conservas Temperatu-
ra (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiecen a su-
bir burbujas
(min)
Tiempo de coc-
ción a 100 °C
(min)
Fresas, arándanos, fram-
buesas, grosellas madu-
ras
160 - 170 35 - 45 ---
Tabla para conservas - Frutas con hueso
Conservas Temperatu-
ra (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiecen a su-
bir burbujas
(min)
Tiempo de coc-
ción a 100 °C
(min)
Peras, membrillos, cirue-
las
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Tabla para conservas - Verduras
Conservas Temperatu-
ra (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiecen a su-
bir burbujas
(min)
Tiempo de coc-
ción a 100 °C
(min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinillos 160 - 170 50 - 60 ---
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 15
Colinabos, guisantes, es-
párragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Manténgalo en el horno hasta que lo apague
11.20 Secar
Alimento Temperatura (°C)
Posición de la
parrilla
Tiempo (h)
Judías 60 - 70 2 6 - 8
Pimientos 60 - 70 2 5 - 6
38
www.electrolux.com
Alimento Temperatura (°C)
Posición de la
parrilla
Tiempo (h)
Verduras para so-
pa
60 - 70 2 5 - 6
Setas 50 - 60 2 6 - 8
Hierbas aromáti-
cas
40 - 50 2 2 - 3
Ciruelas 60 - 70 2 8 - 10
Albaricoques 60 - 70 2 8 - 10
Manzana en roda-
jas
60 - 70 2 6 - 8
Peras 60 - 70 2 6 - 9
11.21 Pan
Añada 100 ml de agua al cajón. Se reco-
mienda no precalentar.
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Hora
en min
Pan blanco Pan 1 180 - 200 40 - 60
Baguette Pan 1 200 - 220 35 - 45
Brioche Pan 1 180 - 200 40 - 60
Chapata Pan 1 200 - 220 35 - 45
Pan de cente-
no
Pan 1 190 - 210 50 - 70
Pan negro Pan 1 180 - 200 50 - 70
Pan de semi-
llas
Pan 1 170 - 190 60 - 90
11.22 Tabla de la sonda térmica
Carne de vacuno
Alimentos para cocinar Temperatura interior del alimento
Entrecot o solomillo
poco hecho 45 - 50 °C
hecho al punto 60 - 65 °C
muy hecho 70 - 75 °C
Carne de cerdo
Alimentos para cocinar Temperatura interior del alimento
Paletilla de cerdo, jamón, cuello 80 - 82 °C
Chuleta (lomo), chuleta ahumada 75 - 80 °C
ESPAÑOL 39
Alimentos para cocinar Temperatura interior del alimento
Pastel de carne 75 - 80 °C
Ternera
Alimentos para cocinar Temperatura interior del alimento
Ternera asada 75 - 80 °C
Codillo de ternera 85 - 90 °C
Carnero / cordero
Alimentos para cocinar Temperatura interior del alimento
Pierna de carnero 80 - 85 °C
Lomo de carnero 80 - 85 °C
Pata de cordero, cordero asado 70 - 75 °C
Caza
Alimentos para cocinar Temperatura interior del alimento
Lomo de liebre 70 - 75 °C
Muslos de liebre 70 - 75 °C
Liebre entera 70 - 75 °C
Lomo de corzo/ciervo 70 - 75 °C
Pata de corzo/ciervo 70 - 75 °C
Pescado
Alimentos para cocinar Temperatura interior del alimento
Salmón 65 - 70 °C
Trucha 65 - 70 °C
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y ja-
bón.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
40
www.electrolux.com
12.1 Limpieza vapor
1.
Elimine a mano la suciedad más difí-
cil.
2.
Vierta 250 ml de agua con 3 cuchara-
das de vinagre directamente en el
calderín.
3.
Active la Limpieza vapor en el menú
principal. En la pantalla aparece la
duración de la función.
4.
Al finalizar el programa, suena una se-
ñal. Toque un sensor para desactivar
la señal.
5.
Limpie el aparato con un paño suave.
Elimine el agua restante del calderín.
6.
Deje abierta la puerta del aparato du-
rante aproximadamente una hora. Es-
pere hasta que el aparato esté seco.
12.2 Soporte para las bandejas
Para retirar las guías de apoyo
Puede extraer el soporte para las bande-
jas para limpiar las paredes laterales.
1.
Tire con cuidado del soporte hacia
arriba y hacia afuera de la suspensión
delantera.
2.
Mueva ligeramente el soporte en la
suspensión delantera hacia adentro.
3.
Extraiga el soporte de la suspensión
posterior.
Instalación del soporte para las
bandejas
Monte la parrilla siguiendo el procedimien-
to en el orden inverso.
12.3 Sistema generador de
vapor
PRECAUCIÓN
Seque el calderín después de
cada uso. Retire el agua con la
esponja.
ESPAÑOL 41
Retire los restos de cal con agua y
vinagre.
PRECAUCIÓN
Los desincrustantes químicos
pueden dañar el esmalte. Siga las
instrucciones del fabricante.
Limpieza del compartimento de agua
y del calderín:
1.
Llene el calderín con una mezcla de
agua y vinagre (unos 250 ml) a tra-
vés del compartimento del agua.
Espere unos 10 minutos aproximada-
mente.
2.
Retire el agua y el vinagre con la es-
ponja.
3.
Utilice agua limpia (100 - 200 ml) para
enjuagar el sistema de generación de
vapor a través del compartimento de
agua.
4.
Elimine el agua del calderín con la es-
ponja y séquelo.
5.
Mantenga abierta la puerta para que
el aparato se seque por completo.
12.4 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri-
ca.
La lámpara del horno y la tapa de
cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evitará
que se dañe la tapa de vidrio de la
lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier-
da para extraerla.
2.
Quite las juntas y el anillo metálico y
limpie la cubierta de cristal.
3.
Cambie la bombilla por otra apropia-
da termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque el anillo metálico en la cu-
bierta de cristal.
5.
Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado
izquierdo del horno:
1.
Retire el carril lateral izquierdo.
2.
Quite la cubierta con un destornillador
Torx 20.
3.
Quite y limpie el marco metálico y la
junta.
4.
Cambie la bombilla por otra apropia-
da termorresistente hasta 300 °C.
5.
Coloque el marco metálico y la junta.
Apriete los tornillos.
6.
Coloque el carril lateral izquierdo.
12.5 Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
Retire la puerta del horno y los paneles in-
ternos de cristal para limpiarlos. El núme-
ro de paneles de cristal es diferente se-
gún el modelo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al desmon-
tar la puerta del aparato. Tenga
en cuenta que la puerta pesa mu-
cho.
42
www.electrolux.com
A
A
1.
Abra la puerta completamente.
2.
Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la pri-
mera posición de apertura (aproxima-
damente a un ángulo de 70°).
4.
Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5.
Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta for-
ma evitará arañazos.
2
B
1
6.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
7.
Tire del borde de acabado de la
puerta hacia delante para desengan-
charla.
8.
Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde su-
perior y extráigalos del carril.
9.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Instalación de la puerta y los
paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de
limpieza, instale los paneles de cristal y la
puerta del horno. Lleve a cabo los pasos
anteriores en orden inverso. Introduzca
primero el panel más pequeño y luego el
de mayor tamaño.
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El aparato no calien-
ta.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no calien-
ta.
El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
ESPAÑOL 43
Problema Posible causa Solución
El aparato no calien-
ta.
No se han elegido las fun-
ciones necesarias.
Verifique los ajustes.
El aparato no calien-
ta.
El Bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Consulte "Activación y de-
sactivación de la función de
Bloqueo de seguridad para
niños".
El aparato no calien-
ta.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio-
namiento. Si los fusibles se
funden repetidamente, con-
sulte a un electricista cualifi-
cado.
La pantalla muestra
F111.
El enchufe de la Sonda tér-
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Si no lograra subsanar el problema, diríja-
se al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se en-
cuentra en el marco delantero de la cavi-
dad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. DATOS TÉCNICOS
Tensión 220 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
44
www.electrolux.com
ESPAÑOL 45
46
www.electrolux.com
ESPAÑOL 47
www.electrolux.com/shop
892961254-A-212013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EVY9841AOX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario