Electrolux EVY8840AOX Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

El Electrolux EVY8840AOX es un vaporizador que te permite cocinar al vapor de forma rápida y sencilla. El dispositivo cuenta con una capacidad de 1,5 litros y una potencia de 800 vatios. Con seis programas automáticos, puedes cocinar al vapor una amplia variedad de alimentos, desde verduras y pescados hasta carnes y postres. El temporizador integrado te permite ajustar el tiempo de cocción, y la función de apagado automático garantiza que el dispositivo se apague una vez finalizado el tiempo de cocción.

El Electrolux EVY8840AOX es un vaporizador que te permite cocinar al vapor de forma rápida y sencilla. El dispositivo cuenta con una capacidad de 1,5 litros y una potencia de 800 vatios. Con seis programas automáticos, puedes cocinar al vapor una amplia variedad de alimentos, desde verduras y pescados hasta carnes y postres. El temporizador integrado te permite ajustar el tiempo de cocción, y la función de apagado automático garantiza que el dispositivo se apague una vez finalizado el tiempo de cocción.

EVY8840AA
EVY8840AO
................................................ .............................................
ES VAPORIZADOR MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10.
FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.RegisterElectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los ni-
ños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia
cerca del aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este apa-
rato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
ESPAÑOL 3
guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-
rios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
rriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare-
des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
4
www.electrolux.com
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y con-
tactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quema-
duras, descargas eléctricas o ex-
plosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abier-
ta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol pue-
de generar una mezcla de alcohol y ai-
re.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del apa-
rato.
– no coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por lo
tanto, no representa ningún defecto en
el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provocan
manchas que pueden ser permanen-
tes.
ESPAÑOL 5
Cocción al vapor
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones y daños
en el aparato.
No abra la puerta del aparato durante la
cocción al vapor. Pueden liberarse va-
pores.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del enva-
se.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4
2
3
1
1
7
2 3
4
5
6
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Compartimento de agua
4
Bombilla
5
Generador de vapor con tapa
6
Carril lateral, extraíble
7
Posiciones de los estantes
6
www.electrolux.com
3.1 Accesorios
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
Utensilios de cocción al vapor
Un recipiente para alimentos perforado y
otro sin perforar.
El juego de vapor drena el agua de con-
densación de los alimentos durante la
cocción al vapor. Utilícelo para preparar
alimentos que no deben estar en el agua
durante la cocción (p. ej., verduras, peda-
zos de pescado, pechugas de pollo). El
ajuste no es adecuado para alimentos
que deban remojarse en agua (p. ej.,
arroz, polenta, pasta).
Esponja
Para absorber el agua restante del calde-
rín.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Si la resistencia está colgando,
empújela hacia la parte superior
del aparato por encima de los so-
portes de las paredes internas del
aparato.
4.1 Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer uso.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por primera
vez o después de producirse una inte-
rrupción del suministro eléctrico, debe se-
leccionar el idioma, el contraste y la lumi-
nosidad de la pantalla, y la hora del día.
Pulse
o para ajustar el valor. Pul-
se OK para confirmar.
ESPAÑOL 7
5. PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1 102 43 8 95 6 7
11
Utilice los sensores para manejar el aparato
Número Sensor Función Observación
1
ON / OFF Para activar y desactivar el apara-
to.
2
Funciones de cocción
o Cocción asistida
Para escoger una función de coc-
ción o Cocción asistida . Para ac-
ceder a la función necesaria, toque
el sensor una o dos veces cuando
el aparato esté activado. Para acti-
var o desactivar la luz, toque el
sensor durante 3 segundos.
3
Tecla Inicio Para retroceder un nivel en el me-
nú. Para mostrar el menú principal,
toque el sensor durante 3 segun-
dos.
4
Selección de tempera-
tura
Para ajustar la temperatura o mos-
trar la temperatura actual en el
aparato.
5
Favoritos Para guardar y acceder a sus pro-
gramas favoritos.
6
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el
menú.
7
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el
menú.
8
Funciones adicionales
y de tiempo
Para ajustar distintas funciones.
Cuando esté en marcha una fun-
ción de cocción, toque el sensor
para ajustar el temporizador, la me-
moria de Favoritos , la Tecla de
Bloqueo , Ajustar + empezar , o
para cambiar los ajustes de la Son-
da térmica.
9
Avisador Para ajustar el Avisador .
8
www.electrolux.com
Número Sensor Función Observación
10
OK Para confirmar la selección o el
ajuste.
11
-
Pantalla Muestra los ajustes actuales del
aparato.
5.1 Pantalla
A
DE
B C
A)
Función Vapor solo .
B)
Hora del día
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura
E)
Tiempo de duración u hora de finaliza-
ción de una función
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
Hora del día Muestra la hora actual.
Duración Indica el tiempo necesario para el ciclo de coc-
ción.
Hora de fin Muestra cuándo termina el ciclo de cocción.
Cálculo Calcula el tiempo de cocción.
Indicador de calen-
tamiento
Indica el nivel de temperatura del aparato.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1.
Active el aparato.
2.
Pulse o para ajustar la opción
de menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cual-
quier momento pulsando
.
ESPAÑOL 9
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbo-
lo
Elemento del menú Aplicación
Vapor solo
Función de cocción para verduras, pesca-
dos, patatas, arroz, pasta o guarniciones
especiales.
Cocción asistida
Contiene una lista de los programas de
cocción automática.
Limpieza vapor
Contiene el procedimiento de limpieza con
vapor.
Ajustes básicos Contiene una lista de otros ajustes.
Favoritos
Contiene una lista de los programas de
cocción favoritos creada por el usuario.
Submenús para: Ajustes básicos
Símbo-
lo
Submenú Descripción
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activado, la pantalla indica la hora
actual al apagar el aparato.
Ajustar + Empezar
Si está encendido, puede activar esta fun-
ción al activar la función Vapor solo .
Contraste de la pantalla
Ajusta gradualmente el contraste de la pan-
talla.
Brillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Idioma
Ajusta el idioma que se muestra en panta-
lla.
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen de las se-
ñales y los tonos de las pulsaciones.
Tono de teclas
Activa y desactiva el tono de los mandos
táctiles. El tono del mando táctil ON/OFF
no se puede desactivar.
TONOS ALARMA/
ERROR
Activa y desactiva los tonos de alarma.
Asistencia
Muestra la configuración y la versión del
software.
Ajustes de fábrica
Pone a cero todos los ajustes y establece
los de fábrica.
10
www.electrolux.com
6.3 Activación de una función
de cocción
1.
Encienda el horno.
2. Pulse OK para confirmar.
3.
Ajuste la temperatura. Pulse OK para
confirmar.
6.4 Cocción al vapor
La tapa del compartimento de
agua está en el panel de control.
1.
Presione la tapa para abrirlo.
2.
Llene el compartimento con aproxi-
madamente 700 ml de agua.
La reserva de agua es suficiente para
aproximadamente 30 minutos.
PRECAUCIÓN
No ponga agua directamente en
el calderín.
Utilice solamente agua.No utilice
agua filtrada, destilada o desmine-
ralizada.
3.
Encienda el horno.
4.
Ajuste la función de cocción de vapor
y la temperatura.
5.
Si es necesario, ajuste la función Du-
ración
u Hora de fin .
El primer vapor aparece transcurridos
unos 2 minutos. Cuando el aparato
alcance aproximadamente la tempe-
ratura programada sonará una señal
acústica.
La señal se emite de nuevo cuando fi-
naliza el tiempo de cocción.
6.
Apague el aparato.
Una señal acústica indica que el
calderín está vacío.
Cuando el aparato esté frío, recoja
con la esponja todo el agua res-
tante del calderín.Si fuera necesa-
rio, limpie el calderín con un poco
de vinagre.
Deje que el aparato se seque
completamente con la puerta
abierta.
6.5 Indicador de calentamiento
Al activar una función de cocción, se en-
cenderá la barra de la pantalla. La barra
indica que la temperatura del horno au-
menta.
Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mos-
trará el calor residual. El calor puede em-
plearse para mantener calientes los ali-
mentos.
6.6 Ahorro de energía
El aparato tiene característi-
cas que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día:
Calor residual:
Cuando está en curso el programa o
la función de cocción, las resisten-
cias se desactivan un 10% antes (la
bombilla y el ventilador siguen funcio-
nando). Para que esta característica
funcione, el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o se deben
usar las funciones del reloj ( Dura-
ción , Hora de fin ).
Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mante-
ner calientes los alimentos. La panta-
lla muestra la temperatura que que-
da.
Cocción con la bombilla apagada:
mantenga pulsado
durante 3 segun-
dos para desactivar la bombilla durante
la cocción.
ESPAÑOL 11
7. FUNCIONES DE RELOJ
7.1 Funciones del reloj
Símbo-
lo
Función Descripción
Avisador
Para programar una cuenta atrás (máximo: 2 horas,
30 minutos). Esta función no influye en el funciona-
miento del horno. Toque
para activar la función.
Toque
o para ajustar los minutos y OK para
empezar.
Duración
Para ajustar la duración de una operación (máximo:
23 horas, 59 minutos).
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión de una fun-
ción de cocción (máximo: 23 horas, 59 minutos).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj Du-
ración y Hora de fin , el aparato
desactiva las resistencias cuando
ha transcurrido el 90% del tiempo
ajustado. El aparato hace uso del
calor residual para continuar el
proceso de cocción hasta que se
acabe el tiempo. El calor residual
puede durar entre 3 y 20 minutos.
Ajuste de las funciones del reloj:
1.
Seleccione una función de calenta-
miento.
2.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que se busca y el símbolo correspon-
diente.
3.
Toque o para programar el
tiempo necesario. Toque OK para
confirmar.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. El aparato se apa-
ga. La pantalla muestra un mensaje.
4.
Toque un sensor para detener la se-
ñal.
Información útil:
Con Duración y Hora de fin el aparato
se apaga automáticamente.
Con Duración y Hora de fin tiene que
programar primero la función de coc-
ción y la temperatura. A continuación
podrá ajustar la función de reloj.
Puede utilizar Duración y Hora de fin si-
multáneamente si desea activar y de-
sactivar automáticamente el aparato a
una hora determinada.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Encontrará las recetas para los
programas automáticos propias
de este aparato en nuestra página
web. Para encontrar el libro de re-
cetas adecuado, compruebe el
número de PNC situado en la pla-
ca de datos en el marco frontal de
la cavidad del aparato.
12
www.electrolux.com
8.1 Cocción asistida con Receta
automática
Este aparato tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Dichas re-
cetas son fijas y no puede cambiarlas.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Cocción asistida .
Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pul-
se OK para confirmar.
4.
Seleccione Receta automática . Pulse
OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el
aparato utiliza los ajustes automá-
ticos. Puede cambiarlos igual que
las demás funciones.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
9.1 Montaje de los accesorios
Parrilla:
Introduzca la bandeja y asegúrese de que
las hendiduras están hacia abajo.
Introduzca la bandeja entre las guías del
carril de apoyo.
Todos los accesorios tienen pe-
queñas hendiduras en la parte su-
perior de los bordes derecho e iz-
quierdo para incrementar la segu-
ridad. Las hendiduras también
son dispositivos anti-vuelco.
El borde elevado que rodea la
bandeja es un dispositivo para
evitar que los utensilios de cocina
se resbalen.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos ta-
les como la duración, la temperatura o la
función del horno. Se encuentran en el
menú Favoritos . Se pueden guardar 20
programas.
ESPAÑOL 13
Para guardar un programa
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione una función del horno o la
Cocción asistida .
3.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre " GUARDAR ". Pulse
OK para confirmar.
4.
La pantalla mostrará la primera posi-
ción libre de la memoria. Pulse OK
para confirmar.
5.
Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea. Toque
o para cambiar la letra. Pulse OK.
6.
Toque o para desplazar el
cursor a la derecha o a la izquierda.
Pulse OK. La siguiente letra parpa-
deará. Realice los pasos 5 y 6 según
sea necesario.
7.
Mantenga pulsado OK para guardar.
Información útil:
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestre la
primera posición libre de la memoria,
toque
o y pulse OK para so-
brescribir un programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú Editar Nombre
Prog.
Activación del programa
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione el nombre de su progra-
ma preferido. Pulse OK para confir-
mar.
10.2 Bloqueo de seguridad para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños impi-
de que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad
para niños:
1.
Encienda el aparato.
2.
Toque y simultáneamente has-
ta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
10.3 Tecla de Bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se pro-
duzca accidentalmente un cambio de la
función del horno. Puede activar la Tecla
de Bloqueo solo cuando el aparato esté
funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el ajuste o la función de
calentamiento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
4.
Pulse OK para confirmar.
Desactivación de la Tecla de
Bloqueo :
1.
Pulse .
2.
Pulse OK para confirmar.
10.4 AJUSTAR + EMPEZAR
La función AJUSTAR + EMPEZAR le per-
mite definir una función (o programa) y uti-
lizarla después pulsando una vez el sen-
sor.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione una función de calenta-
miento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Duración .
4.
Ajuste el tiempo deseado.
5.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre AJUSTAR + EMPE-
ZAR .
6.
Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse
cualquier sensor (salvo
). Se iniciará la
función programada del horno.
Cuando la función de calentamiento ter-
mine, sonará una señal.
Información útil:
Mientras esté activa la función de coc-
ción, también lo estará la Tecla de Blo-
queo .
La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-
de activarse o desactivarse en el menú
Ajustes básicos .
14
www.electrolux.com
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función de coc-
ción.
Si no se cambia la temperatura del va-
por.
Temperatura del vapor Hora de desconexión
50 °C - 96 °C 12,5 h
El apagado automático se aplica a
todas las funciones excepto Luz ,
Duración , Hora de fin .
10.6 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcio-
nando hasta que se enfríe el aparato.
11. CONSEJOS ÚTILES
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la calidad
y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Cocción al vapor
Utensilios para la cocción al vapor
Utilice solamente utensilios de cocina
resistentes al calor y a la corrosión o re-
cipientes de alimentos de acero croma-
do (solo para algunos modelos).
Posiciones de las parrillas
Las posiciones correctas de las parrillas
se indican en la siguiente tabla. Cuente
las posiciones de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
Notas generales
Cuando cocine durante más de 30 mi-
nutos o utilice grandes cantidades de
comida, añada agua si es necesario.
Ponga la comida en los recipientes de
cocción correctos en las parrillas. Ase-
gúrese de que haya cierta distancia en-
tre las parrillas para que el vapor pueda
circular alrededor de cada recipiente.
Después de cada uso, elimine el agua
del compartimento de agua, las man-
gueras de conexión y el calderín. Con-
sulte el capítulo “Mantenimiento y lim-
pieza”.
Nota sobre las tablas de cocción al
vapor
Las tablas proporcionan datos para al-
gunos platos.
Las temperaturas y los tiempos son va-
lores orientativos y pueden variar en
función del tipo, el tamaño y la cantidad
de alimentos y utensilios de cocina.
Si no encuentra los ajustes correspon-
dientes a su receta, utilice los de una
receta similar.
Inicie el procedimiento con el aparato
frío salvo que los datos de las tablas re-
comienden lo contrario.
Cuando cocine arroz, utilice una pro-
porción de 1.5:1 – 2:1 agua / arroz ya
que el arroz absorbe el agua.
ESPAÑOL 15
11.2 Tabla de agua para vapor
Agua en el compartimento de agua,
en ml
Tiempo
1)
en min.
300 15 - 20
600 30 - 40
800 50 - 60
1)
Los valores de los tiempos son meramente orientativos
11.3 Tablas de cocción al vapor
ADVERTENCIA
No abra la puerta del aparato
cuando la función esté activada.
Existe riesgo de quemaduras.
La función es adecuada para todos los ti-
pos de alimentos, frescos y congelados.
Pueden usarla para cocinar, calentar,
descongelar, escalfar o hervir ligeramente
verdura, carne, pescado, pasta, arroz,
maíz, sémola y huevos.
Preparación de menús: Puede preparar
un menú completo en una sola operación.
Para evitar platos poco o demasiado he-
chos, elija los que requieren tiempos de
cocción similares. Utilice la mayor canti-
dad de agua indicada para los compo-
nentes individuales. Coloque los alimen-
tos a cocinar en los utensilios de cocina
adecuados y deposítelos en las bandejas
del horno . Ajuste la distancia entre los re-
cipientes para que el vapor pueda circu-
lar.
Esterilización
Con esta función puede esterilizar reci-
pientes (por ejemplo, biberones).
Coloque los recipientes limpios en el
centro de la bandeja del 1er nivel. Ase-
gúrese de que la abertura esté hacia
abajo con un poco de ángulo.
Llene el compartimento con la cantidad
máxima de agua y seleccione una dura-
ción de 40 min.
Verduras
Alimento
Temperatura
ºC
Cantidad de
agua en ml
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Alcachofas 96 800 50 - 60 1
Berenjenas 96 450 15 - 25 1
Coliflor, entera 96 600 35 - 45 1
Coliflor, rami-
tos
96 500 25 - 30 1
Brécol, entero 96 550 30- 40 1
Brécol, rami-
tos
96 400 20 - 25 1
Setas lamina-
das
96 400 15 - 20 1
Guisantes 96 450 20 - 25 1
Hinojo 96 600 35 - 45 1
Zanahorias 96 600 35 - 45 1
Colinabo, tiras 96 550 30 - 40 1
16
www.electrolux.com
Alimento
Temperatura
ºC
Cantidad de
agua en ml
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Pimientos, ti-
ras
96 400 15 - 20 1
Puerro, aros 96 500 25 - 35 1
Judías verdes 96 550 35 - 45 1
Canónigos,
ramitos
96 450 20 - 25 1
Coles de Bru-
selas
96 550 30 - 40 1
Remolacha 96 800 + 400 70 - 90 1
Salsifí negro 96 600 35 - 45 1
Apio, dados 96 500 20 - 30 1
Espárrago,
verde
96 500 25 - 35 1
Espárrago,
blanco
96 600 35 - 45 1
Espinacas
frescas
96 350 15 1
Tomates pela-
dos
96 350 15 1
Alubias blan-
cas
96 500 25 - 35 1
Repollo 96 400 20 - 25 1
Calabacín,
cortado
96 350 15 1
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Guarnición
Alimento
Temperatura
ºC
Cantidad de
agua en ml
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Bollitos de le-
vadura
96 600 30 - 40 1
Bolitas de pa-
tata
96 600 35 - 45 1
Patatas sin
pelar, medio
96 750 45 - 55 1
Arroz (agua/
arroz = 1,5/1)
96 600 35 - 40 1
Patatas asa-
das, en gajos
96 600 35 - 40 1
Bollitos de pan 96 600 35 - 45 1
ESPAÑOL 17
Alimento
Temperatura
ºC
Cantidad de
agua en ml
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Tallarines,
frescos
96 450 20 - 25 1
Polenta (rela-
ción de líqui-
do / polenta
3:1)
96 750 40 - 45 1
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Pescado
Alimento
Temperatura
ºC
Cantidad de
agua en ml
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Trucha, aprox.
250 g
85 550 30 - 40 1
Gambas, fres-
cas
85 450 20 - 25 1
Gambas, con-
geladas
85 550 30 - 40 1
Filetes de sal-
món
85 500 25 - 35 1
Trucha asal-
monada,
aprox. 1.000 g
85 600 40 - 45 1
Mejillones 96 500 20 - 30 1
Filete de len-
guado
80 350 15 1
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Carne
Alimento
Temperatura
ºC
Cantidad de
agua en ml
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Jamón cocido
1.000 g
96 800 + 150 55 - 65 1
Pechuga de
pollo, escalfa-
da
90 500 25 - 35 1
Pollo, escalfa-
do, 1.000 -
1.200 g
96 800 + 150 60 - 70 1
Redondo de
ternera / cerdo
sin pata, 800 -
1.000 g
90 800 + 300 80 - 90 1
18
www.electrolux.com
Alimento
Temperatura
ºC
Cantidad de
agua en ml
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Chuleta ahu-
mada, escalfa-
da
90 800 + 300 70 - 90 1
Tafelspitz (ter-
nera cocida)
96 800 + 700 110 - 120 1
Salchichas fi-
nas
80 400 15 - 20 1
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Huevos
Alimento
Temperatura
ºC
Cantidad de
agua en ml
Tiempo
1)
en
min.
Posición de
la parrilla
Huevos, poco
duros
96 400 10- 12 1
Huevos, me-
dio duros
96 450 13 - 16 1
Huevos duros 96 500 18 - 21 1
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y ja-
bón.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
12.1 Limpieza vapor
1.
Elimine a mano la suciedad más difí-
cil.
2.
Vierta 250 ml de agua con 3 cuchara-
das de vinagre directamente en el
calderín.
3.
Active la Limpieza vapor en el menú
principal. En la pantalla aparece la
duración de la función.
4.
Al finalizar el programa, suena una se-
ñal. Toque un sensor para desactivar
la señal.
5.
Limpie el aparato con un paño suave.
Elimine el agua restante del calderín.
6.
Deje abierta la puerta del aparato du-
rante aproximadamente una hora. Es-
pere hasta que el aparato esté seco.
ESPAÑOL 19
12.2 Soporte para las bandejas
Para retirar las guías de apoyo
Puede extraer el soporte para las bande-
jas para limpiar las paredes laterales.
1.
Tire con cuidado del soporte hacia
arriba y hacia afuera de la suspensión
delantera.
2.
Mueva ligeramente el soporte en la
suspensión delantera hacia adentro.
3.
Extraiga el soporte de la suspensión
posterior.
Instalación del soporte para las
bandejas
Monte la parrilla siguiendo el procedimien-
to en el orden inverso.
12.3 Sistema generador de
vapor
PRECAUCIÓN
Seque el calderín después de
cada uso. Retire el agua con la
esponja.
Retire los restos de cal con agua y
vinagre.
PRECAUCIÓN
Los desincrustantes químicos
pueden dañar el esmalte. Siga las
instrucciones del fabricante.
Limpieza del compartimento de agua
y del calderín:
1.
Llene el calderín con una mezcla de
agua y vinagre (unos 250 ml) a tra-
vés del compartimento del agua.
Espere unos 10 minutos aproximada-
mente.
20
www.electrolux.com
2.
Retire el agua y el vinagre con la es-
ponja.
3.
Utilice agua limpia (100 - 200 ml) para
enjuagar el sistema de generación de
vapor a través del compartimento de
agua.
4.
Elimine el agua del calderín con la es-
ponja y séquelo.
5.
Mantenga abierta la puerta para que
el aparato se seque por completo.
12.4 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri-
ca.
La lámpara del horno y la tapa de
cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evitará
que se dañe la tapa de vidrio de la
lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier-
da para extraerla.
2.
Quite las juntas y el anillo metálico y
limpie la cubierta de cristal.
3.
Cambie la bombilla por otra apropia-
da termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque el anillo metálico en la cu-
bierta de cristal.
5.
Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado
izquierdo del horno:
1.
Retire el carril lateral izquierdo.
2.
Quite la cubierta con un destornillador
Torx 20.
3.
Quite y limpie el marco metálico y la
junta.
4.
Cambie la bombilla por otra apropia-
da termorresistente hasta 300 °C.
5.
Coloque el marco metálico y la junta.
Apriete los tornillos.
6.
Coloque el carril lateral izquierdo.
12.5 Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
Retire la puerta del horno y los paneles in-
ternos de cristal para limpiarlos. El núme-
ro de paneles de cristal es diferente se-
gún el modelo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al desmon-
tar la puerta del aparato. Tenga
en cuenta que la puerta pesa mu-
cho.
ESPAÑOL 21
A
A
1.
Abra la puerta completamente.
2.
Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la pri-
mera posición de apertura (aproxima-
damente a un ángulo de 70°).
4.
Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5.
Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta for-
ma evitará arañazos.
2
B
1
6.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
7.
Tire del borde de acabado de la
puerta hacia delante para desengan-
charla.
8.
Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde su-
perior y extráigalos del carril.
9.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Instalación de la puerta y los
paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de
limpieza, instale los paneles de cristal y la
puerta del horno. Lleve a cabo los pasos
anteriores en orden inverso. Introduzca
primero el panel más pequeño y luego el
de mayor tamaño.
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El aparato no se ca-
lienta.
El horno está apagado. Encienda el horno.
El aparato no se ca-
lienta.
El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
22
www.electrolux.com
Problema Posible causa Solución
El aparato no se ca-
lienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Verifique los ajustes.
El aparato no se ca-
lienta.
El Bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Consulte "Activación y de-
sactivación de la función de
Bloqueo de seguridad para
niños".
El aparato no se ca-
lienta.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Cierre completamente la
puerta.
El aparato no se ca-
lienta.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio-
namiento. Si el fusible se
funde repetidamente, con-
sulte a un electricista cualifi-
cado.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Si no lograra subsanar el problema, diríja-
se al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se en-
cuentra en el marco delantero de la cavi-
dad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 23
www.electrolux.com/shop
892961245-B-432013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux EVY8840AOX Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

El Electrolux EVY8840AOX es un vaporizador que te permite cocinar al vapor de forma rápida y sencilla. El dispositivo cuenta con una capacidad de 1,5 litros y una potencia de 800 vatios. Con seis programas automáticos, puedes cocinar al vapor una amplia variedad de alimentos, desde verduras y pescados hasta carnes y postres. El temporizador integrado te permite ajustar el tiempo de cocción, y la función de apagado automático garantiza que el dispositivo se apague una vez finalizado el tiempo de cocción.