Electrolux EOBP8801VX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Electrolux
Cooking
Horno de vapor
EOBP8801VX
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.
FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
14.
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
15. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
16. ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.RegisterElectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los ni-
ños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia
cerca del aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este apa-
rato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
ESPAÑOL 3
guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-
rios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
rriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para
este aparato.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare-
des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
4
www.electrolux.com
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y con-
tactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quema-
duras, descargas eléctricas o ex-
plosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abier-
ta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol pue-
de generar una mezcla de alcohol y ai-
re.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del apa-
rato.
– no coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
ESPAÑOL 5
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por lo
tanto, no representa ningún defecto en
el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provocan
manchas que pueden ser permanen-
tes.
Cocción al vapor
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones y daños
en el aparato.
No abra la puerta del aparato durante la
cocción al vapor. Pueden liberarse va-
pores.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del enva-
se.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
6
www.electrolux.com
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
21
11
5
4
6
7
9
10
5
4
3
2
1
8
3
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Compartimento de agua
4
Toma de la sonda térmica
5
Resistencia
6
Bombilla
7
Ventilador
8
Resistencia de la pared trasera
9
Generador de vapor con tapa
10
Carril lateral, extraíble
11
Posiciones de los estantes
3.1 Accesorios
PRECAUCIÓN
No utilice la bandeja honda ni de
repostería con la función Vapor
solo.
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Bandeja de asar / grill
Para hornear y asar o como grasera.
ESPAÑOL 7
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el alimen-
to.
Recipiente de vidrio con 2 rejillas
Esponja
Para absorber el agua restante del gene-
rador de vapor.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer uso.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por primera
vez o después de producirse una inte-
rrupción del suministro eléctrico, debe se-
leccionar el idioma, el contraste y la lumi-
nosidad de la pantalla, y la hora del día.
Pulse
o para ajustar el valor. Pul-
se OK para confirmar.
8
www.electrolux.com
5. PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1110987654321
Utilice los sensores para manejar el aparato
Número Sensor Función Observación
1
-
Pantalla Muestra los ajustes actuales del apara-
to.
2
ON / OFF Para activar y desactivar el aparato.
3
Funciones de
cocción o Coc-
ción asistida
Para escoger una función de cocción o
Cocción asistida . Cuando el aparato
esté encendido, toque el campo una o
dos veces hasta que la pantalla mues-
tre la función necesaria. Para activar o
desactivar la luz, toque el sensor duran-
te 3 segundos. También puede activar
la luz cuando el aparato está apagado.
4
Favoritos Para guardar y acceder a sus progra-
mas favoritos.
5
Selección de
temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar la
temperatura actual en el aparato. Para
activar o desactivar la función Calenta-
miento rápido , toque el sensor durante
3 segundos.
6
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
7
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el me-
nú.
8
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
9
Tecla Inicio Para retroceder un nivel en el menú.
Para mostrar el menú principal, toque el
sensor durante 3 segundos.
ESPAÑOL 9
Número Sensor Función Observación
10
Funciones adi-
cionales y de
tiempo
Para ajustar distintas funciones. Cuan-
do esté en marcha una función de coc-
ción, toque el sensor para ajustar el
temporizador, la Tecla de bloqueo , la
memoria de Favoritos , Calentar y man-
tener o Ajustar + empezar , o para
cambiar los ajustes de la Sonda térmica
(sólo para los modelos seleccionados).
11
Avisador Para ajustar el Avisador .
Pantalla
A
DE
B C
A)
Función de cocción
B)
Hora
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura
E)
Tiempo de duración u hora de finaliza-
ción de una función
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
Hora Muestra la hora actual.
Duración Indica el tiempo necesario para el ciclo de coc-
ción.
Hora de fin Muestra cuándo termina el ciclo de cocción.
Indicación tiempo Indica cuánto tiempo debe funcionar la función
de cocción. Pulse
y simultáneamente
para restablecer la hora.
Indicador de calen-
tamiento
Indica el nivel de temperatura del aparato.
Indicador de calen-
tamiento rápido
La función está activada. Reduce el tiempo de
calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso auto-
mático está activo o que el peso puede cam-
biarse.
Calentar y Mante-
ner
La función está activada.
10
www.electrolux.com
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1.
Active el aparato.
2.
Pulse o para ajustar la opción
de menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cual-
quier momento pulsando
.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo Elemento del menú Descripción
Funciones de cocción
Contiene una lista de las funciones de
cocción.
Cocción al vacío
Contiene una función de calentamiento
y una lista de los programas automáti-
cos.
Cocción asistida
Contiene una lista de los programas
automáticos.
Favoritos
Contiene una lista de los programas de
cocción favoritos guardados por el
usuario.
Limpieza asistida
Contiene una lista de los programas de
limpieza.
Ajustes básicos Contiene una lista de otros ajustes.
Platos especiales
Contiene una lista de funciones de
cocción adicionales.
Submenú para: Ajustes básicos
Símbolo Submenú Aplicación
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activada, la pantalla indica la
hora actual al apagar el aparato.
AJUSTAR + EMPEZAR
Si está activada, puede seleccionar es-
ta función al poner en marcha una fun-
ción de cocción.
Calentar y Mantener
Si está activada, puede seleccionar es-
ta función al poner en marcha una fun-
ción de cocción.
Añadir tiempo Activa y desactiva la función.
Contraste de la pantalla
Ajusta gradualmente el contraste de la
pantalla.
ESPAÑOL 11
Símbolo Submenú Aplicación
Brillo de la pantalla
Ajusta gradualmente el brillo de la pan-
talla.
Idioma
Ajusta el idioma que se muestra en
pantalla.
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen de las
señales y los tonos de las pulsaciones.
Tono de teclas
Activa y desactiva el tono de los man-
dos táctiles. El tono del mando táctil
ON/OFF no se puede desactivar.
TONOS ALARMA/ERROR Activa y desactiva los tonos de alarma.
Asistente para limpieza
Le guía por el procedimiento de limpie-
za.
Asistencia
Muestra la configuración y la versión
del software.
Ajustes de fábrica
Restablece todos los ajustes a los
ajustes de fábrica.
Submenú para: Cocción al vacío
Símbolo Elemento del menú Descripción
Modo de cocción al vacío
Utiliza vapor para la carne, pescado,
marisco, verduras y frutas. Ajuste la
temperatura a 50 °C — 95 °C.
Recetas de cocción al va-
cío
Contiene una lista de los programas
automáticos.
La Cocción al vacío tiene su ori-
gen en la tecnología Sous-vide,
que en francés significa "al vacío".
El nombre se refiere a un método
de cocción en bolsas de plástico
selladas al vacío a bajas tempera-
turas.
Submenú para: Limpieza asistida
Símbolo Elemento del menú Descripción
Limpieza vapor
Procedimiento de limpieza del horno
con vapor.
Descalcificación
Procedimiento para limpiar el genera-
dor de vapor.
12
www.electrolux.com
6.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear alimentos en 3 posiciones de
parrilla al mismo tiempo como máximo y
para secar alimentos. Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos que para Calor su-
perior + inferior .
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de
parrilla y obtener un dorado más intenso y
una base más crujiente. Ajuste la tempera-
tura entre 20 y 40 °C menos que para Calor
superior + inferior .
Turbo plus Para hornear y cocinar con bajo consumo
energético productos de pastelería funda-
mentalmente secos, así como soufflés en
moldes a un mismo nivel.
Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de pa-
rrilla.
Grill Para asar al grill alimentos de poco grosor.
Para tostar pan.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de ali-
mentos de poco espesor. Para tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves
con hueso en una posición de bandeja.
También para gratinar y dorar.
Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y
conservar alimentos.
Cocina a baja tempera-
tura
Para preparar asados especialmente tiernos
y jugosos.
Regenerar con vapor Para recalentar comida ya cocinada directa-
mente en un plato.
Vapor combinado 1
cuarto
Para cocer pan, asar trozos grandes de
carne o calentar comida fría y congelada.
Vapor combinado mitad Para platos con alto contenido de humedad
y para escalfar pescado, natillas y terrinas.
Vapor solo Para verdura, pescado, patatas, arroz, pas-
ta u otras guarniciones.
ESPAÑOL 13
Submenú para: Platos especiales
Función de cocción Aplicación
Pan Para hornear pan.
Gratinar Para preparar platos al horno, como lasa-
ñas o patatas gratinadas. También para do-
rar.
Levantar masa Para levantar la masa antes de hornear.
Calentar vajilla Para precalentar el plato y servirlo.
Conservar Para conservar verduras, como encurtidos.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
Congelados Para productos precocinados como patatas
fritas, porciones o rollitos de primavera cru-
jientes.
6.4 Inicio de una función de
calentamiento
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Funciones de
cocción . Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione una función de calenta-
miento. Pulse OK para confirmar.
4.
Defina la temperatura. Pulse OK para
confirmar.
Pulse para ir directamente al
menú Funciones de cocción .
También puede utilizarlo cuando
el aparato está encendido.
6.5 Cocción al vapor
La tapa del compartimento de agua está
en el panel de control.
1.
Presione la tapa para abrirlo.
2.
Llene el compartimento con aproxi-
madamente 800 ml de agua.
La reserva de agua es suficiente para
unos 50 minutos.
No ponga agua directamente en
el calderín.
Utilice solamente agua como líqui-
do. No utilice agua filtrada, desti-
lada o desmineralizada.
3.
Active el aparato.
4.
Ajuste la función de vapor (consulte la
tabla "Funciones de cocción") y la
temperatura.
5.
Si fuera necesario, ajuste la función
Duración
u Hora de fin . El
primer vapor aparece transcurridos
unos 2 minutos. Cuando el aparato
alcance aproximadamente la tempe-
ratura programada sonará una señal
acústica. La señal se emite de nuevo
cuando finaliza el tiempo de cocción.
6.
Apague el aparato.
Una señal acústica indica que el
calderín está vacío.
Cuando el aparato esté frío, recoja con la
esponja todo el agua restante del calde-
rín. Si fuera necesario, limpie el calderín
con vinagre. Deje que el aparato se seque
completamente con la puerta abierta.
14
www.electrolux.com
6.6 Técnica de Cocción al vacío
1.
Para preparar el alimento:
a)
Limpie y corte los ingredientes.
b)
Sazone los ingredientes.
c)
Introduzca los ingredientes en
bolsas de vacío adecuadas.
2.
Selle la bolsa al vacío para asegurarse
de quitar el máximo aire posible.
3.
El almacenamiento en frío de las bol-
sas es obligatorio en caso de que el
procedimiento de cocción no se reali-
ce inmediatamente.
4.
Continúe la Cocción al vacío siguien-
do las indicaciones aplicables de la
tabla de cocción para el tipo de ali-
mento o la receta de cocina asistida
en cuestión.
5.
Abra la bolsa y sirva.
6.
Opcional: acabe el alimento con un
dorado o gratinado final, por ejemplo,
la carne para lograr un agradable cru-
jiente y el típico sabor del asado.
Ventajas principales de la Cocción al
vacío :
Sin pérdidas evaporadas de sabor volá-
tiles ni humedad, los alimentos conser-
van todo su aroma
Textura tierna de carnes y pescados
Los alimentos conservan todas las vita-
minas y minerales
Se necesitan menos especias puesto
que el alimento conserva su sabor na-
tural
Mejor flujo de trabajo, ya que no es ne-
cesario preparar y servir los alimentos
al mismo tiempo y en el mismo lugar
La cocción a baja temperatura minimiza
el riesgo de cocinar en exceso
Partir el alimento facilita su sujeción
Activación de un modo de
cocción al vacío
1.
Encienda el horno.
2.
Seleccione el menú Cocción al vacío .
Pulse OK para confirmar.
3.
Ajuste el modo de cocción al vacío .
Pulse OK para confirmar.
4.
Ajuste la temperatura. Pulse OK para
confirmar.
6.7 Indicador de calentamiento
Al activar una función de cocción, se en-
cenderá la barra de la pantalla. La barra
indica que la temperatura del horno au-
menta.
Indicador de calentamiento
rápido
Esta función reduce el tiempo de calenta-
miento. Para activar la función, mantenga
pulsado
3 segundos. El indicador de
calentamiento alterna.
Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mos-
trará el calor residual. El calor puede em-
plearse para mantener calientes los ali-
mentos.
6.8 Ahorro de energía
El aparato tiene característi-
cas que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día:
Calor residual:
Cuando está en curso el programa o
la función de cocción, las resisten-
cias se desactivan un 10% antes (la
bombilla y el ventilador siguen funcio-
nando). Para que esta característica
funcione, el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o se deben
usar las funciones del reloj ( Dura-
ción , Hora de fin ).
Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mante-
ner calientes los alimentos. La panta-
lla muestra la temperatura que que-
da.
Cocción con la bombilla apagada:
mantenga pulsado
durante 3 segun-
dos para desactivar la bombilla durante
la cocción.
ESPAÑOL 15
7. FUNCIONES DE RELOJ
Símbo-
lo
Función Descripción
Avisador
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).
Esta función no influye en el funcionamiento del hor-
no. Use
para activar la función. Pulse o
para ajustar los minutos y OK para empezar.
Duración
Para programar la duración que el aparato estará
funcionando (máx. 23 horas y 59 minutos).
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión de una fun-
ción del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj Du-
ración y Hora de fin , el aparato
desactiva las resistencias cuando
ha transcurrido el 90% del tiempo
ajustado. El aparato hace uso del
calor residual para continuar el
proceso de cocción hasta que se
acabe el tiempo (3 - 20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Seleccione una función de calenta-
miento.
2.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que se busca y el símbolo correspon-
diente.
3.
Pulse o para programar la
hora correspondiente. Pulse OK para
confirmar. Al acabarse el tiempo pro-
gramado sonará una señal. El apara-
to se para. La pantalla muestra un
mensaje.
4.
Pulse un sensor para desactivar la se-
ñal.
Información útil:
Con Duración y Hora de fin tiene que
programar primero la función de coc-
ción y la temperatura. A continuación
podrá ajustar la función de reloj. El apa-
rato se para automáticamente.
Puede utilizar Duración y Hora de fin si-
multáneamente si desea activar y de-
sactivar automáticamente el aparato a
una hora determinada.
Si utiliza la sonda térmica (en su caso),
las funciones Duración y Hora de fin no
funcionan.
7.1 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantiene
calientes a 80 ºC los alimentos ya prepa-
rados, durante 30 minutos. Esta función
se activa al terminarse el proceso de hor-
neado o asado.
La función puede activarse o desacti-
varse en el menú Ajustes básicos .
Condiciones para que la función se ac-
tive:
Que la temperatura ajustada sea su-
perior a 80 °C.
La función Duración está activada.
Activación de la función
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione la función de cocción.
3.
Ajuste la temperatura a un valor supe-
rior a los 80 °C.
4.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Calentar y Mante-
ner . Pulse OK para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine,
sonará una señal.
La función Calentar y Mantener permane-
ce encendida si se cambian las funciones
del horno.
7.2 Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función del horno
continúa después de que termine la Dura-
ción ajustada.
Aplicable a todas las funciones del hor-
no con Duración o Peso automático .
16
www.electrolux.com
No es aplicable a las funciones del hor-
no con sonda térmica.
Activación de la función:
1.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
sensor.
2.
La pantalla muestra el mensaje para
Añadir tiempo durante cinco minutos.
3.
Pulse para activar (o para can-
celar).
4.
Ajuste el periodo de Añadir tiempo .
Pulse OK para confirmar.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
8.1 Programas automáticos
Estos 3 programas automáticos facilitan
los ajustes óptimos para cada tipo de re-
cetas de carne o de otro tipo:
Programas para carne con Peso auto-
mático (menú Cocción asistida ); esta
función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Para utilizarla debe
indicar el peso del alimento.
Programas para carne con Sonda tér-
mica automática (menú Cocción asisti-
da ); esta función calcula automática-
mente el tiempo de asado. Para utilizar-
la debe indicar la temperatura interior.
Al acabarse el tiempo programado so-
nará una señal acústica.
Receta automática (menú Cocción
asistida ): esta función utiliza valores
predefinidos para un plato. Prepare el
plato de acuerdo con la receta del libro.
Platos de Peso automático .
Cerdo asado
Ternera asada
Carne asada
Caza
Cordero asado
Pollo entero
Pavo entero
Pato entero
Ganso entero
Platos con Sonda térmica auto-
mática .
Lomo de cerdo
Rosbif
Ternera escandinava
Lomo de caza
Cordero asado, al punto
Ave entera
Pescado entero hasta 1 Kg
8.2 Cocción asistida con Receta
automática
Este aparato tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Dichas re-
cetas son fijas y no puede cambiarlas.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Cocción asistida .
Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pul-
se OK para confirmar.
4.
Seleccione Receta automática . Pulse
OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el
aparato utiliza los ajustes automá-
ticos. Puede cambiarlos igual que
las demás funciones.
8.3 Cocción asistida con Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo necesario para el asado. Si se de-
sea hacer uso de esta función, es nece-
sario introducir el peso de los alimentos.
ESPAÑOL 17
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione Cocción asistida . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pul-
se OK para confirmar.
4.
Seleccione el Peso automático . Pul-
se OK para confirmar.
5.
Toque o para ajustar el peso
de los alimentos. Pulse OK para con-
firmar.
Comenzará el programa automático. Pue-
de cambiar el peso en cualquier momen-
to: pulse
o para cambiar el peso.
Al acabarse el tiempo programado sonará
una señal. Pulse un sensor para desacti-
var la señal.
En algunos programas es preciso
dar la vuelta al alimento a los 30
minutos. En la pantalla aparecerá
un recordatorio de aviso.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura in-
terior de la carne. Cuando la carne alcan-
za la temperatura programada, el aparato
se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno
La temperatura interior
Utilice únicamente la sonda térmi-
ca suministrada o repuestos co-
rrectos.
Uso de la sonda térmica:
1.
Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
2.
Active el aparato.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér-
mica en la toma de la parte frontal del
aparato.
La pantalla muestra la sonda térmica.
4.
Pulse o en menos de 5 se-
gundos para programar la temperatu-
ra interior.
5.
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora final apro-
ximada. La hora final es diferente se-
gún las cantidades de alimentos, las
temperaturas programadas del horno
(mínimo 120° C) y los modos de fun-
cionamiento. El aparato calcula la ho-
ra final en unos 30 minutos.
La sonda térmica debe permane-
cer introducida en la carne y en la
toma durante el proceso de coc-
ción.
6.
Cuando la carne alcanza la tempera-
tura programada, suena una señal. El
aparato se para automáticamente.
Toque un sensor para detener la se-
ñal.
18
www.electrolux.com
7.
Desenchufe la sonda térmica de la to-
ma y saque la carne del horno.
Para cambiar la temperatura inter-
na, pulse
.
ADVERTENCIA
La sonda térmica está caliente.
Puede quemarse. Tenga cuidado
al retirar la punta y el enchufe de
la sonda térmica.
9.2 Inserción de los accesorios
Parrilla y bandeja honda juntas:
La bandeja honda y la parrilla quedan en-
marcadas por los bordes. Estos bordes y
la forma de las guías son medidas de se-
guridad que impiden que los recipientes
se resbalen.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
Todos los accesorios tienen pequeñas
hendiduras en la parte superior de los
bordes derecho e izquierdo para incre-
mentar la seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos anti-vuelco.
El borde elevado que rodea la bandeja
es un dispositivo para evitar que los
utensilios de cocina se resbalen.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos ta-
les como la duración, la temperatura o la
función del horno. Se encuentran en el
menú Favoritos . Se pueden guardar 20
programas.
Para guardar un programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione una función del horno o la
Cocción asistida .
3.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre “ GUARDAR ”. Pulse
OK para confirmar.
4.
La pantalla mostrará la primera posi-
ción de memoria libre.
Pulse OK para confirmar.
5.
Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
Toque
o para cambiar la letra.
Pulse OK.
ESPAÑOL 19
6.
Toque o para desplazar el
cursor a la derecha o a la izquierda.
Pulse OK.
La siguiente letra parpadeará. Realice
los pasos 5 y 6 según sea necesario.
7.
Mantenga pulsado OK para guardar.
Puede sobrescribir una posición
de memoria. Cuando la pantalla
muestre la primera posición libre
de la memoria, toque
o y
pulse OK para sobrescribir un
programa existente.
Se puede cambiar el nombre de
un programa en el menú Editar
Nombre Prog.
Activación del programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione el nombre de su progra-
ma preferido. Pulse OK para confir-
mar.
Pulse
para ir directamente a Favori-
tos . También puede utilizarlo cuando el
aparato está apagado (sólo para algunos
modelos).
10.2 Bloqueo de seguridad para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños impi-
de que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad
para niños:
1.
Encienda el aparato.
2.
Toque y simultáneamente has-
ta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
10.3 Tecla de Bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se pro-
duzca accidentalmente un cambio de la
función del horno. Puede activar la Tecla
de Bloqueo solo cuando el aparato esté
funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el ajuste o la función de
calentamiento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
4.
Pulse OK para confirmar.
Desactivación de la Tecla de
Bloqueo :
1.
Pulse .
2.
Pulse OK para confirmar.
10.4 AJUSTAR + EMPEZAR
La función AJUSTAR + EMPEZAR le per-
mite definir una función (o programa) y uti-
lizarla después pulsando una vez el sen-
sor.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione una función de calenta-
miento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Duración .
4.
Ajuste el tiempo deseado.
5.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre AJUSTAR + EMPE-
ZAR .
6.
Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse
cualquier sensor (salvo
). Se iniciará la
función programada del horno.
Cuando la función de calentamiento ter-
mine, sonará una señal.
Información útil:
Mientras esté activa la función de coc-
ción, también lo estará la Tecla de Blo-
queo .
La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-
de activarse o desactivarse en el menú
Ajustes básicos .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función del hor-
no.
Si no cambia la temperatura del horno.
20
www.electrolux.com
Temperatura Hora de apagado
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 230 °C 5,5 h
El apagado automático se aplica a
todas las funciones excepto Luz ,
Duración , Hora de fin y Sonda
térmica.
10.6 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcio-
nando hasta que se enfríe el aparato.
11. CONSEJOS ÚTILES
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la calidad
y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Cocción al vacío
Recomendaciones relativas a la segu-
ridad de los alimentos:
La función de Cocción al vacío usa tem-
peraturas más bajas de lo habitual. Trate
los alimentos con especial cuidado para
una mejor calidad:
Use materias primas de alta calidad.
Utilice siempre materias primas que es-
tén lo más frescas posible.
Mantenga siempre las materias primas
en condiciones óptimas antes de coci-
narlas.
Limpie siempre el alimento antes de co-
cinarlo.
Para obtener unos resultados buenos y
seguros, consulte siempre los valores
de las tablas de cocción. Consulte el
tiempo de cocción, la temperatura y las
dimensiones del alimento.
Los alimentos no se deben mantener a
una temperatura inferior a los 60 °C du-
rante mucho tiempo para evitar proble-
mas de seguridad.
Utilice bajas temperaturas únicamente
para los alimentos que se pueden co-
mer crudos y sólo durante poco tiem-
po.
Los platos al vacío tienen el mejor sa-
bor inmediatamente después de coci-
narlos. Si no va a comer los alimentos
inmediatamente después de la cocción,
baje rápidamente su temperatura. Para
ello, coloque el alimento en un baño de
hielo y colóquelo en el frigorífico. Puede
mantener el alimento en el frigorífico 2 –
3 días.
No utilice la función de Cocción al vacío
para recalentar restos de comida.
Evite el contacto entre alimentos cru-
dos y cocinados cuando prepare y co-
cine comida.
No utilice los mismos utensilios para
cosas diferentes sin lavarlos a fondo.
Para las recetas con huevo crudo, evite
que las claras o yemas del huevo en-
tren en contacto con la parte externa
de las cáscaras.
Consejos para el envasado al vacío
de alimentos:
El equipamiento necesario para la fun-
ción de Cocción al vacío es un sellador
de vacío y bolsas de vacío.
Tipo de sellador al vacío recomendado:
sellador de cámara al vacío (sólo este
tipo de sellador puede hacer el vacío en
líquidos envasados).
ESPAÑOL 21
Use bolsas al vacío adecuadas para la
función de Cocción al vacío .
No reutilice las bolsas.
Coloque el alimento en un nivel de las
bolsas al vacío para obtener resultados
de cocción uniformes.
Para cocinar de forma más rápida y
uniforme los alimentos, ajuste el grado
de vacío en el más alto posible.
Para garantizar un cierre seguro de la
bolsa, asegúrese de que el área que se
sella esté limpia.
Consejos generales para la función
de Cocción al vacío :
Para conservar el vapor de la cocción,
mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando utilice la función de
Cocción al vacío .
Abra la puerta con cuidado después de
la cocción, ya que hay vapor acumula-
do en el aparato.
Puede añadir aceite y especias a los
alimentos a su gusto. El aceite evita
que los alimentos se adhieran a la bolsa
al vacío.
Para cocinar de forma más rápida y
uniforme los alimentos, mantenga el
grado de vacío lo más alto posible.
Los tiempos de cocción son recomen-
daciones y pueden ser diferentes según
sus preferencias.
Los tiempos de cocción de las tablas
están indicados para 4 personas. Si la
cantidad de alimento es mayor, los
tiempos de cocción se pueden prolon-
gar.
Si el tamaño del alimento es diferente
del de las tablas, el tiempo de cocción
puede variar.
Coloque las bolsas al vacío en la rejilla
sin que se solapen cuando use varias.
11.2 Cocción al vacío : Carne
Consulte las tablas para evitar coccio-
nes insuficientes. No utilice porciones
de carne de un grosor mayor del indi-
cado en las tablas.
Los tiempos de cocción de las tablas
son los mínimos necesarios. El tiempo
de cocción se puede aumentar de con-
formidad con las preferencias persona-
les.
Use sólo carne deshuesada para evitar
daños en las bolsas al vacío.
Para que los filetes de aves tengan me-
jor sabor, fríalos del lado de la piel an-
tes y después del envasado al vacío.
Ternera
Tipo de
alimento
Grosor
de los
alimen-
tos
Cantidad
de ali-
mento
para 4
perso-
nas (g)
Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo
(min)
Nivel Agua en
el com-
partimen-
to de
agua
(ml)
Filete de
ternera, al
punto
4 cm 800 60 110 - 120 3 600
Filete de
ternera
muy he-
cho
4 cm 800 65 90 - 100 3 500
22
www.electrolux.com
Caza/cordero
Tipo de
alimento
Grosor
de los
alimen-
tos
Cantidad
de ali-
mento
para 4
perso-
nas (g)
Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo
(min)
Nivel
Agua en
el com-
partimen-
to de
agua
(ml)
Cordero
poco he-
cho
3 cm 600 - 650 60 180 - 190 3 700
Cordero
al punto
3 cm 600 - 650 65 105 - 115 3 600
Jabalí
3 cm 600 - 650 90 60 - 70 3
800 +
200
Conejo,
deshue-
sado
1,5 cm 600 - 650 70 50 - 60 3 600
Aves
Tipo de
alimento
Grosor
de los
alimen-
tos
Cantidad
de ali-
mento
para 4
perso-
nas (g)
Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo
(min)
Nivel
Agua en
el com-
partimen-
to de
agua
(ml)
Pechuga
de pollo,
deshue-
sada
3 cm 750 70 70 - 80 3 700
Pechuga
de pato,
deshue-
sada
2 cm 900 65 100 - 110 3 500
Pechuga
de pavo,
deshue-
sada
2 cm 800 70 75 - 85 3 700
11.3 Cocción al vacío : Pescado
y marisco
Consulte la tabla para evitar cocciones
insuficientes. No utilice porciones de
pescado de un grosor mayor del indi-
cado en las tablas.
Seque los filetes de pescado con papel
de cocina antes de colocarlos en la bol-
sa de vacío.
Añada un vaso de agua a la bolsa
cuando cocine mejillones.
ESPAÑOL 23
Tipo de
alimento
Grosor de
los ali-
mentos
Cantidad
de ali-
mento pa-
ra 4 per-
sonas (g)
Tempera-
tura (°C)
Tiem-
po
(min)
Ni-
vel
Agua en el
comparti-
mento de
agua (ml)
Filete de
besugo
4 filetes de
1 cm
500 70 25 3 400
Filete de
lubina
4 filetes de
1 cm
500 70 25 3 400
Bacalao 2 filetes de
2 cm
650 65 70 -
75
3 600
Vieiras tamaño
grande
650 60 100 -
110
3 500
Mejillones
con con-
cha
1000 95 20 -
25
3 500
Gambas
peladas
tamaño
grande
500 75 26 -
30
3 400
Pulpo 1000 85 100 -
110
3 800 + 200
Filete de
trucha
1)
2 filetes de
1,5 cm
650 65 55 -
65
3 500
Filetes de
salmón
1)
3 cm 800 65 100 -
110
3 600
1)
Para evitar la pérdida de proteínas, remoje el pescado en una solución con sal al 10 %
(100 g de sal en un 1 litro de agua) durante 30 min y seque después con papel absorbente
antes de colocarlo en la bolsa de vacío.
11.4 Cocción al vacío : Verduras
Pele las verduras cuando sea necesa-
rio.
Algunas verduras pueden cambiar su
color cuando se pelan y cocinan al va-
cío. Para obtener mejores resultados,
cocine los alimentos inmediatamente
después de prepararlos.
Para mantener el color de las alcacho-
fas, colóquelas en agua con zumo de li-
món después de limpiarlas y cortarlas.
Tipo de
alimen-
to
Tamaño del
alimento
Cantidad
de ali-
mento
para 4
personas
(g)
Tempera-
tura (°C)
Tiem-
po
(min)
Ni-
vel
Agua en
el com-
partimen-
to de
agua (ml)
Espárra-
gos ver-
des
completo 700 - 800 90 40 -
50
3 600
Espárra-
gos
blancos
completo 700 - 800 90 50 -
60
3 700
24
www.electrolux.com
Tipo de
alimen-
to
Tamaño del
alimento
Cantidad
de ali-
mento
para 4
personas
(g)
Tempera-
tura (°C)
Tiem-
po
(min)
Ni-
vel
Agua en
el com-
partimen-
to de
agua (ml)
Calaba-
cín
rodajas de 1
cm
700 - 800 90 35 -
40
3 500
Puerros aros o tiras 600 - 700 95 40 -
45
3 700
Berenje-
na
rodajas de 1
cm
700 - 800 90 30 -
35
3 500
Calaba-
za
piezas de 2 cm
de grosor
700 - 800 90 25 -
30
3 500
Pimienta tiras o gajos 700 - 800 95 35 -
40
3 500
Apio aros de 1 cm 700 - 800 95 40 -
45
3 600
Zanaho-
rias
rodajas de 0,5
cm
700 - 800 95 35 -
45
3 700
Raíces
de apio
rodajas de 1
cm
700 - 800 95 45 -
50
3 700
Hinojo rodajas de 1
cm
700 - 800 95 35 -
45
3 700
Patatas rodajas de 1
cm
800 -
1000
95 35 -
45
3 700
Corazo-
nes de
alcacho-
fa
cortar en gajos 400 - 600 95 45 -
55
3 800
11.5 Cocción al vacío : Fruta
Pele las frutas y quite las semillas y los
corazones cuando sea necesario
Para mantener el color de las manza-
nas y las peras, colóquelas en agua
con zumo de limón después de limpiar-
las y cortarlas.
Para obtener mejores resultados, coci-
ne los alimentos inmediatamente des-
pués de prepararlos.
Tipo de
ali-
mento
Tamaño del
alimento
Cantidad
de alimen-
to para 4
personas
(g)
Tempera-
tura (°C)
Tiem-
po
(min)
Ni-
vel
Agua en
el com-
partimen-
to de
agua (ml)
Meloco-
tón
cortar en mita-
des
4 frutas 90 20 -
25
3 400
Ciruela cortar en mita-
des
600 g 90 10 -
15
3 300
ESPAÑOL 25
Tipo de
ali-
mento
Tamaño del
alimento
Cantidad
de alimen-
to para 4
personas
(g)
Tempera-
tura (°C)
Tiem-
po
(min)
Ni-
vel
Agua en
el com-
partimen-
to de
agua (ml)
Mango cortar en dados
de unos 2 x 2
cm
2 frutas 90 10 -
15
3 300
Nectari-
na
cortar en mita-
des
4 frutas 90 20 -
25
3 400
Piña rodajas de 1 cm 600 g 90 20 -
25
3 400
Manza-
na
cortar en gajos 4 frutas 95 25 -
30
3 500
Pera cortar en mita-
des
4 frutas 95 15 -
30
3 500
11.6 Tabla de agua al vacío
Temperatura (°C) Agua en el comparti-
mento de agua (ml)
Hora
1)
(min)
50 500 120
50 600 190
55 550 120
55 650 190
60 600 120
60 700 190
65 350 30
65 550 60
70 400 30
70 600 60
75 450 30
75 650 60
80 500 30
80 700 60
85 550 30
85 750 60
90 500 30
90 700 60
95 500 20
95 700 40
26
www.electrolux.com
Temperatura (°C) Agua en el comparti-
mento de agua (ml)
Hora
1)
(min)
95 800 60
1)
Los valores de los tiempos son meramente orientativos.
11.7 Consejos para las
funciones de cocción especiales
del horno
Mantener caliente
Utilice esta función cuando desee mante-
ner calientes los alimentos.
La temperatura se autorregula automáti-
camente a 80 °C.
Calentar vajilla
Para calentar platos y alimentos cocina-
dos.
Distribuya los platos y los alimentos uni-
formemente sobre el estante del horno.
Varíe la posición de los platos en las pilas
hacia la mitad del tiempo de calentamien-
to (pase la mitad superior de la pila a la
parte inferior y viceversa).
La temperatura automática es de 70 °C.
Posición recomendada de la bandeja: 3.
Levantar masa
Puede usar esta función automática para
cualquier receta de masa de levadura.
Proporciona el ambiente adecuado para
que suba. Ponga la masa en un plato lo
suficientemente grande para que la masa
suba y cúbralo con un paño húmedo o
con film transparente. Introduzca una pa-
rrilla en el primer nivel y coloque el plato
encima. Cierre la puerta y ajuste la fun-
ción para levantar masa. Ajuste el tiempo
necesario.
11.8 Cocción al vapor
Utensilios para la cocción al vapor
Utilice solamente utensilios de cocina
resistentes al calor y a la corrosión o re-
cipientes de alimentos de acero croma-
do (solo para algunos modelos).
Posiciones de las parrillas
Las posiciones correctas de las parrillas
se indican en la siguiente tabla. Cuente
las posiciones de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
Notas generales
Cuando cocine durante más de 30 mi-
nutos o utilice grandes cantidades de
comida, añada agua si es necesario.
Ponga la comida en los recipientes de
cocción correctos en las parrillas. Ase-
gúrese de que haya cierta distancia en-
tre las parrillas para que el vapor pueda
circular alrededor de cada recipiente.
Después de cada uso, elimine el agua
del compartimento de agua, las man-
gueras de conexión y el calderín. Con-
sulte el capítulo “Mantenimiento y lim-
pieza”.
Nota sobre las tablas de cocción al
vapor
Las tablas proporcionan datos para al-
gunos platos.
Las temperaturas y los tiempos son va-
lores orientativos y pueden variar en
función del tipo, el tamaño y la cantidad
de alimentos y utensilios de cocina.
Si no encuentra los ajustes correspon-
dientes a su receta, utilice los de una
receta similar.
Inicie el procedimiento con el aparato
frío salvo que los datos de las tablas re-
comienden lo contrario.
Cuando cocine arroz, utilice una pro-
porción de 1.5:1 – 2:1 agua / arroz ya
que el arroz absorbe el agua.
11.9 Tabla de agua para vapor
Agua en el compartimento de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
400 15 - 25
600 25 - 40
ESPAÑOL 27
Agua en el compartimento de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
800 40 - 50
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
11.10 Vapor solo / ECO-vapor
ADVERTENCIA
No abra la puerta del aparato
cuando la función esté activada.
Puede quemarse.
La función es adecuada para todos los ti-
pos de alimentos, frescos y congelados.
Puede usarla para cocinar, calentar, des-
congelar, escalfar o hervir ligeramente
verdura, carne, pescado, pasta, arroz,
maíz dulce, sémola y huevos.
Preparación de menús: Puede preparar
un menú completo en una sola operación.
Para cocinar correctamente cada plato,
utilice los que tengan tiempos de cocción
prácticamente iguales. Añada la cantidad
de agua más grande necesaria para uno
de los platos de la operación. Coloque los
alimentos en los utensilios de cocina ade-
cuados y después en las parrillas. Ajuste
la distancia entre los recipientes para que
el vapor pueda circular.
Esterilización
Con esta función puede esterilizar reci-
pientes (por ejemplo, biberones).
Coloque los recipientes limpios en el
centro de la parrilla de la 1a posición.
Asegúrese de que la abertura esté ha-
cia abajo con un poco de ángulo.
Llene el compartimento con la cantidad
máxima de agua y seleccione una dura-
ción de 40 min.
Verduras
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
(ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Alcachofas 2 96 800 50 - 60
Berenjenas 2 96 450 15 - 25
Coliflor, entera 2 96 600 35 - 45
Coliflor, rami-
tos
2 96 500 25 - 30
Brécol, entero 2 96 550 30 - 40
Brécol, rami-
tos
2 96 400 20 - 25
Setas lamina-
das
2 96 400 15 - 20
Guisantes 2 96 450 20 - 25
Hinojo 2 96 600 35 - 45
Zanahorias 2 96 600 35 - 45
Colinabo, tiras 2 96 550 30 - 40
Pimientos, ti-
ras
2 96 400 20 - 25
Puerro, aros 2 96 500 25 - 35
Judías verdes 2 96 550 35 - 45
28
www.electrolux.com
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
(ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Canónigos, ra-
mitos
2 96 450 20 - 25
Coles de Bru-
selas
2 96 550 30 - 40
Remolacha 2 96 800 + 400 70 - 90
Salsifí negro 2 96 600 35 - 45
Apio, dados 2 96 500 25 - 35
Espárrago,
verde
2 96 500 25 - 35
Espárrago,
blanco
2 96 600 35 - 45
Espinacas 2 96 350 15
Tomates pela-
dos
2 96 350 15
Alubias blan-
cas
2 96 500 30 - 40
Repollo 2 96 400 20 - 25
Calabacín,
cortado
2 96 350 15 - 20
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Guarnición
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura (ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Bollitos de le-
vadura
2 96 600 30 - 40
Bolitas de pa-
tata
2 96 600 35 - 45
Patatas sin
pelar, medio
2 96 750 45 - 55
Arroz (agua/
arroz = 1,5/1)
2 96 600 35 - 40
Patatas hervi-
das, en gajos
2 96 600 35 - 40
Bollitos de pan 2 96 600 35 - 45
Tallarines,
frescos
2 96 450 20 - 25
ESPAÑOL 29
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura (ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Polenta (rela-
ción de líquido
3:1)
2 96 750 45 - 50
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Pescado
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura (°C)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Hora
1)
(min.)
Trucha, aprox.
250 g
2 85 550 30 - 40
Gambas, fres-
cas
2 85 450 20 - 25
Gambas, con-
geladas
2 85 550 30 - 40
Filetes de sal-
món
2 85 500 25 - 35
Trucha asal-
monada,
aprox. 1.000 g
2 85 600 40 - 45
Mejillones 2 96 500 20 - 30
Filete de len-
guado
2 80 350 15
1)
Los valores de los tiempos son meramente orientativos.
Carne
Alimento
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Jamón cocido
1.000 g
2 96 800 + 150 55 - 65
Pechuga de pollo,
escalfada
2 90 500 25 - 35
Pollo, escalfado,
1.000 - 1.200 g
2 96 800 + 150 60 - 70
Redondo de terne-
ra / cerdo sin pata,
800 - 1.000 g
2 90 800 + 300 80 - 90
30
www.electrolux.com
Alimento
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Chuleta ahumada,
escalfada
2 90 800 + 300 90 - 110
Tafelspitz (ternera
cocida)
2 96 800 + 700
110 -
120
Salchichas finas 2 80 400 15 - 20
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Huevos
Alimento
Posición de la
parrilla
Temperatura
(ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Huevos duros 2 96 500 18 - 21
Huevos, medio
duros
2 96 450 13 - 16
Huevos, poco
duros
2 96 400 11 - 12
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
11.11 Grill + Turbo y Vapor solo
sucesivamente
Cuando combine funciones, puede coci-
nar carne, verduras y guarniciones, uno
tras otro. Todos los platos estarán listos
para servirse al mismo tiempo.
Utilice la función Grill + Turbo para co-
menzar a asar la comida.
Coloque las verduras ya preparadas y
las guarniciones en recipientes aptos
para horno y colóquelos en el horno
con el asado.
Deje que la temperatura del horno des-
cienda hasta unos 80 °C. Si desea re-
ducir la temperatura más rápidamente,
abra la puerta del horno hasta la prime-
ra posición durante unos 15 minutos.
Inicie la función Vapor solo y cocine to-
do junto hasta que esté listo.
La cantidad máxima de agua es de 800
ml.
Alimento Grill + Turbo
(primer paso: coci-
nar la carne)
Vapor solo
(segundo paso: añadir
las verduras)
Tem-
pera-
tura
(°C)
Tiem
po
(min)
Posi-
ción
de la
parri-
lla
Tem-
pera-
tura
(°C)
Tiem-
po
(min)
Posición
de la pa-
rrilla
Rosbif, 1 kg
Coles de Bruselas, polenta
180
60 –
70
carne:
1
96
40 –
50
carne: 1
verduras:
3
Cerdo asado 1 kg,
Patatas, verduras, salsas
180
60 –
70
carne:
1
96
30 –
40
carne: 1
verduras:
3
ESPAÑOL 31
Alimento Grill + Turbo
(primer paso: coci-
nar la carne)
Vapor solo
(segundo paso: añadir
las verduras)
Tem-
pera-
tura
(°C)
Tiem
po
(min)
Posi-
ción
de la
parri-
lla
Tem-
pera-
tura
(°C)
Tiem-
po
(min)
Posición
de la pa-
rrilla
Ternera asada, 1 kg
Arroz, verdura
180
50 –
60
carne:
1
96
30 –
40
carne: 1
verduras:
3
11.12 Vapor combinado mitad
Tipo de alimento
Vapor combinado mitad (Cantidad de agua:
aprox. 300 ml)
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Natillas / flan en recipientes
individuales
1)
2 90 40 - 45
Huevos al horno
1)
2 90 35 - 45
Terrina
1)
2 90 40 - 50
Filete fino de pescado 2 85 15 - 25
Filete grueso de pescado 2 90 25 - 35
Pescado pequeño hasta
350 g
2 90 25 - 35
Pescado entero hasta
1.000 g
2 90 35 - 45
1)
continuar durante otra media hora con la puerta cerrada.
Recalentar
Tipo de alimento
Vapor combinado mitad (Cantidad de agua:
aprox. 300 ml)
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Bollitos 2 85 25 - 35
Pasta 2 85 20 - 25
Arroz 2 85 20 - 25
Un plato de comida 2 85 20 - 25
32
www.electrolux.com
11.13 Vapor combinado 1 cuarto
Tipo de alimento
Vapor combinado 1 cuarto
1)
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Cerdo asado, 1.000 g 2 160 - 180 90 - 100
Rosbif, 1.000 g 2 180 - 200 60 - 90
Ternera asada, 1.000 g 2 180 80 - 90
Pastel de carne, sin cocinar,
500 g
2 180 30 - 40
Redondo ahumado de cer-
do, 600 - 1.000 g (poner en
remojo 2 horas)
2 160 - 180 60 - 70
Pollo, 1.000 g 2 180 - 200 50 - 60
Pato, 1.500 - 2.000 g 2 180 70 - 90
Ganso, 3.000 g 1 170 130 - 170
Patatas gratinadas 2 160 - 170 50 - 60
Pasta al horno 2 190 40 - 50
Lasaña 2 180 45 - 55
Distintos tipos de pan 500 -
1.000 g
2 180 - 190 50 - 60
Rollitos, 40 - 60 g 2 180 - 210 30 - 40
Rollitos precocidos 2 200 10 - 20
Baguettes precocidas, 40 -
50 g
2 200 20 - 30
Baguettes precocidas, con-
geladas, 40 - 50 g
2 200 25 - 35
1)
La cantidad de agua que debe añadirse depende de la duración de la cocción.
11.14 Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de cocción) y ni-
veles de horneado a los valores indica-
dos en las tablas.
En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.10
minutos antes de finalizar el tiempo pa-
ra aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es po-
sible que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado. La dis-
torsión desaparecerá cuando las ban-
dejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
El fabricante recomienda utilizar la tem-
peratura más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una
preparación similar.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hor-
nean a niveles diferentes no se doran
de modo uniforme al principio. En este
caso, no cambie el ajuste de tempera-
ESPAÑOL 33
tura. Las diferencias se compensarán
durante el horneado.
11.15 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La posición de la parrilla
no es correcta.
Coloque la tarta en un ni-
vel más bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
La temperatura del horno
es demasiado alta.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más baja para el
horno.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Tiempo de cocción insufi-
ciente.
Elija un ajuste de tiempo
mayor. Los tiempos de
horneado no se pue-
den reducir aumentan-
do las temperaturas.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Hay demasiado líquido en
la mezcla.
Utilice menos líquido. Ob-
serve los tiempos de
mezcla, sobre todo al uti-
lizar robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura más
alta para el horno.
La tarta está demasiado
seca.
Tiempo de cocción de-
masiado largo.
La próxima vez, seleccio-
ne una duración más cor-
ta.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La temperatura del horno
es demasiado alta y el
tiempo de cocción dema-
siado corto.
Seleccione una tempera-
tura más baja y un tiempo
de cocción más largo.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La mezcla está distribuida
irregularmente.
Distribuya la masa unifor-
memente en la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más alta para el
horno.
11.16 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pastel molde
redondo o
brioche
Turbo 1 150 - 160 50 - 70
34
www.electrolux.com
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Tarta de Ma-
deira / pastel
de fruta
Turbo 1 140 - 160 70 - 90
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Turbo 2 140 - 150 35 - 50
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Calor superior
+ inferior
2 160 35 - 50
Masa brisé -
masa quebra-
da
Turbo 2
170 - 180
1)
10 - 25
Masa brisé:
bizcocho
Turbo 2 150 - 170 20 - 25
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Turbo 2 160 60 - 90
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Calor superior
+ inferior
1 180 70 - 90
Tarta de que-
so
Calor superior
+ inferior
1 170 - 190 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pan de tren-
za / Roscones
Calor superior
+ inferior
3 170 - 190 30 - 40
Brazo relleno
(pastel) de Na-
vidad
Calor superior
+ inferior
2
160 - 180
1)
50 - 70
ESPAÑOL 35
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pan (pan de
centeno):
1.
Primera
parte del
proceso
de hor-
neado.
2.
Segunda
parte del
proceso
de hor-
neado.
Calor superior
+ inferior
1
1.
230
1)
2.
160 - 180
1.
20
2.
30 - 60
Buñuelos /
Bollos rellenos
de crema
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 35
Brazo de gita-
no
Calor superior
+ inferior
3
180 - 200
1)
10 - 20
Pastel de azú-
car, seco
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Pastel de al-
mendra con
mantequilla /
Pasteles de
azúcar
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 30
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Turbo 3 150 35 - 55
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Calor superior
+ inferior
3 170 35 - 55
Tartas de fru-
tas de masa
quebrada
Turbo 3 160 - 170 40 - 80
36
www.electrolux.com
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Bizcochos con
levadura coro-
nados de
guarniciones
delicadas (por
ej. requesón,
crema, nati-
llas)
Calor superior
+ inferior
3
160 - 180
1)
40 - 80
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
Galletas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Galletas de
masa quebra-
da
Turbo 3 150 - 160 10 - 20
Short bread /
Pan pequeño /
Masa quebra-
da
Turbo 3 140 20 - 35
Short bread /
Pan pequeño /
Masa quebra-
da
Calor superior
+ inferior
3
160
1)
20 - 30
Galletas de
masa batida
esponjosa
Turbo 3 150 - 160 15 - 20
Hojaldres con
clara de hue-
vo / Meren-
gues
Turbo 3 80 - 100 120 - 150
Almendrados Turbo 3 100 - 120 30 - 50
Galletas de
masa con le-
vadura
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Bollería de ho-
jaldre
Turbo 3
170 - 180
1)
20 - 30
Rollitos Turbo 3
160
1)
10 - 25
Rollitos
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
10 - 25
ESPAÑOL 37
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Turbo 3
150
1)
20 - 35
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Calor superior
+ inferior
3
170
1)
20 - 30
1)
Precaliente el horno.
Gratinados y horneados
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pasta al horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 45 - 60
Lasaña
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 25 - 40
Gratinado de
verduras
1)
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Barras de pan
cortadas a lo
largo y cubier-
tas de queso
fundido
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Dulces hor-
neados
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 40 - 60
Pescado al
horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 30 - 60
Verduras relle-
nas
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 30 - 60
1)
Precaliente el horno.
Turbo plus
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pasta al horno 2 170 - 190 45 - 60
Lasaña 2 170 - 190 45 - 60
Patatas gratinadas 2 180 - 200 50 - 60
Recetas dulces 2 170 - 190 45 - 60
Pastel molde redondo o
brioche
1 150 - 160 50 - 70
Pan de trenza/roscones 2 160 - 180 40 - 50
38
www.electrolux.com
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pastel de azúcar, seco 3 150 - 160 20 - 30
Tarta de almendras con
mantequilla/pastel de azú-
car
1)
3 180 - 200 20 - 30
Galletas de masa con le-
vadura
2 150 - 160 20 - 40
1)
Precaliente el horno.
11.17 Horneado en varios niveles
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Buñuelos /
Bollos rellenos
de crema
1 / 4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Pastel Streu-
sel, seco
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
1)
Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de
masa quebra-
da
1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
Short bread /
Pan pequeño /
Masa quebra-
da
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50
Galletas de
masa batida
esponjosa
1 / 4 - 160 - 170 25 - 40
Galletas de
clara de hue-
vo / Meren-
gues
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170
Almendrados 1 / 4 - 100 - 120 40 - 80
ESPAÑOL 39
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de
masa con le-
vadura
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60
Bollería de ho-
jaldre
1 / 4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Rollitos 1 / 4 - 180 30 - 55
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
1 / 4 -
150
1)
25 - 40
1)
Precaliente el horno.
11.18 Cocina a baja
temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. La Cocina a baja temperatura no
es adecuada para estofado o asado de
cerdo graso. Puede utilizar la Sonda tér-
mica para garantizar que la carne tenga la
temperatura interna correcta (consulte en
la tabla la Sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el horno
sigue cocinando a 80 °C. No utilice la fun-
ción automática de Cocina a baja tempe-
ratura para las aves.
Cuando utilice esta función, coci-
ne siempre con el recipiente des-
cubierto sin tapa.
1.
Dore la carne en una sartén en la pla-
ca a una temperatura muy alta duran-
te 1-2 minutos por cada lado.
2.
Coloque la carne junto con la bandeja
honda caliente en el horno en la parri-
lla.
3.
Introduzca la Sonda térmica en la
carne.
4.
Seleccione la función de Cocina a ba-
ja temperatura y ajuste la temperatura
interna final correcta.
Alimentos
para cocinar
Peso (gr)
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Solomillo de
añojo
1000 - 1500 3 120 90 - 150
Ternera asada 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Filetes 200 - 300 3 120 20 - 40
11.19 Pizza
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pizza (base fina)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
40
www.electrolux.com
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pizza (con mucha
guarnición)
2 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55
Flan suizo 1 170 - 190 45 - 55
Tarta de manzana,
cerrada
1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
2
230
1)
10 - 20
Empanada de ma-
sa de hojaldre
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekuchen
(plato típico de Al-
sacia)
2
230
1)
12 - 20
Piroggen (versión
rusa de la pizza
calzone)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
11.20 Asados
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabrican-
te).
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este modo,
la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos añadir
un poco de líquido en la bandeja hon-
da.
Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados grandes
y las aves se deben rociar repetida-
mente con el jugo de asado. De este
modo se consiguen mejores resulta-
dos.
Apague el aparato unos 10 minutos an-
tes de la hora final del asado para apro-
vechar el calor residual.
ESPAÑOL 41
11.21 Asado con Grill + Turbo
Carne de vacuno
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Estofado 1 - 1,5 kg
Calor su-
perior + in-
ferior
1 230 120 - 150
Rosbif o solo-
millo entero:
poco hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
190 - 200
1)
5 - 6
Rosbif o solo-
millo entero:
hecho al pun-
to
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
180 - 190
1)
6 - 8
Rosbif o solo-
millo entero:
muy hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Precaliente el horno.
Carne de cerdo
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Paletilla / cue-
llo / redondo
de jamón
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Chuletas /
costillas
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 170 - 180 60 - 90
Rollo de carne
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 170 50 - 60
Codillo de
cerdo (preco-
cinado)
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 90 - 120
Ternera
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Ternera
asada
1 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Codillo de
ternera
1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
42
www.electrolux.com
Cordero
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pata de
cordero /
cordero
asado
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 100 - 120
Costillar de
cordero
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 40 - 60
Caza
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Lomo /
muslo de
liebre
hasta 1 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1
230
1)
30 - 40
Lomo de
corzo/cier-
vo
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 35 - 40
Corzo, cier-
vo (pierna)
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 180 - 200 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Aves
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Aves tro-
ceadas
200 - 250 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 200 - 220 30 - 50
Medio pollo 400 - 500 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 35 - 50
Pollo, pular-
da
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 50 - 70
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 180 - 200 80 - 100
Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 180
Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 kg Grill + Tur-
bo
1 140 - 160 150 - 240
ESPAÑOL 43
Pescado (al vapor)
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pescado
entero has-
ta 1 Kg
1 - 1,5 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 40 - 60
11.22 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel recomendado
en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
Cocine al grill sólo trozos de carne o pes-
cado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío con
la función de grill durante 5 minutos.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
Grill
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Rosbif 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Solomillo de
ternera
3 230 20 - 30 20 - 30
Lomo de cer-
do
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de ter-
nera
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de cor-
dero
3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Pescados en-
teros,
500-1.000 g
3 / 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Grill rápido
Alimento
Posición de la
parrilla
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Burgers / Hambur-
guesas
4 8 - 10 6 - 8
Solomillo de cerdo 4 10 - 12 6 - 10
Salchichas 4 10 - 12 6 - 8
Filetes de ternera 4 7 - 10 6 - 8
Toast / Tostar
1)
5 1 - 3 1 - 3
Sandwiches 4 6 - 8 -
1)
Precaliente el horno.
44
www.electrolux.com
11.23 Comida precocinada
Turbo
Comida precoci-
nada
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pizza congelada 2 200 - 220 15 - 25
Pizza americana
congelada
2 190 - 210 20 - 25
Pizza fría 2 210 - 230 13 - 25
Pizzetas congela-
das
2 180 - 200 15 - 30
Patatas fritas, finas 3 200 - 220 20 - 30
Patatas fritas,
gruesas
3 200 - 220 25 - 35
Porciones/Cro-
quetas
3 220 - 230 20 - 35
Patatas asadas
con cebolla
3 210 - 230 20 - 30
Lasaña/Canelo-
nes, frescos
2 170 - 190 35 - 45
Lasaña/Canelones
congelad
2 160 - 180 40 - 60
Queso gratinado al
horno
3 170 - 190 20 - 30
Alitas de pollo 2 190 - 210 20 - 30
Platos preparados congelados
Alimentos
para cocinar
Funciones
del horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pizza congela-
da
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Patatas fritas
1)
(300 - 600 g).
Calor superior
+inferior o Grill
+ Turbo
3 200 - 220
según las indi-
caciones del
fabricante
Baguettes
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Tartas de fru-
tas
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
1)
Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces
ESPAÑOL 45
11.24 Descongelación
Extraiga el alimento del envase y colóque-
lo en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni plato,
ya que podría prolongar el tiempo de des-
congelación.
Utilice el primer nivel desde abajo.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de des-
congelación
posterior (min)
Observación
Pollo, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Coloque el pollo encima
de un plato pequeño
puesto al revés en un
plato grande. Dar la
vuelta a media cocción.
Carne, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Carne, 500 g 90 - 120 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Truchas, 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Fresas, 300 g 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla, 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Nata, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15
La nata se puede mon-
tar perfectamente inclu-
so aunque queden pun-
tos ligeramente conge-
lados.
Pasteles, 1.400 g 60 60 -
11.25 Conservar
Consideraciones a tener en cuenta:
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metáli-
cas.
Use el primer nivel desde abajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un li-
tro en la bandeja.
Llene los botes por igual y cierre con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente
en el horno.
Cuando el líquido de los botes comien-
ce a formar burbujas (aprox. después
de 35-60 minutos con frascos de 1 li-
tro), apague el horno o reduzca la tem-
peratura a 100 °C (consulte la tabla).
Frutas silvestres
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la
cocción a 100 °C
(min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Gro-
sellas maduras
160 - 170 35 - 45 -
46
www.electrolux.com
Frutas con hueso
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la
cocción a 100 °C
(min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la
cocción a 100 °C
(min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos varia-
dos
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Guisan-
tes/Espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagarlo.
11.26 Secar - Cocción con
turbo
Use papel de hornear para cubrir las ban-
dejas.
Para obtener mejores resultados, apague
el aparato a mitad del proceso. Abra la
puerta del aparato y deje que éste se en-
fríe. Tras ello, termine el proceso de seca-
do.
Verduras
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1 / 4 60 - 70 6- 8
Pimientos 3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Verduras en
juliana
3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Setas 3 1 / 4 50 - 60 6 - 8
Hierbas aro-
máticas
3 1 / 4 40 - 50 2 - 3
Fruta
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Albaricoques 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
ESPAÑOL 47
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Manzana en
rodajas
3 1 / 4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1 / 4 60 - 70 6 - 9
11.27 Pan
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Pan blanco Pan 2 180 - 200 40 - 60
Baguettes Pan 2 200 - 220 35 - 45
Brioche Pan 2 180 - 200 40 - 60
Chapata Pan 2 200 - 220 35 - 45
Pan de cente-
no
Pan 2 190 - 210 50 - 70
Pan negro Pan 2 180 - 200 50 - 70
Pan de semi-
llas
Pan 2 170 - 190 60 - 90
11.28 Tabla de la sonda térmica
Carne de vacuno
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Entrecot / solomillo: poco hecho 45 - 50
Entrecot / solomillo: hecho al punto 60 - 65
Entrecot / solomillo: muy hecho 70 - 75
Carne de cerdo
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Paletilla / cuello / redondo de cerdo 80 - 82
Chuleta (lomo) / chuleta ahumada 75 - 80
Pastel de carne 75 - 80
Ternera
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Ternera asada 75 - 80
Codillo de ternera 85 - 90
48
www.electrolux.com
Carnero / cordero
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Pierna de carnero 80 - 85
Lomo de carnero 80 - 85
Pata de cordero / cordero asado 70 - 75
Caza
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Lomo de liebre 70 - 75
Muslos de liebre 70 - 75
Liebre entera 70 - 75
Lomo de corzo/ciervo 70 - 75
Pata de corzo/ciervo 70 - 75
Pescado
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Salmón 65 - 70
Trucha 65 - 70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y ja-
bón.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
12.1 Limpieza vapor
1.
Quite manualmente toda la suciedad
que pueda.
PRECAUCIÓN
Para obtener mejores resultados,
debe iniciar la función de Limpieza
vapor cuando el aparato esté frío.
Compruebe el calor residual.
Puede extraer el carril lateral para
limpiar las paredes laterales.
2.
Vierta aproximadamente 400 ml de
agua con 3 cucharadas de vinagre di-
rectamente en el calderín.
ESPAÑOL 49
3.
Active la función Limpieza vapor en el
menú principal. La duración total de
la función es de aproximadamente 33
minutos.
4.
Al finalizar el programa, suena una se-
ñal acústica. Toque el sensor para
desactivar la señal.
5.
Limpie la superficie interna del apara-
to con una esponja suave. Puede uti-
lizar agua templada del calderín.
No utilice la esponja suministrada
con el aparato.
6.
Elimine el agua restante del calderín.
7.
Después de limpiar, deje abierta la
puerta del aparato durante aproxima-
damente 1 hora. Espere hasta que se
seque el aparato.
Puede obtener resultados máxi-
mos de la función de Limpieza va-
por si limpia manualmente el apa-
rato inmediatamente después de
que termine la función de Limpie-
za al vapor .
Cuando la función de Limpieza
vapor está activada, la bombilla
está apagada.
Utilice siempre la función de Lim-
pieza vapor después de cocinar al
vapor.
Use la función de Limpieza vapor
dos veces si el nivel de suciedad
es elevado. Asegúrese de que el
aparato se haya enfriado antes de
activar el segundo ciclo.
12.2 Carriles de apoyo
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
Para retirar los carriles de apoyo
2
3
1
1.
Tire con cuidado de los soportes ha-
cia arriba y hacia afuera de la suspen-
sión delantera.
2.
Mueva ligeramente los soportes de la
suspensión delantera hacia adentro.
3.
Extraiga los soportes de la suspen-
sión posterior.
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
12.3 Descalcificación del
calderín
1.
Vierta aproximadamente 250 ml de
agua con 3 cucharadas de vinagre di-
rectamente en el calderín.
2.
Active la función de Descalcificación
en el menú Limpieza asistida . En la
pantalla aparece la duración de la
función.
3.
Al finalizar el programa, suena una se-
ñal acústica. Toque el sensor para
desactivar la señal.
4.
Elimine el agua restante del calderín.
5.
Deje abierta la puerta del horno du-
rante aproximadamente una hora pa-
ra que se seque completamente.
12.4 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri-
ca.
La lámpara del horno y la tapa de
cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evitará
que se dañe la tapa de vidrio de la
lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
50
www.electrolux.com
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier-
da para extraerla.
2.
Quite las juntas y el anillo metálico y
limpie la cubierta de cristal.
3.
Cambie la bombilla por otra apropia-
da termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque el anillo metálico en la cu-
bierta de cristal.
5.
Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado
izquierdo del horno:
1.
Retire el carril lateral izquierdo.
2.
Quite la cubierta con un destornillador
Torx 20.
3.
Quite y limpie el marco metálico y la
junta.
4.
Cambie la bombilla por otra apropia-
da termorresistente hasta 300 °C.
5.
Coloque el marco metálico y la junta.
Apriete los tornillos.
6.
Coloque el carril lateral izquierdo.
12.5 Limpieza de la puerta
Desmonte la puerta para limpiarla.
A
A
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al desmontar la
puerta del aparato. Tenga en
cuenta que la puerta pesa mucho.
Existe riesgo de lesiones o de da-
ños al aparato.
Desmontaje de la puerta
1.
Abra por completo la puerta.
2.
Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
45°
3.
Cierre la puerta hasta un ángulo de
unos 45°.
4.
Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
Coloque la puerta con la cara ex-
terior hacia abajo sobre una su-
perficie suave y nivelada para evi-
tar que se arañe.
Instalación de la puerta
Para instalar la puerta, realice estos pasos
en orden inverso.
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
ESPAÑOL 51
Problema Posible causa Solución
El aparato no calien-
ta.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no calien-
ta.
El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El aparato no calien-
ta.
No se han elegido las fun-
ciones necesarias.
Verifique los ajustes.
El aparato no calien-
ta.
El Bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Consulte "Activación y de-
sactivación de la función de
Bloqueo de seguridad para
niños".
El aparato no calien-
ta.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio-
namiento. Si los fusibles se
funden repetidamente, con-
sulte a un electricista cualifi-
cado.
La pantalla muestra
F111.
El enchufe de la Sonda tér-
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Si no lograra subsanar el problema, diríja-
se al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se en-
cuentra en el marco delantero de la cavi-
dad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. DATOS TÉCNICOS
Tensión 220 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
15. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
La unidad integrada debe cumplir
los requisitos de estabilidad de la
norma DIN 68930.
52
www.electrolux.com
min.
3 mm
min.
50 mm
=
=
ESPAÑOL 53
600
560 min.
530 min.
30
20 min. !
567
572
579
548
546
594
594
114
5
21
20
30
5
21
200
590
567
579
572
548
546
594
594
114
590 min.
530 min.
560 min.
cm
2
max. R1200 mm
130
140
alternativ 100
H05VV-F
H05RR-F
min. 1600 mm
54
www.electrolux.com
90°
2x3,5x25
16. ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
ES
Electrolux Home Products España,
S.A. garantiza al usuario, dentro del terri-
torio nacional español, por plazo de 2
años contados desde la fecha de entrega,
el buen funcionamiento del aparato cuyos
datos de identificación constan en el pre-
sente documento. Las condiciones de es-
ta garantía son las siguientes:
Durante el período de garantía de 2
años será totalmente gratuito para el
usuario el coste de las piezas de re-
cambio y el de la mano de obra y, en
su caso, el del desplazamiento del per-
sonal técnico del Servicio Oficial de la
Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por
su tamaño y movilidad, fuera suscepti-
ble de ser transportado por el usuario al
Taller Oficial de la Marca, éste quedará
liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usua-
rio.
Para hacer uso del derecho de garantía
aquí reconocido, será requisito necesa-
rio que el aparato se destine al uso pri-
vado. También será necesario presen-
tar al personal técnico de la marca, an-
tes de su intervención, la factura o tique
de compra del aparato o el albarán de
entrega correspondiente si éste fuera
posterior, en unión del presente docu-
mento.
Esta garantía se ofrece durante los perío-
dos indicados, en cualquier caso y cir-
cunstancia, sin necesidad de que el con-
ESPAÑOL 55
sumidor tenga que probar la falta de con-
formidad del bien con el contrato.
Exclusiones: La presente garantía no cu-
bre la instalación, nivelación ni sustitución
de lámparas. No quedan cubiertas por
esta garantía y por tanto la misma queda-
rá sin efecto en los casos de averías pro-
ducidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféri-
cos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las
instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza; fil-
tros con objetos tales como botones,
monedas, etc.; condensadores con
polvo, pelusa u otros elementos que
impidan la libre circulación del aire; cu-
betas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasi-
vos que causen daños en chapa, pintu-
ra y plásticos.
Rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
Instalación y/o conexión incorrectas o
no reglamentarias (voltaje, presión de
gas o agua, conexión eléctrica o hi-
dráulica no adecuadas).
Daños estéticos no denunciados en el
plazo de dos meses desde el momento
de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de
manipulación de la placa de característi-
cas del aparato o de los datos que figuren
en factura, tique de compra o albarán de
entrega de aquél o de los consignados en
este documento. Tampoco producirá
efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no per-
teneciente al Servicio Oficial de la marca.
Garantía Legal: Se informa al usuario
que, además de la garantía comercial re-
conocida en este documento, tiene la
protección de la garantía legal establecida
por el Real Decreto Legislativo 1/2007, de
16 de noviembre, respecto de la exigen-
cia de que el bien adquirido sea conforme
con el contrato de compraventa, pudien-
do reclamar al vendedor, en caso de dis-
conformidad, por las faltas que se pongan
de manifiesto en el plazo de dos (2) años
desde la entrega, si bien a partir del sexto
mes el usuario tendrá la carga de probar
esa falta de conformidad. Durante ese
plazo, la garantía legal le reconoce el de-
recho a solicitar la reparación gratuita del
bien o la sustitución de éste, salvo que
una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada. Cuando no sea posi-
ble exigir la reparación o la sustitución o
cuando éstas no se hubieran llevado a
cabo en plazo razonable o sin mayores
inconvenientes para el consumidor, éste
podrá solicitar la rebaja del precio o la re-
solución del contrato.
Las reclamaciones deberán dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ES-
PAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal Al-
bacete, nº 3C - 28027 MADRID - CIF
A08145872
Active ahora su garantía y proteja su
nuevo electrodoméstico contra ave-
rías durante un periodo de dos años a
partir de la fecha de compra. Telf: 902
11 76 93
A través de nuestra página web podrá
obtener asistencia y descargarse los ma-
nuales de usuario. Registre su producto y
acceda para obtener más información
acerca del mismo:
www.RegisterElectrolux.com
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
56
www.electrolux.com
57
58
www.electrolux.com
59
Manual de instrucciones: Español
892964236-A-362013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EOBP8801VX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario