Transcripción de documentos
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS FONAMENTAL
Aquest manual y el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i seguir en tot moment.
Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per
als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell.
Seguiu atentament les instruccions següents:
- Feu servir guants de protecció per desembalar l'aparell i instal·lar-lo.
- Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar
l'aparell del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic
qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa
local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a
menys que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un
electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de
servei autoritzat.
- La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra.
- El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat
amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d'alimentació.
- Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l'usuari
després de la instal·lació.
CA1
- Si la superfície de la placa d'inducció està esquerdada, no feu servir
la placa i desconnecteu l'aparell per evitar la possibilitat de
descàrregues elèctriques (només en els models amb funció
d'inducció).
- No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb
els peus descalços.
- L'aparell s'ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica
d'aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions).
El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l'ús inapropiat o
l'ajustament incorrecte dels comandaments.
- L'aparell i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús. S'ha de
parar atenció per no tocar els elements escalfadors. Els infants (de 3
a 8 anys) i nens molt petits (de 0 a 3 anys) han de mantenir-se'n
allunyats tret que se supervisin contínuament.
- Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i
coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o
han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen
els perills als quals s'exposen. Els nens no han de jugar amb
l'aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment
d'usuari sense supervisió.
- Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les
superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s'hagin refredat completament.
- Al final de la cocció, tingueu cura en obrir la porta de l'aparell i
deixeu sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al
forn. Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per
l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les
obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de
no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot
iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler.
CA2
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell.
La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer
malbé l'aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu
sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- No deixeu de vigilar l'aparell quan hi assequeu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta
temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors
que desprèn l'alcohol s'encenguin en entrar en contacte amb
l'element escalfador elèctric.
- No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens
lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de
menjar de la cavitat del forn abans d'iniciar el cicle de neteja
(només en aquells forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a
aquest forn.
- No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la
superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui.
- Assegureu-vos que l'aparell estigui apagat abans de substituir la
bombeta per evitar la possibilitat d'una descàrrega elèctrica.
- No feu servir paper d'alumini per tapar el menjar al recipient de
cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un
recipient de cocció).
Rebuig d'aparells domèstics
-
-
Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu l’aparell d’acord amb
les normatives locals relatives a l’eliminació de residus. Abans d'eliminar-lo, talleu els cables
d'alimentació perquè no sigui possible connectar l'aparell a la xarxa elèctrica.
Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics,
contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la
botiga on el vau comprar.
CA3
INSTAL·LACIÓ
Desembaleu el forn i assegureu-vos que no s'ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca
correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més
proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de poliestirè en el
moment de la instal·lació.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
•
•
•
•
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Feu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb
compte totes les restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l'aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part
superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del
subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir
la porta).
•
La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l'ha de fer un electricista qualificat.
Poseu-vos en contacte amb un centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l'ús:
-
Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives
dels accessoris.
Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar
l'olor del material aïllant i el greix protector.
Durant l'ús:
-
No col·loqueu objectes pesants sobre la porta perquè es podria fer malbé.
No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini.
No vesseu aigua a dins d'un forn calent perquè podria fer malbé el revestiment esmaltat.
Mai no arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment
esmaltat.
Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden
atrapats amb la porta.
Mai no exposeu el forn als agents atmosfèrics.
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
Eliminació del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que
elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació
de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l'aparell
-
-
Aquest aparell està marcat d'acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d'aparells
elèctrics i electrònics (WEEE).
En desfer-vos d'aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències
negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació
inadequada dels residus d'aquest producte.
El símbol que apareix al producte o a la documentació que l'acompanya indica que no s'ha de
tractar com a brossa domèstica, sinó que s'ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge
d'aparells elèctrics i electrònics.
CA4
Consells per a l'estalvi d'energia
-
Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor.
Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una
cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
-
-
Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( )
n. 1935/2004 i s'ha dissenyat, fabricat i venut d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de
"Baixa Tensió" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de
protecció d' "EMC" 2004/108/CE.
Aquest aparell satisfà els Reglaments Europeus de disseny ecològic n. 65/2014 i n. 66/2014 tal com
indica la norma europea EN 60350-1.
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
El forn no funciona:
•
•
Comproveu la presència d'alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
El programador electrònic no funciona:
•
Si a la pantalla apareix la lletra " " i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més
proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra " ".
SERVEI POSTVENDA
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1.
Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia
de resolució de problemes".
2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si el problema ha desaparegut.
Si l'avaria persisteix després de les comprovacions esmentades, poseu-vos en contacte amb el servei
postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
•
una breu descripció del tipus d’avaria;
•
el tipus i model exacte del forn;
•
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es
troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei
també s'indica al manual de garantia;
•
la vostra adreça completa;
•
el vostre número de telèfon.
Si cal fer una reparació, poseu-vos en contacte amb un centre de servei tècnic postvenda autoritzat (per
garantir l'ús de recanvis originals i les reparacions correctes).
NETEJA
WARNING
-
No feu servir netejadores de vapor.
Netegeu el forn només quan ja s'ha refredat i és segur tocar-lo amb les
mans.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra
en contacte accidentalment amb l'aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra
humit.
•
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de
detergent líquid per a plats a l'aigua. Acabeu passant un drap sec.
CA5
Interior del forn
IMPORTANT: No feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps,
poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
•
Després de cada ús, deixeu que el forn es refredi i netegeu-lo preferiblement mentre encara està
calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com
ara menjar amb un alt contingut de sucre).
•
Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
•
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per
facilitar-ne la neteja (vegeu MANTENIMENT).
•
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns
models) per netejar el sostre del forn.
Nota: Durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza,
verdures, etc.) es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn
fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap o una esponja.
Accessoris:
•
•
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l'ús, manipulant-los amb
cura amb guants de forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n'hi ha):
IMPORTANT: No empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o
esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja.
•
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora.
•
A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
MANTENIMENT
WARNING
-
Feu servir guants de protecció.
Assegureu-vos que el forn estigui fred abans de dur a terme les
operacions següents.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1.
2.
3.
Obriu completament la porta.
Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (Fig. 1).
Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2).
Per muntar la porta:
1.
2.
3.
4.
Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
Obriu completament la porta.
Abaixeu els dos fiadors.
Tanqueu la porta.
Fig. 1
Fig. 2
CA6
PER DESMUNTAR LES GRAELLES LATERALS
En alguns models, les graelles laterals de suport dels accessoris estan equipades amb cargols de subjecció
(Fig. 3) que proporcionen una estabilitat òptima.
1. Traieu els cargols i les plaques corresponents de la dreta i l'esquerra amb l'ajuda d'una moneda o
d'una eina (Fig. 4).
2. Per treure les graelles, aixequeu-les (1) i gireu-les (2) com es mostra a Fig. 5.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1.
2.
3.
Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris.
Traieu l'element calefactor lleugerament cap a fora(Fig. 6) i abaixeu-lo (Fig. 7).
Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos
que es recolza als suports laterals.
Fig. 6
Fig. 7
CA7
CANVI DEL LLUM DEL FORN
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn del subministrament elèctric.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 8), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i
torneu a cargolar la tapa del llum.
3. Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn del subministrament elèctric.
2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha.
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum.
4. Canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta).
5. Torneu a muntar la tapa del llum prement-la fermament fins que encaixi a la seva posició.
6. Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Nota:
Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes
halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C.
La bombeta que es fa servir al dispositiu s'ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no
és adequada per a la il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda.
IMPORTANT:
Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues perquè les empremtes
digitals les poden malmetre.
No feu servir el forn fins que la tapa del llum s'hagi tornat a col·locar.
CA8
INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN
PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s'ha de treure)
5. Llum
6. Element calefactor circular (no visible)
7. Ventilador
8. Mecanisme de gir de l'ast (si n'hi ha)
9. Element calefactor inferior (no visible)
10. Porta
11. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
12. Paret posterior
Nota:
Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d'energia.
Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
Si s'obre la porta del forn durant la cocció, els elements calefactors s'apaguen.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
Fig. A
Fig. B
Fig. C
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de
pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir
el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
C. SAFATA D'ENFORNAR: La safata d'enfornar es pot fer servir per cuinar pa i productes de pastisseria,
així com carn rostida, peix en papillota, etc.
El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
CA9
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1.
2.
Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell "A" mirant amunt (Fig. 1).
Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'insereixen amb el vorell de la
part plana "B" mirant amunt (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
Frozen Food
Defrosting
Keep Warm
Specials: For defrosting food
1
PANTALLA
DISPLAY
3
4
2
1.
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Comandament d'encesa/apagada i selector de
funcions
2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats
Nota: Els dos comandaments són retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran.
3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior o desar la vostra funció preferida
4. BOTÓ
: per seleccionar i confirmar ajustaments
LLISTA DE FUNCIONS
Gireu el comandament de "Funcions" a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les
funcions o els menús secundaris relacionats.
Per accedir i seleccionar els menús secundaris, gireu el comandament fins a les funcions GRILL
(GRATINADOR), SPECIALS (ESPECIALS), SETTINGS(AJUSTAMENTS), RECIPES (RECEPTES) i FAVOURITES
(FAVORITS).
Frozen Food
A
Defrost
B
Warm Keeping
Specials: For defrosting food
C
D
A.
B.
C.
D.
Símbol de la funció ressaltada
Per seleccionar la funció ressaltada, premeu
Descripció de la funció ressaltada
Altres funcions disponibles i seleccionables.
DETALLS DE LES FUNCIONS
Després de seleccionar la funció que vulgueu, la pantalla mostrarà més opcions i detalls relacionats.
Zone 3
180°C
Zone 2
Yes
--:--
TEMPERATURE
PREHEAT
Cursor
Convection Bake
Start
COOK TIME
Zone 4
--:--
Zone 5
END TIME
Zone 1
Per desplaçar-vos per les diferents àrees, gireu el comandament d'exploració: el cursor es trasllada als
valors ajustables, seguint l'ordre que s'indica més amunt. Premeu el botó
per seleccionar el valor,
canvieu-lo girant el comandament d'exploració i confirmeu-lo amb el botó
.
CA10
ÚS DE L'APARELL PER PRIMER COP - SELECCIÓ DE L'IDIOMA I AJUSTAMENT DE L'HORA
Per a un ús correcte del forn, quan l'engegueu per primera vegada, heu de seleccionar l'idioma que
vulgueu i definir l'hora correcta.
Procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament de funcions fins a qualsevol posició: la pantalla mostrarà la llista dels tres
primers idiomes disponibles.
2. Gireu el comandament d'exploració per desplaçar-vos per la llista.
3. Quan vegeu ressaltat l'idioma que voleu, premeu
per seleccionar-lo.
Després de seleccionar l'idioma, a la pantalla parpellejarà 12:00.
4. Ajusteu l'hora girant el comandament d'exploració.
5. Confirmeu l'ajustament prement
.
SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ
--:--
180°C
TEMPERATURE
yes
PREHEAT
Start
--:--
180°C
COOK TIME
Convection Bake
TEMPERATURE
--:--
Yes
END TIME
PREHEAT
COOK TIME
Convection Bake
Start
--:-END TIME
1.
Si el forn està apagat, gireu el comandament de funcions; la pantalla mostrarà les funcions de cocció
o els menús secundaris relacionats.
Nota: per veure la llista i les descripcions de les funcions, consulteu la taula de la pàgina 16 i la
pàgina 17.
2. Dins els menús secundaris, desplaceu-vos per les diferents opcions disponibles girant el
comandament d'exploració: la funció escollida apareix ressaltada en blanc al mig de la pantalla. Per
seleccionar-la, premeu
.
3. Els ajustaments de cocció es mostren a la pantalla. Si els valors predefinits són els que voleu, gireu el
comandament d'exploració per situar el cursor a "Start" (Inicia) i premeu
; si no, seguiu el
procediment anterior per canviar-los.
AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR
180°C
--:--
TEMPERATURE
No
PREHEAT
COOK TIME
Conventional
Start
200°C
TEMPERATURE
No
PREHEAT
--:--
Start
No
PREHEAT
--:--
200°C
--:-END TIME
--:--
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
Conventional
180°C
COOK TIME
Conventional
Start
--:--
TEMPERATURE
No
PREHEAT
--:-END TIME
COOK TIME
Conventional
Start
--:-END TIME
Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera:
1. Comproveu que el cursor estigui situat al costat del valor de temperatura (zona 1); premeu el botó
per seleccionar el paràmetre que voleu canviar: el valor de temperatura parpelleja.
2. Definiu el valor que vulgueu girant el comandament d'exploració i premeu
per confirmar-lo.
3. Gireu el comandament d'exploració per situar el cursor a START (INICIA) i premeu
.
4. La pantalla indica el prestatge al qual heu de col·locar el menjar. Seguiu les instruccions i premeu
per iniciar la cocció.
La temperatura definida també pot canviar-se durant la cocció seguint el mateix procediment.
5. Al final de la cocció, es mostrarà el missatge de finalització de la cocció. Arribat aquest punt, podeu
apagar el forn girant el comandament de funcions fins a 0 (zero) o podeu prolongar la cocció girant el
comandament d'exploració cap a la dreta. Després d'apagar el forn, la pantalla mostra la barra de
refredament, la qual indica la temperatura de l'interior.
CA11
PREESCALFAMENT DEL FORN
--:--
200°C
TEMPERATURE
No
PREHEAT
Conventional
Start
200°C
TEMPERATURE
Yes
PREHEAT
TEMPERATURE
--:--
No
END TIME
PREHEAT
--:--
200°C
COOK TIME
Conventional
Start
--:--
200°C
COOK TIME
COOK TIME
Conventional
Start
--:--
TEMPERATURE
--:--
Yes
PREHEAT
END TIME
--:-END TIME
COOK TIME
Conventional
Start
--:-END TIME
Si voleu preescalfar el forn abans de posar-hi el menjar, canvieu la selecció predeterminada del forn de la
manera següent:
1. Gireu el comandament d'exploració per situar el cursor a l'opció de preescalfament.
2. Premeu el botó
per seleccionar l'ajustament: "No" parpelleja a la pantalla.
3. Canvieu l'ajustament girant el comandament d'exploració. "Yes" (Sí) apareix a la pantalla.
4. Per confirmar la selecció, premeu el botó
.
"FAST PREHEATING" (PREESCALFAMENT RÀPID)
180°C
Frozen Food
TEMPERATURE
Defrost
Warm Keeping
Turn +/- to adjust ...
Specials: For defrosting food
Start
Si voleu preescalfar el forn ràpidament abans de posar-hi el menjar, canvieu la selecció predeterminada del
forn de la manera següent:
1. Gireu el comandament de funcions per seleccionar la funció de preescalfament ràpid.
2. Confirmeu prement
: els ajustaments apareixen a la pantalla.
3. Si la temperatura proposada és la que voleu, gireu el comandament d'exploració per situar el cursor a
"Start" (Inicia) i premeu
. Per canviar la temperatura, procediu com s'indica als paràgrafs anteriors.
Sonarà un senyal acústic quan el forn hagi arribat a la temperatura definida. En acabar-se el
preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional .
En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo.
4. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la
funció desitjada.
AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ
--:--
180°C
TEMPERATURE
No
PREHEAT
COOK TIME
Conventional
Start
--:--
- 00:30
180°C
TEMPERATURE
No
HH:MM
Conventional
Start
19:01
END TIME
PREHEAT
180°C
00:01
180°C
- 00:30
TEMPERATURE
HH:MM
TEMPERATURE
COOK TIME
19:01
No
No
PREHEAT
Conventional
Start
END TIME
PREHEAT
Conventional
Start
END TIME
19:20
END TIME
Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al
temps màxim permès per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament.
1. Per seleccionar la funció, gireu el comandament d'exploració i situeu el cursor a "duració de la cocció".
2. Premeu el botó
per seleccionar l'ajustament; "00:00" parpelleja a la pantalla.
3. Canvieu el valor girant el comandament d'exploració per mostrar el temps de cocció que vulgueu.
4. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó
.
DAURAT
Al final de la cocció, en el cas d'algunes funcions, la pantalla ofereix l'opció de daurar el menjar que estigueu
cuinant. Aquesta funció només es pot fer servir una vegada establert el temps de cocció.
- 00:05
COOK TIME
Cooking finished at 20:00
^ to prolong, OK to brown
Browning
20:05
Browning finished at 20:05
END TIME
Al final del temps de cocció, la pantalla mostra "^ to prolong, OK to brown" (^ per prolongar, correcte per
daurar). Premeu el botó
i el forn inicia un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció només es pot
utilitzar un cop després de la cocció.
CA12
AJUSTAMENT DE LA FI DEL TEMPS DE COCCIÓ/INICI DIFERIT
Es pot ajustar el temps de finalització de la cocció, diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i
59 minuts. Això només es pot fer una vegada establert el temps de cocció. Aquest ajustament només és
possible quan la funció seleccionada no necessita preescalfament.
180°C
- 00:30
180°C
- 00:30
TEMPERATURE
COOK TIME
TEMPERATURE
COOK TIME
No
Conventional
Start
PREHEAT
19:20
Conventional
No
Start
19:20
END TIME
PREHEAT
180°C
- 00:30
180°C
- 00:30
TEMPERATURE
COOK TIME
TEMPERATURE
COOK TIME
No
Conventional
Start
PREHEAT
20:10
Conventional
No
Start
END TIME
20:10
END TIME
PREHEAT
180°C
- 00:30
180°C
- 00:29
TEMPERATURE
COOK TIME
TEMPERATURE
COOK TIME
No
Conventional
Start
PREHEAT
20:10
END TIME
Conventional
No
Start
PREHEAT
END TIME
20:10
END TIME
Un cop ajustat el temps de cocció, la pantalla mostra l'hora de finalització de la cocció (per exemple, les
19:20). Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de
la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per situar el cursor a l'hora de finalització de la cocció.
2. Premeu el botó
per seleccionar l'ajustament: l'hora de finalització de la cocció parpelleja.
3. Per retardar l'hora de finalització de la cocció, gireu el comandament d'exploració per definir el valor
que vulgueu.
4. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó
.
5. Gireu el comandament d'exploració per situar el cursor a START (INICIA) i premeu
.
6. La pantalla indica el prestatge al qual heu de col·locar el menjar. Seguiu les instruccions i premeu
per iniciar la cocció. El forn iniciarà la cocció després del període de temps necessari perquè la cocció
finalitzi a l'hora definida (per exemple, en el cas d'un plat que requereixi un temps de cocció de 20
minuts, si l'hora de finalització de la cocció està definida a les 20:10, el forn començarà la cocció a les
19:50).
Nota: Durant l'interval anterior a l'inici de la cocció, el forn pot engegar-se igualment girant el
comandament d'exploració per situar el cursor a "Start" (Inicia) i prement
.
Els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador i temps de cocció) poden canviar-se en
qualsevol moment tal com s'explica als paràgrafs anteriors.
TEMPORITZADOR
00 : 00 : 00
(HH)
(MM)
(SS)
Turn +/- to set Timer, ✓ to Start
00 : 30 : 00
(HH)
(MM)
01 : 09 : 00
(SS)
Turn +/- to set Timer, ✓ to Start
Timer
Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps
de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 1 hora i 30 minuts.
1. Amb el forn apagat, premeu el botó
: la pantalla mostrarà "00:00:00".
2. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'hora que vulgueu.
3. Premeu el botó
per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la
pantalla apareixerà "00:00:00" i sonarà un senyal acústic. Arribat aquest punt, podeu prolongar el
temps, procedint com s'indica més amunt, o podeu desactivar el temporitzador prement el botó
(apareixerà l'hora a la pantalla).
CA13
"RECIPES" (RECEPTES)
Gràcies a la "Intelligent sensor technology", el forn us ofereix 30 receptes predefinides amb la funció i les
temperatures de cocció ideals.
Només heu de seguir la recepta quant als ingredients i al mètode de preparació. Després procediu de la
següent manera:
Settings
Fish
Chicken Breasts
Recipes
Poultry
Roast Chicken
Traditional
Vegetables
Fully automatic Recipes
Automatic
Recipes: See cookbook for description
Fully automatic Recipes
Automatic
- 00:45
CONTROL
COOK TIME
Roast Chicken
Insert food on Level 3
Press
when done
19:45
7.
COOK TIME
Cooking
END TIME
1.
2.
3.
4.
5.
6.
- 00:44
CONTROL
19:45
END TIME
Seleccioneu "RECIPES" (RECEPTES) girant el comandament de funcions.
Seleccioneu el menjar que vulgueu cuinar de la llista de propostes.
Confirmeu el plat seleccionat amb el botó
.
Seleccioneu la recepta que vulgueu girant el comandament d'exploració.
Confirmeu prement
: la pantalla mostra el temps de cocció aproximat.
Col·loqueu el menjar al forn i gireu el comandament d'exploració per situar el cursor a "Start" (Inicia) i
premeu
.
La pantalla indica el prestatge al qual heu de col·locar el menjar. Seguiu les instruccions i premeu
per iniciar la cocció. Per diferir l'inici de la cocció, vegeu el paràgraf corresponent.
Please turn food
Cooking nearly finished
Please check on food
Cooking Finished at 19:45
Press to Prolong Cooking
Notes: Alguns menjars s'han de tombar o remenar a mitja cocció: el forn emetrà un senyal acústic i
la pantalla indicarà l'acció necessària.
El temps de cocció inicial que es mostra és només orientatiu; pot prolongar-se automàticament
durant la cocció.
Una mica abans que finalitzi el temps de cocció, el forn us avisa perquè comproveu si el menjar ja està fet
segons el vostre gust. Si no, podeu afegir més temps manualment girant el comandament d'exploració.
"FAVOURITES" (FAVORITS)
Aquest forn us permet emmagatzemar els ajustos seleccionats per cuinar els vostres plats preferits.
Després de cuinar, a la pantalla apareixerà el missatge intermitent "Press << to save" (Premeu << per desar).
Si voleu desar els ajustos que heu fet servir per a qualsevol recepta concreta (funció, temps de cocció,
temperatura ...), premeu el botó <<. En aquest moment, a la pantalla apareixerà el missatge "Press OK to
save" (Premeu OK per desar).
2
Press OK to save,
<< to cancel
Forced Air
Press OK to save, << to cancel
Favourite
has been saved
Si premeu el botó
, el forn us proposarà que deseu la vostra selecció i que l'emmagatzemeu a Favorits
amb un número entre l'1 i el 10. Si voleu desar-la a un lloc diferent, podeu canviar el número a través de
girar el comandament d'exploració (- o +) abans de confirmar la selecció amb el botó
. Si la memòria
és plena o la posició ja està ocupada, la funció se sobreescriurà.
Si, d'altra banda, no voleu emmagatzemar els ajustos, aleshores simplement torneu a prémer el botó i
aneu a una altra funció a través de girar el comandament de funcions, o bé apagueu el forn.
Per recuperar més tard els ajustos desats, gireu el comandament de funcions fins el símbol
, seleccioneu
una de les funcions emmagatzemades i, tot seguit, gireu el comandament d'exploració per veure la funció
desitjada.
Premeu el botó
per iniciar la cocció.
CA14
"SETTINGS" (AJUSTAMENTS)
1.
Per canviar els ajustaments de la pantalla, seleccioneu "SETTINGS" (AJUSTAMENTS) al menú principal
girant del comandament de funcions.
2. Confirmeu prement
: la pantalla mostra els ajustaments que poden canviar-se (idioma, volum del
senyal acústic, brillantor de la pantalla, hora i funció d'estalvi d'energia).
3. Seleccioneu l'ajustament que vulgueu canviar girant el comandament d'exploració.
4. Premeu el botó
per confirmar.
5. Seguiu les instruccions de la pantalla per canviar els ajustaments.
6. Premeu el botó
; apareixerà un missatge a la pantalla que confirma la vostra selecció.
Nota: Quan el forn s'apaga, si la funció d'estalvi d'energia "ECOMODE" (MODE ECO) està activada (ON), la
pantalla s'apaga passats uns minuts i mostra el rellotge. Per veure la informació a la pantalla i encendre el
llum novament, només heu de prémer qualsevol botó o fer girar un dels comandaments. Quan hi ha una
funció de cocció en marxa, si la funció "ECOMODE" (MODE ECO) està activada, la llum de l'interior s'apaga
passat 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interacciona amb l'aparell. En canvi,
si la funció no està activada (OFF), la pantalla simplement s'atenua passats uns minuts.
BLOQUEIG DE TECLES
Aquesta funció serveix per bloquejar els botons i els comandaments del tauler de control.
Per activar-la, premeu i
al mateix temps durant 3 segons com a mínim. Si s'activa, les funcions dels
botons es bloquegen i la pantalla mostra un missatge i el símbol . Aquesta funció també es pot activar
durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de bloqueig de tecles
està activada, el forn pot apagar-se girant el comandament fins a 0 (zero). Tanmateix, en aquest cas caldrà
que torneu a definir la funció seleccionada prèviament.
CA15
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS
OFF (APAGAT)
Per aturar la cocció i desconnectar el forn.
LAMP (LLUM)
Per encendre/apagar la llum interior del forn.
FAST PREHEATING
(PREESCALFAMENT Per preescalfar ràpidament el forn.
RÀPID)
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 3er prestatge.
CONVENTIONAL
Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el
(CONVENCIONAL)
1er o 2on prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa.
Col·loqueu el menjar al 4rt o 5è prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la
GRILL
safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al tercer
(GRATINADOR)
o quart prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no
s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre
tancada.
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el
menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir
TURBO GRILL
els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer o segon prestatge i afegiu-hi
(GRATINADOR
mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la
TURBO)
cocció la porta de forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció
podeu fer servir l'ast, si n'hi ha.
Per cuinar diferents aliments que requereixen la mateixa temperatura de
cocció en diversos prestatges (tres com a màxim) al mateix temps (per
exemple, peix, verdures i pastissos). Aquesta funció es pot fer servir per
FORCED AIR (AIRE
cuinar diferents aliments sense que les olors es transfereixin d'un menjar a
FORÇAT)
l'altre. Utilitzeu el segon prestatge per cuinar només en un prestatge, el
primer i el quart per cuinar en dos prestatges, i el primer, tercer i cinquè
per cuinar en tres prestatges. El forn no s'ha de preescalfar.
CONVECTION BAKE
Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol
(FORN DE
prestatge. Empreu el 3er prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
CONVECCIÓ)
SPECIALS
(ESPECIALS)
SETTINGS
(AJUSTAMENTS)
Vegeu "FUNCIONS ESPECIALS".
Per configurar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum
del senyal acústic i funció d'estalvi d'energia).
Per seleccionar 30 receptes predefinides diferents (vegeu el fullet de
receptes adjunt). El forn estableix automàticament la temperatura, la
RECIPES (RECEPTES) funció i el temps de cocció òptims. És important seguir les instruccions del
fullet de receptes quant a la preparació, als accessoris i al prestatge del
forn que cal utilitzar.
Per accedir directament a les vostres 10 funcions preferides. Per saber com
FAVOURITES
emmagatzemar els vostres ajustos favorits, vegeu el paràgraf
(FAVORITS)
"FAVOURITES" (FAVORITS).
CA16
"SPECIALS" (ESPECIALS)
Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al
DEFROST
prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que
(DESCONGELAR)
s'assequi l'exterior.
KEEP WARM
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: carn,
(MANTENIR
fregits o flams). Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. La funció no
CALENT)
s'activarà si la temperatura del forn és superior als 65 °C.
Per llevar de manera optima les masses dolces o salades. Per preservar la
qualitat del llevat, la funció no s'activarà si la temperatura del forn és
RISING (LLEVADA)
supoerior a 40 °C. Col·loqueu la massa al 2on prestatge. El forn no s'ha de
preescalfar.
Per cuinar plats preparats emmagatzemats a temperatura ambient o en
neveres (galetes, preparats líquids per a pastissos, magdalenes, entrants i
CONVENIENCE
productes de rebosteria). Aquesta funció cou el menjar de manera ràpida i
(PRECUINATS)
delicada; també serveix per reescalfar menjar cuinat. Seguiu les
instruccions de l'envàs del producte. El forn no s'ha de preescalfar.
Per coure porcions grans de carn (de més de 2,5 kg). Feu servir el primer o
el tercer prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no s'ha de
MAXI COOKING
preescalfar. Es recomana tombar la carn durant la cocció per aconseguir
(MAXI COCCIÓ)
un millor daurat. És millor que, de tant en tant, regueu la carn per així
evitar que s'assequi.
Lasanya
Pizza
Aquesta funció selecciona automàticament la temperatura i el mode de
Strudel
cocció ideals per a 5 tipus diferents d'aliments congelats preparats.
FROZEN
Patates Utilitzeu el segon o el tercer prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
FOOD
rosses
(ALIMENTS
Pa
CONGELATS)
Custom
La temperatura pot definir-se des dels 50 fins als 250 °C per cuinar altres
(Persona
tipus de productes.
litzat)
Cocció Per coure lentament la carn (a 90 °C) i el peix (a 85 °C). Aquesta funció té
lenta de l'opció de cocció lenta que permet cuinar els aliments de manera que
carn siguin més tendres i suculents. Gràcies a la temperatura baixa, els
aliments no es dauren per fora i el resultat final és semblant al de la cocció
SLOW
per vapor. Per fer rostits, us recomanem daurar primer la carn a la paella
per tal que la carn conservi els sucs a dins. Els temps de cocció oscil·len,
COOKING
(COCCIÓ Cocció per al peix, entre 2 hores per 300 g i 4-5 hores per 3 Kg; per a la carn, els
LENTA) lenta de temps oscil·len entre 4 hores per a peces d' 1 Kg i 6-7 hores per a peces de
peix 3 Kg. Per obtenir uns resultats òptims, no obriu la porta del forn durant la
cocció per evitar que la calor es dispersi; feu servir la sonda de
temperatura que us ha estat subministrada (quan així sigui) o un
termòmetre estàndard per a forns.
Per rostir peces farcides i carn trossejada en un prestatge. Aquesta funció
utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que s'assequi
massa el menjar. Amb aquesta funció "ECO", la llum roman apagada
ECO FORCED AIR
durant la cocció i pot encendre's puntualment prement el botó de
(ECO AIRE FORÇAT)
confirmació. Per tal de maximitzar l'eficiència energètica, és aconsellable
no obrir la porta durant la cocció. Es recomana utilitzar el tercer prestatge.
El forn no s'ha de preescalfar.
CA17
Recepta
Funció
Preescalfament
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
-
2/3
180-190
40-55
Motlle de pastís al prestatge
-
1-4
180-190
-
1-3-5
180-190
-
3
190-200
-
1-4
180-190
-
1-3-5
180-190
-
3
190-200
45-65
-
3
190-200
80-110
-
3
200-230
-
2
190-200
-
3
180-200
40-60
Safata de degoteig o safata al
prestatge
-
2
180-200
50-60
Safata al prestatge
-
5
Alta
3-6
Pastissos salats
(pastís de verdures,
quiche)
Vols-au-vent/
Aperitius de pasta
de full
Lasanya/Pasta al
forn/Canelons/
Flams
Xai/Vedella/Bou/
Porc 1 kg
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
Gall dindi/Oca 3 kg
Peix al forn/a la
papillota (filet,
sencer)
Verdures farcides
(tomàquet,
carbassó,
albergínia)
Torrades
Prestatge 4: motlle de pastís al
prestatge
45-70
Prestatge 1: motlle de pastís al
prestatge
Prestatge 5: motlle de pastís al
prestatge
Prestatge 3: motlle de pastís al
45-70* prestatge
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata d'enfornar + motlle de
pastís
Safata de degoteig o safata
20-30
d'enfornar
Prestatge 4: safata al prestatge
20-40 Prestatge 1: safata de degoteig
o safata d'enfornar
Prestatge 5: safata al prestatge
Prestatge 3: safata al prestatge
20-40*
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata d'enfornar
Safata de degoteig o safata al
prestatge
Safata de degoteig o safata al
50-100
prestatge
Safata de degoteig o safata al
80-130
prestatge
Filets de peix/
bistecs
-
4
Mitjana
20-30
Salsitxes/Kebabs/
Costelles/
Hamburgueses
-
5
MitjanaAlta
15-30
CA19
Safata de degoteig o safata al
prestatge
Prestatge
Prestatge 4: prestatge (tombeu
el menjar a mitja cocció)
Prestatge 3: safata de degoteig
amb aigua
Prestatge 5: prestatge (tombeu
el menjar a mitja cocció)
Prestatge 4: safata de degoteig
amb aigua
Recepta
Funció
Preescalfament
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
-
2
Mitjana
-
2
Alta
Rosbif poc fet
1 Kg
-
3
Mitjana
Cuixa de xai/
Braons
-
3
Mitjana
Patates al forn
-
3
Mitjana
Verdures
gratinades
-
3
Alta
Lasanya i carn
-
1-4
200
Carn amb patates
-
1-4
200
Peix amb verdures
-
1-4
180
Àpat complet:
Pastís (Prestatge
5)/Lasanya
(Prestatge 3)/Carn
(Prestatge 1)
-
1-3-5
190
Pollastre rostit
1-1,3 Kg
CA20
Temps
(min)
Accessoris i observacions
Prestatge 2: prestatge (tombeu
el menjar quan quedi un terç
55-70 del temps de cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
Prestatge 2: mecanisme de gir
de l'ast (si n'hi ha)
60-80
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
Safata al prestatge (tombeu el
35-50 menjar quan quedi un terç del
temps de cocció si cal)
Safata de degoteig o safata al
prestatge (tombeu el menjar
60-90
quan quedi un terç del temps
de cocció si cal)
Safata de degoteig o safata
d'enfornar (tombeu el menjar
45-55
quan quedi un terç del temps
de cocció si cal)
Safata de degoteig o safata al
10-25
prestatge
Prestatge 4: safata al prestatge
50-100* Prestatge 1: safata de degoteig
o safata al prestatge
Prestatge 4: safata al prestatge
45-100* Prestatge 1: safata de degoteig
o safata al prestatge
Prestatge 4: safata al prestatge
30-50* Prestatge 1: safata de degoteig
o safata al prestatge
Prestatge 5: safata al prestatge
Prestatge 3: safata al prestatge
40-120*
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata al prestatge
Recepta
Pizza congelada
Carns rostides
farcides
Peces de carn
(conill, pollastre,
xai)
*
Funció
Preescalfament
Prestatge
(des de
baix)
-
3
-
1-4
-
1-2-4
-
1-2-3-4
-
3
-
3
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
Prestatge 3: safata de
degoteig/safata d'enfornar o
prestatge
Prestatge 4: safata al prestatge
Automà15-20 Prestatge 1: safata de degoteig
tica
o safata d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
AutomàPrestatge 2: safata al prestatge
20-30
tica
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
Prestatge 3: safata al prestatge
Automà20-30 Prestatge 2: safata al prestatge
tica
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Safata de degoteig o safata al
200
80-120*
prestatge
Automàtica
10-15
200
50-100*
Safata de degoteig o safata al
prestatge
El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les
vostres preferències
CA21
RECEPTES PROVADES d'acord amb IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07
Recepta
Funció
Preescalfament
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
-
3
170
-
1-4
150
-
3
170
-
1-4
160
-
2
170
-
1-4
160
-
2/3
185
-
1-4
175
-
5
Alta
Temps Accessoris i observacions
(min)
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Galetes de mantega
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
25-40 Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
15-30
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Pastissets
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
30-40 Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
25-35
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Pa de pessic sense greix
30-40 Motlle de pastís al prestatge
Prestatge 4: motlle de pastís
a la graella
35-45
Prestatge 1: motlle de pastís
a la graella
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
Dos pastissos de poma
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Torrades**
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hamburgueses**
70-90 Motlle de pastís al prestatge
Prestatge 4: motlle de pastís
al prestatge
75-95
Prestatge 1: motlle de pastís
al prestatge
3-6
Prestatge
-
5
Alta
Prestatge 5: prestatge
(tombeu el menjar a mitja
18-30 cocció)
Prestatge 4: safata de
degoteig amb aigua
-
3
180
35-45
-
1-4
160
-
2
170
110-150
-
3
170
35-45
-
1-4
160
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Pastís de poma, safata
de llevats
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
55-65 Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
DIN 3360-12:07 § 6.6
Porc rostit
Prestatge 2: safata de
degoteig
DIN 3360-12:07 annex C
Pastís pla
CA22
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
40-50 Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
El quadre de cocció indica les funcions i les temperatures ideals per garantir els millors resultats amb totes
les receptes. Si voleu cuinar només en un prestatge amb la funció de ventilador, poseu el menjar al segon
prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció "FORCED AIR" (AIRE FORÇAT) en més
d'un prestatge.
Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies.
**
Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal del
gratinador per facilitar-ne l'extracció.
Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN 60350-1:2013-07)
Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques.
Consum energètic i temps de preescalfament
Seleccioneu la funció i feu la prova només amb l'opció "Preheating" (Preescalfament) activada, és a dir,
"Preheating Yes" (Preescalfament Sí).
Prova de precisió de control
Seleccioneu la funció i feu la prova només amb l'opció "Preheating" (Preescalfament) desactivada (amb el
preescalfament activat, el control del forn crea una oscil·lació intencionada del perfil de temperatura).
CA23
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al
mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de
la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats
i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de
pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per
obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris
(subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Utilitzant la funció d'"FORCED AIR" (AIRE FORÇAT), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la
mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents
prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més
temps al forn.
Postres
-
-
Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de
pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un
prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als
prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent.
Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si
l'escuradents surt net, el pastís està fet.
Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no puja per igual per les vores.
Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser
reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument.
Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció
"CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i
repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment.
Carn
-
Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata,
regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar
al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini.
Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu
la carn dos terços durant la cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua
directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l'ast, lligant-la
amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al
forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar
el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell.
L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció
per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
CA24
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
Funció de llevada
Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada de
masses amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb si es fa a temperatura
ambient (20-25 °C). El temps d'augment del volum al doble per 1 kg de massa de pizza és
d'aproximadament una hora.
CA25