Kenmore Elite 66578009801 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
E L I T E
®
Gas Double Oven Range
Estufa a gas de deble homo
c!e o y otx_o_o
!:_F_:i_i
_ii@,
W10206015A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, tL 60179 U.S.A. www.sears.com
TABLEOF CONTENTS
KENMORE ELITE_ APPLIANCE WARRANTY ............................... 2
RANGE SAFETY ..............................................................................................3
The Anti-Tip Bracket ...............................................................................................................................4
COOKTOP USE ...................................................................................... 5
Cooktop Controls ..........................................................................................................................................5
Power Failure .......................................................................................................................................................5
Sealed Surface Burners .........................................................................................................................6
Home Canning .............................................................................................................................................6
Cookware .................................................................................................................................................................6
ELECTRONIC OVEN CONTROLS ..........................................................7
Display ..................................................................................................................................................................7
Cancel ..............................................................................................................................................................................7
Clock ..............................................................................................................................................................................7
Range Lights ..........................................................................................................................................................8
Tones ...........................................................................................................................................................................8
Fahrenheit and Celsius .........................................................................................................................8
Timer ..................................................................................................................................................................................8
Control Panel and Oven Door Lock ...................................................................................8
12-Hour Shut-Off .............................................................................................................................................8
Oven Temperature Control ..............................................................................................................g
OVEN USE .................................................................................................... 9
Power Failure ...............................................................................................................................................9
Aluminum Foil .............................................................................................................................................g
Positioning Racks and Bakeware ......................................................................................9
RollerGlide _MRack ........................................................................................................................10
Bakeware .............................................................................................................................................................11
Meat Thermometer ................................................................................................................................11
Oven Vent .............................................................................................................................................................12
Baking ..........................................................................................................................................................................12
Broiling (Upper Oven Only) ......................................................................................................12
Convection Cooking (on some models) .....................................................................13
Keep Warm TMFeature .......................................................................................................................14
Cook & Hold ........................................................................................................................................................14
Automatic Shut-Off/Sabbath Mode ..................................................................................15
Favorite ...............................................................................................................................................................15
RANGE CARE ................................................................................... 16
Seff-Cleaning Cycle (on some models) ......................................................................16
General Cleaning ..............................................................................................................................................17
Oven Ughts .......................................................................................................................................................18
Oven Door ...................................................................................................................................................18
TROUBLESHOOTING ........................................................................ 19
PROTECTION AGREEMENTS ...................................................... 20
KENMORE ELITE
APPL ,,NCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANT't"
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with this product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-B00-4-MY-HOME* to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only £0 days from the date of purchase..
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON COOKTOP PARTS
For five years from the date of purchase, if the cooktop glass fails
due to thermal shock or the eooktop elements are defective, call
1-800-4-MY-HOME* to arrange for free part rep[acement After
the first year from the purchase date, you must pay the labor cost
of part installation..
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase..
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WiLL NOT PAY FOR:
1o Cracks in a ceramic glass cooktop that are not a result of
thermal shock..
2. Stains and scratches on a ceramic glass cooktop resulting
from accident or improper operation or maintenance..
3. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags..
4. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
5o A service technician to clean or maintain this product..
6. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to the all instructions
supplied with the product..
7. Damage to or failure of this product resuiting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose
Bo Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
9. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product..
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are timited to one year or the shortest penod
allowed by law_ Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you..
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada..
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state,.
Sears, Roebuck and Co,.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc,
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date.. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Modes number _ __
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference°
2
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey at! safety
messages.
This is the safety alert symbol
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others..
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING/'
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions°
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
e Do not try to light any appliance.
e Do not touch any electrical switch.
= Do not use any phone in your building.
e Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
e If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell..
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA,
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.,
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California tocause cancer, birth defects, or other
reproductive harm
This appliance can cause towqevel exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot
TherangewillnottipduringnormaluseHowever,therangecantipifyouapplytoomuchforceorweighttotheopendoorwithoutthe
anti-tipbracketfasteneddownproperly
_ Anti-Tip
Ra_ Bracket
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed..
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details°
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
i i i ul ill i
Making sure the anti-tip bracket is installed:
- Slide range forward.
- Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
- Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic
precautions, including the following:
m WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IFTHE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK
FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR,
AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET_
[] WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven,
[] WARNING: NEVER cover any stots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil, Doing so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning.. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing afire hazard..
[] CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets
above a range or on the backguard of a range - children climbing
on the range to reach items could be seriously injured..
u Proper Installation -The range, when instaUed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Efectdcal Code, ANSI/NFPA 70..in
Canada, the range must be electrically grounded in accordance
with Canadian Electrical Code. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
SAVE
= This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle,. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
a Disconnect power before servicing.
a Injuriesmay result from the misuse of appliance
doors or drawers such as stepping, leaning, or
sitting on the doors or drawer&.
[] Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids_
m Storage in or on the Range - Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
[] Top bumer flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.,
For self-cleaning ranges -
Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
THESE INSTRUCTIONS
4
A .....................................oo @
B ...................................o o <@
o%
.............................O@O0o __
_" I 000
...........7......o o "--.._/"
A.. Right rear control knob
B, Left rear control knob
C, Center burner
D., Right front control knob
_, Left front control knob
E Surface burner locator
. _¢_._ _,_
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
IMPORTANT: Your range is factory-set for use with Natural gas, If
you wish to use LP gas, an LP Gas Conversion Kit is included
with your new range.. See the "Gas Conversions" section of the
Installation Instructions for details on making this conversion.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LIGHT
The large burners (16,000, 14,000 and 12,500 Btu/h [British
Thermal Units]) provide the highest heat setting, and are ideal for
cooking large quantities of food or liquid, using large pots and
pans.. The small burners (9,200 and 5,000 BtWh) allow more
accurate simmer control at the lowest setting, and are ideal for
cooking smaller quantities of food, using smaller pots and pans..
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
any cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for a clicking sound.. If you do not hear the igniter
click, turn the burner off.. Check for a tripped circuit breaker or
blown household fuse..
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained
repair specialist..
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LIGHT.
All four surface burners will click, Only the burner with the _.:_-::
control knob turned to LIGHT will produce a flame.
2. Turn knob anywhere between HI and LQ Use the following
L
SETTING RECOMMENDED USE I:5:7:]:!
LIGHT _ Light the burner,. _,'
HI a Start food cooking..
Bring liquid to a boil,.
MED (Medium) a Hold a rapid boil,
Quickly brown or sear food..
[] Fry or saut_ foods..
Cook soups, sauces and gravies.
[] Stew or steam foods
LO [] Keep food warm,.
m Simmer..
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the enlire cooktop area may
become hot
Surface Burners
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to ignite.. After burner lights, turn knob to
desired setting.
B riS_r .1o
C ,,_;d;-_
A, Burner cap
B., Burner base
C Alignment pins
D, Igniter
E Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges..
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner.. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spiltover
and routinely remove and clean the caps according to the
"General Cleaning" section
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
matedal to enter the gas tube opening. Keep spiltovers out of the
gas tube by always using a burner cap..
B
A..t-7',_" 125-38 ram)
B..Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow.. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports..
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section_
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth,.
3_
4_
Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port.. Do not use a wooden
toothpick.. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
t
Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
propedy aligned with the burner cap.
5_
A incorrect
B Correct
Turn on the burner., if the burner does not light, check cap
alignment., If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself.. Contact a trained repair specialist,.
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to coot
m Center the canner on the grate.
m Do not place canner on 2 surface burners at the same time..
m For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
OOOIr&_/_:[_',9
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates,. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware.. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates..
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results.. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum_
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler..
6
Use the following chart as a guide for cookware material characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum I= Heats quickiy and evenly
[] Suitable for all types of cooking.,
m Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks,.
Cast iron e Heats slowly and evenly
u Good for browning and frying.,
a Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or u Follow manufacturer's instructions..
Ceramic glass [] Heats slowly, but unevenly,
I= Ideal results on low to medium heat
settings.,
Earthenware
Follow manufacturer's instructions
[] Use on low heat settings,,
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
e See stainless stee_ or cast iron.
Stainless steel []
[]
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
ELECTRONIC OVEN CONTROLS
A
UPPEROVEN
@®@@
@ @@
B
"lim_r l_rn_r Clock
LOWEROVEN v _ _
O N M L
C D E
!
L@ 4 s 6
Cook& Delay
Hold
v v
K J
!$7
Pavorit_
1 H G
8 9
Aut_€-__
J
A Upper oven settings
B. Oven display
C. Upper oven light
D..Upper oven stop
E.Number pads
F. Autoset
G, Favorite setting
H, Lower oven stop
I, Lower oven light
J Delay
K. Cook &Hold
L,Clock
M, Timer 2
N, 7TruerI
0 Lower oven settings
i_]t:;_!!:
ii3
i:i .:Z::'
Display
When power is supplied to the range or after a power
interruption, the last clock time before power was interrupted will
flash,. See "Clock" section to set time of day
Bake or Lock may flash rapidly in the display to alert you if there
is an error or problem. Press STOP and reset clock if needed.
When the oven is in use, the display shows the temperature and
oven setting,,
When the oven is not in use, the display shows the time of day..
Cancel
The Cancel pad stops any function except the Clock, Timer,
Control Lock.
Ctock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format.. The crock is set at the factory for the !2-hour format.
To change the clock to 24-hour format:
1o Press and hold the upper oven STOP pad and FAVORITE pad
for 3 seconds,, "12 Hr" will flash in the display.,
2. Press AUTOSET to select "24 Hr"; press again to select
"12 Hr.."
3o Set the time of day by following the "To Set" instructions.
ToSet:
Beforesetting,makesuretheovenand_merareoff..
1. PressCLOCK..Thetimeofdayandcolonflashinthedisplay
2,,Pressthenumberpadstosetthetimeofday.
3. PressCLOCKagainorwait4secondsThecolonwillremain
on..
Torecallthetimeofdaywhenanothertimefunctionisshowing,
pressCLOCK..
To Cancel:
Press and hoid upper oven STOP and CLOCK for 3 seconds The
time of day will disappear from the display,
When the clock display is canceled, press CLOCK to briefly
display the time of day
To Restore:
Press and hold upper oven STOP and CLOCK for 3 seconds.. The
time of day will reappear in the display..
Oven Ught
While the oven door is closed, press UPPER or LOWER OVEN
LIGHT to turn the light on and off., The oven light will come on
when the oven door is opened The oven [ight will not come on
during the SelFCtean cycle,
Tones are audible signals, indicating the foftowing:
Basic Functions
One tone
a Valid pad press
m Oven has reached preheat temperature (long tone)
Function has been entered
Two tones
a invalid pad press
Four tones
a End of cycle
Adjusting Sound Level
The oven is factory set for medium (MEd) but can be changed to
tow (LO) or high (HI)
1o Press and hold DELAY and upper oven STOP for
3 seconds A beep will sound,, "bEEP" and the current
sound level will be displayed,,
2. Press AUTOSET to increase or decrease the sound level,
Wait 4 seconds for the new setting to be accepted,,
if AUTOSET is not pressed within 30 seconds, the control wi!l
return to the existing setting,,
Fshrenh÷R snd Celsk s
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius,,
1., Press and hold the upper oven BAKE and STOP pads
for 3 seconds, A beep will sound, and the current setting
(°F or °C) will appear in the display,
2,, Press AUTOSET to change the setting., Wait 4 seconds for the
new setting to be accepted.,
If AUTOSET is not pressed within 30 seconds, the control will
return to the existing setting,
Each Timer can be set in hours or minutes up to 99 hours and
59 minutes, and counts down the set time,, The Timer does not
start or stop the oven,,
To Set:
1_, Press TIMER ! or TIMER 2,,
"00:00" and "TIMER 1" or "TIMER 2" will flash in the display,
2., Press the number pads to select the desired time.
The colon and "TIMER 1" or "TIMER 2" will continue to flash_
If both timers are active, "TIMER 1" and "TIMER 2" will be
displayed,,
3,, Press TIMER t or TIMER 2 again or wait 4 seconds. The
colon stops flashing and the time begins counting down,,
The last minute of the timer countdown will be displayed in
seconds..
At the end of the set time, one long beep will sound, and
"End" will be displayed..
4. Press TIMER to clear the display.
To Cancel:
Press and hold Timer pad for 3 seconds or press the limer pad
and "0" using the number pads
The oven door and controls can be locked out to avoid
unintended use of the oven.
The oven doors and controls cannot be locked if the oven is in
use, or the oven temperature is 400°F (205°C) or above.
The current time of day will remain in the display when the
controls and oven doors are locked..
To Lock Control Panel and Both Oven Doors:
1. Press and release STOP,
2.
Press and hold upper oven STOP and COOK & HOLD for
3 seconds.. "OFF" appears in the display and "LOCK" flashes
while the controls and oven doors are locking..
Both oven doors lock. "LOCK" remains lit in the display.
To
!.
Unlock Control Panel and Both Oven Doors:
Press and hold upper oven STOP and COOK & HOLD for
3 seconds., "OFF" disappears from the display and "LOCK"
flashes while the controls and oven doors are unlocking.,
12-Flour SIsL o
The oven control is set to automatically shut off the oven
12 hours after the oven turns on. This will not interfere with any
timed or delayed cook function.
To cancel the 12-hour shutoff function and enable Sabbath
Mode, see the "Sabbath Mode" section
IMPORTANT:Donotuseathermometertomeasureoven
temperaturebecauseopeningtheovendoormaycauseburner
cyclingtogiveincorrectreadings
Theovenprovidesaccuratetemperatures;however,itmaycook
fasterorslowerthanyourpreviousoven,sothetemperature
calibrationcanbeadjusted..ItcanbechangedinFahrenheitor
Celsius
TemperatureadjustmentappliestoBake,ConvectBakeand
ConvectRoastinthelowerovenonly.
Aminussignmeanstheovenwillbecoolerbythedisplayed
amount,.Theabsenceofaminussignmeanstheovenwiltbe
warmerbythedisplayedamount..Usethefollowingchartasa
guide..
ADJUSTMENT°F COOKSFOOD
(ADJUSTMENT °C)
5° to IO"F (3° to 6°C) .......a little more
I5" to 20°F (9° to 12°C) ......moderately more
25 ° to 35°F (15" to 21°C) .....much more
;,_,_:_r_,_'_,_,,_ "_:* _n: r_ ,÷_,,¸,:_x,_,_:,_"_;_,':,,,::, ,':_-,:"_,,,:::::'_,,,,: ,*,,:,-,:, ,:,::'._,,"_,_:_,,:_'_,"_,_,,,'_r,::.,:_,:,:_,_"__,:_,_ _,,:',,":_,,_,':,, _:"r:::*,,,':,',,_",
ADJUSTMENT "F COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °C)
_5° to -IO°F (_3° to -6°C) .....a little less
-!5" to -20°F (-9" to -12"C) ......moderately less
-25" to -35_F (_15"C to -21 °C) ......much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press the appropriate BAKE pad
2. Enter 550 using the number pads.
3o Press and hold BAKE for several seconds or until 00" appears
in the display
If the oven temperature was previously adjusted, that change
will appear in the display.. For example, if the oven
temperature was previously reduced by 15°F, the display will
show "_I5°."
4. Press AUTOSET to increase or decrease the temperature in
5° (3_C) amounts.. The adjustment can be set between
35°F (2I_C) and -35°F (-21 °C)..
5. The time of day will automatically appear in the display
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds.. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
_owe_" Fsi[uFe
Oven Burners
Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of
ignition system, the gas automatically shuts off and the oven wilt
not operate during a power failure..
A lighted match will not light the oven bake or broil burner. No
attempt should be made to operate the oven during a power
failure..
AIum[num Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware
On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
w
m
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
Tocatch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least V_"(!.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges..
PosF oning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
Racks
[] Position racks before turning on the oven
Do not position racks with bakeware on them..
Make sure racks are level
The upper oven is equipped with 1 rack..
[] The lower oven may be equipped with a RolferGfide TM, a half
rack and/or regular flat racks,.
RollerGlide TM Rack
[] For best cooking results, when baking on 1 rack, use the
RollerGtide TM rack
[] When baking on 2 racks, use the RollerGiide TM rack in the
bottom rack position, and a flat rack in the upper rack
position..
When roasting large cuts of meat and poultry, use the
RollerGfide TM rack for ease of movement..
Half Rack
The half rack with removable insert is a space maximizer.. When
the 2 are attached, they make a full rack..
A Removable insert
b:::'rF:_
i::
The insert can also be removed to provide room for large items
such as a turkey and casseroles,.
To Remove Oven Racks:
Flat Racks: Putl rack out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out..
RollerGlide TM Rack: See "RolferGlide TM Rack" section..
To Replace Oven Racks:
Flat Racks: Place rack on the rack support in the oven Tilt the
front edge up slightly, and slide rack back until it clears the stop
position. Lower front and slide back into the oven,.
RollerGlide TM Rack: See "RollerGlide TM Rack" section..
Rack Positions
T ?
_5
_4
__3
_2
--1
TraditionalCooking
FOOD RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel food, bundt 1 or 2
and tube cakes, quick breads, pies
"feast breads, casseroles, meat and 2
poultry
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3
2-rack baking and broiling 4
Toasting bread or broiling very thin 5
foods and 2-rack baking..
Convection Cooking (on some models)
FUNCTION NUMBER OF RACK
RACKS USED POSITION(S)
Convection baking or 1 1,2 or 3
roasting
Convection baking 2 2 and 4
Convection baking 3 1, 3 and 5
BAKEWARE
Tocook food evenly, hot airmust be able to circulate, Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls Use the
following chart as a guide_
NUMBER POSITION ON RACK
OFPAN(S)
1 Center of rack..
2 Side by side or slightly staggered,
3 or 4 Opposite corners on each rack.. Make sure that
no bakeware piece is directly over another..
Ro Ie °GIide TM Ra ck
The RollerGlide TM rack allows easy access to position and
remove food in the oven.. It can be used in rack positions
1 through 4.. Do not put the RollerGfide TM rack in position 5
because it will not fit..
Open Position
A B
A RollerGlide TM rack
B, Sliding shelf
Closed and Engaged Position
A, RellerGlide TM rack
B Sliding shelf
10
To Remove RollerGlide TM Rack:
1. Slide the rack in completely so that it is closed and engaged
with the sliding shelf,.
2,, Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and the
sliding shelf together.. Slowly push both to the back wall of the
oven so the front edge of the sliding shelf sits on the rack
guide located on the sides of the oven,
The front edge of the rack and the sliding shelf should be
higher than the back edge.
C
A Sfiding shelf
B. Rack guide
C, RollerGtide TM rack
3. Using 2 hands, lift up the back of the rack and the sliding
shelf so that the back and front are level on the rack guide.
4. Pull the rack and the sliding shelf out,.
To Replace RollerGlide TM Rack
1. Using 2 hands, grasp the front of the closed rack and the
sliding shelf, Place the closed rack and the sliding shelf on
the rack guide
2. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of the
oven until the back edge of the sliding shelf drops.
3. Pull the rack and the sliding shelf slightly forward until the
front edge drops and the sliding shelf is on the rack guide,
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than
25 Ibs (I1,4 kg) on the rack,,
TM
Do not clean the RollerGlide rack in a dishwasher, tt may
remove the rack's lubricant and affect its ability to slide.,
See the "General Cleaning" section for more information.
The bakeware material affects cooking results,, Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe.. Use the following chart as a guide.,
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored a Use temperature and time
aluminum recommended in recipe,,
m Ught golden crusts
,_ Even browning
Dark aluminum and []
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
m Brown, crisp m
crusts
May need to reduce baking
temperatures slightly,
Use suggested baking time,,
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe,,
m Place rack in center of oven,
Insulated cookie
sheets or baking
pans
= Uttfe or no bottom
browning
Stainless steel
m Light, golden
crusts
=1 Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
= Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
a Brown, crisp
crusts
[] Place in the bottom third of oven.
B May need to increase baking time..
m May need to increase baking time.
= Follow manufacturer's instructions "i:::-
m May need to reduce baking
temperatures slightly,,
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are
cooked to the desired degree of donenes&. The internal
temperature, not appearance, should be used to determine
doneness. A meat thermometer is not supplied with this
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat
thermometer,
11
A
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered.. Blocking or covedng the oven
vent wilt cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results Do not set plastics, paper or other items that
could melt or burn near the oven vent..
Before baking, position racks according to the "Positioning
Racks and Bakeware" section..
u If the lower oven is not in use, the upper oven wilt preheat
more quickly.
m
Allow at least V_" (1.3 cm) between the baking pan or
casserole and the top element in the upper oven.. Loaf, angel
food or bundt pans are not recommended in the upper oven..
When baking frozen, self-rise pizza in the upper oven, place
the pizza on a cookie sheet to avoid overbrowning.
When preheating with a baking/pizza stone inside the upper
oven, do not set oven above 400°F (205°C). To use baking/
pizza stones at temperatures above 400°F (205°C) in the
upper oven, put stone in after the preheat beep.
To Bake or Roast:
1. Press the BAKE keypad for desired oven..
"BAKE" and "000" witt flash in the display.
2_
3_
Select the oven temperature
Press AUTOSET for 350°F (I75°C) or the appropriate number
pads.. Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25_F (I5"C)..
The oven temperature can be set between 170°F and 550°F
(75°C and 288"C)..
Press BAKE again or wait 4 seconds.
"BAKE" will stop flashing and light in the display PREHEAT
wilt light in the display,.
100°F (35°C) or the actual oven temperature if over
100°F (35°C) will display The temperature wilt rise in
5" increments until the preset temperature is reached.,
Allow 4 to 10 minutes for the upper oven to preheat and
7 to 12 minutes for the lower oven to preheat..
When the set oven temperature is reached, one long beep will
sound and "PREHEAT" will disappear from the display.,
To recalt the set temperature during preheat, press BAKE.
To change the oven temperature during preheat, press the
Bake pad twice, then press the Autoset pad or appropdate
number pads until the desired temperature is displayed
4_
5_
6o
Place food in the oven..
To change the oven temperature during cooking, press Bake,
then press the Autoset or appropriate number pads until the
desired temperature is displayed..
Press CANCEL or STOP when finished
Remove food from the oven..
(Vpp_r Oven Only)
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when broiling allows more precise control when
cooking. The lower the temperature, the slower the cooking..
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.
= For best results, use a broiler pan and grid. They are
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke
l
IZI
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered See back cover to order. Ask for Part Number
12500100,.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering.. Slit the remaining fat on
the edges to avoid cuding.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food.. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned..
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult..
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart..
Preheat broil about 4 minutes Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack.. Close the door
To Broil:
1. Press BROIL.. "BROIL," "UPPER," and "SEt" wil! flash in the
display until the door is closed..
2. Press the AUTOSET pad once to set HI Broil or twice to set
LO Broil. "HI" or "LO" will be displayed..
Select HI Broil (550°F/288°C) for normal broiling or LO Broil
(450°F/232"C) for low-temperature broiling,.
After 4 seconds, the oven will start.. "BROIL," "UPPER," and
"HI" or "LO" will remain lit..
3. Press Upper Oven CANCEL or UPPER STOP when finished
broiling..
12
BROILINGCHART
For best results, place food 3" (7.,0 cm) or more from the broil
element,. Times are guidefines only and may need to be adjusted
for individual tastes.
FOOD RACK APPROX, TIME
POSITION (minutes)
Steak
1" (2.,5 cm) thick Hl Broil
medium t 8-t4
Ground meat patties
_A" (2.0 cm) thick HI Broil
up to 6 welFdone 1 12-t5
up to 12 well-done oven bottom 15-19
Pork chops
t" (25 cm) thick HI Broil
welFdone 1 18-25
Chicken
bone-in pieces LO Broil
well-done oven bottom 25-35
Fish* LO Broil
Filets oven bottom 8-I 1
Steaks, 1" (2.5 cm) thick oven bottom 10-15
*When broiling fish, spray pan insert with cooking oil. Do not turn
fish filets.
CoLq:vection Cooki sg
(onsome mode_s}
During convection cooking, the fan provides increased hot air
circulation continuously and more consistently throughout the
oven,, The movement of heated air around the food helps to
speed up cooking by penetrating the cooler outer surfaces Food
cooks more evenly, browning and crisping outer surfaces while
sealing moisture inside,
During the Convect function, the ring element operates, along
with the fan, to provide an indirect source of heat in the oven
cavity., If the oven door is opened during convection cooking or
preheating, the element(s) and fan will turn off immediately. Once
the door is closed, they wit[ come back on•,
u It is important not to cover foods so that surface areas remain
exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.
Keep heat toss to a minimum by only opening the oven door
when necessary,
m Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food,,
m Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with a method such as a toothpick°
m Use a meat thermometer to determine the doneness of meats
and poultry,. Check the temperature of pork and poultry in 2 or
3 different places, including the thickest part,,
B Before convection cooking, position the rack(s) according to
the "Positioning Racks and Bakeware" section,,
When using more than one rack, position bakeware/
cookware on the racks to allow movement of the fan
circulated air around the food. See the "Positioning Racks
and Bakeware" section.
m
If the oven is full, extra cooking time may be needed,
For optimal cooking results, do not cover food.
When roasting poultry and meat, use a broiler pan and grid., It
is not necessary to wait for the oven to preheat, unless
recommended in the recipe,
A, Broiler grid
B Broiler#an
Preheating
During the CONVECT preheating cycle, the fan, and the bake and
broil elements heat the oven cavity., When preheating is finished,
the ring element cycles to maintain the oven temperature while
the fan continues to constantly circulate the heated air..
Convection Baking (lower oven only)
Use Convect for single or multiple rack baking,. When convection
baking, enter your normal baking temperature., The control will
automatically reduce the set oven temperature by 25°F (15°C)
(even though normal baking temperature is displayed).
To Set Oonvect Bake;
t. Press CONVECT BAKE,,
2.
3_
"LOWER," "BAKE," and the Fan icon will flash "000" will
flash in the display,
Select the oven temperature.,
Press AUTOSET for 350°F (!75°C) or the appropriate number
pads,, Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25°F (15"C)..
The oven temperature can be set between 170"F and 550°F
(75_C and 288°C).,
Press CONVECT BAKE again or wait 4 seconds,
"LOWER" and "BAKE" will stop flashing,, "PREHEAT" and
"LOWER" will appear in the display,
"t00 °'' (35°C) or the actual oven temperature if over
I00°F (35°C) will display. The temperature will rise in
5° increments until the preset temperature is reached..
The Fan icon will start to rotate
Allow the oven to preheat for 7 to 12 minutes.
When the set oven temperature is reached, one long beep will
sound. "PREHEAT" will disappear from the display and the
set temperature will display,
To recall the set temperature during preheat, press CONVECT
BAKE
4, Place food in the oven,.
5., Press Lower Oven CANCEL or LOWER STOP when finished.
6o Remove food from the oven
_:i:iT::
13
ConvectionRoasting (loweroven only)
When convection roasting, enter your normal roasting time and
temperature. The control will automatically prompt you to check
the food for doneness at 75% of the set time.. The convection fan
will come on immediately after the oven has turned on..
NOTE: When convection roasting, the cooking time must be set
before setting the temperature
To Set Convect Roast:
1. Press CONVECT ROAST.
"LOWER," "ROAST," and the Fan icon will flash. "000" will
flash in the display.
2_
3.
4.
5_
6.
Enter the roasting time using the number pads.. Time can be
set from t0 minutes (00:10) to !1 hours, 59 minutes (11:59).
If preheating is required, add 15 minutes to the programmed
cooking time
Press CONVECT ROAST again or wait 4 seconds..
"LOWER," "ROAST," and the fan icon will flash in the display.
"000" will flash in the display.
Select the oven temperature.
Press AUTOSET for 325"F (165°C) or the appropriate number
pads.. Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25"F (15"C)..
The oven temperature can be set between 170°F and 550°F
(75°C and 288°C)
Press CONVECT ROAST again or wait 4 seconds.
"ROAST" wile stop flashing and light in the display.
IO0°F (35°C) or the actual oven temperature if over
100°F (35°C) will display. The temperature wil! rise in
5° increments until the preset temperature is reached_
The Fan icon will start to rotate.
7. Place food in the oven.
8=
Time wi!t start counting down once oven starts heating up.. To
recall the set temperature during preheat, press the Convect
Roast pad..
When 75% of the set cooking time has elapsed, the oven will
signal you to check the cooking progress Cook longer if
needed..
Press any pad to recall the cook time remaining..
9. Press Lower Oven CANCEL or LOWER STOP when finished.
10. Remove food from the oven.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking,,
Doing so can result in food poisoning or sickness°
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to i hour;
however, breads and casseroles may become too dry if left in the
oven during the Keep Warm TM function.
The Keep Warm TM feature allows hot cooked foods to stay at
serving temperature, tt can also be used at the end of a timed
cook..
Follow manufacturer's recommendations when warming empty
serving bowls and plates..
To Use:
1. Press appropriate KEEP WARM TM pad
"WARM," °'000," and either UPPER or LOWER flashes in the
display.
2. Press AUTOSET or number pads to select a temperature.
"170 "" will light when Autoset is first pressed. Each press of
the Autoset pad will increase the temperature by 5°..
The Keep Warm temperature can be set from 145_F (63"C) to
I90°F (85°C).
"WARM" and the temperature will be displayed while Keep
Warm TM setting is active..
To Cancel Keep Warm TM Feature:
Press CANCEL or STOP. Remove food from oven.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Cook & Hold allows the oven to be set to cook for a set length of
time, followed by a t-hour Keep Warm cycle.
Delay Cook & Hold allows the oven to be set to start cooking
after a length of time you set, cook for a set length of time,
followed by a 1-hour Keep Warm cycle..
Delay start should not be used for food such as breads and
cakes because they may not bake properly, Do not use delayed
baking if oven is already hot.
To Set Cook & Hold:
1. Press COOK & HOLD once for the upper oven and twice for
the lower oven. "HOLD," "00:00," and either "UPPER" or
"LOWER" will flash in the display.
2. Press the appropriate number pads to select an amount of
time to cook.. The time selected will show in the display while
"HOLD" continues to flash. Time can be set from 10 minutes
to 11 hours and 59 minutes
3.
4,
5_
While "HOLD" is still flashing press BAKE (upper or lower
ovens), CONVECT BAKE or CONVECT ROAST (lower oven
only)
Press AUTOSET for 350°F (1750C) or the appropriate number
pads to select the oven temperature. The selected function,
"000," and either "UPPER" or "LOWER" will flash,.
The oven temperature can be set between 170°F and 550°F
(75°C and 288°C),.
Press the selected function pad again or wait 4 seconds..
The selected function will remain lit in the display, and the
cooking time will be displayed,
"PREHEAT" will appear in the display.. The actual oven
temperature wilt display during preheat. The set temperature
will display when preheating is completed.
When the cooking time has elapsed;
Four beeps will sound, "WARM" and "HOLD" will light and
"!70 °'' ("75 °" Celsius) will appear in the display.
14
After 1 hour in Hold Warm:
The oven turns off automatically Press CANCEL or STOP when
removing food from the oven pdor to 1 hour..
To cancel Cook & Hold at any time:
Press CANCEL or STOR Remove food from oven..
To Set a Delayed Cook & Hold cycle:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section,.
I. Press DELAY once for the upper oven and twice for the lower
oven "DELAY," "00:00," and "UPPER" or "LOWER" will flash
in the display,.
2o Press the appropriate number pads to set the length of time
you want to delay the cooking time..
3_ While "DELAY" is still flashing, press COOK & HOLD.
"HOLD," "DELAY," "00:00," and "UPPER" or "LOWER" will
flash in the display..
4. Press the appropriate number pads to set the baking time..
Time can be set between 10 minutes and 11 hours and
59 minutes..
5_
6o
Press BAKE (upper and lower ovens), CONVECT BAKE or
CONVECT ROAST (lower oven only).
Set the oven temperature desired by pressing AUTOSET or
appropriate number pads.
"350 °" ("175 °" Celsius) wiil light when Autoset is pressed.
After 4 seconds, the entered delay time wil! appear in the
display.
The selected function and "DELAY" remain lit to remind you
that a delayed Cook & Hold cycle has been programmed.
When the Delay time has expired:
"DELAY" wilt turn off. The selected function and the baking time
will be displayed,. Baking will begin..
When the cooking time has elapsed:
Four beeps will sound, the selected function will turn off and
"HOLD," "WARM," and "170 °" ("75 °" Celsius) will appear in the
display.
After 1 hour in Hold Warm:
The oven turns off automatically. Press CANCEL or STOP and
remove food from the oven.
To cancel:
Press the appropriate CANCEL or STOP pad. All timed and
untimed cooking functions will be canceled.. The time of day will
reappear in the display..
ALr :ems¢dcSIsutoh"iSsbbsth Ri oe
The even control is set to automatically shut off the oven
12 hours after the oven is turned on.. This feature can be turned
off to enable Sabbath Mode.
u Sabbath Mode can be turned on at any time with or without
the oven on..
m Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.,
m
m
If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE" will
go out at the end of the baking cycle or when Cancel or Stop
is pressed.. There will be no audible beeps..
if the oven light is desired while in Sabbath Mode, it must be
turned on before the Sabbath Mode is started,.
In When the Sabbath Mode is started, the temperature display
will immediately show the set temperature, rather than the
actual oven cavity temperature No preheat beep will sound.
m All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active
The self-clean cycle and automatic door lock does not
operate during the Sabbath Mode.
t_ Pressing Cancel or Stop will cancel a Bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
a If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active
To cancel the 12-hour shut-off and run the oven continuously
for 72 hours (Sabbath Mode):
1. Press and hoid CLOCK for 3 seconds.
"Sab bATH" will be displayed and flash for 5 seconds
"Sab bATH" will then be displayed continuously until turned
off or until the 72-hour time limit is reached_
BAKE will also be displayed if a bake cycle is in use while the
oven is in Sabbath Mode,.
BAKE is the only function that operates during the Sabbath
Mode, Atl function keys (except Cancel, Stop and Clock) are
locked out during the Sabbath Mode.
To cancel the Sabbath Mode=
Press and hold CLOCK for 3 seconds "Sab bATH" will flash for
5 seconds. The time of day will return to the display.
OR
After 72 hours, the Sabbath Mode will end. "Sab bATH" will flash
for 5 seconds.. The time of day will return to the display,
Fsvo ' e
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking,
Doing so can result in food poisoning or sickness.,
The Favorite feature allows you to save the time and temperature
from a Cook & Hold Bake, Cook & Hold Convect Bake or Cook &
Hold Convect Roast (lower oven only) function.
To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either
active or just programmed..
To Set a Favorite Cycle:
1. Program a Cook & Hold cycle as described in the "Cook &
Hold" section.
2o Press and hold FAVORITE for 3 seconds.
The newly set or currently running Cook & Hold cycle will be
saved.
A double, then single beep will sound to indicate that the
control has accepted the Favorite setting..
To Start a Favorite Cycle:
1o Press FAVORITE,
2_
Time and temperature for the set Cook & hold cycle will be
displayed (If no Cook & Hold cycle has been set, "nonE" will
be displayed.)
Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST (lower
oven only).
The Favorite cycle will begin immediately. The selected cycle
and cooking time will appear in the display.
15
When the Cooking Time has Elapsed:
The selected function will turn off and "HOLD," "WARM," and
"170 °'' ("75 °" Celsius) wilt appear in the display.
After I hour in Hold Warm:
The oven turns off automatically, tf you want to remove food
before I hour, press CANCEL or STOP and remove food from the
oveR,,
To cancel a Favorite cycle:
1. Press CANCEL or STO£
The stored Favorite cycle will not be affected..
2, Remove food from the oven..
RANGE CARE
i i lull IJJJJJJIlUNJJUJUlJJJUI_IUlJIIJIUI
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT:
Oven temperature must be below 400°F (205°C) to program a
clean cycle
Only I oven can be cleaned at a timeM
Both oven doors lock when eitheroven isbeing cIeaned,_
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds.. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled.. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen welt-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke..
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycte. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
m Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven,
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide..
See "General Cleaning" section for more information.
Remove any foi! from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven..
Hand clean inside door edge and the 1V2" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket.. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil Do not tot water, cleaner,
etc. enter slots on door frame Use a damp cloth to clean this
area..
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain, Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This wilt not
affect cooking performance,.
18
Prepare Cooktop:
Remove plastic items from the cooktop because they may
mett
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds..
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash_
The oven is preset for a 3 hour clean cycle, however the time can
be changed.. Suggested clean times are 2 hours for light soil and
between 3 hours and 4 hours for average to heavy soil..
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth.. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven
has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the
inner door glass before it has completely cooled could result in
the glass breaking,.
The oven light wilt not work during the Self-Cleaning cycle.
When "LOCK" shows in the display, the door cannot be opened.
To avoid damage to the door, do not force the door open when
"LOCK" is displayed..
If an oven door is left open, "door" will appear in the display and
a signal will beep until the door is cfosed and CLEAN is pressed
again..
To Self-Clean:
1,, Close the oven door,
2. Press CLEAN. "CLEAN," "SET," and "UPPER" or "LOWER"
wit{ flash in the display.
3. Press AUTOSET.
4.
5_
MEd (Medium soil, 3 hours) appears in the display..
If the door is not closed, oven will beep and "door" wil!
appear in the display until the door is closed and the Clean
pad is pressed again° If the door is not closed within
30 seconds, the self-cleaning operation will be canceled
and the display will return to the time of day,.
To choose a clean setting other than medium, press
AUTOSET to scroll through the self-cleaning settings
HVy (heavy soil 4 hours)
MEd (medium soil, 3 hours)
LtTE (light soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
After 4 seconds, the oven will start cleaning
"CLEAN" will appear in the display.. "LOCK" wilt flash in the
display. Once both the oven doors lock, "LOCK" will remain
lit.. The cleaning time will count down in the display..
16
When the self-clean cycle ends:
"LOCK" wilt turn off approximately 1 hour after the end of the
clean cycle.. The door can then be opened
To Delay Start Self-Clean;
Before delay starting Self-Clean, make sure the door is closed
completely or it wilt not lock and the cycle will not begin..
1. Press DELAY once for upper oven or twice for lower oven.
"DELAY," "00:00," and "UPPER" or "LOWER" will flash in the
display..
2_
3,,
4_
5o
Using the number pads, enter the amount of time you want to
delay the cycle.. Delay time can be set from t0 minutes
(00:10) to 11 hours and 59 minutes (11:59)..
Press CLEAN..
"SET" flashes in the display..
Press AUTOSET.
"MEd" (medium soil level) is displayed.
To choose a clean setting other than medium, press the
AUTOSET to scroll through the self-cleaning settings.
HVy (hea W soi!, 4 hours)
MEd (medium soil, 3 hours)
LITE (light soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
After 4 seconds, "CLEAN," "DELAY," and "UPPER" or
"LOWER" will light and "LOCK" will flash in the display.When
both oven doors lock, "LOCK" wilt stop flashing and stay lit to
show that the oven is set for a delayed clean operation. The
delay time is displayed,
To change the delay self-clean time;
1. Press DELAY
2,,
"DELAY" flashes and "00:00" will appear in the display.
Press the number pads to enter the amount of time you want
to delay the cycle..
After 4 seconds, "CLEAN," "DELAY," and "LOCK" wilt appear
in the display to show that the oven is set for a delayed clean
operation. The delay time is displayed..
W'nen the self-clean cycle starts:
"DELAY" will turn off and the clean time will appear in the display.
When the self-clean cycle ends:
"LOCK" will turn off approximately 1 hour after the end of the
clean cycle. The door can then be opened.
To Stop Self-Clean Anytime:
Press CANCEL or STOR All words disappear from the display. All
functions are canceled.. The time of day appears in the display
Depending on the actual oven temperature when self-clean is
canceled, the oven door may remain locked until the oven cools..
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow tabe! instructions
on cleaning product&
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish°
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers,,
AIFPurpose Appliance Cleaner Part Number 3t682 (not
included):
See back cover to order..
STAINLESS STEEL (on some models)
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleane[.
To avoid damage, do not soak knobs_
When removing or replacing knobs, make sure knobs are in the
Off position.
Do not remove seals under knobs, if present.
Cleaning Method:
m Warm, soapy water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove..
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
To avoid turning the controls on while cleaning, you may activate
the Control Lock feature (on some models) See "Control Panel
and Oven Door Lock" section.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging..
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included): See back cover to order..
B Uquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth..
Cleaning Method:
m Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner
to soft cloth or sponge, not directly on panel
m All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See back cover to order.
To avoid damage to finish, do not use soap4i!led scouring
pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel-
wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels..
!?:1:"!:]1:;
i!=
_:/:':_
17
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool..
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while they are wet.
Cleaning Method:
a Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool
a Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle.. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher,
e= Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See back cover to order..
SURFACE BURNERS
See "Sealed Surface Burners" section.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,
not directly on panel,.
a All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See back cover to order.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can resulL
Cleaning Method:
a Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first
OVEN RACKS
Cleaning Method:
e_ Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove
racks, or they will discolor and become harder to slide.. If this
happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack
guides will help them slide.
Steebwcol pad
To Replace Standard Oven Ught:
Before replacing, make sure the oven is off and cool
1o Unplug range or disconnect power..
2o Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove,.
3, Turn bulb counterclockwise to remove from socket,.
Replace bulb and bulb cover by turning clockwise..
5. Plug in range or reconnect power.
To Replace Halogen Light:
Before replacing, make sure the oven is off and cool..
1o Unplug range or disconnect power
2, Use fingertips to grasp edge of bulb cover, Pull out and
remove,.
3_
4.
5_
6.
Remove bulb from socket by pulling straight out of the
ceramic base,
Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle
bulb. To avoid damage or decreasing the life of the new bulb,
do not touch bulb with bare fingers.
Replace bulb cover by snapping back into place,.
Plug in range or. reconnect power,,
Oven Doer
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door.. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and coo!, Then, follow these instructions. The oven door is heavy.,
To Remove:
1. Open oven door to the first stop position (opened about
4" (10.0 cm).
2. Grasp door at each side,, Do not use the door handle to lift
door
3. Lift up evenly until door clears hinge arms,
Oven Lights
The ovens use either a 120-volt, 2g-watt maximum halogen bulb
and/or a standard 40-watt appliance bulb..
To Replace:
1o Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range
& Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.. Door
should not appear crooked..
18
TROUBLESHOOTING
Nothing wiltoperate
Trythe solutions suggested here first in orderto avoidthe cost ofan unnecessary service call.
Surface burner makes popping noises
ls the burner wet?
Let it dry
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet,,
Do not remove ground prong_
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burne_, Cookware should not extend
more than V_° (t.3 cm) outside the cooking area_,
Cooktop cooking results not what expected
a Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section,
[]
[]
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section
Is the range level?
Level the range, See the Installation Instructions,,
[]
[]
[]
[]
Is the power supply cord unplugged?
Ptug into a grounded 3 prong outlet,,
Household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker, If the problem
continues, call an electrician,.
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See |nstaliation Instructions,
Is the range properly connected to the gas supply?.
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.,
Surface burnerswill not operate
[]
[]
[]
[]
[]
is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.,
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turningto a setting,,
Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section_,
Surface burner flames are uneven,yellow and/or noisy
Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.,
Are the burner caps positioned properly?
See Sealed Surface Burners section,
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see back cove_,
Oven will not operate
Is this the first time the oven has been used? _!!=::::':'::°;;i
[]
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines,
[] is the electronic oven control set correctly? i":i:.!!:,i
See "Electronic Oven Controls" section,
[] On some models, is the Control Lock set?
See "Control Panef and Oven Door Lock" section,
Oven burner flames are yellow or noisy
[] Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see back cove_
Cooling fan runs during baking, broiling or cleaning
[] It is normal for the fan to automatically run while the oven is in
use and for some time after to coo! the electronic control
Oventemperat_Jretoo highor too low
[] Does the oven temperature calibration need adjustment?.
See Oven Temperature Control section.,
Display shows messages
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display See
"Display(s)" section, On some models, reset the clock, if
needed.. See "C!ock" section.
[]
ts the display showing a letter followed by a number?.
Depending on your model, press CANCEL to clear the
display See "Display(s)" section,, If it reappears, call for
service., See back cover
19
................. _ ....................... _._ ,,, _:= _.==__............_,_7,,_ ,,_....................... _............... ,_........ _=-_ _,,__,,,, ,=_,i,
Self-Cleaning cycle will not operate
is the overt door open?
The display will show "door." Close the oven door all the way
Has the function been entered?
See "Self_Cfeaning Cycle" section.
m On some models, has a delay start Self-Clean cycle
been set?.
See "Self-Cleaning Cycle" section..
E Has a delay start been set?
See "Cook & Hold" section.
w Is the oven temperature above 400°F (205"0)?
Let the oven cool before using the seff-clean cycle..
Oven cooking results not what expected
= lsthe range level?
Level the range.. See the Installation Instructions..
is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook
B Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section..
Was the oven preheated?
See "Baking" section..
= Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section,.
Are the racks positioned properly?.
See "Positioning Racks and Bakeware" section..
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
ls the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
t_ Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
ml Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
a Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven..
m Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foi! to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperatures.
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase Your new
Kenmore _ product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation..
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product Here's what the Agreement* includes:
v" Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects_ Our coverage
goes well beyond the product warranty.. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage_ real protection
v' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
v' Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months°
v' Product replacement if your covered product can't be f_xed.
v" Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge°
v' Fast help by phone - we cal! it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products Think of
us as a "talking owner's manual.."
v" Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
v" $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer_.
v" Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
v' 10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts..
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service You can calf anytime day or
night, or schedule a service appointment online..
The Master Protection Agreement is a risk free purchase., If you
cancel for any reason during the product warranty period, we wilt
provide a full refund Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A., call 1-800-B27-6655o
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U..S.A. call 1-800-4-MY-HOME _
2O
iNDUCE
G.&.RA_ DE LOS ELECTRODOME.STICOS KF-.NMORE BJTE%..21
SEGURIDAD DE LA ESTUFA ...............................................................22
El soporte antivuelco .....................................................................................................................23
USO DE LA SUPERFICIE DE COGC!ON ......................................... 25
Controles de la superficie de cocci6n ........................................................................25
Corte de corriente .......................................................................................................................26
Quemadores exteriores seilados ........................................................................................26
Enlatado casero ...............................................................................................................................26
Utensilios de cocina ...........................................................................................................................26
CONTROLES ELECTRONICOS DEL HORNO ............................ 27
Pantalla ...............................................................................................................................................................27
Anulaci6n ...........................................................................................................................................................28
Re]oj ........................................................................................................................................................................28
Luces de la estufa .......................................................................................................................................28
Tonos .....................................................................................................................................................................28
Fahrenheit y centigrados ........................................................................................................28
Temporizador ............................................................................................................................................28
Panel de control y seguro de ta puerta del homo .......................................29
Apagado de 12 horas .................................................................................................................29
Control de la temperatura del homo ....................................................................29
USO DEL HORNO ........................................................................... 30
Corte de corriente .......................................................................................................................................30
Papel de aluminio ...................................................................................................................................30
C6mo colocar tas pardllas y los utensilios para homear ...............30
Parritta RollerGlide TM .........................................................................................................................31
Utensilios para hornear ...................................................................................................................32
Term6metro para cames ................................................................................................................32
Ducto de escape del homo ......................................................................................................32
C6mo homear .......................................................................................................................................32
C6mo asar (Homo superior unicamente) ..................................................................33
Cocci6n pot convecci6n (en algunos modelos) ........................................34
Caractefistica Keep WanTI TM (Mantener caliente) ........................................35
Cocinar y mantener caliente ...........................................................................................................36
Apagado autom&tico/Modo sab_tico ..........................................................................37
Favorito ........................................................................................................................................................................37
CUIDADO DE LA ESTUFA .................................................................... 38
Ciclo de autolimpieza (en algunos modeios) ...................................................38
Umpieza genera! ....................................................................................................................................39
Luces del homo ........................................................................................................................................40
Puerta del homo ...............................................................................................................................................41
SOLUCION DE PROBLEMAS ........................................................... 41
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................................43
GARANTiA DE LOS
r
ELECTRODOMESTaCOS
KENMORE EUTE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y
mantenido segl3n las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodom6stico falta por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de Ia fecha de compra, flame af
1-800-4-M"(-HOME '_para gestionar ta reparaci6n libre de cargo
Si este electrodom6stico es empleado para algun otro uso que
no sea el dom_stico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 d[as a partir de la fecha de compra..
GARANTIA LIMITADA DE CINCO AltOS EN LAS PIEZAS DE
LA SUPERFIClE DE COCCtON
Durante cinco a_os a partir de ]a fecha de compra, si el vidrio de
la superficie de cocci6n fatla debido a un choque t_rmico, o si Ios
e]ementos de la superficie de cocci6n est_n defectuosos, ltame
al 1-800-4-MY-HOME _ para solicitar el reemplazo de la pieza sin
cargo.. Despu_s del primer ar3o de la fecha de compra, usted
deber_ pagar por el costo de mano de obra para ta instalaci6n de
la pieza.,
Si este electrodom_stico es empleado para algun otro uso que
no sea el dom_stico familiar, esta garantia solo tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA, SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1_ Rajaduras en la superficie de cocci6n de vidrio de cer_mica,
que no sean resultado de un choque t_rmico.
2. Manchas y rayaduras en la superficie de cocci6n de vidrio de
cer,_mica que sean resultado de un accidente o del
funcionamiento o mantenimiento inadecuado_
3. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas..
4. Un t_cnico de servicio para enseRade al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente
5. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto
6. DaRos a este producto o fallas dei mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido eonforme a todas las
instrucciones provistas con el producto..
7. Da_os a este producto o fallas de! mismo como resuttado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado..
8. Daff_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qu_micos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto..
9. Da_os a piezas o sistemas o falias de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICtTAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El 0nico y exclusivo recurso del cliente seg0n los t_rminos de
esta garant_a limitada ser& el de reparar el producto segC]n se
estipula en ta presente.. Las garantias implicitas, incluyendo [as
garant_as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, ser_n limitadas a un ar3o o al pen'odo m_s corto
permitido por ley. Sears no se har,_ responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o ]imitaciSn de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu_nto debe durar una
garant[a implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las fimitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso..
Esta garantia se aplica s61o mientras este efectrodom_stico se
usa en los Estados Unidos y Canada..
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales var_an de un
estado a otro..
Sears, Roebuck and Co.
Dept.. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
i;i;:'i:i=
21
REGISTRO DEL PRODUCTO
En eI espacio a continuaci6n, anote el n0mero complete de
modeJo y serie as[ come la fecha de compra,. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nSmero de
mode_o y de serie ubicada en el producto
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Itame a Sears
con respecto a su eiectrodom_stico.,
N_tmero de mode;o
N,3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instr_Jcciones y su comprobante de compra
para referencia futura,,
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
i i i i ,,, ,,ll i, i,l, i ,, ,l,, ,, i i,,l,,, ,l,,,,l,,,ll,,,,l ,,,,,,,, ll,,,ll ,,l, ,, ,,l,, ,l ,,l,, , ii, ,,,Hi , ,,, i,l,,l,,l,i i , ii iHi , i i ii i ,,, , i i
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Heroes inciuido muchos mensajes importantes de seguridacl en este manual yen su electrodom_stico.. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad_
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad
Este simbolo le Hama la atenci6n sobre peiigros potenciates que pueden ocasionar ia muerte o una lesi6n a
usted y a Ios dem_,s..
Todos los mensajes de seguridad iron a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA".. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
merit o sufrir una lesiSn grave,,
Si no sigue |as instrucciones, usted puede merit o sufrir
una lesi6n grave,,
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peJigro potencial, le dir&n c6mo reducir Ias posibilidades de sufdr L_nalesi6n y to que
puede suceder si no se siguen tas instruccienes.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir daSos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros Ifquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR Sl HUELE A GAS:
= No trate de encender ning_n aparato electrodom_stico.
®No toque ning_n interrupter el_ctrico.
®No use ning_n tel_fono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
o Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalaci6n y el servicio deben ser efectuados per un instalador calificado, una
agencia de servicio o per el proveedor de gas.
22
ADVERTENCIA:Lasp_rdidasdegasnosiempresepuedendetectarpore!olfato_.
LosproveedoresdegasrecomiendanqueusteduseundetectordegasaprobadoporUL(Laboratoriodenormalizaci6n)o
CSA(Asociaci6ncanadiensedeseguridad),,
Paraobtenerm&sinformaci6n,p6ngaseencontactoconsuproveedordegas,
Sisedetectaunafugadegas,sigatasinstruccionesde"Pasosqueusteddebeseguirsihuelea gas"
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La fey de fa protecci6n de[ agua potable y la eliminaci6n de
sustancias tSxicas de California) exige que el gobemador de California publique una lista de aqueltas sustancias identificadas
por et estado de California como causantes de cancer, defectos cong6nitos o algL]n otro tipo de da5os en la funci6n reproductora
y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles riesgos de exposiciSn a tales sustancias
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada pot el estado de California como causante de
c_ncer, defectos cong_nitos o afgtJn otro tipo de daSos en la funciSn reproductora
Este electrodomestico puede producir una exposiciSn de bajo nivel a aIguna de las sustancias enumeradas, incluyendo el
benceno, formaldeh[do, mon6xido de carbono, tofueno y holtin
La estufa no se voltear& durante el uso normal, Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a ia puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente e! soporte antivuelco, ta estufa puede voltearse,,
_EI soporte
-_i_,
La pata trasera
Peligro de Vuelco
Un niSo o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a ia pata trasera de la estufa,.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco,.
Consulte las instrucciones de instalaci6n para m_s detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar ta muerte o quemaduras graves en ni_os
y aduitos,
Asegr_rese de que el soporte anti-vuetco haya sido instatado:
= Destice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco est6 bien sujeto al piso o a la pared,
o Deslice la estufa para cotocarla de nuevo en su lugar asegur_ndose de que ia pata trasera
quede debajo del soporte antFvuelco.
='C:?_
23
RNSTRUCCIONES UMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir e! riesgo de incendio,
etectrocuciSn, lesiones a personas o da£=os al usar la estufa
de gas, siga precauciones bAsicas, incluyendo tas siguientes:
mADVERTENClA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, I_STA DEBE
ASEGURARSE EN EL PISO MEDtANTE LA
INSTALACION DE DISPOSITIVOS DE ANTFVUELCO.
PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS EST,&.N
INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA
DE GAS HACtA ADELANTE, CERCIORESE QUE EL
SOPORTE ANTI-VUELCO ESTE BIEN FIJO EN EL PISO
Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA ATR,_S DE
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA DE
GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE DE
ANTf-VUELCO.
m ADVERTENClA: NUNCA use este efectrodom_stico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitaci6n. El hacerlo puede res'Jltar en la contaminaci_n
con mon6xido de carbono y el sobrecalentamiento del
homo.
ADVERTENCiA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del homo ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de atuminio Et
hacerlo bloquea et ftujo de aire en el horno y puede causar
la contaminaciSn con mon6xido de carbono. Los forros de
papel de aluminio tambi_n pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio
u AVlSO: No almacene articulos que interesen a los niSos
en los armarios que estAn encima de una estufa de gas o
en el respaldo de protecci6n de una estufa de gas - al
trepar los niSos encima de la estufa para alcanzar afgun
objeto, podfian lastimarse sedamente..
Instalaci6n Apropiada - Af instalar la estufa de gas debe
hacer la conexiSn el6ctrica a tierra de acuerdo con las
normas locales o, en ausencia de normas locales, con et
Cddigo El_ctrico Nacionat (National Electrical Code),
ANSf/NFPA 70 Cerci6rese que la instalaci6n y puesla a
tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente
por un t6cnico competente.
Esta estufa de gas est_ equipada con un enchufe de tres
puntas con contacto a tierra para su protecciSn contra
riesgo de electrocuciSn y debefia enchufarse directamente
a un tomacorriente que tiene conexi0n a tierra No corte ni
quite la punta para conexiSn a tierra de este enchufe.
Desconecte el suministro de energia antes de dar
mantenimiento
El mat uso de fas puertas o gavetas del aparato
electrodom_stico, tales como pisar, recoslarse o sentarse
en tas puertas o gavetas, puede ocasionar heridas..
m Mantenimiento - Mantenga el _rea de la estufa de gas
despejada y iibre de matedales combustibles, gasolina y
otros vapores y Ifquidos inflamables
m Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas - No se
debe atmacenar matedales inflamables en el homo o cerca
de las unidades que estAn en la superficie_
n El tama5o de la llama de! quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda mAs alia de los
bordes del utensilio de estufa.
Para estufas de gas de ]impieza autom,=Stica-
m Antes de efectuar la limpieza automAtica del homo - quite
la charofa para asar y otros utensilios Limpie con un trapo
ht_medo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
GUARDE ESTAS UNSTRUCCaONES
24
!
USO DE LA SUPERRC E DE COCCIION
D_"_' ...........................O0000 "_
F.........!..........,°oo°
A Perflta de control
posterior derecha
B Per!lie de control
posterior izquierda
C. Quemador central
D,.Perilla de control frontal
derecha
E. Perifla de control frontal
izquierda
F. Localizador det
quernador de superficie
i ilU iiil,l,Ulllll, ii.................. i,ilU,11i,i i iii i, i1,11
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador se extienda m_is
all_ que la orilla de la cacerolao
Apague todas las periltas de los controles cuando no
est6 cocinando.,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
"Conversiones de gas" de las Instrucciones de instalaci6n para
vet los detatles sobre c6mo hacer dicha conversi6n,,
Los encendedores el6ctricos encienden automAticamente los
quemadores de ia superficie cuando las perillas de control se
giran a la posici6n de LIGHT (Encender)..
Los quemadores grandes (t6.000, 14,000 y 12.500 Btu/hr
[Unidades t6rmicas brit_nicas]), proveen el nivel de calor m_ts alto
y son ideales para ta cocci6n de cantidades grandes de
alimentos o liquidos en ollas y cacerolas grandes Los
quemadores pequeSos (9,200 y 5,000 Btu/h), permiten tenet un
mejor control de la cocci6n a fuego lento en el ajuste m&s bajo, y
son ideales para ]a cocci6n de cantidades menores de alimentos
en ollas y cacerolas m_ts pequelhas.
Coloque el utensilio de cocina Ileno sobre la parriila antes de fijar
una perilla de control, No use un quemador mientras use
recipientes vac[os o sin tener un recipiente sobre la parritla,
NOTA: Revise si el quemador se ha encendido. Si el quemador
no se enciende, escuche para ver si se est_ emitiendo un
chasquido., Si no escucha que el encendedor haga un chasquido,
apague el quemadoE, Revise si se ha disparado un cortacircuitos
o si se ha fund!do un fusible.
Revise que la perilla de control se haya empujado hacia dentro
en el eje de la v&Ivuta completamente, Si el encendedor de
chispa sigue sin funcionar, Ilame a un especiaiista de servicio
capacitado,.
Para fijar.
1. Empuje hacia adentro y gire Ia perilla hacia la izquierda hacia
LIGHT (Encender)..
Los cuatro quemadores de [a superficie harsh un ruido seco.,
Solamente producirA una llama el quemador cuya perilta de
control est6 girada a LIGHT.,
2. Gire la perilla en cualquier posici6n entre HI (Alto) y LO (Bajo),
Utitice la tabla siguiente como gu[a euando fije los niveles de
calor,,
AJUSTE USO RECOMENDADO
LIGHT(ENCENDER) _ Encender el quemador
HI (Alto) a Para comenzar a cocinar los
alimentos,,
Para hacer hervir iiquidos,
MED (Mediano) m Para mantener un hervor r_pido,
m Para dorar los alimentos
r_pidamente o a fuego muy vivo,
Pare freir o sofreir los alimentos.
Para cocer sopas y salsa&
Cocer afimentos a fuego lento o ai
vapor.,
LO (Bajo) r_ Para mantener el alimento
caliente
Para cocinar a fuego lento.
tMPORTANTE: Su estufa est_ preparada de f&brica para uso con
gas natural. Si desea usar gas LP, se incluye un juego de
conversi6n a gas LP con su nueva estufa.. Consulte la secci6n
RECUERDE: Cuando se est6 usando la estufa o (en
atgunos modelos) durante el cicto de auto limpieza, toda fa
superficie de cocci6n se calienta,
_:_'_:_::,_
25
OOY_®' " "
Quemadores de superficie
En el case de un corte de corriente prolongado, los quemadores
de ta superficie pueden encenderse manualmente. Co!oque un
cedllo encendido cerca del quemador y gire la peril]a en el
sentido contrario alas manecillas del retoj para encender el
quemador.. Gire la pedlla a la posiciOn deseada luego de que se
encienda el quemado_:
....._>d'_J_@ £_E
c _'_
A Tapa def quemador
B. Base del quemador
C,, Espigas de afineacidn
D, Encendeder
EL.Abertura del tube de gas
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de ventilaci6n y
combustion alrededor de los bordes de la parrilla del quemador..
Tapa del quemadoc Mantenga siempre la tapa def quemador en
su tugar cuando use un quemador exterior. Una tapa de
quemador limpia ayudar,_ a prevenir un encendido inadecuado y
una llama desigual., Umpie siempre ta tapa de! quemador
despu_s de un derrame y come rutina quite fas tapas y limpielas
de acuerdo con fa secciOn "Limpieza general"..
Abertura del tube de gas-' El gas debe fluir con libertad a tray, s
de la abertura del tube de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente.. Mantenga esta _rea libre de suciedad y no
permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o
cualquier otro material se introduzca en la abertura dei tube de
gas.. Use siempre la tapa clef quemador para protegerla de
derrames.
B
A. t-t ½" (25-38 rnrn)
B..Otifictos det quemador
Orificios del quemador: Verifique de vez en cuando que las
llamas del quemador sean del tamaOo y forma apropiada tal
come se ilustra a continuaciOn.. Una buena llama es de color azul,
no amarillo.. Mantenga esta &rea tibre de suciedad y no permita
que los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier
otto material se introduzca en los odficios del quemador..
Para lirnpiar.
IMPORTANTE: Antes de fimpiar, asegurese de que todos los
controles est_n apagados y que el homo y la superflcie de
cocciOn est_n fries.. No use timpiadores de homo, blanqueador o
productos para quitar Oxido..
1o Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de
acuerdo con la secciOn "Umpieza general"..
2., Limpie la abertura del tube de gas con un pa_o hLimedo.
3o Limpie los orificios obstruidos dei quemador con un affiler
recto tal come se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, Ilame a un t_cnico competente para
darle servicio..
f
4. Vuetva a colocar la tapa de! quemador, asegur&ndose de que
tas espigas de afineamiento est_n debidamente alineadas
con la tapa de! quemador,
5.
A. lncerrecto
B..Correcto
Encienda el quemador.. Si el quemador no se enciende,
verifique la alineaci6n de la tapa. Si el quemador todavia no
se enciende, no intente reparar el quemador sellado usted
mismo; pOngase en contacto con un t@cnico de servicio
designado,.
_8 LS__O08SeYO
Af preparar enlatados durante periodos pro!ongados, alterne el
uso de los quemadores de superficie entre cada lore., Esto da
tiempo para que las &teas usadas recientemente se enfrien..
1_ Centre el envasador en la parrilla.
No coloque el envasador sobre 2 _reas de quemadores de
superficie a la vez_
Para obtener m_s informaciOn, p6ngase en contacto con el
departamento de agficultura de su Iocalidad Tambi@n
pueden ofrecer ayuda las compariias que fabrican productos
para enlatado casero..
U ens,i ios " "
_e COC_R_
IMPOFtTANTE: No deje utensilios de cocina vacfos encima de un
&rea de cocciOn de superficie, elemento o quemador de
superficie caliente..
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plane,
lades rectos, una tapa que encaje bien y et material debe ser de
un espesor mediano a gmeso
I_as superficies r_speras pueden rayar la superficie de cocciOn o
tas parriflas.. El alurninio y el cobre pueden emplearse come
n_cleo o base en los utensilios de cocina.. Sin embargo, al ser
usados come base, pueden dejar marcas permanentes en ta
superficie de cocciOn o ias parrillas.
26
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor0 Io cual
afecta los resultados de cocciCn, Un acabado antiadherente
tiene fas mismas caractefisticas de su material base, Por
ejemplo, utensilios de atuminio con un acabado antiadherente
tendr&n las propiedades del aluminio,
No deben usarse utensitios de cocina con superficies
antiadherentes debaio del asador,
Use el siguiente euadro como gufa respecto a tas caracteffsticas
de1 material de los utensilios de cocina,
UTENSILIO DE CARACTERISTiCAS
COClNA
A|uminio [] Calienta rz_pida y uniformemente,
u Adecuado para todo tipo de cocciCn.,
m Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayorfa de las tareas
culinadas.
Hierro fundido
m Calientalenta y uniformemente,
la Bueno para dorar y freir,,
_t Mantiene el calor para una cocciCn
lent&
UTENSILIO DE CARAOTERISTIOAS
COC1NA
Cer_mica o u Siga las instrucciones del fabr_cante.,
cer_mica
vitHficada u Calientalentamente pero no
uniformemente
m ResuItados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano
Ochre [] Calienta muy r.4pida y uniformemente,,
Loza de barro _ Siga tas instrucciones del fabricante,
[] Use en ajustes de calor bajo..
Acero o hierro m Vea acero inoxidable o hierro fundido,
fundido
esmaltado de
porcelana
Acero I_ Calienta r&pidamente pero no
inoxidable uniformemente.,
[] Un centro o base de aluminio o cobra
sobre el acero inoxidabte proporciona
un calor uniforme,,
CONTROLES ELECTRCN COS DEL HORNO
A
UPPEROVEN
B C D
®
LOWEROVEN
O
_m_t _m_f
I
'i i
N M
Cl_ck C._k&
v v
L K
v
d
E
/_ %%.
1 2 3
-@ 4
i®
t H G
5 6
8 9
Aut_l_
F
A Ajusfes supedores de/homo
B Pantafla def homo
0 Luz supedor de! homo
[1 Parada del homo supedor
_, Botones num#ricos
F, R]ar autom_ticamente
Gr,Ajusfe fevorito
H, Parada de/homo inferior
1.Luz inferior de/homo
J.. Retraso
K Cocinar y mantener caliente
L Reloj
M, Temporizador 2
N, Temporizador I
0 Ajusfes inferiores de! homo
>_ii!:=
La hora que se mostr6 en el reloj antes de que ocurriera un corte
de corriente destellar_ cuando se suministre energia a la estufa,,
Consulte ta secci5n "Clock (Reloj)" para ver c6mo poner ta hora,,
Bake (Hornear) o Lock (Bloquear) podrian destellar r&pidamente
en la pantafla para alertade que ha habido un error o un
problema,, Presione STOP (Parada) y vuelva a fijar e! reloj, si es
necesafio..
Cuando el homo se encuentre funcionado, la pantalla muestra la
temperatura y el ajuste del homo.
Cuando e! homo no est_ en uso, la pantalla mostrar_ la hora del
dia..
27
El bot6n Cancel (Anular) detiene todas las funciones, con
excepci6n de Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Control Lock
(Bloqueo de control).
_'_ it ,t
El reloi se puede fijar para mostrar la hora en un formato de 12 6
24 horas El reloj se flja de f&brica en el formato de 12 horas.
Para cambiar el reloj al formato de 24 horas:
% Presione y sostenga el bot6n det homo superior de STOP
(Parada) y el de FAVORITE (Favorito) def homo por 3
segundos,, Destellar& "12 Hr" en la pantalla.
2. Presione AUTOSET (Figar automAticamente) para e]egir
"24 Hr"; presione nuevamente para elegir '_12 Hr".,
3. Ponga la hora del dia siguiendo las instrucciones de "To Set
(Para fijar)".,
P_tFa fijar:.
Antes de fijarlo, cerci6rese de que el homo y el temporizador
est_n apagados,
1, Presione CLOCK (Reloj),. Aparecer&n la hora del d(a y dos
puntos en ta pantatl&
2. Presione los botones num6ricos para fijar la hora del dia.
3. Presione CLOCK (Reloj) nuevamente o espere 4 segundos,
Los dos puntos permanecer_n en la pantafla..
Para ver la hora del dia cuando est_ funcionando otra funci6n,
presione CLOCK.
C6mo cancelaflo:
Presione y sostenga el bot6n del homo superior de
STOP (Parada) y el de CLOCK (Reloj) por 3 segundos., La
hora det dfa desaparecer_ de la pantalla,,
Cuando se cancele la pantalla del reloj, presione CLOCK para
mostrar brevemente la hora del dia,
Para reestablecerlo:
Presione y sostenga e! bot6n del homo superior de
STOP (Parada) y e! de CLOCK (Reloj) por 3 segundos.,
Volver& a aparecer la hora del dia en fa pantall&
Luces de Is estLFa
Luz del homo
Mientras que la puerta del homo est@ cerrada, presione UPPER
(Superior) o LOWER OVEN LIGHT (Luz del homo inferior) para
encender y apagar la luz., La fuz del homo se encender& cuando
se abra la puerta del homo,, La luz del homo no se encender&
durante el ciclo de Self-Clean (Autolimpieza).
TOF_OS
Los tonos son se5ales audibles que indican Io siguiente:
Funciones b_sicas
Un tono
e lngreso v_lido
El homo ha alcanzado la temperatura del precalentado (tono
largo)
e Se ha ingresado una funci6n
Dos tonos
a AI presionar un bot6n inv&lido
Cuatro tonos
m SePal de fin de cicfo
C6mo ajustar el nivel de sonido
En homo se ha fijado de fAbrica en medio (MEd) pero se puede
cambiar a bajo (LO) o alto (HI),
1, Presione y sostenga el bot6n de DELAY (Retraso) y
STOP (Parada) del homo superior por 3 segundos.. Sonar_
un pitido,. Aparecer_n "bEEP" (Pitido) y el nivel de sonido
actual en la pantalla..
2,, Presione AUTOSET (Fijar autom&ticamente) para subir o
bajar el nivel de sonido,, Espere 4 segundos para que el
nuevo ajuste sea aceptado,.
Si no se presiona AUTOSET en 30 segundos, el controf regresar&
al ajuste actual.
La temperatura est_ prefijada en Fahrenheit, pero puede
cambiarse a centigrados,
1., Presione y sostenga los botones del homo superior de
BAKE (Hornear) y STOP (Parada) por 3 segundos. Sonar&
un pitido y el ajuste actual (°F o °C) aparecer& en la pantalla.
2,, Presione AUTOSE-T para cambiar el ajuste Espere
4 segundos para que el nuevo ajuste sea aceptado,
Si no se presiona AUTOSET en 30 segundos, el control regresarb.
al ajuste actual
Cada temporizador puede ser fijado en horas o minutos, hasta
99 horas y 59 minutos, y hace [a cuenta regresiva del tiempo
fijado., El temporizador no pone en marcha ni detiene el homo,,
Para fijan
1_ Presione TIMER 1 (Temporizador 1) o
TIMER 2 (Temporizador 2),,
"00:00" y "TIMER 1" o "TIMER 2" destellar&n en la pantall&
2_
3_
Presione los botones num_ricos para seleccionar la hora
deseada,
Los dos puntos y "TIMER 1" o "TIMER 2" continuar&n
destellando. Si los dos temporizadores est&n activos,
"TIMER t"y "TIMER 2" aparecer&n en la pantall&
Presione TIMER 1 o TIMER 2 nuevamente o espere
4 segundos° Los dos puntos dejan de destellar y empieza
fa cuenta regresiv&
El _Jltimo minuto de la cuenta regresiva del temporizador
aparecer,_ en segundos,,
Af final de! tiempo fijado, un pitido largo sonar& y "End" (Fin)
aparecer& en la pantaita,
4o Presione TIMER (Tempodzador) para despejar la panta!la.
C6mo cancetarlo:
Presione y sostenga el bot6n del temporizador por 3 segundos, o
presione el bot6n del temporizador y el "0" usando los botones
num_ricos
28
_-_*> _ _ _t'r_. .'_',_'t,_'_¸_ ,_ ",f_ _._., _m, t'_,_"_ _ _':_:__ _'_m_,
La puerta y los controles del homo se pueden bloquear para
evitar et use accidental def homo..
Las puertas y los controles del homo no se pueden bfoquear si
se est& usando et homo, o sJ la temperatura del homo es de
400°F (205°C) o m_s
La hera actual de dia permanecer_ en la pantalla cuando los
controles y las puertas det homo est&n bloqueados.
Para bloquear e! panel de control y ambas puertas del
homo:
1o Presione y suelte STOP (Parada),.
2., Presione y sostenga el bot6n def homo superior de
STOP (Parada) y et de COOK & HOLD (Cocinar y mantener
caliente) per 3 segundos, Aparece "OFF" (Apagar} en la
panta[la y "LOCK" (Bloqueo) destella mientras que se
bloquean los controles y la puerta del homo..
Ambas puertas det homo se bloquean.. "LOCK" (Btoqueo)
permanece iluminado en la pantalla.
Para desbloquear el panel de control y ambas puertas del
homo:
1_ Presione y sostenga el bot6n del homo superior de STOP
(Parada) y el de COOK & HOLD (Cocinar y mantener caliente)
per 3 segundos. Desaparece "OFF" (Apagar) de la pantalla y
"LOCK" (Bloqueo) destella mientras que se desbloquean los
controtes y la puerta def homo.
El control deI homo ha side fijado para apagar el homo
autom&ticamente t2 horas despu_s de que el homo se encienda.
Esto no interferir& con ninguna funci6n de cocci6n programada ni
de retraso..
Para cancelar ]a funci6n de apagado de t2 horas y encender el
mode Sabbath (Sab&tico), yea fa secciSn "Mode sab&tico".
IMPORTANTE: No use un term6metro para medir fa temperatura
del homo, ya que el abdr la puerta del mismo puede producir que
el ciclo det quemador d_ una lectura incorrecta
El homo proporciona temperaturas acertadas; sin embargo, es
posible que cocine m_s r_pido o m&s despacio que su homo
anterior, de manera que se puede ajustar el cafibrado de la
temperatur& Puede cambiarse a Fahrenheit o a centi'grados.
La regulaci6n de la temperatura se aplica a Bake {Hornear),
Convect Bake (Hornear per convecci6n) y Convect Roast (Asar
per convecciSn) en el homo inferior _3nicamente.
Un signo de menos significa que el homo estar_ m_s frio con la
cantidad que se muestra en ta pantalla La ausencia de signo de
menos significa que et homo estar& a una temperatura mAs
caliente con la cantidad que aparece en la pantalla. Use come
guia la siguiente tabla.
A,JUSTE en °F COCINA LOS ALIMENTOS
(AJUSTE en °C)
5° a t0°F (3° a 6_C) .....un poce m&s
15 ° a 20°F (9_ a t2_C) ......moderadamente m_s
25 ° a 35°F (15_ a 21°C) ......mucho m&s
-5 ° a -10_F (°3° a _6°C) ......un poco menos
_15° a -20=F (-9 ° a -12°C) .....moderadamente menos
-25 ° a -35°F (-15°C a -21 "C) .....touche menos
Para ajustar el calibrado de la temperatura del homo:
1. Presione el bot6n adecuado de BAKE (Hornear)..
2. tngrese 550 usando los botones hum@rices.
3. Presione y sostenga BAKE (Hornear) for unos segundos o
hasta que aparezca 00 ° en la pantalla.
Si la temperatura del homo se regul6 previamente, ese
cambio aparecer_, en la panta!la.. Per ejemp!o, si la
temperatura def homo se habia disminuido per 15°F, la
pantalla mostrar_. "-15 _"
4. Presione AUTOSET (Fijar autom_.ticamente) para aumentar o
disminuir la temperatura en 5" (3°C) E! ajuste puede fijarse
entre 35°F (21_C) y -35°F (-21°C)..
5. La hera del dia aparecerA autom_ticamente en la pantalla.
29
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el homo se usa las
primeras veces o cuando 6ste tiene suciedad pesada,
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposici6n a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves., Mude siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado,,
Quemadores del homo
Su estufa est#. equipada con un encendido sin piloto Con este
sistema de encendido, fa entrada del gas se cierra
autom_ticamente y el homo no funcionar& durante un corte de
corriente
Un cerillo prendido no encender_ el quemador de harnear o el de
asar. No se debe intentar usar el homo durante un corte de
corriente_
P pe! de [un" inio
IMPORTANTE: No forre el fondo del horno can ningun tipa de
papel de aluminia, revestimiento a utensilio de cocina ya que
da_affa permanentemente el acabado del fonda del horna..
la En aquellos modelos con ductos de escape inferiores, no
obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del homo
[] Para obtener 6ptimos resultados de cocci6n, no cubra toda
la pardlla con papel de atuminio, ya que el aire debe circular
con libertad
El
Para recoger los derrames, coloque papel de afuminio en ta
parrilla que est& debajo del recipiente de hornear,. Asegt)rese
de que e! pape! de alumino sea per Io menos 1/=.(1,3 cm) m&s
grande que el recipiente de hornear y que los bordes est6n
doblados hacia ardba
IMPORTANTE: Para evitar dafios permanentes en el acabado de
porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de harnear
directamente sobre la puerta o la base del homo,
Media parrilla
La media pardlla con inserto desmontable ayuda a proveer el
ma'ximo espacio, Cuando ambos est&n sujetos forman una
parrilla completa.,
A lnserto desmontable
Et inserto se puede quitar para que haya mAs espacio para
articulos grandes, tales como pavos y cazuelas
Para quitar las parrillas del homo:
Parrillas planas: Jate la parrilla hacia afuera hasta el tope, levante
la ofilfa delantera, y luego fev_ntela para sacada.,
Parrilta RollerGlideTM:Vea la secci6n "Parrilta RolferGlideT_"..
Parrillas
B Cotoque las parrillas antes de encender el horno.,
]= No coloque las parrillas con los utensilios para hornear sobre
elias.,
[] Cerci6rese de que las parrillas est6n niveladas,,
= El homo superior est_ equipado con t parrilla,,
Et homo inferior se puede equipar con una parrilla
RollerGlide TM, una media parritta y/o parrillas normates
planas,
Parrilla RollerGlide TM
la Para obtener los mejores resuttados de cocci6n, cuando
hornee en t parrilla, use la pardlta RoflerGlide_,,
m Cuando homee en 2 parrillas, use la parrifla RofterGlide TM en
la posici6n inferior, y una parrilta plana en la posici6n superior,,
El Cuando ase trozos grandes de came y ayes, use fa parrilla
RolterGlide TM para facilitar el movimiento
Para volver a colocar las parrillas del homo:
Parrilfas planas: Coloque la papilla en el soporte para papilla en
el homo, Levante ligeramente la orilla delantera y deslice la
papilla hacia adentro hasta que se libre del tope., Baje el frente y
deslicela en el homo.,
Pamlla RotlerGlide_: Vea la secci6n "Parrilla RollerGlide;_"..
Posiciones de la parrilla
_5
_4
__3
_2
--1
30
Cocci6n tradicional
ALIMENTO POSICION DE LA
PARR|LLA
Asados grandes, pavos, pasteles de t 6 2
Angel, roscas Bundt y otras, panes
Mpidos, pays
Panes de levadura, cazuelas, came y 2
ayes
Galletas, pastelillos, panecillos, 2 6 3
pasteles
Hornear y asar con 2 parriltas 4
Tostar pan o asar alimentos muy finos y 5
hornear en 2 parrillas.
Cocci6n por convecci6n (on algunos modelos)
FUNCION NUMERO DE POSIGION
PARRILLAS (POSICIO-
UTILIZADAS NES} DE LA
PARRILLA
Homeado o asado por 1 t, 2 6 3
convecci6n
Homeado por convecci6n 2 2 y 4
Horneado por convecci6n 3 1, 3 y 5
UTENSIUOS PARA HORNEAR
Para la cocci6n uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor de1 utensilio para hornear y
las paredes del homo. Use como gu/a la siguiente tabla..
NUMERO POSlOION EN LA PARRILLA
DE CAGE-
ROLA(S)
1 Centro de la parrilla.
2 Lade a ]ado o ligeramente en zigzag.
3 6 4 En esquinas opuestas en cada parritla
Cerci6rese de que ningt)n utensifio para hornear
este directamente encima del otro..
Ps ' lia Ro Ie, 'Glide TM
La parrilia RollerGlide TM permite un acceso fAcil para mover y
sacar alimentos del homo,, Se puede usar en tas posiciones de
parrilla 1 a 4. No coloque ta parrilla RollerGlide TM en la posici6n
5 porque no encajar&
Posici6n abierta
A
\\
Posici6n cerrada y enganchada
A Pan'ilia Ro!lerGlide TM
B. Estante destizabte
Para quitar la parrilla RollerGlide_:
1. Deslice la parriila compfetamente de modo que se enganche
con el estante deslizable
2_
Usando ambas manos, levante el borde delantero de la
parrilta y el estante deslizable juntos Empuje ambos
lentamente hacia el fondo del homo, de modo que el borde
delantero del estante deslizable este sentado sobre las gufas
de la parrilla, ubicadas en las paredes taterales de! horno..
El borde delantero de la parrilla y e! estante deslizabe debe
estar m_s alto que el borde posteriot:
3_
4.
C
A Estante deslizable
B Gufa de la parrilla
C Panilia RollerGtide TM
Usando ambas manos, levante la parte posterior de la parrilia
y el estante deslizable, de manera que la parte delantera y fa
posterior esten niveladas en las guias de la parrilla,
Jale fa parrilla y el estante deslizable hacia fuera
i:>: :>;:
]::'=i!7.TiiL:_
A. Parrilla RollerGfide TM
B Estante destizable
31
Para votver a colocar la parritla RollerGlidem:
Usando ambas manes, sujete el frente de la parrilla
enganchada y e! estante deslizable.. Coloque la parritla
enganchada y e! estante deslizable en las gufas de la parrill&
2. Empuje ta parrilla y el estante deslizable lentamente hacia el
fondo deI homo, hasta que el borde posterior del estante
desfizabte descienda
3. Jale la parrilla y el estante deslizable ligeramente hacia fuera,
hasta que el borde delantero descienda y el estante
deslizable est_ sobre las guias de ia parrilla
Para evitar que se daSen los estantes deslizables, no coloque
m&s de 25 lb (11,4 kg) de peso sobre la parrilla.
No lave ia parrilla RollerGlide TM en una lavavajitlas Podfia
remover el fubricante de fa parrilla y afectar su deslizamiento
Vea la secci6n "Umpieza general" para obtener m_s informaci6n..
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocci6n.. Siga las recomendaciones det fabficante y emplee el
tamafio de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro come gufa
UTENSILIO PARA RECOMENDACIONES
HORNEAR/
RESULTADOS
Aluminio de color claro _= Use la temperatura y el tiempo
= Cortezas doradas recomendados en fa receta
claras
e= Dorado uniforme
Aluminio oscuro y ==
otros utensilios para
hornear con acabado
oscuro, mate y!o a
antiadherente
a Cortezas bien a
doradas, crujientes
Puede necesitar reducir un poco
ta temperatura para hornea_.
Use el tiempo recomendado de
horneado,,
Para pays, panes y guisados,
use la temperatura
recomendada en la recet&
Coloque la parrilta en ef centre
del homo
Moldes o bandejas m
para hornear
termoaistados
Poco o nada de
dorado en el rondo
Col6quelos en fa tercera
posici6n inferior del homo.
Puede necesitar aumentar e!
tiempo de horneado..
Acero inoxidable = Puede necesitar aumentar el
Cortezas doradas, tiempo de horneado.
claras
m Dorado desigual
Cerfimica de gres/ _ Siga las instrucciones del
Piedra para hornear fabdcante..
la Cortezas crujientes
Utensilios de vidrio m Puede necesitar reducir un poco
resistentes al homo, ta temperatura para hornear..
cerfimica vitrificada o
cer_mica
Cortezas doradas,
crujientes
Para los modelos que no tengan una sonda de temperatura, use
un term6metro para carnes para determinar si las carnes, aves y
pescado est&n cocidos al t_rmino deseado.. Lo que cuenta es la
temperatura intema, no la apadenci& Este electrodom6stico no
viene provisto de un term6metro para carnes Siga las
instrucciones del fabricante sobre la utilizaci6n de un termOmetro
para came&
A
A. Ducto de escape det homo
El ducto de escape def homo libera aire ca[iente y humedad del
homo y no debe bloquearse ni taparse El hacerlo dar_ fugar a
una circulaci6n de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocci6n y de limpieza.. No coloque objetos de pl_stico, papel
u otros art[cutos que podrian derretirse o quemarse cerca del
ducto de escape del homo.
C@-no hol:'nea:
Antes de hornear, co!oque las parritfas segt]n la secci6n
"Posici6n de las parrillas y los utensifios para hornear"
Si el homo inferior no se est_ utilizando, el homo superior se
precalentar_ m&s r_,pido.
Deje un espacio minimo de _/_."(1,3 cm) entre la bandeja para
hornear o la cacerola y el eIemento superior en et homo
superior,. No se recomienda colocar bandejas para pan,
pasteles de &ngel o roscas Bundt en el homo superior.
Cuando se hornee pizza congelada en el homo superior,
coloque la pizza en una bandeja para ga[letas, para evitar que
se dore de re&s,.
Cuando precaliente con una piedra para hornear/pizza
adentro de[ homo superior, no fiie el homo en una
temperatura mayor a los 400_F (205°C).. Para usar piedras
para horneadpizza en temperaturas mayores a _os 400°F
(205"C) en el homo superior, introduzca la piedra despu_s del
pitido de precalentado
Para homear o asar:
1,, Presione et bot6n de BAKE (Hornear) para elegir el homo de
su preferencia,.
DestellarAn "BAKE" y "000" en la pantalla
2_
Seteccione ]a temperatura del homo..
Presione AUTOSET (Fijar autom#,ticamente) para una
temperatura de 350°F (175°C) o los botones num_ricos
apropiados. Cada vez que presione el bot6n de Autoset, la
temperatura aumentar_, en 25"F (15°C).
La temperatura del homo puede fijarse entre t70"F y 550_F
(75°C y 288°C)_.
32
3_
4.
Presione BAKE (Hornear) nuevamente o espere 4 segundos
"BAKE" dejar,_ de destellar y permanecer_, iluminado en fa
pantalfa PREHEAT (Precalentar) se iluminar& en la pantatl&
AparecerA t00°F (35°C) o la temperatura actual del homo, si
es mayor a 100°F (35"C). La temperatura aumentar_ en
incrementos de 5_ hasta que se alcance la temperatura
prefijada
Espere de 4 a 10 minutos para que se precaliente el homo
superior y 7 a 12 minutos para que se precaliente el homo
inferior.
Cuando se alcance Ia temperatura fijada del homo, sonar& un
pitido largo y "PREHEAT (Precalentar}" desaparecer& de fa
pantall&
Para vet la temperatura fljada durante el precalentamiento,
presione BAKE (Hornear).
Para cambiar la temperatura del homo durante el
precalentamiento, presione el bot6n de Bake (Homear) dos
veces, luego presione el bot6n de Autoset (Fijar
autom_ticamente) o los botones num_ricos apropiados,
hasta que se muestre ta temperatura deseada en la pantalla.
Coloque los alimentos en el horno
Para cambiar ta temperatura del homo durante la cocci6n,
presione Bake (Hornear), luego presione el bot6n de Autoset
(Fijar autom_ticamente) o los botones num6ricos apropiados,
hasta que se muestre la temperatura deseada en la pantalta.
Presione CANCEL (Anular) o STOP (Parada) cuando haya
terminado.
Retire los alimentos del homo.
O6mo ss r
_do:'no SL!pSi"iOr Onicsmente}
Et asador usa calor radiante directo para cocinar los atimentos..
Para obtener un control m6s preciso al cocinar, cambie ta
temperatura mientras est_ asando. Cuanto m_s baja sea la
temperatura, m&s tenta set& fa cocci6n.. Los cortes m&s espesos
y los pedazos de came, pescado y ayes con forma irregular se
pueden cocinar mejor a temperaturas para asar m_s bajas.
m Para obtener los rnejores resultados, utilice una sart6n y una
reji!ta para asa[. Se han disefiado para drenar el jugo y ayudar
a evitar salpicaduras y humo..
Z
Ill
Si 16gustaria comprar una charola para asar, puede hacer un
pedido de la misma. Vea fa contraportada para encargarlo..
Pida la pieza n_imero I2500100..
Para un drenaje adecuado, no cubra la parrilla con papel de
aluminio. La base de ta charola puede cubrirse con papeI de
aluminio para facilitar la limpieza.
Recorte el exceso de grasa para reducir las salpicaduras.
Corte la grasa restante en los extremos para evitar que se
curven..
M Jale la parrilta del homo hasta ta posici6n de tope antes de
dar vuelta o de quitar los alimentos.. Use pinzas para dar
vuelta los atimentos, y as[ evitar que 6stos pierdan el jugo..
Los cortes muy delgados de pescado, ayes o came tal vez
no necesiten darse vuelta.
H
Despu_s de asar, saque la charola del homo cuando retire la
comida. Si se dejan derrames, _stos se hornear&n en la
charola al dejarse en el homo caliente, Io que har_ la limpieza
m_s dificil
Antes de asar, coloque la pardfla en su posici6n segun la Tabta
para asar, Precaliente el asador por aproximadamente 4 minutos
Coloque el alimento sobre la parrilla, en la charola para asar,
despu_s col6quelo en e! centro de la parrilla de1 homo.. Cierre la
puerta..
C6mo asar:
1. Presione BROIL (Asar). DestellarAn "BROIL" (Asar), "UPPER"
(Superior) y "SEt" (Fijar) en la pantalla hasta que se cierre la
puerta.
2. Presione el bot6n AUTOSET (Fijar autom&ticamente) una vez
para seleccionar H1 Broil (Asar a temperatura atta} o dos
veces para seleccionar LO Broil (Asar a temperatura baja)..
AparecerA "HI" o "LO" en ]a pantalla
Seleccione HI Broil (550"F/288°0) para asar a temperatura
normal o LO Broil {450°F/232°C) para asar a temperatura
baja.
Despu_s de 4 segundos e! homo comenzar,_ a funcionar.
"BROIL" (Asar), "UPPER" (Superior) y "HI" (Temperatura alta)
o "LO" (Temperatura baja) permanecer&n encendidos en la
pantalla,
3. Presione Upper Oven CANCEL (Anular homo superior) o
UPPER STOP (Parada del homo superior) cuando haya
terminado de asar,
CUADRO PAPA ASAR
Para obtener mejores resuttados, coloque los atimentos a
3" (7,0 cm) o m&s del elemento para asar, Los tiempos son
solamente una guia y pueden necesitar ajustarse para los gustos
individuales..
ALIMENTO POSiCION DE PERIODO
LA PARRILI._ APROX. len
minutos)
Bistec Asar a temperatura
1"(2,5 cm) de grueso HI (Alta)
termino medio 1 8-14
Tortitas de came
molida Asar a temperatura
_A" (2,0 cm) de grueso HI (Alta)
hasta 6 bien cocidas I 12-t5
hasta 12 bien cocidas parte inferiordel 15-I9
homo
Chuletas de cerdo Asar a temperatura
1" (2,5 cm) de grosor HI (Alta)
bien cocidas 1 18-25
Polio Asar a temperatura
piezas con hueso parte inferior del LO (baja)
bien cocidas homo 25-35
Pescado* Asar a temperatura
Filetes parte infedor del LO (baja)
homo 8-I I
Bistecs, I" (2,5 cm) parte inferior del 10-15
de grueso homo
*Cuando ase pescado, rode el inserto de la cacerola con aceite
de cocina. No d6 vuelta a los filetes de pescado
_:;ii:;,;i¸:_¸
33
;_ ..... _ _.,'_ F'._'_'_'_r_.,'_A_¸ " _ _. 1- _,_
Durante la cocci6n per convecci6n, el ventilador provee una
mayor circulaci6n del aire caliente continuamente y m_s
constante en todo el homo. El movimiento def aire caliente
alrededor de los alimentos ayuda a apresurar fa cocci6n,
penetrando en las superficies exteriores m_s frias.. Los alimentos
se cuecen de una forma m&s uniforrne, dorando y tostando las
superficies exteriores mientras que se atrapa la humedad en el
interior,.
Durante la funci6n de convecci6n, el elemento en forma de are
funciona junto con el ventilador, para proveer una fuente de calor
indirecta en la cavidad det homo° Si se abre la poerta del homo
durante ta cocci6n per convecci6n o el precalentamiento, el(los)
etemento(s) y el ventilador se apagar&n inmediatamente. Una vez
que se cierre la puerta, se volver&n a encende[.
m Es importante que no cubra los alimentos, de manera que las
superficies permanezcan expuestas al aire que circufa,
permitiendo que se doren y tuesten..
m Mantenga la p_rdida de calor a] minimo abriendo la puerta
del homo sSfo cuando sea necesario.
a Elija bandeias par,a galletas completamente lisas y charolas
para asar con lades bajos para permitir qua el aire se mueva
libremente alrededor de los alimentos.
El
Revise si ya est_n cocidos los alimentos horneados unos
cuantos minutes antes de que el tiempo minimo de cocci6n
haya pasado, usando un m6todo come un palitto.
Use un termSmetro para carnes para determinar el punto de
cocciBn de carnes y aves. Revise ta temperatura de la came
de puerco y de las aves en 2 6 3 lugares diferentes,
inctuyendo la parte m_s grues&
Antes de cocinar per convecci6n, cofoque fa(s) parrilla(s)
segL)n la secci6n "Posici6n de las parrillas y los utensilios
para hornear".
Cuando use m_s de una parritla, co!oque los utensilios para
hornearicocinar en las parriltas de manera que permitan el
movimiento del aire que circuta del ventilador alrededor de
los alimentoso Vea la secciSn "Posici6n de las par#llas y los
utensilios para hornear",,
Si se llena el homo, podda necesitar mayor tiempo de
cocci6n..
= Para obtener 6ptimos resultados de cocci6n, no cubra los
atimentos..
m Cuando ase ayes y came, use una charola para asar y una
parrilla_ No es necesario esperar a que el homo se
precaliente, a menos que la receta Io recomiende,
Precalentamiento
Durante el ciclo de precafentamiento para CONVECT
(Convecci6n), el ventilador y los elementos para hornear y asar
cafientan la cavidad del homo. Cuando se ha Ilevado a cabo e!
precalentamiento, el elemento en forma de are se enciende y
apaga intermitentemente mientras el venti[ador continua
circufando el aire caliente constantemente..
Homear per convecci_n (s61o en el homo inferior)
Use Convect (ConvecciSn) para hornear con una o mbs pardtlas.
Cuando hornee per convecciSn, ingrese su temperatura normal
para hornear,. El control disminuir_, autom&ticamente la
temperatura del homo que se haya fijado en 25°F (15°C) (a pesar
de que se muestre la temperatura normal en [a pantalla)..
Para fijar Convect Bake (Hornear per convecci6n):
1, Presione CONVECT BAKE (Homear per convecci6n)..
Destellar&n "LOWER" (M_.s bajo), "BAKE" (Hornear) y el icono
del ventilador. Destellar& "000" en la pantall&.
2=
5.
Seleccione ta temperatura del homo..
Presione AUTOSET (Fijar autorn_ticamente) para una
temperatura de 350°F (175°C) o los botones num6ricos
apropiados. Cada vez que presione el bot6n de Autoset, la
temperatura aumentar& en 25°F (15"C),.
La temperatura dei homo puede fijarse entre t70°F y 550"F
(75°C y 288°C),.
Presione CONVECT BAKE (Hornear per convecci6n)
nuevamente o espere 4 segundos,
"LOWER" (M_s bajo) y "BAKE" (Hornear) dejar&n de destella_.
"PREHEAT" (Precalentar) y "LOWER" (M,_s bajo) aparecer,_n
en la pantalla.
Aparecerr_ "I00"" (35"C) o la temperatura actual def homo, si
es mayor a t00"F (35°C).. La temperatura aumentarA en
incrementos de 5° hasta que se alcance la temperatura
prefijada..
El icono del ventilador comenzar_ a girar,.
Deje que el homo precaliente durante 7 a 12 minutes
Cuando se alcance ta temperatura fijada del homo, sonar& un
pitido largo. "PREHEAT" (Precalentar) desaparecer_ de [a
pantalla y aparecer& la temperatura fijada..
Para ver la temperatura fijada durante el precalentamiento,
presione CONVECT BAKE (Hornear per convecciSn).
Coloque los alimentos en el homo.,
Presione Lower Oven CANCEL (Anufar, homo inferior) o
LOWER STOP (Parada del homo inferior) cuando haya
terminado.
6. Retire los alimentos del homo,.
A., Pan'ilia de/asador
B. Charola de/asador
34
Asar per convecci6n (s61o el homo inferior)
Cuando ase per convecci6n, ingrese su tiempo y temperatura
normales para asar. El control ie avisar_ autom6ticamente que
tiene que revisar el punto de cocci6n de los aiimentos al 75% del
tiempo fijado.. El ventilador a convecci6n se encender&
inmediatamente despu6s de que et homo se haya encendido.
NOTA: Cuando ase per convecci6n, el tiempo de cocci6n se
debe fijar antes de fijar la temperatur&
Para fijar Convect Roast (Asar per convecci6n):
1. Presione CONVECT ROAST (Asar per convecci6n)..
Desteltar_n "LOWER" (M6s bajo), "ROAST' (Asar) y el icono
del ventidalor. Destellar#, "000" en ia pantalfa.
2_
3_
4_
5.
6o
8.
lngrese el tiempo para asar usando los botones num6ricos. El
tiempo se puede fijar de 10 minutes (00:10) a 1t horas,
59 minutes (1t:59)..
Si se requiere precalentamiento, agregue t5 minutes at
tiempo de cocci6n programado.
Presione CONVECT ROAST (Asar per convecci6n)
nuevamente o espere 4 segundos
Destellar&n "LOWER" (M&s bajo), "ROAST" (Asar) y et fcono
de Fan (Ventilador) desteflar&n en la pantalla.. Destetlar=5 "000"
en la pantall&
Seleccione la temperatura del homo
Presione AUTOSET (Fijar autom&ticamente) para una
temperatura de 325"F (165"C) o los botones num_ricos
apropiados. Cada vez que presione el bot6n de Autoset, la
temperatura aumentar_ en 25°F (15°C).
La temperatura del homo puede fljarse entre t70°F y 550°F
(75_C y 288°C).
Presione CONVECT ROAST (Asar per convecci6n)
nuevamente o espere 4 segundos..
"ROAST" dejar& de destellar y permanecer& iluminado en la
panta!la
AparecerA 100"F (350C) ota temperatura actual de! homo, si
es mayor a 100°F (35°C) La temperatura aumentar& en
incrementos de 5° hasta que se alcance la temperatura
prefijada
El fcomo del ventilador comenzar& a girar.
Coloque los alimentos en el homo.
La cuenta regresiva comenzar_ una vez que el homo se
comience a cafenta[ Para ver la temperatura fijada durante el
precafentamiento, presione el bot6n de Convect Roast (Asar
per convecci6n)..
Una vez que haya transcurrido 75% del tiempo fijado, el
homo emitir_ una seSal para que revise el progreso de la
cocci6n.. Si es necesario, permita que se hornee per m&s
tiempo
Presione cualquier botSn para ver el tiempo de cocciSn
restante.
9_
Presione Lower Oven CANCEL (Anutar homo inferior) o
LOWER STOP (Parada del homo inferior) cuando haya
terminado.,
10. Retire los alimentos del homo.
Peligro de Into×icacidn A|imentaria
No deje sus alimentos en el homo per m_s de una hera
antes o despu_s de su cocci6n_
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
intoxicaci6n atimentaria o enfermedad.
IMPORTANTE: Los alimentos deber,_n estar a una temperatura
come para ser servidos antes de colocarlos en el homo caliente.
Los alimentos se pueden mantener adentro hasta per 1 hera. Sin
embargo, los panes y guisados se pueden secar mucho si se
dejan en el homo durante Keep Warm TM (Mantener caliente}
La caracteristica de Keep Warm TM le permite mantener los
alimentos cocidos a una temperatura tista para ser¢irse,. Tambi_n
puede usarse al final de la cocci6n programada..
Siga las recomendaciones del fabricante cuando caliente plates
y tazones para serdr vacios
C6mo usar:
%, Presione el bot6n apropiado de KEEP WARM (Mantener
caliente)
Destellar,_n en la pantalla "WARM" (Caliente), "000" y
"UPPER" (Superior) o "LOWER" (Inferior),,
2,,
Presione AUTOSET (Fijar autom&ticamente) o los botones
num6ricos para elegir una temperatura..
Se iluminar#, "170"" cuando se presione Autoset per primera
vez.. Cada vez que presione el bot6n de Autoset, la
temperatura aumentar& en 5_
La temperatura de Keep Warm TM se puede fijar entre 145°F
(63°C) y 190°F (85°C)
"WARM" (Caliente) y la temperatura aparecer_fin en la pantalla
mientras Keep Warm TM est& active..
Para cancelar la caracteristica Keep Warm TM (Mantener
caliente);
Presione CANCEL (Anular) o STOP (Parada).. Retire los atimentos
del horno_
35
Peligro de lntoxicaci6n Alimentaria
No deje sus alimentos en el homo por mds de una hora
antes o despu_s de su cocci6n,,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
intoxicaci6n alimentaria o enfermedad.
Cocinar y Mantener caliente permite que se fije un determinado
tiempo de cocci6n para el homo, seguido por un ciclo de Keep
Warm (Mantener caliente) de 1 hera.
La funci6n Delay Cook & Hold (Retraso de cocinar y mantener
caliente), permite que se fije e! homo para comenzar ta cocci6n
despu_s de cierto tiempo que Ud fija, cocinar per un tiempo
prefjado, seguido por un cicto de Keep Warm (Mantener caliente)
de thor&
El inicio diferido no debe usarse para alimentos tales como
panes y pasteles, ya que tel vez no se horneen como es debido..
No use e! retraso de horneo si el homo ya se eneuentra catiente..
C6mo fijar la funci6n de Cocinar y mantener caliente:
1. Presione COOK & HOLD (Cocinar y mantener caliente) una
vez para el homo superior, y dos veces para el homo inferior,
Destellar&n en ta pantalla "HOLD" (Mantener catiente),
"00:00" y "UPPER" (Superior) o "LOWER" (Inferior)..
2_ Presione los botones num_ricos apropiados para sefeccionar
et tiempo de cocci6n. El tiempo seleccionado aparecer& en la
pantalla mientras "HOLD" continua destetlando. Et tiempo se
puede fijar de 10 minutos a tl horas y 59 minutos.,
3o Mientras "HOLD" (Mantener caliente) est& destellando,
presione BAKE (Hornear) (homo superior o inferior),
CONVECT BAKE (Hornear por convecci6n) o CONVECT
ROAST (Asar por convecci6n) (s61o el homo inferior).
4o Presione AUTOSET (Fijar autom&ticamente) para 350"F
(175"C) o los botones numbricos apropiados para
seleccionar la temperatura del homo.. La funci6n
seleccionada, "000" y "UPPER" (Superior) o "LOWER"
(inferior) destellar&n.
La temperatura del homo puede fijarse entre I70°F y 550°F
(75_C y 288°C/).,
5_
Presione el bot6n de la funci6n seleccionada o espere
4 segundos,
La funci6n seleccionada permanecerA en la pantatla y el
tiempo de cocci6n aparecer& en la pantalfa,,
Aparecer& "PREHEAT" (Precalentar) en la pantalfa. La
temperatura actual del homo aparecer_ en la panta]la
durante el precalentamiento. La temperatura fijada aparecer&
en la pantalla cuando se haya terminado el precalentamiento
Cuando el tiempo de cocci6n haya transcurrido:
Sonar_n 4 pitidos, "WARM" (Tibio) y "HOLD" (Mantener caliente)
se iluminar&n y aparecer_t "170 _" ("75 °" centigrados) en ta
pantallao
Despu6s de 1 hora en Hold Warm (Mantener caliente):
Et homo se apaga autom&ticamente. Presione CANCEL (Anular)
o STOP (Parada) cuando retire los alimentos del homo antes de
I hora
Para cancelar Cook & Hold (Cocinar y Mantener caliente) en
cualquier momento:
Presione STOP (Parada) o CANCEL (Anular).. Retire los alimentos
del homo
Para fijar un retraso en el ciclo de Cocinar y Mantener
catiente:
Antes de fijar el refoj, asegurese de que est@ en la hora correcta
del dfa. Vea la secci6n "Refoj'L
1. Presione DELAY (Retraso) una vez para el homo superior, y
dos veces para el homo inferior. "DELAY" (Retraso), "00:00" y
"UPPER" (Superior) o "LOWER" (Inferior) destellar,_n en la
panta!la
2. Presione los botones num_ricos apropiados para fijar el
tiempo que quiere retrasar la hora en que se va a llevar a
cabo la cocci6n
3. Mientras "DELAY" est_ destellando, presione COOK & HOLD
(Cocinar y mantener caliente),. "HOLD" (Mantener caliente),
"DELAY" (Retraso), "00:00" y "UPPER" (Superior) o "LOWER"
(Inferior) destellar&n en la panta!la.
4. Presiane los botones con numeros apropiados para fijar la
hora en la que se va a hornear
El tiempo se puede fijar entre 10 minutos a 11 horas y
59 minutos_
5_
6,,
Presione BAKE (Hornear) (para los hornos superior e inferior),
CONVECT BAKE (Hornear por convecciSn) o CONVECT
ROAST (Asar pot convecci6n) (s01o el homo inferior).
Fije la temperatura deseada del homo presionando
AUTOSET (Fijar autom&ticamente) o los botones numbricos
apropiados.
Se iluminar_ "350 °" ("175 °" centigrados) cuando se presione
Autoset.. Despubs de 4 segundos, el tiempo de retraso
ingresado aparecer& en la pantalla.
La funci6n seleccionada y "DELAY" permanecer&n
iluminados para recordarle que un ciclo de retraso de
cocci6n Cook & Hold (Cocinar y mantener caliente), ha sido
programado..
Cuando el tiempo de retraso ha terminado:
"DELAY" se apagar& La funci6n y el tiempo de horneado
seleccionados aparecer,_n en la panta!la. El horneado
comenzar_,,
Cuando et tiempo de cocci6n haya transcurrido:
Sonar_n 4 pitidos, la funci6n seteccionada se apagarA y
aparecer_n "HOLD" (Mantener caliente), "WARM" (Tibio) y "t70 °"
("75 °" centigrados) en la pantalla.
Despu_s de I hora en Hold Warm (Mantener caliente):
El homo se apaga automAticamente. Presione CANCEL (Anular)
o STOP (Parada) y retire los alimentos del homo..
C6mo cancelarlo:
Presione el bot6n apropiado de CANCEL (Anular) o STOP
(Parada). Todas las funciones de cocci6n programadas o no
programadas se anular_n Volver& a aparecer la hora del dia en fa
pantall&
36
El control del homo se fij6 para apagar autom&ticamente el homo
!2 horas despu6s de que el homo se encienda, Esta
caracteristica se puede apagar para activar el mode Sabbath
(Sab,_tico).
E1mode Sabbath (Sab&tico) se puede encender en cualquier
memento con el homo encendido o apagado,
13
m
R
m
H
[]
m
El mode Sabbath (Sab_tico) no se puede encender si los
botones est&n btoqueados o cuando la puerta est&
asegurada.
Si el homo se encuentra horneando cuando se fija el mode
Sabbath, "BAKE" (Hornear) desaparecer_ de la pantalla al
final del ciclo de horneado o cuando se presione Cancel
(Anular) o Stop (Parada)., No sonar. 4,ningt3n pitido audible,
Si se quiere tenet la luz del homo encendida mientras el
mode Sabbath est6 encendido, _sta se debe encender antes
de que se fije el mode Sabbath.,
Cuando se enciende el mode Sabbath, la pantalla de la
temperatura mostrar& inmediatamente ta temperatura fijada,
en lugar de la temperatura actual de la cavidad del homo No
sonar& ning0n pitido de precatentamiento,,
Todas las alertas, mensajes y pitidos se desactivan cuando el
mode Sabbath (SabAtico) estA active
El ciclo de autolimpieza y e! seguro autom&tico de ta puerta
no funcionan durante el mode Sabbath.,
AI presionar Cancel (Anular) o Stop (Parada) cancelar& un
ciclo de Bake (Hornear), Sin embargo, el control permanecer&
en el mode Sabbath..
m Si ocurre un corte de corriente, et homo se encender_ en el
mode Sabbath con 72 horas restantes y con ning0n ciclo
active.
Para cancelar el apagado en 12 horas y hacer que el homo
trabaje continuamente per 72 horas (mode Sabbath -
Sab_tico):
1. Presione y scstenga CLOCK (Reloj) per 3 segundos
Aparecer& "Sab bATH" y destellar_, per 5 segundos en la
pantalfa
"Sab bATH" se mostrar& despu#s continuamente hasta que
sea apagado, o hasta que el tiempo I[mite de 72 horas
termine
Tambi_n BAKE (Hornear) aparecer& en la pantalla si un ciclo
de horneo se est& utilizando mientras et homo est_ en el
mode Sabbath.,
BAKE es la unica funci6n que trabaja durante el mode
Sabbath, Todos los botones de funciones (con la excepci6n
de Cancel - Anular, Stop - Parada y Clock - Reloj) se
bfoquean durante el mode Sabbath.,
Para cancelar el mode Sabbath (Sab&tico):
Presione y sostenga CLOCK (Retoj) per 3 segundos, "Sab BATH"
destellarA per 5 segundos. Volver_. a la pantalla la hera del dia,
O BIEN
Despu_s de 72 horas, el mode Sabbath se dar& per terminado,
"Sab BATH" destellar_ per 5 segundos.. Volver& a la pantalla ta
hera del diao
Peligro de lntoxicaci6n Alimentaria
No deje sus alimentos en el homo per mrs de una hera
antes o despuds de su cocci6n.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
intoxicaci6n alimentaria o enfermedad.
La caracter[stica de Favorite (Favorite) fe permite guardar (en la
memoria) el tiempo y temperatura que se haya usado en una
funci6n de Cook & Hold (Cocinar y mantener caliente) para
hornear, hornear per convecci6n y asar per convecci6n (s6to en
et homo inferior).,
Para fijar un ciclo favorite, una funci6n de Cook & Hold (Cocinar y
mantener caliente) debe estar activa o programada
recientemente,
Par',] fijar un ciclo favorite:
1. Programe un ciclo de Cook & Hold (Cocinar y mantener
caliente), come se describe en la secci6n "Cocinar y
mantener caliente".,
2. Presione y sostenga FAVORITE per 3 segundos,.
El ciclo que se acaba de fijar o que se encuentra funcionando
actualmente de Cook & Hold se guardar,5 (en fa memoria),,
SenatOr un pitido doble, seguido per uno simple para indicar
que el control ha aceptado el ajuste de Favorite (Favorite)..
Para poner a funcionar un cicto favorite:
1. Presione FAVORITE (Favorite),,
La temperatura para el ciclo de Cook & hold (Cocinar y
mantener caliente) aparecer_ en la pantalla, (Si no se ha
fijado un ciclo de Cook & Hold, "nonE" (ninguno) aparecer&
en fa pantatla.,)
2.
Presione BAKE (Hornear), CONVECT BAKE (Hornear per
convecci6n) o CONVECT ROAST (Asar per convecci6n) (s6Io
en el homo inferior)..
El ciclo favorite comenzar& inmediatamente. El ciclo
seleccionado y el tiempo de cocci6n aparecer,_n en la
pantall&
Cuando el tiempe de cocci6n haya transcurrido:
La funci6n seleccionada se apagar& y aparecer&n "HOLD"
(Mantener caliente), "WARM" (-13bio)y "170 "" ("75 °" centigrades}
en la pantalta.,
Despu_s de 1 hera en Hold Warm (Mantener caliente):
El homo se apaga autom&ticamente,. Si usted desea sacar los
alimentos antes de ! hera, presione CANCEL (Anular) o STOP
(Parada) y retire los alimentos del homo,
Para anular un ciclo favorite:
1. Presione CANCEL (Anular) o STOP (Parada),
El ciclo favorite guardado no ser_,afectado
2. Retire los alimentos del homo.,
;;:,:,.%
37
CUHDADO DE LA ESTUFA
.... C]_$-8L!ZOIIFRI,_IeZ8 :e_:_alcju_o:s mo,de!os)
u Limpie manualmente et borde interior de la puerta y el _,rea de
1W' (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna del
homo, asegur_ndose de no mover ni doblar la junta. Esta
&rea no se calenta io suficiente como para eliminar la
suciedad durante la autoimpieza No deje que e! agua,
producto de limpieza, etc., penetre en las ranuras det marco
de la puerta Use un patio hL_medo para iimpiar esta _rea.
J t /iJJl UlJ t ilJJtilJlUlUlljljlll
Peligro de Quemadura
No toque et horno durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga a los nitros lejos det homo durante el ciclo
de autolimpieza,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
quemaduras.
=1
Umpie cualquier suciedad suelta para reducir el humo y
evitar datios. A alas temperaturas, los alimentos reaccionan
con la porcelana, pudiendo ocasionar manchas, picaduras,
corrosiones o manchas blancas tenues.. Esto no afectar& el
rendimiento de la coccitn.
Prepare la superficie de cocci6n:
Quite los articulos de pl_stico de la stlperficie de cocci6n, ya
que pueden derretirse.
IMPORTANTE:
IMPORTANTE: La salud de algunas ayes es sumamente sensible
a los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza+. La
exposici6n a los gases puede ocasionar la muerte de ciertas
ayes. Mude siempre fas aves a otro cuarto cerrado y bien
ventlado,
Haga ia autolimpieza del homo antes de que est6 muy sucio. La
suciedad profunda da lugar a una lmpieza m&s profongada y
m_s humo,
Mantenga la cocina bien ventilada durante el ciclo de
autofmpieza para facilitar la eliminaci6n del calor, otores y humo
No bloquee ]a(s) rejilfa(s) de escape dei homo durante e! ciclo de
autolimpieza. El aire debe poder circular tbremente.
Dependiendo def modelo, yea la seccitn "Rejila de escape del
homo" o "Rejillas de escape del homo".
No limpie, frote, datie o mueva la junta de la puerta del homo La
junta de ]a puerta es esencial para un buen cierre
Prepare el homo:
Retire la charola para asar,Ia rejila, los utenstios de cocina y
de hornear y, en atgunos modelos, ta sonda de temperatura
det homo,
Retire las parrilas del homo para mantenerlas lustrosas y
f&cies de deslizaE Para mayor informaci6n, yea "Limpieza
general"..
Retire todo forro de atuminio del homo ya que podda
quemarse o derretirse, datiando el homo.
La temperatura del homo deber& estar por debajo de
400_F (205°C) para programar un ciclo de lmpieza,,
$61o t homo se puede fimpiar a la vez,,
Ambas puertas del homo se aseguran cuando cualquiera de los
hornos se est_ limpiando,
C6rno funciona et ciclo
IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfrfa sobre el
acero en et homo, esto puede resultar en decoloracitn, p_rdida
de brillo, pequetas grietas y sonidos de estalldo..
El cicfo de Self-Cleaning (Autolimpieza) usa temperaturas muy
alas que queman la suciedad, convirti_ndola en ceniza,.
El homo est,1 prefijado en un ciclo de limpieza de 3 horas, pero
este tiempo se puede cambiar_ Los tiempos de fimpieza
recomendados son 2 horas para suciedad ligera y de 3 a 4 horas
para suciedad normal a profunda
Una vez que se haya enfriado el homo por completo, quite las
cenizas con un patio hL_medo,. No [impie ninguna de las
superficies del interior hasta que el homo se haya enfriado por
complete,. Si aplica un trapo hQmedo y frio al viddo interior del
homo antes de que se haya enfdado por compieto, el vidrio
puede romperse..
La luz del homo no funcionar_ durante el ciclo de
autolimpiezao
Cuando aparezca "LOCK" (Btoqueo) en la pantalla, la puerta no
se podr& abrir Para evitar datios a la puerta, no fa fuerce para
abrirla cuando se muestre "LOCK" (Bloqueo) en la pantala.
Si una puerta del homo se deja abierta, "door" (puerta) aparecer_
en ta pantalla y una setial har& un pitido hasta que se cierre la
puerta y se haya presionado Clean (Limpieza) nuevamente,.
38
i
Para hacer ta aLrtolimpieza:
1o Cierre la puerta del homo..
2. Presione CLEAN.. "CLEAN" (Umpieza), "SET' (Fijar) y
"UPPER" (Superior) o "LOWER" (inferior) destellarCn en la
pantall&
3. Presione AUTOSET (Fijar autom6ticamente).
MEd (Media - suciedad media, 3 horas) aparecer#, en la
pantalla
Si no se cierra la puerta, e! homo har_. un pitido y "door"
(puerta) aparecer_ en ta pantalla hasta que se cierre la puerta
y haya presionado Clean (Limpieza) nuevamente.. Si la puerta
no se cierra en 30 segundos, el funcionamiento de
autolimpieza se canceIar& y la pantatla regresar_ a la hera del
di&
44
5.
Para elegir un ajuste de limpieza que no sea el de medic,
presione AUTOSET para ver los ajustes de autolimpieza.
HVy (suciedad profunda, 4 horas)
MEd (suciedad mediana, 3 horas)
LITE (suciedad ligera, 2 horas)
El elegir et nivel de suciedad del homo automditicamente
programa el tiempo de autolimpieza.
DespuCs de 4 segundos, el homo comenzarA a limpiar.
Aparecer_. "CLEAN" (Limpieza) en la pantalla.. Destellar_
"LOCK" {Bloqueo) en la pantatla.. Una vez que se bloqueen
ambas puertas, "LOCK" (Bloqueo) permanecer& en la
pantalfa. En la pantalta aparecer_ fa cuenta regresiva def
tiempo de limpieza.
Cuando termine el cicio de autolimpieza:
Se apagar,_ "LOCK" aproximadamente I hera despuCs de haber
terminado e] cicio de limpieza,. La puerta se puede abrir en ese
memento..
Para retrasar el inicio de la autolimpieza:
Antes de retrasar ta autolimpieza, asegurese de que la puerta
est6 completamente cerrada; de Io contrario no quedar&
bloqueada y el ciclo no comenzar&
1. Presione DELAY (Retraso) una vez para el homo superior, y
dos veces para el homo inferior,
Destellar&n en la pantatla "DELAY" (Retrase), "00:00" y
"UPPER" (Superior) o "LOWER" (Inferior)..
2. Usando los botones num_ricos, ingrese el tiempo que Ud.
quiere retrasar el ciclo_ El tiempo de retraso se puede fijar de
10 minutes (00:t0) a 11 horas y 59 minutes (11:59)..
3. Presione CLEAN (Limpieza)..
Desteilar_ "SET" (Fijar) en la panta]fa
4,. Presione AUTOSET (Fijar autom&ticamente)
"MEd" (niveI de suciedad mediano) aparece en la pantalla.
5.
Para elegir un ajuste de limpieza que no sea el de medic,
presione AUTOSET para ver los ajustes de autolimpieza.
HVy (suciedad profunda, 4 betas)
MEd (suciedad mediana, 3 horas)
LtTE (suciedad ligera, 2 horas)
Et elegir el nivel de suciedad del homo autom_ticamente
programa el tiempo de autolimpieza..
Despu6s de 4 segundos, "CLEAN" (Limpieza), "DELAY"
(Retraso) y "UPPER" (Superior) o "LOWER" (Inferior) se
encender_n y "LOCK" (Bioqueo) destel]ar,_ en ]a pantalia.
Cuando ambas puertas se aseguren, "LOCK" dejar#, de
destellar y permanecer& encendido para mostrar que el
homo se ha fijado para ilevar a cabo una timpieza con
retraso. El tiempo de retraso aparece en la pantalta.
Para cambiar el tiempo de autolimpieza con retraso:
1. Oprima DELAY (Retraso)
"DELAY" (Retraso) destellar;_ y "00:00" aparecer_ en la
pantalla.
2.
Presione los botones numericos para ingresar el tiempo que
Ud quiere retrasar el ciclo.
Despu_s de 4 segundos, "CLEAN" (Limpieza), "DELAY"
(Retraso) y "LOCK" (Bloqueo) aparecer&n en la pantafla para
mestrar que el homo se ha fijado para un funcionamiento de
fimpieza retrasado El tiempo de retraso aparece en la
pantalla
Cuando comience el cielo de autolimpieza:
"DELAY" (Retraso) se apagar& y el tiempo de limpieza aparecer_
en ta panta]la.
Cuando termine el ciclo de auto|impieza:
"LOCK" (Bloqueo) se apagar_ aproximadamente 1 hera despu_s
de haber terminado el ciclo de timpieza.. La puerta se puede abrir
entonces..
Para detener la autolimpieza en cualquier memento:
Presione CANCEL (Anutar) o STOP (Parada)Todas las palabras
desaparecen de la pantalla. Todas las funciones de anufan..
Vuelve a aparecer la hera del dia en la pantat]a.
Dependiendo de la temperatura actual del homo cuando se
cancela la autolimpieza, la puerta del homo puede permanecer
asegurada hasta que el homo se enfffe
IMPORTANTE: Antes de la fimpieza, asegurese de que todos los
controles esten apagados, y que el home y ]a superficie de
cocciCn est_n frios Siempre siga fas instr'dcciones que vienen en
tas etiquetas de los productos de limpieza
En primer lugar se sugiere e! empleo de jabCn, agua y una
esponja o paso suave, a menos que se indique Io contrario..
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA
Los derrames que contienen &cides, tales come vinagre y
tomate, deben ser limpiados tan pronto come se enfr[e la estufa
completa Es posible que estos derrames da#en el acabado..
MCtodo de limpieza:
m Producto para limpiar vidrios, producto de [impieza li'quido
suave o estropajo no abrasive: Limpie cuidadosamente
alrededor de la placa con e] n_mero de modelo y de serie
porque el refregar puede borrar los nQmeros..
m Limpiador multiuso para electrodom_sticos, pieza
nL_mero 31682 (no inciuido):
Vea la contraportada para encargarlo
39
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
M_todo de limpieza:
Frote en la direcci6n del hito para evitar que se daSe..
u Limpiador de acero inoxidable, pieza numero 31462 (no
incluido): Vea la contraportada para encargarlo
u Detergente lfquido o producto de limpieza general: Enjuague
con agua limpia y seque con un pado suave que no deje
pelusa,.
Para evitar daSos at acero inoxidabte, no use estropajos que
vienen con jab6n, productes de limpieza abrasivos, crema
para pulir la superficie de cocci6n, estropajos de metal,
pa_os &speros o toalias de papet abrasivas.
CONTROLES DE LA SUPERFlClE DE COCClON
Para evitar da5os en los contmles de la supenlcie de cocci6n, no
use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni
limpiador de horno.
Para evitar dafos, no remoje las perillas.
Cuando quite o vuelva a cotocar las pedllas, asegL_rese de que
las mismas est_n en ta posici6n de apagado..
Si estAn presentes, no quite los setlos que se encuentran bajo las
perillas.
M6todo de limpieza:
m Agua tibia jabonosa o lavavajiitas: Jale las perillas en sentido
recto para quitarlas del panel de control..
PANEL DE CONTROL
Para evitar daSos en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de metal, paSos _speros o toallas
de papel abrasivas..
Para evitar encender los controles mientras limpia, puede activar
la caracter[stica de Control Lock (Bloqueo de control) (en algunos
modelos). Consulte la secci6n "Panel de control y seguro de ta
puerta del homo"..
M6todo de limpieza:
u Producto para limpiar vidrios y un paso suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
paso suave, no lo haga directamente sobre e! panel.
= Limpiador multiuso para electrodom6sticos, pieza n0mero
31682 (no inciuido):
Vea la contraportada para encargado.,
TAPAS Y PARRILLAS CON RE_41_STIMIENTO DE
PORCELANA
Los derrames que contienen &cidos, tales como vinagre y
tomate, deben ser timpiados tan pronto como se enfrfen la
superficie de cocci6n, las parriHas y las tapas. Es posibte que
estos derrames daSen el acabado.
Para evitar tas desportiHaduras, no golpee tas parrillas y las tapas
una contra la otra o contra superficies tales como utensilios de
cocina de hierro fundido..
No vuelva a armar las tapas o los quemadores mientras esten
hOmedos.
M_todo de limpieza:
u Estropajo de pl&stico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:
Limpietos tan pronto como la superficie de cocciSn, las
pardIlas y las tapas se hayan enfriado,
En la lavavajilfas (s6Io las parrillas, no ias tapas):
Use ef cicfo que sea mAs poderoso.. Los restos de alimentos
cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de
ponerlos en una lavavajilias,
Umpiador para rejifta a gas y bandeia de goteo, pieza
n0mero 31617:
Vea la contraportada para encargarlo
QUEMADORES DE SUPERFIClE
Vea la secciSn "Quemadores seltados de superficie".
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
M_todo de limpieza:
_, Producto para limpiar vidrios y toaHas de papel o un
estropajo de pl&stico no abrasivo: Apiique et producto para
limpiar viddos en una esponja o paso suave, no Io haga
directamente sobre el panel
Umpiador multiuso para electr0dom6sticos, pieza
nt)mero 31682 (no incfuido):
Vea ta contraportada para encargarlo.
CAVIDAD DEL HORNO
No use productos de limpieza para hornos.
Los derrames de alimentos deber&n limpiarse cuando el homo se
enffie.. A altas temperaturas, la reacci6n quimica de los a[imentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosi6n,
picaduras o tenues puntos blancos..
Mdtodo de timpieza:
[] Cicto de autolimpieza: Vea pdmero la secci6n "Ciclo de
autolimpieza".
PARRtLLAS DEL HORNO
M6todo de ]impieza:
m Ciclo de autolimpieza: Vea primero la secci6n "Cicto de
autolimpieza". Quite las parritlas o se decolorar&n y ser& m&s
diffcil deslizarlas.. Si esto sucede, una ligera capa de aceite
vegetal aplicado alas gufas de las parrillas las ayudar& a
deslizarse..
_l Esponja de fibra met&Iica
Los hornos usan un foco de haf6geno de 120 voftios o uno de
20 vatios m&ximo, y/o un foco para electrodom_sticos est_ndar
de 40 ratios,,
Para reemplazar el foco est_ndar del homo:
Antes de reemplazarlo, cerci6rese de que el homo est6 apagado
y fifo
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energia
2. Gire hacia ta izquierda la cubierta de vidrio dei foco en la
parte posterior det homo para quitar[o.
4O
3., Gire el foco a fa izquierda para sacarlo del casquillo.,
4_ Reemplace el foco y vuelva a cofocar fa cubierta del foco
girando hacia la derecha
5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energ[a
Para reemplazar et foco de hal6geno:
Antes de reemplazado, cerci6rese de que el homo est6 apagado
y ffio,
i. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energfa.,
2. Use las puntas de los dedos para sujetar la orilfa de la
cubierta del foco J_lela hacia afuera y qufteta,
Para el uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta
del homo. Sin embargo, si es necesario quitarla, aseg_rese de
que el homo est6 apagado y frfo Despu6s> siga estas
instrucciones., La puerta del homo es pesada,,
Para quitan
t. Abra la puerta hasta el primer tope (abierta aproximadamente
a 4" (10.0 cm).
2. Sujete la puerta por los lados No use fa manija de ta puerta
para tevantarfa,,
3. Lev&ntela de forma pareja hasta que la puerta libre los brazos
de las bisagras,
3_
5,,
6o
Retire el foco det casquiilo jal&ndo!o directamente hacia
afuera de la base de cer_mica,,
Reemplace el foco usando un pafiuelo de papel o guantes de
algod6n para manipularlo. Para evitar dafiar o disminuir la
vida Qtil del nuevo foco, no toque el foco con los dedos
descubiertos,
Vuelva a cofocar la cubierta del foce encaj&ndola a presi6n en
su lugar..
Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energfa.
Para vo|ver a colocar:
!_ Sujete ta puerta por los lados.
2. Alinee las ranuras en la puerta con los brazos de las bisagras
en ta estufa,,
3., Deslice la puerta hacia abajo en los brazos de las bisagras,
hasta que la puerta est6 asentada por completo en las
bisagras,. Presione hacia abajo en las esquinas supefiores de
la puerta para que 6sta se asiente por completo en las
bisagas, La puerta no debe lucir torcida,.
SOLUCK)N DE PROBLEMAS
Primero pruebe las sotuciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
..........................................................."...............................................................................<..................................................... = i.Est& desconectado el cable el6ctrico?
Nada funciona Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.,
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensl6n.,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque ei6ctrico,,
/.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 et
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitoso Si el
problema continL_a,Uame a un electricista,.
i,Est& ia v_lvula de cierre de gas principal o reguladora en
la posici6n apagada?
Consulte las lnstrucciones de instalaci6n,,
&Se ha conectado debidamente la estufa al suministro de
gas?
P6ngase en contacto con un especialista en reparaciSn
competente o vea las instrucciones de instafaci6n.,
Los quemadores de supe_cie no funcionan
B
&Es 6sta la primera vez se han usado los quemadores de
superficie? Encienda cualquiera de fas perillas de los
quemadores de superficie para despejar el aire de tas lineas
de gas.,
&Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hacia un ajuste.,
&Est&n bloqueados los orificios de! quemador?
Vea la secci6n "Quemadores sellados de superficie",,
i;!7!iii_i
41
Las llamas del quemador de superficie son desparejas,
amarillas y/o hacen ruido
a &Est_n bloqueados los orificios del quemador?
Vea la secciSn "Quemadores sellados de superficie"
&Est_n bien colocadas las tapas de los quemadores?
Vea la secci0n "Quemadores seltados de superficie"
&Se est_ usando gas propano?
Es probable que la estufa se haya convertido
incorrectamente. Contacte a un t6cnico de servicio o vea la
contraportada
El quemador de superficie hace ruidos como estallidos
m &Est_ mojado el quemador?
D6jelo secar..
Hay demasiado calor alrededor de los utensilios de
cocina sobre la superficie de cocciSn
/.Son los utensilios de cocina del tama_o correcto?
Use utensilios de cocina que sean m_s o menos def mismo
tamaSo que e! _rea, el elemento o el quemador de la
superficie de cocci0n. Los utensilios de cocina no deber&n
extenderse m&s de V_" (t,3 cm) fuera del &rea de cocciSn.
Los resultados de cocciSn de la superficie de cocci_n
no son los que se esperaba
&Se est_ usando el utensilio de cocina adecuado?
Vea la secciOn "Utensilios de cocina".
&Se ha fijado la perilla de control en el nivel de calor
adecuado?
Consulte IasecciSn "Controles de la superficie de cocci0n"
&Est& nivelada la estufa?
Nivele la estufa Vea las Instrucciones de instataci0n
El homo no funciona
&Es _sta la primera vez que se usa el homo?
Encienda cuatquiera de tas perillas de los quemadores de ta
superficie para despejar el aire de las l[neas de gas
&Se ha fijado correctamente et control electrSnico del
homo?
Consulte la secci6n "Controles etectrSnicos deI homo".
En atgunos modelos, &se ha fijado el bloqueo de control?
Consulte la secci0n "Panel de control y seguro de [a puerta
del homo",
Las llamas del quemador del homo son amadllas o
ruidosas
&Se est_ usando gas propano?
Es probable que la estufa se haya convertido
incorrectamente. Contacte a un t_cnico de ser_icio o vea la
contraportad&
E! ventilador de enfriamiento funciona durante e!
homeado, el asado o la limpieza.
Es normal que el ventilador funcione autom_ticamente
mientras que e! homo se est_ utilizando, y por un tiempo
despu_s, para enfriar el control electr6nico.
La temperat_Jra del homo est_ muy aria o muy baja
&Necesita ajustarse el calibre de la temperatura del
homo?
Consufte la secciSn "Control de la temperatura del homo",.
La pantalla muest_a mensajes
&Est_ destellando la hora en la pantalla?
Ha ocurrido un corte de corriente. Despeje la pantatla. Vea la
secci6n "Pantalla(s)", En algunos mode]os, vuelva a fijar el
retoj, si es necesario. Vea la secci0n "Reloj".
&Muestra la pantalla una letra seguida de un n_mero?
Dependiendo del modelo que tenga, presione CANCEL
(Anular), para despejar la pantalta,, Vea la secci0n
"Pantalla(s)", Si vuelve a aparecer, solicite servicio, Vea la
contraportada,
No funciona el ciclo de autotimpieza
&Est& abierta la puerta del homo?
La pantalla mostrar_, "door" (puerta), Cierre bien la puerta del
homo
&Se ha ingresado ta funci6n?
Vea la secci6n "Ciclo de autolimpieza"..
En algunos modelos, t,.se ha fijado un inicio diferido para
el ciclo de autolimpieza?
Vea la secci6n "Ciclo de autolimpieza",
&Se ha fijado un inicio diferido?
Vea la secci0n "Cocinar y mantener caliente'L
&Se encuentra la temperatura del homo a m&s de
4000F (205_C)?
D_je que se enfrie el homo antes de usar el ciclo de
autolimpieza.,
42
Los resultados de cocci6n del homo no son los que se esperaba
t_
r_
r_
w
i.Est_ nivelada la estufa?
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instaiaci6n
&Se ha fijado la temperatura adecuada?
Vuelva a verfficar ta receta en un [ibro de cocina confiable..
_,Se ha fijado el calibre debido de la temperatura del
homo?
Consulte la secci6n "Control de la temperatura de! homo"..
&Se ha precalentado e! horno?
Consuite la secci6n "Come Homear".
&Se est;_n usando los utensilios de horneado adecuados?
Vea la secci6n "Utensilios para hornear".
_,Se han colocado las parriltas en forma adecuada?
Vea la secci6n "Posici6n de fas parriHas y los utensitios para
hornear'L
&Circula et aire de manera adecuada alrededor del
utensilio para hornear?
Vea ta secci6n "Posici6n de las parriltasy los utensilios para
hornear",,
m
&Est& la masa distribuida de manera uniforme en la
charola?
AsegQrese de que la masa est6 nivelada en fa charola.
&Se ha usado la cantidad de tiempo adecuada?
Aumente e! tiempo de cocci6n..
&Se ha abierto la puerta det horno durante la cocci6n?
Abrir el homo para mirar los alimentos libera el calor del
homo hacia fuera y puede prolongar los tiempos de cocci6n.
&Est_n los artz'cu|os horneados demasiado dorados en el
rondo?
Mueva la parriila hacia una posici6n m&s alta en el horno
&Se est&n dorando |os bordes de las cortezas de los pays
demasiado pronto?
Use papet de afuminio para cubrir el borde de la corteza y/o
reduzca ia temperatura de horneado,.
CONTRATOS DE PROTECCKSN
Contratos maes_os de protecci6n
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore _ est_ dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de V"
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventive o reparaci6n de vez
en cuando. Es atl[ donde e! Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes_
v"
E! Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar ta
vida de su nuevo producto. He aqu[ io qua se incluye en el
Contrato*: v"
v' Piezas y mane de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo use normal,
no s61o en case de defectos, Nuestra cobertura va touche
m_s all& de la garant_'a del producto No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la
cober_ura -- protecci6n verdadera..
i/Servicio experto a cargo de un personal de m&s de 10..000
t6cnicos de servicio autorizados per Sears, Io que significa
que su producto ser__ reparado per atguien en quien usted
puede confiar
_' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m_s del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisi6n anuat de mantenimiento preventive a solicitud
suya - sin costo adicionaL
v' Ayuda r_pida per tel_fono - lo que nosotros llamamos
Soluci6n r_pida - apoyo per tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos.. Piense en
nosotros come si fu_ramos un "manual padante para e_
propietario'L
v" Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos el_.ctricos debido a
fluctuaciones de electdcidad.
Protecci6n per pbrdida de comida, per un valor anual de
$250, per cualquier p6rdida de comida que sea come
resultado de fallas mec&nicas de cualquier refdgerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m&s de Io prometido..
10% de descuento sobre el precio com0n per el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, as_ come tambi_n las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado
Una vez adquirido el Contrato, tan s6to tiene que llamar para fijar
la visita de servicio t_'cnico. Usted puede [lamar a cualquier hera,
de d_a o de noche, o fijar una visita t6cnica en InterneL
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo.. Si
per algL_n motive usted Io cancela durante el periodo de la
garant_a del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembotso proporcional en cualquier memento posterior a la
expiraci6n det perlodo de la garant_a., iAdquiera hey su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusioneso Para obtener
precios e informaci6n adiciona| en EE.UU.., Ilame al
1-800-827-6655,,
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros art[culos principates dei hogar, en los EE UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME _.
43
Get itfixed, atyour home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
manage home
www.manage myhome co m
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-8(}(}=4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime day or night (USA and Canada)
www°sears.com v,rwwosears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (USA) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sea rs°com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (US.A) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en ffan_ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR ® (1-800-533-6937)
(I-888-784-6427) __l_/F_ www.sears ca
W10206015A
© 2008 Sears Brands. LLC
TM SM .
® Registered Trademark / "Trademark / Service Ma_k of Sea_s Brands. LLC
TM SM ,
® Marca regtstrada ! Marca de c_mercio / Marca de serv_cio de S_rars Brands. LLC
6/0B
Printed in U,S.A
Impreso en EE UU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kenmore Elite 66578009801 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas