TSC TTP-246M Pro Series Manual de usuario

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL
USUARIO
TTP-2410M Pro/346M Pro/644M Pro
TTP-246M Pro/344M Pro
IMPRESORA DE CÓ DIGOS DE BARRA
RMICA DIRECTA/POR TRANSFERENCIA
RMICA
1
Información de derechos de autor
© 2011 TSC Auto ID Technology Co., Ltd,
Los derechos de autor de este manual, el software y el firmware de la impresora
descritos en el presente documento son propiedad de TSC Auto ID Technology Co., Ltd.
Todos los derechos reservados.
CG Triumvirate es una marca comercial de Agfa Corporation. La fuente CG Triumvirate
Bold Condensed tiene licencia de Monotype Corporation. Windows es una marca
comercial registrada de Microsoft Corporation.
El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
La información de este documento está sujeta a cambio sin previo aviso y no
representa ninguna obligación por parte de TSC Auto ID Technology Co. Ninguna parte
de este manual puede ser reproducida ni transmitida mediante ninguna forma ni por
ningún medio, para ninguna finalidad que no sea el uso personal del comprador, sin el
consentimiento expreso y por escrito de TSC Auto ID Technology Co.
2
Cumplimiento de normativas y homologaciones de agencias
CE CLASE A
EN 55022:2006 +A1:2007
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
REGULACIONES DE LA SERIE EN 61000-4
FCC CFR Título 47 Parte 15 Subparte B:2010-Secciones
15.107 y 15.109
ICES-003 Número 4:2004 Clase A
AS/NZS CISPR 22:2009
CLASE A
GB-4953-2001
GB9254-2008 (CLASE A)
GB17625.1-2003
此为 A 级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰,
在这种情况下,可能需要用户对干扰采取切实可行的措施。
UL 60950-1 (2ª edición)
CSA C22.2 60950-1-07 (2ª edición)
EN 60950-1/A1:2010
IEC 60950-1/A1:2009
IEC 60950-1:2005 (2ª edición)
i
Contenido
1. Introducción................................................................................................................................................... 1
1.1 Introducción del producto ......................................................................................................................... 1
1.2 Características del producto ..................................................................................................................... 2
1.2.1 Características estándar de la impresora ....................................................................................... 2
1.2.2 Características opcionales de la impresora ................................................................................... 4
1.3 Especificaciones generales ....................................................................................................................... 5
1.4 Especificaciones de impresión ................................................................................................................. 6
1.5 Especificaciones de la cinta ...................................................................................................................... 7
1.6 Especificaciones del soporte .................................................................................................................... 8
2. Información general de operaciones ........................................................................................................ 10
2.1 Desempaquetado e inspección ............................................................................................................... 10
2.2 Información general de la impresora ....................................................................................................... 11
2.2.1 Vista frontal ....................................................................................................................................... 11
2.2.2 Vista interior ..................................................................................................................................... 12
2.2.3 Vista trasera ..................................................................................................................................... 13
2.3 Controles del operador ............................................................................................................................. 15
2.3.1 Pantalla del panel frontal ................................................................................................................ 15
2.3.2 Indicadores LED .............................................................................................................................. 15
2.3.3 Botones del panel frontal ............................................................................................................... 16
2.4 Configuración de la impresora ................................................................................................................ 16
2.5 Carga de la cinta ....................................................................................................................................... 17
2.5.1 Carga de la cinta .............................................................................................................................. 17
2.5.2 Retirar la cinta usada ...................................................................................................................... 20
2.6 Cargar el soporte ...................................................................................................................................... 21
2.6.1 Cargar el soporte ............................................................................................................................. 21
2.6.2 Carga de las etiquetas de pliegue en acordeón ........................................................................... 25
2.6.3 Carga de los soportes en el modo Separación (opcional) .......................................................... 27
2.6.4 Extraer el alineador del rebobinado interno (opcional) .............................................................. 30
2.6.5 Carga del soporte en el alineador de rebobinado con el modo Etiqueta (opcional) ................ 31
2.6.6 Extraer las etiquetas del rebobinado interno (opcional) ............................................................. 33
2.7 Perilla de ajuste ......................................................................................................................................... 34
2.7.1 Perilla de ajuste de presión del cabezal de impresión ................................................................ 34
2.7.2 Perilla de ajuste de la línea de impresión del cabezal de impresión ......................................... 35
2.8 Uso del teclado con la interfaz PS/2 (opcional para modelos TTP-246M Pro/TTP-344M Pro) .......... 36
3. Función de menús ...................................................................................................................................... 37
3.1 Vista general del menú de configuración ............................................................................................... 38
3.1.1-1 Configuración de la impresora (TSPL2) .................................................................................... 39
3.1.1-2 Configuración de la impresora (ZPL2) ....................................................................................... 46
ii
3.1.2 Sensor .............................................................................................................................................. 54
3.1.3 Comunicación serie ........................................................................................................................ 62
3.1.4 Ethernet ............................................................................................................................................ 65
3.2 Administrador de archivos ....................................................................................................................... 68
3.2.1 Lista de archivos ............................................................................................................................. 68
3.2.2 Memoria disponible ......................................................................................................................... 69
3.2.3 Eliminar todos los archivos ........................................................................................................... 69
3.3 Diagnósticos .............................................................................................................................................. 70
3.3.1 Configuración de impresión .......................................................................................................... 70
3.3.2 Modo Volcado .................................................................................................................................. 71
3.3.3 Girar el cortador .............................................................................................................................. 72
3.4 Idioma ......................................................................................................................................................... 72
3.5 Servicio ...................................................................................................................................................... 73
3.5.1 Inicialización .................................................................................................................................... 73
3.5.2 Información de longitud ................................................................................................................. 74
4. Herramienta de diagnósticos ..................................................................................................................... 75
4.1 Inicio de la herramienta de diagnósticos ............................................................................................... 75
4.2 Función de la impresora (calibrar sensor, configuración Ethernet, configuración RTC) ................. 76
5 Establecimiento de Ethernet por la herramienta de diagnósticos
(opcional para los modelos TTP-246M Pro/TTP-344M Pro) ..................................................................... 77
5.1 Uso de la interfaz USB para configurar la interfaz Ethernet ................................................................. 77
5.2 Utilizar la interfaz RS-232 para configurar la interfaz Ethernet ............................................................ 78
5.3 Uso de la interfaz Ethernet para configurarse a sí misma .................................................................... 79
6. Solución de problemas ............................................................................................................................... 81
6.1 Problemas comunes ................................................................................................................................. 81
6.2 Ajuste preciso del mecanismo para evitar arrugas en la cinta ............................................................ 86
7. Mantenimiento ............................................................................................................................................. 89
Historial de revisión ........................................................................................................................................ 91
1. Introducción
1.1 Introducción del producto
Muchas gracias por comprar la impresora de códigos de barra TSC.
Esta impresora está diseñada con un mecanismo de impresión y un chasis de aluminio
fundido a presión, una cubierta metálica con una ventana grande y nítida de
visualización de medios, que aseguran el funcionamiento en aplicaciones y entornos
industriales extremos con grandes cargas de trabajo.
Con una pantalla LCD gfica retroiluminada, puede administrar y controlar el estado de
la impresora de una forma más sencilla. El diseño del sensor vil es capaz de aceptar
una amplia variedad de soportes de etiqueta. Se incluye la mayor parte de los formatos
de códigos de barra más utilizados. Las fuentes y los códigos de barra pueden
imprimirse en cualquiera de las cuatro direcciones.
La impresora ofrece la mejor calidad, el motor de fuentes de alto rendimiento True Type
MONOTYPE IMAGING® y una fuente uniforme CG Triumvirate Bold Condensed. Con
un diseño de firmware flexible, el usuario puede descargarse la fuente True Type desde
el equipo en la memoria de la impresora destinada a etiquetas de impresión. Además
de la fuente escalable, también ofrece cinco tamaños diferentes de fuente de mapa de
bits alfanumérica, fuentes OCR-A y OCR-B. Al integrar potentes prestaciones, ¡ofrece
s rentabilidad y rendimiento que cualquier otra impresora de su clase!
Aplicaciones
o Impresión de volúmenes industriales
o Seguridad de pacientes en el sector sanitario
o Etiquetado para cumplimiento de normativas
o Trabajo en curso
o Cumplimiento de pedidos
o Distribución
o Envío y recepción
o Emisión de billetes
o Etiquetado de electrónica y joyería
2
1.2 Características del producto
1.2.1 Caractesticas estándar de la impresora
La impresora ofrece las siguientes características estándar.
Modelos de
203 ppp
Modelos de
300 ppp
Modelos de
600 ppp
3
digos de barra admitidos
Formatos de
imagen admitidos
digo de barras de 1D
digo de
barras de 2D
MAPA DE BITS,
BMP y
PCX
digo 39,
digo 93,
Code128UCC,
Code128 subconjuntos
A.B.C, Codabar,
Interleave 2 de 5, EAN-8,
EAN-13,
EAN-128,
UPC-A,
UPC-E,
Complemento de dígitos
EAN y UPC 2(5),
MSI,
PLESSEY,
POSTNET,
China POST,
RSS-14,
digo 11
PDF-417,
Maxicode,
DataMatrix,
digo QR,
Aztec
* Modelo industrial: TTP-2410M Pro/TTP-346M Pro/TTP-644M Pro
* Modelo económico: TTP-246M Pro/TTP-344M Pro
4
1.2.2 Caractesticas opcionales de la impresora
1.2.2-1 Modelo industrial
La impresora ofrece las siguientes características opcionales.
Característica opcional del producto
Opciones
del usuario
Opciones a
través de
distribuidor
Opciones de
instalación en
brica
Interfaz de E/S del aplicador
-
-
Host USB
-
-
Kit de exfoliación
-
-
(incluye el eje de rebobinado del alineador
y el sensor de exfoliación)
Kit de rebobinado interno (incluye el eje de
rebobinado de etiquetas y el kit de
redirección de etiquetas)
-
-
Guillotina de corte normal
-
-
dulo de corte de alta resistencia
-
-
Ancho máximo del papel: 178 mm; grosor
del papel: 0,25 mm máximo/peso máximo
del papel 250 g/m
2
, 1000000 cortes)
Cortador de etiquetas de lavado y
planchado
-
-
Unidad de visualización de teclado KP-200
Plus
-
-
Unidad de visualización del teclado
inteligente programable KU-007 Plus
-
-
Escáner CCD HCS-200 de largo alcance
-
-
1.2.2-2 Modelo económico
La impresora ofrece las siguientes características opcionales.
Característica opcional del producto
Opciones
del usuario
Opciones a
través de
distribuidor
Opciones de
instalación en
brica
Host USB
-
-
Kit de exfoliación
-
-
(incluye el eje de rebobinado del alineador
y el sensor de exfoliación)
5
Kit de rebobinado interno (incluye el eje de
rebobinado de etiquetas y el kit de
redirección de etiquetas)
-
-
Interfaz de E/S del aplicador
-
-
Servidor de impresión Ethernet interno
-
-
Interfaz de teclado PS/2
-
-
Ranura para tarjetas de memoria SD
FLASH
-
-
Guillotina de corte normal
-
-
dulo de corte de alta resistencia
-
-
Ancho máximo del papel: 178 mm; grosor
del papel: 0,25 mm máximo/peso máximo
del papel 250 g/m
2
, 1000000 cortes)
Cortador de etiquetas de lavado y
planchado
-
-
Unidad de visualización de teclado KP-200
Plus
-
-
Unidad de visualización del teclado
inteligente programable KU-007 Plus
-
-
Escáner CCD HCS-200 de largo alcance
-
-
1.3 Especificaciones generales
Especificaciones generales
Dimensiones físicas
270 mm (AN) × 308 mm (AL) × 505 mm (FO)
Peso
15 kg (33,1 lb)
Eléctricas
Fuente de alimentación con conmutación interna
Entrada: 100-240 VCA, 50-60 Hz
Salida: 24 V, 5 A, 120 W (para el modelo *industrial)
24V, 3,3A, 80 W (para el modelo *económico)
Condiciones
medioambientales
Funcionamiento: 5 ~ 40 ˚C (41 ~ 104 ˚F), 25~85% sin
condensación
Almacenamiento: -40 ~ 60 ˚C (-40 ~ 140 ˚F), 5~90% sin
condensación
* Modelo industrial: TTP-2410M Pro/TTP-346M Pro/TTP-644M Pro
* Modelo económico: TTP-246M Pro/TTP-344M Pro
6
1.4 Especificaciones de impresión
1.4-1 Modelo industrial
Especificaciones de
impresión
Modelos de 203 ppp
Modelos de 300 ppp
Modelos de 600 ppp
Resolución del cabezal
de impresión
203 puntos/pulgada
(8 puntos/mm)
300 puntos/pulgada
(12 puntos/mm)
600 puntos/pulgada
(24 puntos/mm)
todo de impresión
Transferencia térmica yrmica directa
Tamaño del punto
0,125 x 0,125 mm
(1 mm = 8 puntos)
0,084 x 0,084 mm
(1 mm = 12 puntos)
0,042 x 0,042 mm
(1 mm = 24 puntos)
(ancho x alto)
Velocidad de impresión
2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 10, 11, 12 pps
seleccionable
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 pps
seleccionable
Seleccionable entre
2, 3 y 4 pps
Hasta 4 pps
(pulgadas por segundo)
Hasta 12 pps
Hasta 8 pps
Ancho máximo de
impresión
104 mm (4,09”)
Longitud máximo de
impresión
4.064 mm (160”)
1.854,2 mm (73”)
1.016 mm (40”)
Inclinación de impresión
Vertical: 1 mm máx.
Horizontal: 1 mm máx.
1.4-2 Modelo económico
Especificaciones de
impresión
Modelos de 203 ppp
Modelos de 300 ppp
Resolución del cabezal
de impresión
203 puntos/pulgada
(8 puntos/mm)
300 puntos/pulgada
(12 puntos/mm)
todo de impresión
Transferencia térmica yrmica directa
Tamaño del punto
0,125 x 0,125 mm
0,084 x 0,084 mm
(ancho x alto)
(1 mm = 8 puntos)
(1 mm = 12 puntos)
Velocidad de impresión
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 pps
seleccionable
Seleccionable entre 2, 3, 4,
5 y 6 pps
(pulgadas por segundo)
Hasta 8 pps
Hasta 6 pps
Ancho máximo de
impresión
108 mm (4,25”)
104 mm (4,09”)
Longitud máximo de
impresión
2.286 mm (90”)
1.016 mm (40”)
Inclinación de impresión
Vertical: 1 mm máx.
Horizontal: 1 mm máx.
7
1.5 Especificaciones de la cinta
Especificaciones de la cinta
Diámetro exterior de la cinta
90 mm
Longitud de la cinta
600 metros
Diámetro interior del núcleo
de la cinta
25,40 mm (1”)
Ancho de la cinta
114,3 mm (4,5”) máximo
25,4 mm (1,0”) mínimo
Tipo de enrollado de la cinta
Rebobinado exterior recubierto de tinta y
rebobinado interior recubierto de tinta
Tipo de finalización de la
cinta
Transparencia
8
1.6 Especificaciones del soporte
1.6-1 Modelo industrial
Especificaciones
del soporte
Modelos de 203 ppp
Modelos de 300 ppp
Modelos de 600 ppp
Capacidad del rollo
de etiquetas
208,3 mm (8,2”)
Alineación del soporte
Alineación del borde
Tipo de soporte
Continuo, troquelado, con marca negra, pliegue
en acordeón y con muesca
Tipo de enrollado del
soporte
Enrollado interno de la cara de impresión
Ancho del soporte
(etiqueta + alineador)
118 mm (4,6”) máximo
25,4 mm (1,0”) mínimo
Grosor del soporte
(etiqueta + alineador)
0,30 mm máximo (11,8 millones)
0,06 mm (2,36”) mínimo
Diámetro del núcleo
del soporte
76,2 mm (3”) máximo
25,4 mm (1”) mínimo
Longitud de la
etiqueta
4.064 mm (160) máximo
1.854 mm (73) máximo
1.016 mm (40) máximo
5 mm (0,20”) mínimo
5 mm (0,20”) mínimo
5 mm (0,20”) mínimo
Longitud de la
etiqueta
(modo de exfoliación)
152,4 mm (6”) ximo
25,4 mm (1”) mínimo
Longitud de la
etiqueta (modo de
corte)
4.064 mm (160) máximo
1.854 mm (73) máximo
1.016 mm (40) máximo
5 mm (0,20”) mínimo
5 mm (0,20”) mínimo
5 mm (0,20) mínimo
Altura de la
separación
2 mm mínimo
Altura de la marca
negra
2 mm mínimo
Ancho de la marca
negra
8 mm (0,31”) mínimo
9
1.6-2 Modelo económico
Especificaciones del soporte
Modelos de 203 ppp
Modelos de 300 ppp
Capacidad del rollo de etiquetas
208,3 mm (8,2”)
Alineación del soporte
Alineación del borde
Tipo de soporte
Continuo, troquelado, con marca negra, pliegue en
acordeón y con muesca
Tipo de enrollado del soporte
Enrollado interno de la cara de impresión
Ancho del soporte (etiqueta +
revestimiento)
118 mm (4,6”) máximo
25,4 mm (1,0”) mínimo
Grosor del soporte (etiqueta +
revestimiento)
0,30 mm máximo (11,8 millones)
0,06 mm (2,36 millones)
Diámetro del núcleo del soporte
76,2 mm (3”) máximo
25,4 mm (1”) mínimo
Longitud de la etiqueta
2.286 mm (90”) máximo
1.016 mm (40”) máximo
5 mm (0,20”) mínimo
5 mm (0,20”) mínimo
Longitud de la etiqueta (modo de
exfoliación)
152,4 mm (6”) máximo
25,4 mm (1”) mínimo
Longitud de la etiqueta (modo de
corte)
2.286 mm (90”) máximo
1.016 mm (40”) máximo
5 mm (0,20”) mínimo
5 mm (0,20”) mínimo
Altura de la separación
2 mm mínimo
Altura de la marca negra
2 mm mínimo
Ancho de la marca negra
8 mm (0,31”) mínimo
10
2. Información general de operaciones
2.1 Desempaquetado e inspección
La impresora está especialmente empaquetada para que no sufra daños durante el
transporte. Inspeccione detenidamente el paquete y la impresora de códigos de barra
después de recibirla. Conserve los materiales de embalaje por si necesitara enviar de
nuevo la impresora.
Al desempaquetar la impresora, la caja de cartón debe incluir los siguientes artículos.
Una impresora
Un CD con un software de etiquetas para Windows y controladores para Windows
Una guía de instalación rápida
Un cable de alimentación
Un cable de interfaz USB
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el Departamento del servicio de
atención al cliente de su distribuidor.
11
2.2 Información general de la impresora
2.2.1 Vista frontal
1. Indicadores LED
2. Pantalla LCD
3. Botones del panel frontal
4. Salida del papel
5. Cubierta frontal inferior
6. Cubierta lateral derecha
1
2
3
4
6
5
12
2.2.2 Vista interior
1. Eje de rebobinado de la cinta
2. Botón de liberación de la cinta
3. Placa de guía de la cinta
4. Cabezal de impresión
5. Rodillo de la bandeja
6. Palanca de liberación del cabezal
de impresión
7. Barra de guía de soportes
8. Dispositivo de protección del rollo
de etiquetas
9. Eje de suministro de etiquetas
10. Eje de suministro de la cinta
11. Amortiguador
12. Palanca de bloqueo del sensor
de soportes
13. Perilla de ajuste del mecanismo
del eje Z
14. Perilla de ajuste de la presión
del cabezal de impresión
15. Cepillo antiestático
16. Sensor de la cinta
17. Sensor de soportes
18. Guía de etiquetas
5
8
7
10
9
6
11
4
3
1
2
13
14
15
17
17
1.
16
18
12
13
2.2.3 Vista trasera
1. Canal de entrada de papel
de pliegue en acordeón
2. Interfaz Centronics
3. Interfaz USB
4. Interfaz RS-232C
5. calo de conexión
de la alimentación
6. Interfaz GPIO (opcional)
*7. Ranura de tarjeta SD
8. Interfaz Ethernet
9. Host USB (opcional)
10. Interfaz PS/2
11. Conmutador de alimentación
Nota:
La imagen de la interfaz es solamente para referencia. Consulte las especificaciones del
producto para conocer la disponibilidad de las interfaces.
1
3
5
4
2
11
6
7
8
10
9
Nota:
1. La ranura para tarjetas SD y las interfaces Ethernet y PS/2
son estándar para los modelos TTP-2410M Pro/TTP-346M
Pro/TTP-644M Pro (modelo *industrial), y opcionales para
los modelos TTP-246M Pro/TTP-344M Pro (modelo
*económico).
2. La interfaz GPIO incluye ranura para tarjetas SD y las
interfaces Ethernet y PS/2. La interfaz GPIO es una opción
de fábrica para los modelos TTP-2410M Pro/TTP-346M
Pro/TTP-644M Pro, y opcional en tienda para los modelos
TTP-246M Pro/TTP-344M Pro.
* Modelo industrial: TTP-2410M Pro/TTP-346M Pro/TTP-644M
Pro
* Modelo económico: TTP-246M Pro/TTP-344M Pro
14
* Se recomienda que especifique el tipo de tarjeta SD.
Especificaciones de
la tarjeta SD
Capacidad de la
tarjeta SD
Fabricante de tarjetas SD homologado
V1.0 y V1.1
128 MB
SanDisk y Transcend
V1.0 y V1.1
256 MB
SanDisk, Transcend y Panasonic
V1.0 y V1.1
512 MB
SanDisk, Transcend y Panasonic
V1.0 y V1.1
1 GB
SanDisk, Transcend y Panasonic
V2.0 SDHC CLASE 4
4 GB
V2.0 SDHC CLASE 6
4 GB
SanDisk, Transcend y Panasonic
V1.0 y V1.1
microSD 128 MB
Transcend y Panasonic
V1.0 y V1.1
microSD 256 MB
Transcend y Panasonic
V1.0 y V1.1
microSD 512 MB
Panasonic
V1.0 y V1.1
microSD 1 GB
Transcend y Panasonic
V2.0 SDHC CLASE 4
microSD 4 GB
Panasonic
V2.0 SDHC CLASE 6
microSD 4 GB
Transcend
V1.0 y V1.1
miniSD 128 MB
Transcend y Panasonic
V1.0 y V1.1
miniSD 256 MB
Transcend y Panasonic
V1.0 y V1.1
miniSD 512 MB
Transcend y Panasonic
V1.0 y V1.1
miniSD 1 GB
Transcend y Panasonic
V2.0 SDHC CLASE 4
miniSD 4 GB
Transcend
V2.0 SDHC CLASE 6
miniSD 4 GB
- La tarjeta SD admite el sistema de archivos FAT de DOS FAT.
- Las carpetas y los archivos almacenados en la tarjeta SD deben tener el formato de
nombre de archivo 8.3
- Se necesita el adaptador de ranura de tarjetas miniSD/microSD a tarjetas SD.
15
2.3 Controles del operador
2.3.1 Pantalla del panel frontal
2.3.2 Indicadores LED
LED
Estado
Indicación
Apagado
La alimentación de la impresora está desconectada.
Encendido
La alimentación de la impresora está conectada.
Encendido
La impresora está lista.
Intermitente
Pausa.
Descargando datos en la impresora.
Apagado
La impresora está lista.
Encendido
"CARRO ABIERTO" o "ERROR EN EL CORTADOR".
Intermitente
"SIN PAPEL", "ATASCO DE PAPEL", "SIN CINTA" o "BORRAR
DATOS".
Pantalla LCD
Indicadores LED
Botones del
panel frontal
16
2.3.3 Botones del panel frontal
Botones
Función
1. Entrar en el menú
2. Salir del menú o cancelar un ajuste y volver al menú anterior
Pausar o reanudar el proceso de impresión.
Avanzar una etiqueta.
Avanzar en la lista de menús.
Retroceder en la lista de menús.
Entrar o seleccionar la opción ubicada en el cursor
2.4 Configuración de la impresora
1. Coloque la impresora en una superficie plana y segura.
2. Asegúrese de que el cable de conexión está desactivado.
3. Conecte la impresora al equipo con el cable USB suministrado.
4. Conecte el cable de alimentación al enchufe del cable de alimentación situado en
la parte posterior de la impresora y, a continuación, conecte el cable de
alimentación a una toma de corriente a tierra adecuada.
Nota:
APAGUE la impresora antes de enchufar el cable de alimentación al conector de alimentación de
la misma.
17
2.5 Carga de la cinta
2.5.1 Carga de la cinta
1. Abra la cubierta lateral derecha de
la impresora.
2. Presione la palanca de liberación
del cabezal de impresión para abrir
el mecanismo de dicho cabezal.
3. Instale la cinta en el eje de
suministro de cinta.
18
4. Pase la cinta por la ranura del
sensor de la cinta y, a continuación,
por el espacio abierto entre el
cabezal de impresión y la bandeja.
5. Coloque la cinta en el eje de
rebobinado de cinta. Gire la cinta en
el sentido de las agujas del reloj de
3 a 5 círculos en el eje de
rebobinado de la cinta hasta que
quede plana y extendida.
6. Cierre el mecanismo del cabezal de
impresión asegurándose de que los
cierres estén situados de forma
segura.
Sensor de la cinta
Cinta
19
Colocación del recorrido de la cinta
Eje de rebobinado
de la cinta
Eje de
suministro
de la cinta
Sensor de
la cinta
Placa de
guía de la
cinta
20
2.5.2 Retirar la cinta usada
1. Corte la cinta entre la placa de guía
de la cinta y el eje de rebobinado de
la cinta.
2. Presione el botón de liberación de la
cinta para liberar la cinta del eje de
rebobinado de la cinta.
3. A continuación, retire la cinta del eje
de rebobinado de la cinta.
21
2.6 Cargar el soporte
2.6.1 Cargar el soporte
1. Abra la cubierta lateral derecha de la
impresora.
2. Presione la palanca de liberación del
cabezal de impresión para abrir el
mecanismo de dicho cabezal.
3. Mueva el dispositivo de protección del
rollo de etiquetas horizontalmente
hasta el final del eje para etiquetas y,
a continuación, tire hacia abajo del
dispositivo de protección del rodillo de
etiquetas.
22
4. Coloque el rollo de soporte en el eje de suministro de etiquetas. Levante el dispositivo
de protección del rollo de etiquetas. Mueva el dispositivo de protección del rollo de
etiquetas horizontalmente para que encaje correctamente con la anchura del rollo de
etiquetas.
Eje de etiquetas de 2,54 cm (3”)
Eje de etiquetas de 2,54 cm (1”)
Nota: Cambie el eje de suministro de etiquetas de 7,62 cm (3”) para que encaje en la
etiqueta con núcleo de de 2,54 cm (1”) quitando los dos tornillos.
5. Tire del extremo principal del rollo de etiquetas a través de la barra de guía de
soportes, el amortiguador y el sensor de soportes y, a continuación, coloque el extremo
principal de las etiquetas en el rodillo de la bandeja.
23
6. Desbloquee la palanca de bloqueo del sensor de soportes para ajustar dicho sensor.
Etiqueta de separación
Etiqueta de marcas negras
La ubicación del sensor está marcada con un triángulo en el alojamiento del sensor.
* La posicn del sensor de soportes es movible. Asegúrese de que la separación o la marca
negra se encuentra en la ubicación que atraviesa la separación o marca negra del soporte
para su detección.
Barra de guía
de soportes
Amortiguador
Sensor de soportes
Guía de etiquetas
Bloquear
Desbloquear
24
7. Ajuste la guía de etiquetas para que
encaje con la anchura de la etiqueta.
8. Cierre el mecanismo del cabezal de impresión. Asegúrese de que los seguros están
perfectamente accionados.
9. Utilizando el panel de la pantalla frontal, ajuste el tipo de sensor de medios y calibre el
sensor seleccionado. (Consulte la sección 3.1.2)
Nota: calibre el sensor de marcas negras y espacios cuando cambie el soporte.
Colocación del recorrido de las etiquetas en rollo
Barra
peladora
Amortiguador
Sensor de
soportes
Barra de
guía de
soportes
25
2.6.2 Carga de las etiquetas de pliegue en acordeón
Los soportes en acordeón se alimentan a través de la entrada para etiquetas externa
inferior o posterior.
1. Abra la cubierta lateral derecha de la impresora.
2. Presione la palanca de liberación del cabezal de impresión para abrir el
mecanismo de dicho cabezal.
3. Inserte el soporte en acordeón a través de la entrada para etiquetas externa
inferior o posterior.
4. Tire del extremo principal de la etiqueta en acordeón a través de la barra de guía
de soportes, el amortiguador y el sensor de soportes y, a continuación, coloque el
extremo principal de las etiquetas en el rodillo de la bandeja.
5. Ajuste la ga de etiquetas deslizándola para que encaje con la anchura del papel.
6. Cierre el mecanismo del cabezal de impresión. Asegúrese de que los seguros
están perfectamente accionados.
7. Establezca el tipo de sensor de soportes y calibre el sensor seleccionado.
(Consulte la sección 3.1.2)
Nota: calibre el sensor de marcas negras y espacios cuando cambie el soporte.
26
Colocación del recorrido de las etiquetas de pliegue en acordeón
Ranura posterior para
carga de soportes
Barra de guía
de soportes
Barra
peladora
Amortiguador
Sensor de
soportes
Ranura inferior para carga
de soportes
Barra de
guía de
soportes
Amortiguador
Sensor de
soportes
Barra
peladora
27
2.6.3 Carga de los soportes en el modo Separacn (opcional)
1. Abra la cubierta lateral derecha de la impresora.
2. Presione la palanca de liberación del cabezal de impresión para abrir el mecanismo de
dicho cabezal.
3. Mueva el dispositivo de protección del rollo de etiquetas horizontalmente hasta el final
del eje para etiquetas y, a continuación, tire hacia abajo del dispositivo de protección
del rodillo de etiquetas.
4. Coloque el rollo de soporte en el eje de suministro de etiquetas. Levante el dispositivo
de protección del rollo de etiquetas. Mueva el dispositivo de protección del rollo de
etiquetas horizontalmente para que encaje con la anchura del rollo de etiquetas.
5. Tire del extremo principal del rollo de etiquetas a través de la barra de guía de
soportes, el amortiguador y el sensor de soportes y, a continuación, coloque el
extremo principal de las etiquetas en el rodillo de la bandeja.
6. Ajuste la guía de etiquetas para que encaje con la anchura de la etiqueta.
7. Utilizando el panel de la pantalla frontal, ajuste el tipo de sensor de medios y calibre el
sensor seleccionado. (Consulte la sección 3.1.2)
8. A continuación, tire de la etiqueta unos 650 mm a través de la parte frontal de la
impresora.
9. Tire hacia abajo de la palanca de liberación del rodillo de separación.
Palanca de liberación
del rodillo de exfoliación
28
10. Introduzca la etiqueta entre el rodillo de separación y el rodillo de la bandeja.
11. Coloque la etiqueta en el eje de rebobinado interno y gire el eje en el sentido de las
agujas del reloj de 3 a 5 círculos hasta que la etiqueta esté correctamente colocada.
Rodillo de
exfoliación
29
12. Levante la palanca de liberación del rodillo de separación y cierre el mecanismo del
cabezal de impresión.
13. Mueva el sensor de separación hasta la salida del papel.
14. La separación comenzará de forma automática. Presione el botón FEED
(ALIMENTACIÓ N) para realizar una comprobación.
Nota: calibre el sensor de marcas negras y espacios cuando cambie el soporte.
Sensor de
exfoliación
Etiqueta
Revestimiento
30
2.6.4 Extraer el alineador del rebobinado interno (opcional)
1. Corte el alineador entre el rodillo de
separación y el eje de rebobinado
interno.
2. Presione el botón de liberación del
alineador para liberar el alineador del
eje de rebobinado interno.
3. A continuación, retire el alineador del
eje de rebobinado interno.
31
2.6.5 Carga del soporte en el alineador de rebobinado con el modo Etiqueta (opcional)
Este modo puede rebobinar el soporte, incluyendo el alineador y la etiqueta, en el eje de
rebobinado.
1. Abra la cubierta lateral derecha de la impresora.
2. Inserte la guía de la bandeja de suministro y el núcleo de papel en el rebobinado
interno del rollo de etiquetas del núcleo de 1”.
Inserte la guía de la bandeja de suministro, el adaptador del núcleo de etiquetas y el
cleo de papel en el rebobinado interno del rollo de etiquetas del núcleo de 3”.
Rollo de etiquetas del núcleo de 1”
Rollo de etiquetas del núcleo de 3”
3. Inserte el soporte en el eje de etiquetas de la impresora. Tire del extremo principal del
rollo de etiquetas a tras de la barra de guía de soportes, el amortiguador y el sensor
de soportes y, a continuación, coloque el extremo principal de las etiquetas en el rodillo
de la bandeja. (Consulte la sección 2.6.1)
4. A continuación, tire de la etiqueta unos 650 mm a través del panel frontal de
redirección de etiquetas.
5. Coloque la etiqueta en el eje de rebobinado interno y coloque la etiqueta en el núcleo
de papel.
cleo
del papel
Guía de la bandeja
de suministro
Guía de la bandeja
de suministro
cleo
del papel
Adaptador de
cleos de etiquetas
de 7,62 cm (3”)
32
6. Inserte otra guía de la bandeja de
suministro en el rebobinado interno
del rollo de etiquetas del
núcleo de 1”.
7. Utilizando el panel LCD, ajuste el
tipo de sensor de medios y calibre el
sensor seleccionado. (Consulte la
sección 3.1.2)
Nota: calibre el sensor de marcas negras y espacios cuando cambie el soporte.
Guía de la bandeja de suministro
33
2.6.6 Extraer las etiquetas del rebobinado interno (opcional)
1. Retire las etiquetas con las guías de la bandeja de suministro del eje de rebobinado
interno.
Guías de la
bandeja de
suministro
34
2.7 Perilla de ajuste
2.7.1 Perilla de ajuste de presión del cabezal de impresión
La perilla de ajuste de presión del cabezal de impresión cuenta con 5 niveles de
ajuste. Dado que la alineación del papel de la impresora se encuentra en el lado
izquierdo del mecanismo, las diferentes anchuras de soporte necesitan presiones
diferentes para realizar la impresión de forma correcta. Por lo tanto, es posible que
necesite ajustar la perilla de presión para obtener la mejor calidad de impresión. Por
ejemplo, si la anchura de la etiqueta es de 4", ajuste ambas perillas de ajuste de
presión del cabezal de impresión al mismo nivel. Si la etiqueta tiene una anchura
menor que 2”, aumente la presión del cabezal de impresión de la parte izquierda
rotando la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj y disminuya la
presión del lado derecho rotando la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del
reloj al nivel 1.
Perillas de ajuste
de la presión del
cabezal de
impresión
35
2.7.2 Perilla de ajuste de la línea de impresión del cabezal de impresión
Las perillas de ajuste de la línea de quemado del cabezal de impresión se utilizan
para ajustar con precisión la calidad de impresión dependiendo del grosor del
soporte. Al girar las perillas, se ajusta la línea de quemado del cabezal de impresión
hacia delante o hacia detrás en lo que respecta al rodillo de la bandeja.
Precaución: El ajuste incorrecto de estas perillas puede provocar una mala
calidad de impresión y daños en la impresora. Proceda con precaución.
La línea de quemado del cabezal de impresión está ajustado de manera
predeterminada para soportes de impresión con fines generales (papel normal y
grosor del papel menor que 0,20 mm).
Si utiliza un papel con un grosor superior a 0,20 mm y la calidad de impresión no es
buena, es posible que la línea de quemado del cabezal de impresión no esté en
posición correcta. Para mejorar la calidad de impresión, aumente la presión del
cabezal o ajuste las perillas en el sentido de las agujas del reloj para mover la línea
de quemado del cabezal de impresión hacia la dirección de salida del papel y, a
continuación, imprima de nuevo. Continúe ajustando la posición de la línea de
quemado y realice impresiones hasta que la imagen impresa sea nítida.
Perillas de ajuste
de la línea de
quemado del
cabezal de
impresión
36
2.8 Uso del teclado con la interfaz PS/2 (opcional para modelos TTP-246M
Pro/TTP-344M Pro)
1. Desconecte la alimentación de la impresora.
2. Enchufe el teclado con el cable de interfaz PS/2 en el conector PS/2 situado en la
parte posterior de la impresora.
3. Encienda la impresora.
4. Después de presionar la tecla F1 del teclado, la pantalla LCD de la impresora
mostrará lo siguiente.
5. Utilice la tecla arriba o abajo del teclado para mover el cursor “>” y
seleccionar el medio DRAM, FLASH o CARD (TARJETA) en el que previamente
guardó el archivo y presione la tecla Entrar del teclado para mostrar los archivos.
6. Seleccione el archivo y presione la tecla Entrar para ejecutar el archivo .BAS.
7. A continuación, puede escribir las palabras o el número de la copia desde el
teclado mediante el programa de archivo .BAS.
Presione la tecla F1 del teclado para iniciar esta función.
Presione la tecla arriba o abajo para mover el cursor de la pantalla LCD de la impresora
para seleccionar la opción.
Presione la tecla Esc del teclado para volver al menú anterior.
Presione la tecla Entrar del teclado para entrar en la opción ubicada en el cursor o ejecutar
dicha función.
Presione la combinación de teclas Ctrl + C del teclado para reiniciar la impresora y volver
al estado “Preparada”.
Nota: La interfaz PS/2 es una interfaz estándar para los modelos TTP-2410M
Pro/TTP-346M Pro y opcional para los modelos TTP-246M Pro/TTP-344M Pro.
File List 2/4
DRAM
>
FLASH
CARD
FLASH File List
TEST1.BAS
>
TEST2.BAS
TEST3.BAS
37
3. Función de menús
Vista general del menú principal
French
Italian
Japanese
Exit
Exit
German
*Ethernet
Exit
Serial Comm.
Del. All Files
Rotate Cutter
Chinese(SC)
Exit
Sensor
Avail. Memory
Dump Mode
Chinese(TC)
Initialization
Printer Setup
File List
Print Config.
English
Mileage Info.
Exit
Main Menu
Setup
File Manager
Diagnostics
Language
Service
Russian
Polish
Spanish
Exit
Aviso:
* La función Ethernet está disponible únicamente en la serie TTP-2410M Pro y es opcional
para la serie TTP-246M Pro.
* La función Ethernet está disponible en la pantalla LCD cuando la tarjeta Ethernet está
instalada.
38
3.1 Vista general del menú de configuracn
Exit
Stop Bit(s)
Exit
Exit
Data Bits
Exit
Calibration
Parity
Configure
ZPL2
Status
Baud Rate
Status
Setup
Exit
Sensor
Serial Comm.
Ethernet
Printer Setup
TSPL2
Aviso:
* La función Ethernet está disponible únicamente en la serie TTP-2410M Pro y es opcional
para la serie TTP-246M Pro.
* La función Ethernet está disponible en la pantalla LCD cuando la tarjeta Ethernet está
instalada.
39
3.1.1-1 Configuración de la impresora (TSPL2)
Printer Setup
Speed
Density
Direction
Print Mode
Offset
Shift Y
Reference X
Code Page
Country
+000~-000
TSPL2
Exit
Shift X
Reference Y
000~999
000~999
4
0
0
+000~-
USA
001
BRI
002
+000~-000
5
1
1
Batch Mode
6
2
GER
003
7
3
Cutter Mode
DAN
032
FRE
031
9
5
8
4
Exit
10
6
11
7
ITA
033
SPA
034
SWE
036
12
8
SWI
038
9
10
437
039
042
850
041
11
044
12
852
13
860
14
15
863
045
865
046
857
047
1252
048
061
1250
049
055
1254
1253
1251
1255
1256
1257
358
1258
Exit
8859-1
8859-2
8859-3
8859-4
8859-5
8859-6
8859-7
8859-8
8859-9
8859-10
8859-15
950
936
932
351
None
Peeler Mode
Cutter
949
40
3.1.1-1.1 Velocidad:
Utilice esta opción para configurar la velocidad de impresión. Cada incremento o
reducción se realiza en intervalos de 1 pps.
Presione el botón para aumentar la velocidad de impresión; presione el
botón para disminuir la velocidad de impresión. Presione el botón
para establecerla en la impresora. Presione el botón para
cancelar la configuración y volver al menú anterior.
Nota: Si imprime desde un controlador/software incluido, el
controlador/software enviará el comando SPEED (VELOCIDAD), que
sobrescribirá el ajuste de configuración desde el panel frontal.
3.1.1-1.2 Densidad:
Utilice esta opción para configurar la oscuridad de la impresión. Los valores de
configuración disponibles son de 0 a 15, en intervalos de 1. La densidad
predeterminada de la impresora es 8. Es posible que deba ajustar la densidad
según el soporte seleccionado.
Presione los botones y para aumentar o disminuir la oscuridad de
la impresión. Presione el botón para habilitar la configuración. Presione
el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior.
Nota: Si imprime desde un controlador/software incluido, el
controlador/software enviará el comando DENSITY (DENSIDAD), que
sobrescribirá el ajuste de configuración desde el panel frontal.
3.1.1-1.3 Dirección:
El valor de configuración de dirección es 1 o 0. Utilice esta opción para configurar
Print Setup 1/12
>
Speed
Density
Direction
Speed
6
Print Setup 2/12
Speed
>
Density
Direction
Density
8
Print Setup 3/12
Speed
Density
>
Direction
Direction
0
41
la dirección de impresión. La dirección de impresión predeterminada es la
DIRECCIÓ N 0.
Presione el botón para ajustar la dirección en 1 y para ajustarla
en 0; presione el botón para habilitar la configuración. Presione el botón
para cancelar la configuración y volver al menú anterior.
Las dos figuras siguientes son las copias impresas de la DIRECCIÓ N 0 y 1 como
referencia.
DIRECCIÓ N 0
DIRECCIÓ N 1
Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho
controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la
configuración establecida desde el panel frontal.
3.1.1-1.4 Modo de impresión: (Ninguno/Modo por lotes/Modo de exfoliación/Modo
de corte/Corte por lotes)
Esta opción se utiliza para establecer el modo de impresión. La configuración
predeterminada de la impresora es el Modo por lotes. Al entrar en esta lista, el
modo de impresión a la derecha del icono “>” es la configuración actual de la
impresora. Presione los botones y para seleccionar un modo de
impresión diferente y presione el botón para habilitar la configuración.
Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú
anterior.
Modo de la impresora
Descripción
Print Setup 4/12
Density
Direction
>
Print Mode
Print Mode 2/6
>
Batch Mode
Peeler Mode
Cutter Mode
42
Ninguno
La parte superior de la siguiente etiqueta se alinea con la
ubicación de la línea de quemado del cabezal de impresión.
(Modo de separación)
Modo por lotes
Una vez que la imagen se imprima completamente, la marca
negra/de espacio de la etiqueta se introducirá hasta la ubicación
de la placa de desgarro para realizar el desgarro.
Modo de exfoliación
Permite habilitar el modo de exfoliación de la etiqueta.
Modo de corte
Permite habilitar el modo de corte de etiquetas.
Corte por lotes
Corte la etiqueta una vez finalizado el trabajo de impresión.
Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho
controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la
configuración establecida desde el panel frontal.
3.1.1-1.5 Desfase:
Esta opción se utiliza para establecer correctamente la ubicación de parada del
soporte. Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al
gito derecho; presione el botón para ajustar el valor de “+” a “-” o de “0” a
“9”. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el
botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. El valor
predeterminado es +000.
Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho
controlador o software enviará el comando OFFSET, que sobrescribirá
la configuración establecida desde el panel frontal.
3.1.1-1.6 Desplazamiento X y Desplazamiento Y:
Esta opción se utiliza para establecer correctamente la posición de la impresión.
Print Setup 5/12
Direction
Print Mode
>
Offset
Offset
+000
Print Setup 7/12
Offset
Shift X
>
Shift Y
Shift Y
+000
43
Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito
derecho; presione el botón para ajustar el valor de “+” a “-” o de “0” a “9”.
Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el
botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. El valor
predeterminado es +000.
Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho
controlador o software enviará el comando SHIFT
(DESPLAZAMIENTO), que sobrescribirá la configuración establecida
desde el panel frontal.
3.1.1-1.7 Referencia X y Referencia Y:
Esta opción se utiliza para establecer el origen del sistema de coordenadas de la
impresora horizontal y verticalmente. Presione el botón para mover el
cursor del dígito izquierdo al dígito derecho; presione el botón para ajustar
el valor de “0” a “9”. Presione el botón para ajustar el valor en la
impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al
menú anterior. El valor predeterminado es 000.
Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho
controlador o software enviará el comando REFERENCE
(REFERENCIA), que sobrescribirá la configuración establecida desde
el panel frontal.
3.1.1-1.8 Página de códigos:
Utilice esta opción para ajustar la página de códigos del juego de caracteres
internacionales. Para obtener más información acerca de la página de códigos,
consulte el manual de programación.
Al entrar en la lista de páginas de códigos, la página de códigos a la derecha del
icono “>” es la configuración actual de la impresora.
Presione el botón y para seleccionar la página de códigos;
Print Setup 9/12
Shift Y
Reference X
>
Reference Y
Reference Y
000
Print Setup 10/12
Reference X
Reference Y
>
Code Page
Code Page 11/41
>
850
852
860
44
presione el botón para habilitar la configuración. Presione el botón
para cancelar la configuración y volver al menú anterior.
Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho
controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la
configuración establecida desde el panel frontal.
7 bits
8 bits
nombre de la
gina de
digos
Juego de
caracteres
internacionales
mero de la
gina de
digos
Juego de
caracteres
internacionales
EE.UU.
EE.UU.
437
Estados Unidos
BRI
Británico
850
Multilingüe
GER
Alemán
852
Eslavo
FRE
Francés
860
Portugués
DAN
Danés
863
Canadiense/francés
ITA
Italiano
865
rdico
SPA
Español
SWE
Sueco
SWI
Suizo
gina de códigos de Windows
(SBCS)
gina de códigos de Windows
(DBCS)
mero de la
gina de
digos
Juego de caracteres
internacionales
mero de la
gina de
digos
Conjunto de caracteres
internacionales
1252
Latín 1
950
Chino tradicional Big5
1250
Europa central
936
Chino simplificado GBK
1253
Griego
932
Japonés Shift-JIS
1254
Turco
949
Coreano
1251
Cirílico
1255
Hebreo
1256
Árabe
1257
ltico
1258
Vietnam
45
gina de códigos ISO
gina de códigos ISO
nombre de la
gina de
digos
Juego de caracteres
internacionales
mero de la página
de códigos
Juego de
caracteres
internacionales
8859-1
Latín 1
8859-7
Griego
8859-2
Latín 2
8859-9
Turco
8859-3
Latín 3
8859-10
Latín 6
8859-4
ltico
8859-15
Latín 9
8859-5
Cirílico
3.1.1-1.9 País:
Utilice esta opción para ajustar el código del país en la pantalla LCD. Presione
y para seleccionar el código del país; presione el botón
para configurar el valor en la impresora. Al entrar en esta lista, el modo de ps a la
derecha del icono “>” es la configuración actual de la impresora. Presione el botón
para cancelar la configuración y volver al menú anterior.
digo
País
digo
País
digo
País
digo
País
001
EE.UU.
034
Español
(España)
044
Reino
Unido
055
Brasil
002
Canadiense-francés
036
ngaro
045
Danés
061
Inglés
(internacional)
003
Español
(América latina)
038
Yugoslavo
046
Sueco
351
Portugués
031
Holandés
039
Italiano
047
Noruego
358
Finlandés
032
Belga
041
Suiza
048
Polaco
033
Francés (Francia)
042
Eslovaco
049
Alemán
Print Setup 11/12
Reference Y
Code Page
>
Country
Country 1/23
>
001
002
003
46
3.1.1-2 Configuración de la impresora (ZPL2)
Printer Setup
Print
Speed
Dark-
ness
Print
Width
Print
Mode
Tear
Off
List
Images
List
Formats
<x> xxx
<x> xxx
List
Fonts
List
Setup
Control
Prefix
Format
Prefix
4
0
xxx
+000
~-000
5
1
Peel
Off
6
2
Exit
7
3
Left
Position
Feed
Length
No
Motion
Exit
9
5
8
4
10
6
11
7
8
12
9
10
Head
Close
12
11
13
15
14
Feed
Calibratio
n
Length
No
Motion
Exit
Tear
Off
Cutter
ZPL2
Media
Power Up
Label
Top
Delimite
r
Char
Exit
+0000
~-0000
Calibratio
n
+000
~-000
47
3.1.1-2.1 Oscuridad:
Utilice esta opción para configurar la oscuridad de la impresión. Los valores de
configuración disponibles son de 0 a 30, en intervalos de 1. La densidad
predeterminada de la impresora es 16. Es posible que deba ajustar la densidad
según el soporte seleccionado.
Presione los botones y para aumentar o disminuir la oscuridad
de la impresión. Presione el botón para habilitar la configuración.
Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú
anterior.
Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho
controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la
configuración establecida desde el panel frontal.
3.1.1-2.2 Velocidad de impresión:
Utilice esta opción para configurar la velocidad de impresión. Cada incremento o
reducción se realiza en intervalos de 1 pps.
Presione el botón para aumentar la velocidad de impresión; presione el
botón para disminuir la velocidad de impresión. Presione el botón
para establecerla en la impresora. Presione el botón para
cancelar la configuración y volver al menú anterior.
Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho
controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la
configuración establecida desde el panel frontal.
Dankness
16
Print Setup 1/17
>
Darkness
Print Speed
Tear off
Velocidad de impression
6
Print Setup 2/17
Darkness
>
Print Speed
Tear Off
48
3.1.1-2.3 Separación:
Esta opción se utiliza para establecer correctamente la ubicación de parada del
soporte. Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al
gito derecho; presione el botón para ajustar el valor de “+” a “-” o de “0” a
“9”. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el
botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. El valor
predeterminado es +000.
Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho
controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la
configuración establecida desde el panel frontal.
3.1.1-2.4 Modo de impresión: (Separación / Exfoliación / Corte)
Esta opción se utiliza para establecer el modo de impresión. La configuración
predeterminada de la impresora es el Modo de separación. Al entrar en esta lista,
el modo de impresión a la derecha del icono “>” es la configuración actual de la
impresora. Presione los botones y para seleccionar un modo de
impresión diferente y presione el botón para habilitar la configuración.
Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú
anterior.
Modo de la
impresora
Descripción
Separación
La parte superior de la siguiente etiqueta se alinea con la
ubicación de la línea de quemado del cabezal de
impresión.
Separación
Permite habilitar el modo de exfoliación de la etiqueta.
Cortador
Permite habilitar el modo de corte de etiquetas.
Print Setup 3/17
Darkness
Print Speed
>
Tear Off
Tear Off
+000
Print Setup 4/17
Print Speed
Tear Off
>
Print Mode
Print Mode 1/4
>
Tear Off
Peel Off
Cutter
49
Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho
controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la
configuración establecida desde el panel frontal.
3.1.1-2.5 Ancho de impresn:
Esta opción se utiliza para establecer el ancho de impresión. Presione el botón
para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho; presione el
botón para ajustar el valor de “0” a “9” o de “dot” (punto) a “mm”. Presione
el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el botón
para cancelar la configuración y volver al menú anterior.
Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho
controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la
configuración establecida desde el panel frontal.
3.1.1-2.6 Enumerar fuentes:
Print Setup 6/17
Self Test …
Printing …
>
List Fonts
1/1
List Images
List Formats
Esta función se utiliza para imprimir en la etiqueta la lista de fuentes disponibles
actualmente en la impresora. Las fuentes se almacenan en la memoria DRAM de
la impresora, en el medio Flash o en la tarjeta de memoria opcional. Presione el
botón para imprimir la lista.
3.1.1-2.7 Enumerar imágenes:
Print Setup 7/17
Self Test …
Printing …
>
List Images
1/1
List Formats
List Setup
Esta función se utiliza para imprimir en la etiqueta la lista de imágenes disponibles
Print Setup 5/17
Tear Off
Print Mode
>
Print Width
Print Width
812 dot
50
actualmente en la impresora. Las imágenes se almacenan en la memoria DRAM
de la impresora, en el medio Flash o en la tarjeta de memoria opcional. Presione el
botón para imprimir la lista.
3.1.1-2.8 Enumerar formatos:
Print Setup 8/17
Self Test …
Printing …
>
List Formats
1/1
List Setup
Control Prefix
Esta función se utiliza para imprimir en la etiqueta la lista de formatos disponibles
actualmente en la impresora. Los formatos se almacenan en la memoria DRAM de
la impresora, en el medio Flash o en la tarjeta de memoria opcional. Presione el
botón para imprimir la lista.
3.1.1-2.9 Enumerar configuración:
Print Setup 9/17
Self Test …
Printing …
>
List Setup
1/1
Control Prefix
Format Prefix
Esta función se utiliza para imprimir la configuración actual de la impresora en la
etiqueta. Presione el botón para imprimir la lista.
3.1.1-2.10 Prefijo de control:
Esta opción se utiliza para establecer el carácter de prefijo de control. Presione el
botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho;
presione el botón para ajustar el valor de “0” a “9” o de “A” a “F”. Presione
el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el botón
para cancelar la configuración y volver al menú anterior.
Print Setup 10/17
List Formats
List Setup
>
Control Prefix
Control Prefix
< ~ > 7EH
51
3.1.1-2.11 Prefijo de formato:
Esta opción se utiliza para establecer el carácter de prefijo de formato. Presione el
botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho;
presione el botón para ajustar el valor de “0” a “9” o de “A” a “F”. Presione
el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el botón
para cancelar la configuración y volver al menú anterior.
3.1.1-2.12 Carácter delimitador:
Esta opción se utiliza para establecer el carácter delimitador. Presione el botón
para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho; presione el
botón para ajustar el valor de “0” a “9” o de “A” a “F”. Presione el botón
para ajustar el valor en la impresora. Presione el botón para
cancelar la configuración y volver al menú anterior.
3.1.1-2.13 Encendido en soporte:
Esta acción se utiliza para establecer la acción del soporte cuando se enciende la
impresora. La configuración predeterminada de la impresora es el No Motion (Sin
movimiento). Al entrar en esta lista, el modo de impresión a la derecha del icono
>” es la configuración actual de la impresora. Presione los botones y
Print Setup 11/17
List Setup
Control Prefix
>
Format Prefix
Format Prefix
< > 5EH
Print Setup 12/17
Control Prefix
Format Prefix
>
Delimiter Char
Delimiter Char
< , > 2CH
Print Setup 13/17
Format Prefix
Delimiter Char
>
Media Power Up
Media Power U 4/5
Length
>
No Motion
Exit
52
para seleccionar un modo de impresión diferente y presione el botón
para habilitar la configuración. Presione el botón para
cancelar la configuración y volver al menú anterior.
Selecciones
Descripción
Alimentación
La impresora avanzará una etiqueta.
Calibración
La impresora calibrará los niveles del sensor, determinará
la longitud y alimentará la etiqueta.
Longitud
La impresora determinada longitud y alimenta la etiqueta.
Sin movimiento
La impresora no moverá el soporte.
3.1.1-2.14 Cierre del cabezal:
Esta acción se utiliza para establecer la acción del soporte cuando se cierra el
cabeza de impresión. La configuración predeterminada de la impresora es el No
Motion (Sin movimiento). Al entrar en esta lista, el modo de impresión a la derecha
del icono “>” es la configuración actual de la impresora. Presione los botones
y para seleccionar un modo de impresión diferente y presione el
botón para habilitar la configuración. Presione el botón para
cancelar la configuración y volver al menú anterior.
Selecciones
Descripción
Alimentación
La impresora avanzará una etiqueta.
Calibración
La impresora calibrará los niveles del sensor,
determinará la longitud y alimentará la etiqueta.
Longitud
La impresora determinada longitud y alimenta la etiqueta.
Sin movimiento
La impresora no moverá el soporte.
Print Setup 14/17
Delimiter Char
Media Power Up
>
Head Close
Head Close 4/5
Length
>
No Motion
Exit
53
3.1.1-2.15 Parte superior de la etiqueta:
Esta opción se utiliza para establecer la posición de impresión verticalmente en la
etiqueta. Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al
gito derecho; presione el botón para ajustar el valor de “+” a “-” o de “0” a
“1/2”. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el
botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. El valor
predeterminado es +000 y el intervalo de valores está comprendido entre -120 y
+120 puntos.
3.1.1-2.16 Posición izquierda:
Esta opción se utiliza para establecer la posición de impresión horizontalmente en
la etiqueta. Presione el botón para mover el cursor del gito izquierdo al
gito derecho; presione el botón para ajustar el valor de “+” a “-” o de “0” a
“9”. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el
botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. El valor
predeterminado es +0000 y el intervalo de valores está comprendido entre -9999 y
+9999 puntos.
Print Setup 15/17
Media Power Up
Head Close
>
Label Top
Label Top
+000
Print Setup 16/17
Head Close
Label Top
>
Left Position
Left Position
+0000
54
3.1.2 Sensor
Exit
Status
Calibration
Sensor
3.1.2.1 Estado
Esta función está disponible para comprobar el estado del sensor de la impresora. Al
entrar en la opción [Status] (Estado), verá el siguiente mensaje.
3.1.2.2 Calibración
Esta opción se utiliza para establecer el tipo de sensor de soporte y calibrar el sensor
seleccionado. Le recomendamos que calibre el sensor antes de imprimir al cambiar de
soporte.
Exit
Gap Mode
Bline Mode
Cont. Mode
Automatic
Automatic
Automatic
Pre-Printed
Manual
Manual
Manual
Exit
Pre-Printed
Exit
Exit
Calibration
Paper Len.
812
Gap Size
24
Intensity
3
Ref. Level
512
55
A. Modo de separación
Presione los botones y para mover el cursor al tipo de soporte;
presione el botón para introducir el modo de calibración del sensor.
Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho
controlador o software enviará el comando GAP (SEPARACIÓ N) o
BLINE, que sobrescribirá el ajuste de configuración del tipo de sensor
desde el panel frontal.
A-1 Automático
Al entrar en la opción [Automatic] (Automático), verá el siguiente mensaje y
la impresora alimentará de 2 a 3 etiquetas de separación para calibrar la
sensibilidad del sensor de forma automática. Cuando la calibración se
complete, la pantalla LCD volverá al menú anterior.
A-2 Manual
En el caso de que la calibración del sensor “Automático” no pueda aplicarse
al soporte, utilice la función “Manual” para calibrar el sensor de separación
de forma manual.
Al entrar en la opción [Manual], verá el siguiente mensaje. Complete estos
pasos:
Paper Len.
00812 dot
1. Pulse el botón para
mover el cursor del dígito izquierdo
al dígito derecho, y pulse el botón
para ajustar el valor de “0” a
“9” y el “punto/mm/pulgada”.
Presione el botón para
ajustar la longitud del papel en la
impresora.
Calibration 1/4
>
Gap Mode
Bline Mode
Cont. Mode
Gap Mode 1/4
>
Automatic
Manual
Pre-Printed
Gap Mode
Automatic
Gap Mode 2/4
Automatic
>
Manual
Pre-Printed
56
Gap Size
0024 dot
2. Pulse el botón para
mover el cursor del dígito izquierdo
al dígito derecho, y pulse el botón
para ajustar el valor de “0” a
“9” y el “punto/mm/pulgada”.
Presione el botón para
ajustar el tamaño de separacn en
la impresora.
Gap Mode
Scan Backing
Intensity x
Ref. Level xxx
3. Abra el mecanismo del cabezal de la
impresora, coloque la hoja de
respaldo de la etiqueta (alineador)
debajo del sensor de soportes.
Presione el botón para
ajustar el valor en la impresora.
Gap Mode
Scan Paper
Intensity x
Ref. Level xxx
4. A continuación, coloque la etiqueta
con el alineador debajo del sensor
de soportes. Presione el botón
para ajustar el valor en la
impresora.
Gap Mode
Complete
Intensity x
Ref. Level xxx
5. El calibrado del sensor de
separación se ha completado.
Presione el botón y la
pantalla LCD volverá al menú
anterior.
A-3 Preimpresión
Esta función puede ajustar la longitud del papel y el tamaño de la
separación antes de autocalibrar la sensibilidad del sensor. Puede obtener
la sensibilidad del sensor de forma precisa.
Gap Mode 3/4
Manual
>
Pre-Printed
Exit
Sensor de soportes
Hoja de respaldo
de la etiqueta
(revestimiento)
Sensor de soportes
Etiqueta con
revestimiento
57
Al entrar en la opción [Pre-Printed] (Preimpresión), verá el siguiente
mensaje. Complete estos pasos:
Paper Len.
00812 dot
1. Pulse el botón para
mover el cursor del dígito izquierdo
al dígito derecho, y pulse el botón
para ajustar el valor de “0” a
“9” y el “punto/mm/pulgada”.
Presione el botón para
ajustar la longitud del papel en la
impresora.
Gap Size
0024 dot
2. Pulse el botón para
mover el cursor del dígito izquierdo
al dígito derecho, y pulse el botón
para ajustar el valor de “0” a
“9” y el “punto/mm/pulgada”.
Presione el botón para
ajustar el tamaño de separacn en
la impresora.
Gap Mode
Pre-Printed
3. A continuación, la impresora
introducirá etiquetas para calibrar la
sensibilidad del sensor de forma
automática. Cuando la calibración se
complete, la pantalla LCD volverá al
menú anterior.
58
B. Modo Bline
Presione los botones y para desplazar el cursor al tipo de sensor.
Presione el botón para entrar en el modo de calibración del sensor de
marcas negras.
B-1 Automático
Al entrar en la opción [Automatic] (Automático), aparecerá el siguiente
mensaje y la impresora alimentará la etiqueta con marca negra para calibrar
la sensibilidad del sensor de forma automática. Cuando el proceso de
calibración se complete, la pantalla LCD volverá al menú anterior.
B-2 Manual
En el caso de que la calibración del sensor “Automático” no pueda aplicarse
al soporte, utilice la función “Manual” para calibrar el sensor de bline de
forma manual.
Al entrar en la opción [Manual], verá el siguiente mensaje. Complete estos
pasos:
Paper Len.
00151 dot
1. Pulse el botón para
mover el cursor del dígito izquierdo
al dígito derecho, y pulse el botón
para ajustar el valor de “0” a
“9” y el “punto/mm/pulgada”.
Presione el botón para
ajustar la longitud del papel en la
impresora.
Calibration 2/4
Gap Mode
>
Bline Mode
Cont. Mode
Bline Mode 1/4
>
Automatic
Manual
Pre-Printed
Modo Bline
Automatic
Bline Mode 2/4
Automatic
>
Manual
Pre-Printed
59
Bline Size
0024 dot
2. Pulse el botón para
mover el cursor del dígito izquierdo
al dígito derecho, y pulse el botón
para ajustar el valor de “0” a
“9” y el “punto/mm/pulgada”.
Presione el botón para
ajustar el tamaño de bline en la
impresora.
Modo Bline
Scan Mark
Intensity x
Ref. Level xxx
3. Abra el mecanismo del cabezal de la
impresora, coloque la marca negra
debajo del sensor de soportes.
Presione el botón para
ajustar el valor en la impresora.
Modo Bline
Scan Paper
Intensity x
Ref. Level xxx
4. A continuación, coloque la etiqueta
sin la marca negra debajo del sensor
de soportes. Presione el botón
para ajustar el valor en la
impresora.
Nota:
Normalmente, el valor de “Ref. Level” (Nivel de referencia) de la marca
debe ser más grande que el papel en más de 128. Si el soporte
multimedia no cumple este requisito, debe cambiar manualmente la
intensidad presionando los botones y hasta
alcanzar el valor anterior.
Modo Bline
Complete
Intensity x
Ref. Level xxx
5. El calibrado del sensor de bline se
ha completado. Presione el botón
y la pantalla LCD volverá
al menú anterior.
Sensor de soportes
Marca negra
Sensor de soportes
Etiqueta sin marca negra
60
B-3 Preimpresión
Esta función puede ajustar la longitud del papel y el tamaño de la
separación antes de autocalibrar la sensibilidad del sensor. Puede obtener
la sensibilidad del sensor de forma precisa.
Al entrar en la opción [Pre-Printed] (Preimpresión), verá el siguiente
mensaje. Complete estos pasos:
Paper Len.
00812 dot
1. Pulse el botón para
mover el cursor del dígito izquierdo
al dígito derecho, y pulse el botón
para ajustar el valor de “0” a
“9” y el “punto/mm/pulgada”.
Presione el botón para
ajustar la longitud del papel en la
impresora.
Bline Size
0024 dot
2. Pulse el botón para
mover el cursor del dígito izquierdo
al dígito derecho, y pulse el botón
para ajustar el valor de “0” a
“9” y el “punto/mm/pulgada”.
Presione el botón para
ajustar el tamaño de bline en la
impresora.
Modo Bline
Pre-Printed
3. A continuación, la impresora
introducirá etiquetas para calibrar la
sensibilidad del sensor de forma
automática. Cuando la calibración se
complete, la pantalla LCD volverá al
menú anterior.
Bline Mode 3/4
Manual
>
Pre-Printed
Exit
61
C. Modo cont.
Presione los botones y para desplazar el cursor al tipo de sensor.
Presione el botón para entrar en el modo de calibración del sensor de
marcas negras.
C-1 Automático
Al entrar en la opción [Automatic] (Automático), verá el siguiente mensaje y
la impresora calibrará la sensibilidad del sensor de forma automática.
Cuando el proceso de calibración se complete, la pantalla LCD volverá al
menú anterior.
C-2 Manual
En el caso de que la calibración del sensor “Automático” no pueda aplicarse
al soporte, utilice la función “Manual” para calibrar el sensor de forma
manual.
Al entrar en la opción [Manual], verá el siguiente mensaje. Complete estos
pasos:
Modo Cont.
Remove Label
Intensity x
Ref. Level xxx
1. Retire la etiqueta continua. Presione
el botón para ajustar el
valor en la impresora.
Calibration 3/4
Bline Mode
>
Cont. Mode
Exit
Cont. Mode 1/3
>
Automatic
Manual
Exit
Modo Cont.
Automatic
Cont. Mode 2/3
Automatic
>
Manual
Exit
62
Modo Cont.
Scan Paper
Intensity x
Ref. Level xxx
2. A continuación, coloque la etiqueta
continua debajo del sensor de
soportes. Presione el botón
para ajustar el valor en la
impresora.
Modo Cont.
Complete
Intensity x
Ref. Level xxx
3. El calibrado del sensor se ha
completado. Presione el bon
y la pantalla LCD volverá
al menú anterior.
3.1.3 Comunicación serie
Serial Comm.
Baud Rate
Parity
Data Bits
Exit
Stop Bit(s)
1200 bps
None
7
1
2400 bps
Odd
8
2
4800 bps
Even
Exit
Exit
9600 bps
Exit
19200 bps
38400 bps
57600 bps
115200 bps
Exit
63
3.1.3.1 Velocidad en baudios
Serial Comm. 1/5
>
Baud Rate
Parity
Data Bits
Esta opción se utiliza para establecer la velocidad en baudios RS-232. La
configuración predeterminada es 9600 bps.
Presione los botones y para seleccionar la velocidad en baudios
diferente; presione el botón para configurar el valor en la impresora. Al
entrar en esta lista, el valor de velocidad en baudios a la derecha del icono “>” es
la configuración actual de la impresora. Presione el botón para
cancelar la configuración y volver al menú anterior.
3.1.3.2 Paridad
Serial Comm. 2/5
Baud Rate
>
Parity
Data Bits
Esta opción se utiliza para establecer la paridad RS-232. La configuración
predeterminada es "None" (Ninguna). Presione los botones y
para seleccionar una paridad diferente; presione el botón para
establecer el valor en la impresora. Al entrar en esta lista, la paridad a la derecha
de “>” es la configuración actual de la impresora. Presione el botón
para cancelar la configuración y volver al menú anterior.
3.1.3.3 Bits de datos:
Serial Comm. 3/5
Baud Rate
Parity
>
Data Bits
Esta opción se utiliza para establecer los bits de datos RS-232. La configuración
predeterminada es “8” bits de datos. Presione los botones y para
seleccionar un número de bits de datos diferentes; presione el botón
Baud Rate 4/9
>
9600 bps
19200 bps
38400 bps
Parity 1/4
>
None
Odd
Even
Data Bits 2/3
7
>
8
Exit
64
para establecer el valor en la impresora. Al entrar en esta lista, los bits de datos del
lado derecho del icono ">" es el ajuste actual de la impresora. Presione el botón
para cancelar la configuración y volver al menú anterior.
3.1.3.4 Bits de parada:
Serial Comm. 4/5
Parity
Data Bits
>
Stop Bit(s)
Esta opción se utiliza para establecer los bits de parada RS-232. La configuración
predeterminada es “1” bit de parada. Presione los botones y para
seleccionar un número de bits de parada diferente; presione el botón
para establecer el valor en la impresora. Al entrar en esta lista, la opción a la
derecha de “>” es la configuración actual de la impresora. Presione el botón
para cancelar la configuración y volver al menú anterior.
Stop Bit(s) 1/3
>
1
2
Exit
65
3.1.4 Ethernet
Utilice este menú para establecer la configuración Ethernet interna, comprobar el
estado del módulo Ethernet de la impresora y restablecer el módulo Ethernet. Esta
función está disponible en la pantalla LCD cuando la tarjeta Ethernet está instalada.
Presione los botones y para seleccionar las diferentes opciones;
presione el botón para entrar en la opción. Presione el botón
para cancelar la configuración y volver al menú anterior.
Exit
Ethernet
Status
Configure
IP Address
DHCP
MAC
Static IP
Exit
Exit
Nota:
Esta función está disponible únicamente en la serie TTP-2410M Pro y es opcional para
la serie TTP-246M Pro.
3.1.4.1 Estado: (Dirección IP/MAC)
Utilice este menú para comprobar el estado de la configuración Ethernet.
3.1.4.1.1 Dirección IP
Ethernet 1/3
>
Status
Configure
Exit
La información de la dirección IP aparecerá en la pantalla LCD. Presione el botón
o para volver al menú anterior.
Status 1/3
>
IP Address
MAC
Exit
IP Address
0.0.0.0
Subnet Mask
0.0.0.0
Gateway
0.0.0.0
66
3.1.4.1.2 MAC
Ethernet 1/3
>
Status
Configure
Exit
La información de la dirección MAC aparecerá en la pantalla LCD. Presione el
botón o para volver al menú anterior.
3.1.4.2 Configurar: (DHCP/Dirección IP estática)
Utilice este menú para establecer el valor de DHCP y la dirección IP estática de la
impresora.
3.1.4.2.1 DHCP
Ethernet 2/4
Status
>
Configure
Reset
Presione los botones y para seleccionar la función DHCP;
presione el botón para entrar. Presione el botón para
cancelar la configuración y volver al menú anterior.
Presione el botón y la impresora establecerá la función DHCP y se
reiniciará para restablecer la configuración.
Presione el botón para regresar al menú anterior.
MAC Address
001B82-FF0918
Status 2/3
IP Address
>
MAC
Exit
Configure 1/3
>
DHCP
Static IP
Exit
DHCP
SELECT: YES
MENU: NO
67
3.1.4.2.2 Dirección IP estática
Utilice este menú para establecer la dirección IP, la máscara de subred y la puerta
de enlace de la impresora.
Ethernet 2/3
Status
>
Configure
Exit
Presione los botones y para seleccionar las diferentes opciones;
presione el botón para entrar en la opción. Presione el botón
para cancelar la configuración y volver al menú anterior.
Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito
derecho; presione el botón para mover el valor de “0” a “9”. Presione el
botón para pasar a la configuración siguiente.
Presione el botón y la impresora reiniciará para restablecer la
configuración del módulo Ethernet. Presione el botón para cancelar la
configuración.
Configure 2/3
DHCP
>
Static IP
Exit
Dirección IP
000.000.000.000
Gateway
000.000.000.000
Subnet Mask
000.000.000.000
Static IP
SELECT: YES
MENU: NO
68
3.2 Administrador de archivos
Esta función se utiliza para comprobar la lista de archivos y la memoria disponibles en
la impresora.
Exit
Exit
CARD
CARD
FLASH
FLASH
DRAM
DRAM
Exit
File Manager
File List
Avail. Memory
Del. All Files
3.2.1 Lista de archivos
Utilice este menú para mostrar, eliminar y ejecutar los archivos (.BAS) que están
guardados en la memoria DRAM, Flash o en la tarjeta de la impresora.
Para mostrar los archivos:
File Manager 1/4
File List 2/4
FLASH File List
>
File List
>
FLASH
>
DEMO.TTF
Avail. Memory
CARD
DEMO.BAS
Del. All Files
Exit
Para eliminar el archivo: siga el orden para presionar el botón .
FLASH File List
DEMO.TTF
>
DEMO.TTF
1.75 MB
DEMO.BAS
DOWN:
Delete
Para ejecutar el archivo (.BAS): Please follow the order to press the button.
FLASH File List
DEMO.BAS
DEMO.TTF
406 Byte(S)
>
DEMO.BAS
DOWN:
Delete
SELECT:
Run
69
3.2.2 Memoria disponible
Utilice este menú para mostrar el espacio de memoria disponible.
File Manager 2/4
Avail. Memory
File List
DRAM: 256 KB
>
Avail. Memory
FALSH: 6656 KB
Del. All Files
CARD: 0 KB
3.2.3 Eliminar todos los archivos
Utilice este menú para eliminar todos los archivos. Presione el botón para
eliminar todos los archivos del dispositivo Presione el botón para cancelar
la eliminación de los archivos y volver al me anterior.
File Manager 3/4
File List 1/4
Del. All Files
File List
>
DRAM
Avail. Memory
FALSH
SELECT: YES
>
Del. All File
CARD
MENU: NO
70
3.3 Diagnósticos
Diagnostics
Exit
Print Config.
Dump Mode
Rotate Cutter
3.3.1 Configuración de impresión
Esta función se utiliza para imprimir la configuración actual de la impresora en la
etiqueta. En la copia impresa de la configuración aparece un patrón de prueba del
cabezal de impresión, que resulta útil para comprobar si hay algún daño en algún
punto de la resistencia del cabezal de impresión.
Diagnostics 1/4
Self Test …
Printing …
>
Print Config.
1/1
Dump Mode
Rotate Cutter
Copia impresa de autocomprobación
Nombre del modelo de impresora y versión de firmware de
la placa principal
mero de serie de la impresora
mero de copias impresas
Suma de comprobación del firmware de la placa principal
Configuración del puerto serie
gina de códigos
digo del país
Velocidad de impresión
Oscuridad de impresión
Tamaño de las etiquetas (ancho, alto)
Tamaño de la marca negra o del espaciado (espaciado
vertical, desplazamiento)
Sensibilidad del sensor
Información de configuración de Ethernet (opcional)
Información de administración de archivos
Modelo de comprobación del cabezal de impresión
71
3.3.2 Modo Volcado
Captura los datos del puerto de comunicaciones e imprime los datos que la impresora
recibe. En el modo Volcado, todos los caracteres se imprimirán en 2 columnas de la
siguiente manera. Su sistema recibe los caracteres del lado izquierdo y los datos del
lado derecho son el valor hexadecimal correspondiente de los caracteres. Con esta
información los usuarios e ingenieros pueden verificar y depurar el programa.
Diagnostics 2/4
Printing …
Dump Mode
Pritn Config.
1/1
>
Dump Mode
Rotate cutter
Nota:
1. El modo Volcado requiere una anchura de papel de 4”.
2. Desconecte y conecte la alimentación para que la impresora reanude la
impresión normal.
2. Presione el botón FEED (ALIMENTACIÓ N) para volver al menú anterior.
DOWNLOA 0D 0A 44 4F 57 4E 4C 4F 4I
D „TEST2. 44 20 22 54 45 53 54 32 2E
DAT“,5,CL 44 41 54 22 2C 35 2C 43 4C
S DOWNLO 53 0D 0A 44 4F 57 4E 4C 4F
AD F,“TES 41 44 20 46 2C 22 54 45 53
T4.DAT“,5 54 34 2E 44 41 54 22 2C 35
,CLS DOW 2C 43 4C 53 0D 0A 44 4F 57
NLOAD „TE 4E 4C 4F 41 44 20 22 54 45
ST2.DAT”, 53 54 32 2E 44 41 54 22 2C
5,CLS DO 35 2C 43 4C 53 0D 0A 44 4F
WNLOAD F, 57 4E 4C 4F 41 44 20 46 2C
„TEST4.DA 22 54 45 53 54 34 2E 44 41
T”,5,CLS 54 22 2C 35 2C 43 4C 53 0D
DOWNLOAD 0A 44 4F 57 4E 4C 4F 41 44
“TEST2.D 20 22 54 45 53 54 32 2E 44
AT”,5,CLS 41 54 22 2C 35 2C 43 4C 53
DOWNLOA 0D 0A 44 4F 57 4E 4C 4F 4I
D F,“TEST 44 20 46 2C 22 54 45 53 54
4.DAT“,5, 34 2E 44 41 54 22 2C 35 2C
CLS 43 4C 53 0D 0A
Datos ASCII
Datos hexadecimales
relacionados con la
columna de datos ASCII de
la izquierda
72
3.3.3 Girar el cortador
En el caso de que el papel se atasque en el cortador, esta función le permite girar la
cuchilla del cortador hacia delante o en la dirección contraria, lo que resulta útil para
retirar fácilmente el papel atascado del cortador.
Diagnostics 3/4
UP: Fwd.
Print Config.
DOWN: Rev.
Dump Mode
>
Rotate Cutter
MENU: Exit
3.4 Idioma
English
Chinese (TC)
Chinese (SC)
Japanese
Polish
Spanish
Exit
Language
German
Italian
French
Russian
Esta opción se utiliza para configurar el idioma en la pantalla LCD.
Presione los botones y para mover el cursor al idioma deseado;
presione el botón para seleccionar esta opción. Presione el botón
para cancelar la configuración y volver al menú anterior. El ajuste de idioma
predeterminado es English (Inglés).
73
3.5 Servicio
Service
Initialization
Mileage Info.
Exit
Esta función se utiliza para restaurar la configuración predeterminada de la impresora
y mostrar la información de la longitud de la dicha impresora.
3.5.1 Inicialización
Service 1/3
Initialization
Initializing …
>
Initialization
Mileage Info.
SELECT YES
Exit
MENU NO
Se restaura la configuración predeterminada de la impresora tal y como aparece a
continuación una vez que la impresora se haya encendido.
Nota:
Al inicializar la impresora, calibre el sensor de separación y marcas negras
antes de imprimir.
Parámetro
Configuración predeterminada
Velocidad
TTP-2410M Pro: 6 PPS (152 mm/s)
TTP-346M Pro/246M Pro/344M Pro: 4 PPS (101,6 mm/s)
TTP-644M Pro: 3 PPS (76,2 mm/s)
Densidad
8
Anchura de la etiqueta
4,00” (101,6mm)
Altura de la etiqueta
4,00” (101,6mm)
Tipo de sensor
Sensor de separación
Configuración de
separación
0,12” (3,0mm)
Dirección de impresión
0
Punto de referencia
0,0 (esquina superior izquierda)
Desfase
0
Modo de impresión
Modo por lotes
Configuración del puerto
de serie
9600 baudios por segundo, sin paridad, 8 bits de datos y 1
bit de parada
gina de códigos
850
74
digo del país
001
Borrar memoria flash
No
Desplazamiento X
0
Desplazamiento Y
0
Sensibilidad del sensor
de separación
3 (Se restablecerá. Es necesario volver a calibrar la
separación)
Sensibilidad del sensor
de bline
2 (Se restablecerá. Es necesario volver a calibrar la
separación)
Idioma
Inglés
Dirección IP
DHCP
3.5.2 Información de longitud
Utilice esta opción para comprobar la longitud de impresión (mostrada en metros)
Service 1/3
Mileage: (m)
Initialization
4016
>
Mileage Info.
Labels: (pcs.)
Exit
51698
75
4. Herramienta de diagnósticos
La utilidad de diagnósticos es una caja de herramientas que permite a los usuarios
explorar la configuración y el estado de la impresora, cambiar la configuración de la
impresora, descargar gráficos, fuentes y firmware, crear fuentes de mapa de para
impresoras y enviar comandos adicionales a la impresora. Mediante esta práctica
herramienta, puede explorar el estado y la configuración de la impresora y solucionar
los problemas de esta.
Nota: esta utilidad funciona con el firmware de impresora V6.00 y versiones posteriores.
4.1 Inicio de la herramienta de diagnósticos
1. Haga doble clic en el icono Diagnostic Tool (Herramienta de diagnósticos)
para iniciar el software.
2. La herramienta Diagnostic Tool (Herramienta de diagnósticos) consta de cuatro
funciones: Printer Configuration (Configuración de impresora), File Manager
(Administrador de archivos), Bitmap Font Manager (Administrador de fuentes de
mapa de bits) y Command Tool (Herramienta de comandos).
Ficha de
funciones
Funciones de
la impresora
Interfaz
Estado de la
impresora
Configuración
de la impresora
76
4.2 Función de la impresora (calibrar sensor, configuración Ethernet,
configuración RTC………)
1. Seleccione la interfaz del PC conectado a la impresora de códigos de barra.
2. Haga clic en el botón “Función” para realizar la configuración.
3. Las funciones detalladas del grupo de funciones de la impresora se enumeran tal y
como aparecen a continuación.
Función
Descripción
Calibrar sensor
Calibra el sensor especificado en el campo Media
Sensor (Sensor de soportes) del grupo Printer
Setup (Configuración de la impresora).
Configuración Ethernet
Configura la dirección IP, la máscara de subred y la
puerta de enlace para la interfaz Ethernet integrada
(consulte la sección siguiente).
Hora RTC
Sincroniza el reloj de tiempo real de la impresora
con su PC.
Imprimir página de prueba
Imprime una página de prueba.
Reiniciar impresora
Reinicia la impresora.
Valores predeterminados
de fábrica
Inicializa la impresora y restaura los valores
predeterminados de fábrica.
Volcar texto
Para activar el modo Volcado de la impresora.
Ignorar AUTO.BAS
Pasa por alto la descarga del programa AUTO.BAS.
gina de configuración
Imprime la página de configuración.
Nota:
Para obtener más información acerca de la herramienta de diagnóstico, consulte la guía de
inicio rápido de la utilidad de diagnóstico en el disco CD\directorio de utilidades.
77
5 Establecimiento de Ethernet por la herramienta
de diagnósticos (opcional para los modelos TTP-246M
Pro/TTP-344M Pro)
La utilidad de diagnósticos se incluye en el directorio \Utilities del CD. Los usuarios pueden
utilizar la herramienta de diagnósticos para configurar Ethernet mediante las interfaces
RS-232, USB y Ethernet. El siguiente contenido explicará a los usuarios cómo configurar
Ethernet mediante estas tres interfaces.
5.1 Uso de la interfaz USB para configurar la interfaz Ethernet
1. Conecte el cable USB entre el equipo y la impresora.
2. Desconecte la alimentación de la impresora.
3. Inicie la herramienta de diagnósticos haciendo clic en el icono .
Nota: esta utilidad funciona con el firmware de impresora V6.00 y versiones
posteriores.
4. La configuración de interfaz predeterminada de la herramienta de diagnósticos es
la interfaz USB. Si la interfaz USB está conectada a la impresora, no es necesario
cambiar ninguna configuración en el campo de la interfaz.
5. Haga clic en el botón “Ethernet Setup” (Configuración de Ethernet) del grupo
“Printer Function” (Función de impresora) de la ficha Printer Configuration
(Configuración de impresora) para definir la dirección IP, la máscara de subred y la
puerta de enlace para la función Ethernet integrada.
78
5.2 Utilizar la interfaz RS-232 para configurar la interfaz Ethernet
1. Conecte el equipo y la impresora mediante un cable RS-232.
2. Desconecte la alimentación de la impresora.
3. Inicie la herramienta de diagnósticos haciendo clic en el icono .
Nota: esta utilidad funciona con el firmware de impresora V6.00 y versiones
posteriores.
4. Seleccione “COM” como interfaz y, a continuación, haga clic en el botón “Setup”
(Configurar) para configurar los siguientes parámetros: tasa de baudios del puerto
serie, comprobación de la paridad, bits de datos, bit de parada y control de flujo.
5. Haga clic en el botón “Ethernet Setup” (Configuración de Ethernet) de la función de
impresora de la ficha Printer Configuration (Configuración de impresora) para
definir la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace para la función
Ethernet integrada.
79
5.3 Uso de la interfaz Ethernet para configurarse a sí misma
1. Conecte el equipo y la impresora a la red LAN.
2. Desconecte la alimentación de la impresora.
3. Inicie la herramienta de diagnósticos haciendo clic en el icono .
Nota: esta utilidad funciona con el firmware de impresora V6.00 y versiones
posteriores.
4. Seleccione “Ethernet” como interfaz y haga clic en el botón “Setup” (Configurar)
para definir la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace para la
función Ethernet integrada.
5. Haga clic en el botón “Discover Device” (Detectar dispositivo) para explorar las
impresoras que existen en la red.
6. Seleccione la impresora en el lado izquierdo de las impresoras enumeradas. La
dirección IP correspondiente se mostrará en el lado derecho en el campo “IP
address/Printer Name” (Dirección IP/Nombre de impresora).
7. Haga clic en “Change IP Address” (Cambiar dirección IP) para configurar la
dirección IP obtenida, ya sea DHCP o estática.
80
La dirección IP predeterminada se obtiene mediante DHCP. Para cambiar la
configuración a una dirección IP estática, haga clic en el botón de opción “Static IP”
(Dirección IP estática) y, a continuación, escriba la dirección IP, la máscara de
subred y la puerta de enlace. Haga clic en “Set IP” (Establecer dirección IP) para
aplicar la configuración.
Los usuarios también pueden cambiar el valor del campo “Printer Name” (Nombre
de impresora) escribiendo otro nombre de modelo y, a continuación, hacer clic en
“Set Printer Name” (Establecer nombre de impresora) para aplicar este cambio.
Nota: después de hacer clic en el botón “Set Printer Name” (Establecer
nombre de impresora) o “Set IP” (Establecer dirección IP), la impresora
se reiniciará para aplicar la configuración.
8. Haga clic en el botón “Exit” (Salir) para salir de la configuración de la interfaz
Ethernet y volver a la pantalla principal de la herramienta de diagnósticos.
Botón Factory Default (Valores predeterminados de fábrica)
Esta función restablecerá los parámetros de dirección IP, máscara de subred y
puerta de enlace obtenidos mediante DHCP y restablecerá el nombre de la
impresora.
Botón Web Setup (Configuración Web)
Excepto para utilizar la herramienta de diagnósticos para configurar la impresora,
también puede explorar y definir la configuración y el estado de la impresora o
actualizar el firmware con el explorador Web IE o Firefox. Esta característica
proporciona una sencilla interfaz de configuración y la capacidad de administrar la
impresora remotamente a través de una red.
81
6. Solución de problemas
6.1 Problemas comunes
La siguiente ga enumera los problemas más comunes que le pueden surgir cuando utilice
la impresora de códigos de barras. Si la impresora sigue sin funcionar después de aplicar
todas las soluciones propuestas, póngase en contacto con el Departamento del servicio de
atención al cliente de su proveedor o distribuidor para obtener ayuda.
Problema
Causa posible
Proceso de restablecimiento
El indicador de
encendido no se
ilumina
* El cable de la alimentación no está
conectado correctamente.
* Enchufe el cable de alimentación a la impresora
y a una toma de corriente.
* Encienda la impresora.
Carriage Open
* El carro de impresión está abierto.
* Cierre el carro de impresión.
No Ribbon
* Se ha acabado la cinta.
* La cinta está instalada de forma
incorrecta.
* Coloque un nuevo rollo de cinta.
* Consulte los pasos del manual de usuario para
volver a instalar la cinta.
No hay papel
* Se ha acabado la etiqueta.
* La etiqueta está instalada de forma
incorrecta.
* El sensor de separación y marcas
negras no está calibrado.
* Coloque un nuevo rollo de etiquetas.
* Consulte los pasos del manual de usuario para
volver a instalar el rollo de etiquetas.
* Calibre el sensor de separación y marcas
negras.
Atasco de papel
* El sensor de separación y marcas
negras no está ajustado
correctamente.
* Asegúrese de que el tamaño de la
etiqueta esté ajustado correctamente.
* Las etiquetas pueden estar atascadas
en el mecanismo de la impresora.
* Calibre el sensor de separación y marcas
negras.
* Ajuste el tamaño de la etiqueta correctamente.
Retirar etiqueta
* La función de exfoliación está
habilitada.
* Si está instalado el módulo de exfoliación,
extraiga la etiqueta.
* Si el módulo de exfoliación no está delante de la
impresora, desconéctela e instálelo.
* Compruebe que el conector esté enchufado
correctamente.
82
UP: Fwd.
DOWN: Rev.
MENU: Exit
* Obstrucción en el cortador.
* No hay ningún cortador instalado en la
impresora.
* La placa de circuito impreso del
cortador está dañada.
* Si el módulo del cortador está instalado,
presione la tecla ARRIBA o ABAJO para girar el
cortador hacia arriba o hacia abajo para que la
cuchilla vuelva a la posición adecuada.
* Extraiga la etiqueta.
* Asegúrese de que el grosor de la etiqueta es
menor que 200 g/m2 (para el cortador regular) o
300 g/m2 (para el cortador de gran resistencia).
* Sustituya la placa de circuito impreso del
cortador.
No se imprime
* El cable no está bien conectado a la
interfaz USB o de serie o al puerto
paralelo.
* La configuración de contacto del cable
del puerto de serie no está conectada
entre dos contactos.
* Vuelva a conectar el cable a la interfaz.
* Si utiliza cable de serie,
- Sustituya el cable con conexión de contacto a
contacto.
- Compruebe el ajuste de velocidad en baudios.
El ajuste predeterminado de velocidad en
baudios de la impresora es 9600,n,8,1.
* Si utiliza cable Ethernet,
- Compruebe si el LED verde del conector
RJ-45 Ethernet está encendido.
- Compruebe que el LED ámbar del conector
RJ-45 Ethernet está parpadeando.
- Compruebe si la impresora obtiene la
dirección IP al utilizar el modo DHCP.
- Compruebe si la dirección IP es correcta al
utilizar la dirección IP estática.
- Espere unos segundos hasta que la impresora
se comunique con el servidor y, a
continuación, compruebe el ajuste de
dirección IP de nuevo.
* Utilice un cable nuevo.
* La cinta y los soportes no son compatibles.
* Compruebe el lado con tinta de la cinta.
* Vuelva a cargar la cinta.
* Limpie el cabezal de impresión.
* El ajuste de densidad de impresión no es
correcto.
* El conector del arnés del cabezal de impresión
no está bien conectado al cabezal de impresión.
Apague la impresora y vuelva a enchufar el
conector.
* Compruebe si el motor paso a paso está
enchufado en el conector correcto.
* Compruebe en el programa si hay un comando
PRINT al final del archivo y debe aparecer
CRLF al final de cadanea de comando.
Memoria llena
(FLASH/DRAM)
* El espacio de la memoria
FLASH/DRAM está lleno.
* Elimine archivos que no utilice en la memoria
FLASH/DRAM.
* El número máximo de archivos de la memoria
DRAM es 256 archivos.
* El espacio máximo de memoria DRAM
direccionable del usuario es de 256 KB para
TTP-246M Pro y TTP-344M Pro y 2.048KB para
TTP-2410M Pro y TTP-346M Pro.
* El número máximo de archivos de la memoria
FLASH es 256 archivos.
* El espacio máximo de memoria FLASH
direccionable del usuario es de 2.560 KB para
TTP-246M Pro y TTP-344M Pro y 6.656 KB
para TTP-2410M Pro y TTP-346M Pro.
83
No se puede utilizar la
tarjeta SD
* La tarjeta SD está dañada.
* La tarjeta SD no se inserta
correctamente.
* Utilizo el fabricante de tarjetas SD no
aprobado.
* Utilice la tarjeta SD de capacidad soportada.
* Vuelva a insertar la tarjeta SD.
* Consulte la sección 2.2.3 para conocer las
especificaciones de la tarjeta SD y los
fabricantes de tarjetas SD admitidos.
El puerto PS/2 no
funciona
* No he desconectado la alimentación
antes de conectar el teclado PS/2.
* El teclado PS/2 está dañado.
* El teclado PS/2 no se conecta
correctamente.
* No hay ningún archivo BAS en la
impresora.
* Desconecte la alimentación antes de conectar el
teclado PS/2.
* Conecte de nuevo el teclado PS/2.
* Asegúrese de que el teclado está en buen
estado.
* Asegúrese de si hay algún archivo BAS
descargado en la impresora.
Mala calidad de
impresión
* La cinta y los soportes se han cargado
de forma incorrecta.
* Hay acumulación de adhesivo o de
polvo en el cabezal de impresión.
* La densidad de impresión no está
ajustada correctamente.
* Algún elemento del cabezal de
impresión está dañado.
* La cinta y los soportes no son
compatibles.
* La presión del cabezal de impresión no
está ajustada correctamente.
* Vuelva a cargar el material.
* Limpie el cabezal de impresión.
* Limpie el rodillo de la bandeja.
* Ajuste la densidad de impresión y la velocidad
de impresión.
* Ejecute la autocomprobación de la impresora y
compruebe el patrón de prueba del cabezal de
impresión por si faltan puntos en el patrón.
* Cambie la cinta o el soporte de la etiqueta en
cuestión.
* Regule la perilla de ajuste de presn del
cabezal de impresión.
-Si la parte izquierda de la copia impresa es
demasiado clara, regule la perilla de ajuste de
presión del lado izquierdo en el índice más
alto (mayor presión). Si la perilla de ajuste de
presión se ha ajustado en el índice “5” y la
parte izquierda del impreso sigue teniendo
una mala calidad de impresión, ajuste la
perilla de ajuste de presión en el índice “1” y
utilice la perilla de ajuste del eje Z para ajustar
correctamente la presión.
- Si la parte derecha de la copia impresa es
demasiado clara, regule la perilla de ajuste de
presión del lado derecho en el índice más alto
(mayor presión) para mejorar la calidad de
impresión.
* Si el grosor de la etiqueta es de más de 0,22
mm, es posible que la calidad de impresn no
sea suficientemente buena. Regule el tornillo de
ajuste de la línea de impresión en el sentido
contrario a las agujas del reloj para obtener la
mejor calidad de impresión.
* La palanca de liberación no cierra
correctamente en el cabezal de impresión.
El panel LCD está
oscuro pero los LED
están iluminados
* No se puede inicializar la impresora.
* ENCIENDA y APAGUE la impresora de nuevo.
* Inicialice la impresora.
El panel LCD está
oscuro y los LED
están encendidos,
pero la etiqueta sigue
avanzando
* El conector del arnés del panel LCD
está suelto.
* El conector del arnés del panel LCD está
conectado al revés.
El sensor de final de
la cinta no funciona
* El hueco del sensor de la cinta es
cubierto de polvo.
* Limpie el polvo del hueco del sensor con un
soplador.
84
El sensor de
exfoliación no
funciona
* El sensor de exfoliación no está
ubicado en la posición correcta.
* El conector está suelto.
* Asegúrese de que el soporte pase a través del
sensor de exfoliación.
* Conecte el cable de conexión correctamente.
El cortador o no
funciona
* El conector está suelto.
* Conecte el cable de conexión correctamente.
La alimentación de
etiquetas no es
estable (torcida) al
imprimir
* La guía de soportes no toca el borde
del soporte.
* Si la etiqueta se mueve al lado derecho, mueva
la guía de etiquetas hacia la izquierda.
* Si la etiqueta se mueve al lado izquierdo, mueva
la guía de etiquetas hacia la derecha.
Se saltan las etiquetas
al imprimir
* El tamaño de la etiqueta no se ha
especificado correctamente.
* La sensibilidad del sensor no está
ajustada correctamente.
* El sensor de soportes está cubierto de
polvo.
* Compruebe si el tamo de la etiqueta está
configurado correctamente.
* Calibre el sensor a través de las opciones de
separación manual y separación automática.
* Limpie el sensor de separación y marcas negras
utilizando el soplador.
La posición de
impresión de la
etiqueta pequeña no
es correcta
* La sensibilidad del sensor de soportes
no está ajustada correctamente.
* El tamaño de la etiqueta no es
correcto.
* El parámetro Shift Y (Desplazamiento
Y) del menú LCD no es correcto.
* El ajuste de offset vertical del
controlador no es correcto.
* Calibre de nuevo la sensibilidad del sensor.
* Establezca el tamo de etiqueta y el tamaño de
separación correctos.
* Presione [MENU] (MENÚ ) [SELECT]
(SELECCIONAR) x3 [DOWN] (ABAJO)x6
[SELECT] (SELECCIONAR) para ajustar
correctamente el parámetro del Shift Y
(Desplazamiento Y).
* Si utiliza el software BarTender, ajuste el
desfase vertical en el controlador.
La posición de la
copia impresa en la
parte izquierda no es
correcta
* Configuración del tamo de etiqueta
incorrecta.
* El parámetro Shift X (Desplazamiento
X) del menú LCD no es correcto.
* Establezca el tamaño de etiqueta correcto.
* Presione [MENU] (MENÚ ) [SELECT]
(SELECCIONAR) x 3 [DOWN] (ABAJO) x 5
[SELECT] (SELECCIONAR) para ajustar
correctamente el parámetro de Shift X
(Desplazamiento X).
Falta impresión en el
lado izquierdo o
derecho de la etiqueta
* Configuración del tamo de etiqueta
incorrecta.
* Establezca el tamaño de etiqueta correcto.
85
La hora del reloj en
tiempo real (RTC) no
es correcto al reiniciar
la impresora
* La batería se ha agotado.
* Compruebe si hay una batería en la placa
principal.
La placa de la interfaz
ltiple no funciona
* La instalación no es correcta.
* Compruebe si la placa está enchufada en el
conector correcto.
Los LED de error y de
encendido parpadean
muy rápido
* La alimentación se ENCIENDE y se
APAGA demasiado rápido.
* Apague la impresora y espere hasta que todos
los LED estén apagados para volver a encender
la impresora.
Problemas de arrugas
* La presión del cabezal de impresión no
es correcta.
* La instalación de la cinta no es
correcta.
* La instalación del soporte no es
correcta.
* La densidad de impresión no es
correcta.
* La alimentación de soportes no es
correcta.
* Consulte el capítulo siguiente.
* Establezca la densidad adecuada para
conseguir una buena calidad de impresión.
* Asegúrese de que la guía de etiquetas toque el
borde de la guía de soportes.
nea gris en la
etiqueta en blanco
* El cabezal de impresión está sucio.
* El rodillo de la bandeja está sucio.
* Limpie el cabezal de impresión.
* Limpie el rodillo de la bandeja.
Impresión irregular
* La impresora es en el modo Volcado
hexadecimal.
* La configuración RS-232 no es
correcta.
* Encienda y apague la impresora para omitir el
modo Volcado.
* Vuelva a establecer la configuración RS-232.
86
6.2 Ajuste preciso del mecanismo para evitar arrugas en la cinta
Se han realizado todas las pruebas pertinentes a esta impresora antes de la entrega. No
deben aparecer arrugas en la cinta de los soportes en los casos de aplicaciones de
impresión con fines generales. Las arrugas en la cinta están relacionadas con el grosor del
soporte, el equilibrio de la presión del cabezal de impresión, las características de la
película de la cinta, el ajuste de oscuridad de impresión, etc. Si aparecen arrugas en la cinta,
siga las instrucciones que se indican a continuación para ajustar los componentes de la
impresora.
Componentes
ajustables
de la impresora
ntoma
1. Las arrugas aparecen desde la
parte izquierda inferior de la
etiqueta hasta la parte derecha
superior ("ˊ")
2. Las arrugas aparecen desde la parte
inferior derecha de la etiqueta hasta la
parte superior izquierda ("ˋ")
Ejemplo de
arruga
Dirección de
alimentación
Placa de guía de la
cinta
Perilla de ajuste de la
presión del cabezal
de impresión
Perilla de ajuste
del mecanismo
del eje Z
87
Regule la perilla de ajuste de presión del
cabezal de impresión
La perilla de regulación de presión del
cabezal de impresión cuenta con 5 niveles
de ajuste. El ajuste de la dirección en el
sentido de las agujas del reloj se realiza
para aumentar la presión del cabezal de
impresión. El ajuste en sentido contrario a
las agujas del reloj puede disminuir la
presión del cabezal de impresión.
Si la arruga de la etiqueta comienza desde
la parte inferior izquierda hasta la parte
superior derecha, realice el siguiente
ajuste.
1. Disminuya el nivel 1 de la configuración
de la perilla de ajuste de presión del
cabezal de impresión del lado derecho
de cada ajuste y, a continuación, vuelva
a imprimir la etiqueta para comprobar si
la arruga ha desaparecido.
2. Si la configuración de la perilla de ajuste
del cabezal de impresión del lado
derecho se ha establecido en el índice 1
(el índice de menor presión), aumente la
presión del cabezal de impresión del
lado izquierdo.
3. Si la configuración de la perilla de ajuste
del cabezal de impresión del lado
izquierdo se ha establecido en 5 (el
índice de mayor presión) no puede evitar
que aparezca la arruga, gire ambas
perillas hasta el ajuste 1 y, a
continuación, gire hacia atrás la perilla
de ajuste del mecanismo del eje Z en el
sentido de las agujas del reloj unos
grados e imprima de nuevo para ajustar
correctamente la distribución de la
presión del cabezal de impresión.
Regule la perilla de ajuste de presión del cabezal
de impresión
La perilla de regulación de presión del cabezal
de impresión cuenta con 5 niveles de ajuste. El
ajuste de la dirección en el sentido de las agujas
del reloj se realiza para aumentar la presión del
cabezal de impresión. El ajuste en sentido
contrario a las agujas del reloj puede disminuir la
presión del cabezal de impresión.
Si la arruga de la etiqueta comienza desde la
parte inferior derecha hasta la parte superior
izquierda, realice el siguiente ajuste.
1. Disminuya el nivel 1 de la configuración de la
perilla de ajuste de presión del cabezal de
impresión del lado izquierdo de cada ajuste y,
a continuación, vuelva a imprimir la etiqueta
para comprobar si la arruga ha desaparecido.
2. Si el nivel de la perilla de ajuste del cabezal
de impresión del lado izquierdo se ha
establecido en el índice 1 (el índice más bajo),
aumente la presión del cabezal de impresión
del lado derecho.
Perilla derecha
Perilla izquierda
Perilla derecha
Perilla izquierda
Perilla de ajuste del
mecanismo del eje Z
88
Nota para el paso 3:
*Como ajuste predeterminado de fábrica,
la perilla del eje Z se gira en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta el
final de la rosca.
*Gire la perilla de ajuste del mecanismo
del eje Z en el sentido de las agujas del
reloj hasta que la perilla toque el
mecanismo para realizar el primer
ajuste.
*Si la arruga sigue apareciendo, gire la
perilla de ajuste del mecanismo del eje
Z en el sentido de las agujas del reloj
1/4 de círculo cada vez para realizar el
ajuste
* Si la dirección de la arruga cambia de
"ˊ" a "ˋ" al ajustar la perilla de ajuste del
mecanismo del eje Z, gire la perilla de
ajuste del mecanismo del eje Z en el
sentido contrario a las agujas del reloj
para evitar que aparezca la arruga.
89
7. Mantenimiento
Esta sección presenta las herramientas y los métodos de limpieza para el mantenimiento de
la impresora.
1. Utilice uno de los materiales siguientes para limpiar la impresora.
Hisopo de algodón (rotulador limpiador del cabezal)
Paño sin pelusas
Cepillo de perilla / aspiradora
Etanol al 100%
2. El proceso de limpieza se describe de la siguiente forma
Pieza de la
Impresora
todo
Intervalo de tiempo
Cabezal de
impresión
1. Desconecte siempre la
impresora antes de limpiar el
cabezal de impresión.
2. Deje que el cabezal de
impresión se enfríe durante, al
menos, un minuto.
3. Utilice un hisopo de algodón
(rotulador limpiador del
cabezal) y 100% etanol para
limpiar la superficie del
cabezal de impresión.
Limpie el cabezal de impresión
cuando cambie un nuevo rollo de
etiquetas
Rodillo de la
bandeja
1. Apague la impresora.
2. Gire el rodillo de la bandeja y
mpielo con un hisopo de
algodón 100% etanol o con un
paño sin pelusas.
Limpie el rodillo de la bandeja cuando
cambie un nuevo rollo de etiquetas
Elemento
Cabezal de
impresión
piz limpiador del cabezal
Elemento
Cabezal de impresión
90
Barra de
separación/Barra
de exfoliación
Utilice el paño sin pelusas con
etanol al 100% para limpiarla.
Cuando sea necesario
Sensor
Aire comprimido o aspiradora
Mensualmente
Exterior
mpielo con un paño húmedo
Cuando sea necesario
Interior
Cepillo o aspiradora
Cuando sea necesario
Nota:
No toque el cabezal de impresión con la mano. Si lo tiene que tocar, hágalo con
cuidado y utilice etanol para limpiarlo.
Utilice etanol al 100%. NO utilice alcohol médico, ya que puede dañar el cabezal de
impresión.
Limpie con cierta frecuencia el cabezal de impresión y los sensores de suministro
cuando cambie un nueva cinta para que el rendimiento de la impresora siga siendo el
mismo y prolongar la vida útil de la misma.
91
Historial de revisión
Fecha
Contenido
Editor
92
Sede central corporativa
Planta de Li Ze
9F., No.95, Minquan Rd., Xindian Dist.,
New Taipei City 23141, Taiwán (RDC)
No.35, Sec. 2, Ligong 1st Rd., Wujie Township,
Yilan County 26841, Taiwán (RDC)
TEL: +886-2-2218-6789
TEL: +886-3-990-6677
FAX: +886-2-2218-5678
FAX: +886-3-990-5577
Sitio Web: www.tscprinters.com
Correo electrónico: printer_sales@tscprinters.com
tech_support@tscprinters.com
TSC Auto ID Technology Co., Ltd.

Transcripción de documentos

TTP-2410M Pro/346M Pro/644M Pro TTP-246M Pro/344M Pro IMPRESORA DE CÓ DIGOS DE BARRA TÉ RMICA DIRECTA/POR TRANSFERENCIA TÉ RMICA MANUAL DEL USUARIO Informació n de derechos de autor © 2011 TSC Auto ID Technology Co., Ltd, Los derechos de autor de este manual, el software y el firmware de la impresora descritos en el presente documento son propiedad de TSC Auto ID Technology Co., Ltd. Todos los derechos reservados. CG Triumvirate es una marca comercial de Agfa Corporation. La fuente CG Triumvirate Bold Condensed tiene licencia de Monotype Corporation. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. La información de este documento está sujeta a cambio sin previo aviso y no representa ninguna obligación por parte de TSC Auto ID Technology Co. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida ni transmitida mediante ninguna forma ni por ningún medio, para ninguna finalidad que no sea el uso personal del comprador, sin el consentimiento expreso y por escrito de TSC Auto ID Technology Co. 1 Cumplimiento de normativas y homologaciones de agencias CE CLASE A EN 55022:2006 +A1:2007 EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 REGULACIONES DE LA SERIE EN 61000-4 FCC CFR Título 47 Parte 15 Subparte B:2010-Secciones 15.107 y 15.109 ICES-003 Nú mero 4:2004 Clase A AS/NZS CISPR 22:2009 CLASE A GB-4953-2001 GB9254-2008 (CLASE A) GB17625.1-2003 此为 A 级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰, 在这种情况下,可能需要用户对干扰采取切实可行的措施。 UL 60950-1 (2ª edición) CSA C22.2 Nº 60950-1-07 (2ª edició n) EN 60950-1/A1:2010 IEC 60950-1/A1:2009 IEC 60950-1:2005 (2ª edició n) 2 Contenido 1. Introducció n................................................................................................................................................... 1 1.1 Introducció n del producto ......................................................................................................................... 1 1.2 Características del producto ..................................................................................................................... 2 1.2.1 Características estándar de la impresora ....................................................................................... 2 1.2.2 Características opcionales de la impresora ................................................................................... 4 1.3 Especificaciones generales ....................................................................................................................... 5 1.4 Especificaciones de impresió n ................................................................................................................. 6 1.5 Especificaciones de la cinta ...................................................................................................................... 7 1.6 Especificaciones del soporte .................................................................................................................... 8 2. Informació n general de operaciones ........................................................................................................ 10 2.1 Desempaquetado e inspecció n ............................................................................................................... 10 2.2 Informació n general de la impresora ....................................................................................................... 11 2.2.1 Vista frontal ....................................................................................................................................... 11 2.2.2 Vista interior ..................................................................................................................................... 12 2.2.3 Vista trasera ..................................................................................................................................... 13 2.3 Controles del operador............................................................................................................................. 15 2.3.1 Pantalla del panel frontal ................................................................................................................ 15 2.3.2 Indicadores LED .............................................................................................................................. 15 2.3.3 Botones del panel frontal ............................................................................................................... 16 2.4 Configuració n de la impresora ................................................................................................................ 16 2.5 Carga de la cinta ....................................................................................................................................... 17 2.5.1 Carga de la cinta .............................................................................................................................. 17 2.5.2 Retirar la cinta usada ...................................................................................................................... 20 2.6 Cargar el soporte ...................................................................................................................................... 21 2.6.1 Cargar el soporte............................................................................................................................. 21 2.6.2 Carga de las etiquetas de pliegue en acordeó n ........................................................................... 25 2.6.3 Carga de los soportes en el modo Separació n (opcional) .......................................................... 27 2.6.4 Extraer el alineador del rebobinado interno (opcional) .............................................................. 30 2.6.5 Carga del soporte en el alineador de rebobinado con el modo Etiqueta (opcional) ................ 31 2.6.6 Extraer las etiquetas del rebobinado interno (opcional) ............................................................. 33 2.7 Perilla de ajuste ......................................................................................................................................... 34 2.7.1 Perilla de ajuste de presió n del cabezal de impresió n ................................................................ 34 2.7.2 Perilla de ajuste de la línea de impresió n del cabezal de impresió n ......................................... 35 2.8 Uso del teclado con la interfaz PS/2 (opcional para modelos TTP-246M Pro/TTP-344M Pro) .......... 36 3. Funció n de menú s ...................................................................................................................................... 37 3.1 Vista general del menú de configuració n ............................................................................................... 38 3.1.1-1 Configuració n de la impresora (TSPL2) .................................................................................... 39 3.1.1-2 Configuració n de la impresora (ZPL2) ....................................................................................... 46 i 3.1.2 Sensor .............................................................................................................................................. 54 3.1.3 Comunicació n serie ........................................................................................................................ 62 3.1.4 Ethernet ............................................................................................................................................ 65 3.2 Administrador de archivos ....................................................................................................................... 68 3.2.1 Lista de archivos ............................................................................................................................. 68 3.2.2 Memoria disponible......................................................................................................................... 69 3.2.3 Eliminar todos los archivos ........................................................................................................... 69 3.3 Diagnó sticos .............................................................................................................................................. 70 3.3.1 Configuració n de impresió n .......................................................................................................... 70 3.3.2 Modo Volcado .................................................................................................................................. 71 3.3.3 Girar el cortador .............................................................................................................................. 72 3.4 Idioma ......................................................................................................................................................... 72 3.5 Servicio ...................................................................................................................................................... 73 3.5.1 Inicializació n .................................................................................................................................... 73 3.5.2 Informació n de longitud ................................................................................................................. 74 4. Herramienta de diagnó sticos ..................................................................................................................... 75 4.1 Inicio de la herramienta de diagnó sticos ............................................................................................... 75 4.2 Funció n de la impresora (calibrar sensor, configuració n Ethernet, configuració n RTC) ................. 76 5 Establecimiento de Ethernet por la herramienta de diagnó sticos (opcional para los modelos TTP-246M Pro/TTP-344M Pro) ..................................................................... 77 5.1 Uso de la interfaz USB para configurar la interfaz Ethernet ................................................................. 77 5.2 Utilizar la interfaz RS-232 para configurar la interfaz Ethernet ............................................................ 78 5.3 Uso de la interfaz Ethernet para configurarse a sí misma .................................................................... 79 6. Solució n de problemas ............................................................................................................................... 81 6.1 Problemas comunes ................................................................................................................................. 81 6.2 Ajuste preciso del mecanismo para evitar arrugas en la cinta ............................................................ 86 7. Mantenimiento ............................................................................................................................................. 89 Historial de revisió n ........................................................................................................................................ 91 ii 1. Introducció n 1.1 Introducció n del producto Muchas gracias por comprar la impresora de códigos de barra TSC. Esta impresora está diseñada con un mecanismo de impresión y un chasis de aluminio fundido a presión, una cubierta metálica con una ventana grande y nítida de visualización de medios, que aseguran el funcionamiento en aplicaciones y entornos industriales extremos con grandes cargas de trabajo. Con una pantalla LCD gráfica retroiluminada, puede administrar y controlar el estado de la impresora de una forma más sencilla. El diseño del sensor móvil es capaz de aceptar una amplia variedad de soportes de etiqueta. Se incluye la mayor parte de los formatos de códigos de barra más utilizados. Las fuentes y los códigos de barra pueden imprimirse en cualquiera de las cuatro direcciones. La impresora ofrece la mejor calidad, el motor de fuentes de alto rendimiento True Type MONOTYPE IMAGING® y una fuente uniforme CG Triumvirate Bold Condensed. Con un diseño de firmware flexible, el usuario puede descargarse la fuente True Type desde el equipo en la memoria de la impresora destinada a etiquetas de impresión. Además de la fuente escalable, también ofrece cinco tamaños diferentes de fuente de mapa de bits alfanumérica, fuentes OCR-A y OCR-B. Al integrar potentes prestaciones, ¡ofrece más rentabilidad y rendimiento que cualquier otra impresora de su clase!  Aplicaciones o o o o o o o o o Impresión de volúmenes industriales Seguridad de pacientes en el sector sanitario Etiquetado para cumplimiento de normativas Trabajo en curso Cumplimiento de pedidos Distribución Envío y recepción Emisión de billetes Etiquetado de electrónica y joyería 1.2 Características del producto 1.2.1 Características estándar de la impresora La impresora ofrece las siguientes características estándar. Modelos de Modelos de Modelos de 203 ppp 300 ppp 600 ppp Característica estándar del producto Impresión por transferencia térmica ○ ○ ○ Impresión térmica directa ○ ○ ○ Diseño en aluminio fundido de alta calidad ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sensor de espaciado móvil (posición totalmente ajustable vía Web) ○ ○ ○ Sensor de posición de marcas negras móvil (totalmente ajustable vía Web) ○ ○ ○ Sensor de final de cinta ○ ○ ○ Sensor de cabezal abierto ○ ○ ○ Pantalla LCD (tipo gráfica, 128x64 píxeles) con retroiluminación ○ ○ ○ Panel de control con 6 botones de operación ○ ○ ○ Seguridad del panel de control (TCF) ○ ○ ○ Indicadores LED ○ ○ ○ Reloj con hora real ○ ○ ○ Interfaz de servidor de impresión Ethernet interno (10/100 Mbps) ○ ○ ○ Interfaz USB 2.0 (velocidad completa) ○ ○ ○ Interfaz RS-232C (2400 - 115200 bps) ○ ○ ○ Interfaz Centronics (modo SPP) ○ ○ ○ Interfaz de teclado PS/2 para la introducción de datos de forma independiente o en el lugar de ○ ○ ○ Memoria SDRAM de 32 MB para modelo *industrial (Memoria SDRAM de 8 MB para modelo *económico) ○ ○ ○ Memoria FLASH de 8 MB para modelo *industrial ○ ○ ○ Carcasa de metal con gran ventana nítida para la visualización del soporte impresión 2 (Memoria FLASH de 4 MB para modelo *económico) Mediante una tarjeta de memoria flash SD puede ampliarse el almacenamiento hasta los 4 GB para el modelo *industrial ○ ○ ○ Potente procesador RISC de 32 bits a 200 MHz ○ ○ ○ Emulaciones estándar del sector preconfiguradas, incluido compatibilidad con Eltron® y Zebra® ○ ○ ○ 8 fuentes alfanuméricas de mapa de bits internas ○ ○ ○ ○ ○ ○ Motor de fuente True Type Monotype Imaging® interna con una fuente escalable CG Triumvirate Bold Condensed ○ ○ ○ Fuentes descargables desde PC a la memoria de la impresora ○ ○ ○ ○ ○ ○ Las fuentes y los códigos de barra pueden imprimirse en cualquiera de las cuatro direcciones (0, 90,180 y 270 grados) Impresión de texto, códigos de barra, gráficos e imágenes (consulte el manual de programación TSPL/TSPL2 para obtener información sobre las páginas de código admitidas). Códigos de barra admitidos Código de barras de 1D Código 39, Código 93, Code128UCC, Code128 subconjuntos A.B.C, Codabar, Interleave 2 de 5, EAN-8, EAN-13, EAN-128, UPC-A, UPC-E, Complemento de dígitos EAN y UPC 2(5), MSI, PLESSEY, POSTNET, China POST, RSS-14, Código 11 Formatos de imagen admitidos Código de barras de 2D PDF-417, Maxicode, DataMatrix, Código QR, Aztec MAPA DE BITS, BMP y PCX * Modelo industrial: TTP-2410M Pro/TTP-346M Pro/TTP-644M Pro * Modelo económico: TTP-246M Pro/TTP-344M Pro 3 1.2.2 Características opcionales de la impresora 1.2.2-1 Modelo industrial La impresora ofrece las siguientes características opcionales. Característica opcional del producto Opciones del usuario Opciones a Opciones de través de instalació n en distribuidor fábrica Interfaz de E/S del aplicador - - ○ Host USB - - ○ - ○ - - ○ - ○ - - ○ - - ○ - - Unidad de visualización de teclado KP-200 Plus ○ - - Unidad de visualización del teclado inteligente programable KU-007 Plus ○ - - Escáner CCD HCS-200 de largo alcance ○ - - Kit de exfoliación (incluye el eje de rebobinado del alineador y el sensor de exfoliación) Kit de rebobinado interno (incluye el eje de rebobinado de etiquetas y el kit de redirección de etiquetas) Guillotina de corte normal Módulo de corte de alta resistencia Ancho máximo del papel: 178 mm; grosor del papel: 0,25 mm máximo/peso máximo del papel 250 g/m2, 1000000 cortes) Cortador de etiquetas de lavado y planchado 1.2.2-2 Modelo económico La impresora ofrece las siguientes características opcionales. Característica opcional del producto Host USB Opciones del usuario Opciones a Opciones de través de instalació n en distribuidor fábrica - ○ - - ○ - Kit de exfoliación (incluye el eje de rebobinado del alineador y el sensor de exfoliación) 4 Kit de rebobinado interno (incluye el eje de rebobinado de etiquetas y el kit de - ○ - Interfaz de E/S del aplicador - ○ - Servidor de impresión Ethernet interno - ○ - Interfaz de teclado PS/2 - ○ - Ranura para tarjetas de memoria SD FLASH - ○ - ○ - - ○ - - Cortador de etiquetas de lavado y planchado ○ - - Unidad de visualización de teclado KP-200 Plus ○ - - Unidad de visualización del teclado inteligente programable KU-007 Plus ○ - - Escáner CCD HCS-200 de largo alcance ○ - - redirección de etiquetas) Guillotina de corte normal Módulo de corte de alta resistencia Ancho máximo del papel: 178 mm; grosor del papel: 0,25 mm máximo/peso máximo del papel 250 g/m2, 1000000 cortes) 1.3 Especificaciones generales Especificaciones generales Dimensiones físicas 270 mm (AN) × 308 mm (AL) × 505 mm (FO) Peso 15 kg (33,1 lb) Eléctricas Fuente de alimentación con conmutación interna Entrada: 100-240 VCA, 50-60 Hz Salida: 24 V, 5 A, 120 W (para el modelo *industrial) 24V, 3,3A, 80 W (para el modelo *económico) Condiciones medioambientales Funcionamiento: 5 ~ 40 ˚C (41 ~ 104 ˚F), 25~85% sin condensación Almacenamiento: -40 ~ 60 ˚C (-40 ~ 140 ˚F), 5~90% sin condensación * Modelo industrial: TTP-2410M Pro/TTP-346M Pro/TTP-644M Pro * Modelo económico: TTP-246M Pro/TTP-344M Pro 5 1.4 Especificaciones de impresió n 1.4-1 Modelo industrial Especificaciones de Modelos de 203 ppp Modelos de 300 ppp Modelos de 600 ppp impresió n Resolución del cabezal de impresión Método de impresión Tamaño del punto (ancho x alto) 203 puntos/pulgada (8 puntos/mm) Transferencia térmica y térmica directa 0,125 x 0,125 mm (1 mm = 8 puntos) 2, 3, 4, 5, 6, 7, Velocidad de impresión (pulgadas por segundo) 300 puntos/pulgada 600 puntos/pulgada (12 puntos/mm) (24 puntos/mm) 0,084 x 0,084 mm (1 mm = 12 puntos) 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 pps Seleccionable entre 8, 10, 11, 12 pps seleccionable Hasta 12 pps seleccionable 2, 3 y 4 pps Hasta 4 pps Hasta 8 pps Ancho máximo de impresión Longitud máximo de impresión 0,042 x 0,042 mm (1 mm = 24 puntos) 104 mm (4,09”) 4.064 mm (160”) 1.854,2 mm (73”) 1.016 mm (40”) Vertical: 1 mm máx. Horizontal: 1 mm máx. Inclinación de impresión 1.4-2 Modelo econó mico Especificaciones de impresió n Resolución del cabezal de impresión Método de impresión Tamaño del punto (ancho x alto) Modelos de 203 ppp Modelos de 300 ppp 203 puntos/pulgada (8 puntos/mm) 300 puntos/pulgada (12 puntos/mm) Transferencia térmica y térmica directa 0,125 x 0,125 mm (1 mm = 8 puntos) 0,084 x 0,084 mm (1 mm = 12 puntos) 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 pps seleccionable Hasta 8 pps Seleccionable entre 2, 3, 4, 5 y 6 pps Hasta 6 pps Ancho máximo de impresión 108 mm (4,25”) 104 mm (4,09”) Longitud máximo de impresión 2.286 mm (90”) 1.016 mm (40”) Velocidad de impresión (pulgadas por segundo) Vertical: 1 mm máx. Horizontal: 1 mm máx. Inclinación de impresión 6 1.5 Especificaciones de la cinta Especificaciones de la cinta Diámetro exterior de la cinta 90 mm Longitud de la cinta 600 metros Diámetro interior del núcleo de la cinta 25,40 mm (1”) 114,3 mm (4,5”) máximo Ancho de la cinta Tipo de enrollado de la cinta 25,4 mm (1,0”) mínimo Rebobinado exterior recubierto de tinta y rebobinado interior recubierto de tinta Tipo de finalización de la Transparencia cinta 7 1.6 Especificaciones del soporte 1.6-1 Modelo industrial Especificaciones del soporte Modelos de 203 ppp Modelos de 300 ppp Modelos de 600 ppp Capacidad del rollo de etiquetas 208,3 mm (8,2”) Alineación del soporte Tipo de soporte Tipo de enrollado del soporte Alineación del borde Continuo, troquelado, con marca negra, pliegue en acordeón y con muesca Enrollado interno de la cara de impresión 118 mm (4,6”) máximo Ancho del soporte (etiqueta + alineador) 25,4 mm (1,0”) mínimo Grosor del soporte (etiqueta + alineador) 0,30 mm máximo (11,8 millones) Diámetro del núcleo del soporte 76,2 mm (3”) máximo Longitud de la etiqueta 0,06 mm (2,36”) mínimo 25,4 mm (1”) mínimo 4.064 mm (160”) máximo 1.854 mm (73”) máximo 1.016 mm (40”) máximo 5 mm (0,20”) mínimo 152,4 mm (6”) máximo Longitud de la etiqueta (modo de exfoliación) Longitud de la etiqueta (modo de corte) 5 mm (0,20”) mínimo 5 mm (0,20”) mínimo 25,4 mm (1”) mínimo 4.064 mm (160”) máximo 1.854 mm (73”) máximo 1.016 mm (40”) máximo 5 mm (0,20”) mínimo 5 mm (0,20”) mínimo 5 mm (0,20”) mínimo Altura de la separación 2 mm mínimo Altura de la marca negra 2 mm mínimo Ancho de la marca negra 8 mm (0,31”) mínimo 8 1.6-2 Modelo econó mico Especificaciones del soporte Modelos de 203 ppp 208,3 mm (8,2”) Capacidad del rollo de etiquetas Alineación del soporte Tipo de soporte Modelos de 300 ppp Alineación del borde Continuo, troquelado, con marca negra, pliegue en acordeón y con muesca Tipo de enrollado del soporte Enrollado interno de la cara de impresión Ancho del soporte (etiqueta + revestimiento) 118 mm (4,6”) máximo 25,4 mm (1,0”) mínimo 0,30 mm máximo (11,8 millones) Grosor del soporte (etiqueta + revestimiento) 0,06 mm (2,36 millones) 76,2 mm (3”) máximo Diámetro del núcleo del soporte Longitud de la etiqueta 25,4 mm (1”) mínimo 2.286 mm (90”) máximo 1.016 mm (40”) máximo 5 mm (0,20”) mínimo 5 mm (0,20”) mínimo 152,4 mm (6”) máximo Longitud de la etiqueta (modo de exfoliación) 25,4 mm (1”) mínimo Longitud de la etiqueta (modo de 2.286 mm (90”) máximo corte) 5 mm (0,20”) mínimo 1.016 mm (40”) máximo 5 mm (0,20”) mínimo Altura de la separación 2 mm mínimo Altura de la marca negra 2 mm mínimo Ancho de la marca negra 8 mm (0,31”) mínimo 9 2. Informació n general de operaciones 2.1 Desempaquetado e inspecció n La impresora está especialmente empaquetada para que no sufra daños durante el transporte. Inspeccione detenidamente el paquete y la impresora de códigos de barra después de recibirla. Conserve los materiales de embalaje por si necesitara enviar de nuevo la impresora. Al desempaquetar la impresora, la caja de cartón debe incluir los siguientes artículos.      Una impresora Un CD con un software de etiquetas para Windows y controladores para Windows Una guía de instalación rápida Un cable de alimentación Un cable de interfaz USB Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el Departamento del servicio de atención al cliente de su distribuidor. 10 2.2 Informació n general de la impresora 2.2.1 Vista frontal 1 2 3 6 4 5 1. Indicadores LED 2. 3. 4. 5. 6. Pantalla LCD Botones del panel frontal Salida del papel Cubierta frontal inferior Cubierta lateral derecha 11 2.2.2 Vista interior 7 1 8 2 9 3 4 10 5 11 12 6 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. Eje de rebobinado de la cinta Botón de liberación de la cinta Placa de guía de la cinta 14 Cabezal de impresión Rodillo de la bandeja Palanca de liberación del cabezal de impresión 7. Barra de guía de soportes 8. Dispositivo de protección del rollo 15 de etiquetas 9. Eje de suministro de etiquetas 10. Eje de suministro de la cinta 16 11. Amortiguador 12. Palanca de bloqueo del sensor de soportes 13. Perilla de ajuste del mecanismo del eje Z 14. Perilla de ajuste de la presión del cabezal de impresión 17 15. Cepillo antiestático 16. Sensor de la cinta 17. Sensor de soportes 1. 18 18. Guía de etiquetas 17 12 2.2.3 Vista trasera 1 6 2 7 3 8 9 10 4 11 5 1. Canal de entrada de papel de pliegue en acordeón 2. Interfaz Centronics 3. Interfaz USB 4. Interfaz RS-232C 5. Zócalo de conexión de la alimentación 6. Interfaz GPIO (opcional) *7. Ranura de tarjeta SD 8. Interfaz Ethernet 9. Host USB (opcional) 10. Interfaz PS/2 11. Conmutador de alimentación Nota: 1. La ranura para tarjetas SD y las interfaces Ethernet y PS/2 son estándar para los modelos TTP-2410M Pro/TTP-346M Pro/TTP-644M Pro (modelo *industrial), y opcionales para los modelos TTP-246M Pro/TTP-344M Pro (modelo *económico). 2. La interfaz GPIO incluye ranura para tarjetas SD y las interfaces Ethernet y PS/2. La interfaz GPIO es una opción de fábrica para los modelos TTP-2410M Pro/TTP-346M Pro/TTP-644M Pro, y opcional en tienda para los modelos TTP-246M Pro/TTP-344M Pro. * Modelo industrial: TTP-2410M Pro/TTP-346M Pro/TTP-644M Pro * Modelo económico: TTP-246M Pro/TTP-344M Pro Nota: La imagen de la interfaz es solamente para referencia. Consulte las especificaciones del producto para conocer la disponibilidad de las interfaces. 13 * Se recomienda que especifique el tipo de tarjeta SD. Especificaciones de Capacidad de la la tarjeta SD tarjeta SD Fabricante de tarjetas SD homologado V1.0 y V1.1 128 MB SanDisk y Transcend V1.0 y V1.1 256 MB SanDisk, Transcend y Panasonic V1.0 y V1.1 512 MB SanDisk, Transcend y Panasonic V1.0 y V1.1 1 GB SanDisk, Transcend y Panasonic V2.0 SDHC CLASE 4 4 GB V2.0 SDHC CLASE 6 4 GB SanDisk, Transcend y Panasonic V1.0 y V1.1 microSD 128 MB Transcend y Panasonic V1.0 y V1.1 microSD 256 MB Transcend y Panasonic V1.0 y V1.1 microSD 512 MB Panasonic V1.0 y V1.1 microSD 1 GB Transcend y Panasonic V2.0 SDHC CLASE 4 microSD 4 GB Panasonic V2.0 SDHC CLASE 6 microSD 4 GB Transcend V1.0 y V1.1 miniSD 128 MB Transcend y Panasonic V1.0 y V1.1 miniSD 256 MB Transcend y Panasonic V1.0 y V1.1 miniSD 512 MB Transcend y Panasonic V1.0 y V1.1 miniSD 1 GB Transcend y Panasonic V2.0 SDHC CLASE 4 miniSD 4 GB Transcend V2.0 SDHC CLASE 6 miniSD 4 GB - La tarjeta SD admite el sistema de archivos FAT de DOS FAT. - Las carpetas y los archivos almacenados en la tarjeta SD deben tener el formato de nombre de archivo 8.3 - Se necesita el adaptador de ranura de tarjetas miniSD/microSD a tarjetas SD. 14 2.3 Controles del operador 2.3.1 Pantalla del panel frontal Indicadores LED Pantalla LCD Botones del panel frontal 2.3.2 Indicadores LED LED Estado Indicació n Apagado La alimentación de la impresora está desconectada. Encendido La alimentación de la impresora está conectada. Encendido La impresora está lista. Intermitente Pausa. Descargando datos en la impresora. Apagado La impresora está lista. Encendido "CARRO ABIERTO" o "ERROR EN EL CORTADOR". Intermitente "SIN PAPEL", "ATASCO DE PAPEL", "SIN CINTA" o "BORRAR DATOS". 15 2.3.3 Botones del panel frontal Botones Funció n 1. Entrar en el menú 2. Salir del menú o cancelar un ajuste y volver al menú anterior Pausar o reanudar el proceso de impresión. Avanzar una etiqueta. Avanzar en la lista de menús. Retroceder en la lista de menús. Entrar o seleccionar la opción ubicada en el cursor 2.4 Configuració n de la impresora 1. 2. 3. 4. Coloque la impresora en una superficie plana y segura. Asegúrese de que el cable de conexión está desactivado. Conecte la impresora al equipo con el cable USB suministrado. Conecte el cable de alimentación al enchufe del cable de alimentación situado en la parte posterior de la impresora y, a continuación, conecte el cable de alimentación a una toma de corriente a tierra adecuada. Nota: APAGUE la impresora antes de enchufar el cable de alimentació n al conector de alimentació n de la misma. 16 2.5 Carga de la cinta 2.5.1 Carga de la cinta 1. Abra la cubierta lateral derecha de la impresora. 2. Presione la palanca de liberación del cabezal de impresión para abrir el mecanismo de dicho cabezal. 3. Instale la cinta en el eje de suministro de cinta. 17 4. Pase la cinta por la ranura del sensor de la cinta y, a continuación, por el espacio abierto entre el cabezal de impresión y la bandeja. Cinta Sensor de la cinta 5. Coloque la cinta en el eje de rebobinado de cinta. Gire la cinta en el sentido de las agujas del reloj de 3 a 5 círculos en el eje de rebobinado de la cinta hasta que quede plana y extendida. 6. Cierre el mecanismo del cabezal de impresión asegurándose de que los cierres estén situados de forma segura. 18  Colocació n del recorrido de la cinta Eje de rebobinado de la cinta Placa de guía de la cinta Eje de suministro de la cinta Sensor de la cinta 19 2.5.2 Retirar la cinta usada 1. Corte la cinta entre la placa de guía de la cinta y el eje de rebobinado de la cinta. 2. Presione el botón de liberación de la cinta para liberar la cinta del eje de rebobinado de la cinta. 3. A continuación, retire la cinta del eje de rebobinado de la cinta. 20 2.6 Cargar el soporte 2.6.1 Cargar el soporte 1. Abra la cubierta lateral derecha de la impresora. 2. Presione la palanca de liberación del cabezal de impresión para abrir el mecanismo de dicho cabezal. 3. Mueva el dispositivo de protección del rollo de etiquetas horizontalmente hasta el final del eje para etiquetas y, a continuación, tire hacia abajo del dispositivo de protección del rodillo de etiquetas. 21 4. Coloque el rollo de soporte en el eje de suministro de etiquetas. Levante el dispositivo de protección del rollo de etiquetas. Mueva el dispositivo de protección del rollo de etiquetas horizontalmente para que encaje correctamente con la anchura del rollo de etiquetas. Eje de etiquetas de 2,54 cm (3”) Eje de etiquetas de 2,54 cm (1”) Nota: Cambie el eje de suministro de etiquetas de 7,62 cm (3”) para que encaje en la etiqueta con núcleo de de 2,54 cm (1”) quitando los dos tornillos. 5. Tire del extremo principal del rollo de etiquetas a través de la barra de guía de soportes, el amortiguador y el sensor de soportes y, a continuación, coloque el extremo principal de las etiquetas en el rodillo de la bandeja. 22 Barra de guía de soportes Sensor de soportes Guía de etiquetas Amortiguador 6. Desbloquee la palanca de bloqueo del sensor de soportes para ajustar dicho sensor. Desbloquear Bloquear Etiqueta de separación Etiqueta de marcas negras La ubicació n del sensor está marcada con un triángulo ▽ en el alojamiento del sensor. * La posició n del sensor de soportes es movible. Asegú rese de que la separació n o la marca negra se encuentra en la ubicació n que atraviesa la separació n o marca negra del soporte para su detecció n. 23 7. Ajuste la guía de etiquetas para que encaje con la anchura de la etiqueta. 8. Cierre el mecanismo del cabezal de impresión. Asegúrese de que los seguros están perfectamente accionados. 9. Utilizando el panel de la pantalla frontal, ajuste el tipo de sensor de medios y calibre el sensor seleccionado. (Consulte la sección 3.1.2) Nota: calibre el sensor de marcas negras y espacios cuando cambie el soporte.  Colocación del recorrido de las etiquetas en rollo Barra de guía de soportes Barra peladora Amortiguador Sensor de soportes 24 2.6.2 Carga de las etiquetas de pliegue en acordeó n Los soportes en acordeón se alimentan a través de la entrada para etiquetas externa inferior o posterior. 1. Abra la cubierta lateral derecha de la impresora. 2. Presione la palanca de liberación del cabezal de impresión para abrir el mecanismo de dicho cabezal. 3. Inserte el soporte en acordeón a través de la entrada para etiquetas externa inferior o posterior. 4. Tire del extremo principal de la etiqueta en acordeón a través de la barra de guía de soportes, el amortiguador y el sensor de soportes y, a continuación, coloque el extremo principal de las etiquetas en el rodillo de la bandeja. 5. Ajuste la guía de etiquetas deslizándola para que encaje con la anchura del papel. 6. Cierre el mecanismo del cabezal de impresión. Asegúrese de que los seguros están perfectamente accionados. 7. Establezca el tipo de sensor de soportes y calibre el sensor seleccionado. (Consulte la sección 3.1.2) Nota: calibre el sensor de marcas negras y espacios cuando cambie el soporte. 25  Colocació n del recorrido de las etiquetas de pliegue en acordeó n Ranura posterior para carga de soportes Barra peladora Barra de guía de soportes Amortiguador Sensor de soportes Barra peladora Amortiguador Barra de guía de soportes Sensor de soportes Ranura inferior para carga de soportes 26 2.6.3 Carga de los soportes en el modo Separació n (opcional) 1. Abra la cubierta lateral derecha de la impresora. 2. Presione la palanca de liberación del cabezal de impresión para abrir el mecanismo de dicho cabezal. 3. Mueva el dispositivo de protección del rollo de etiquetas horizontalmente hasta el final del eje para etiquetas y, a continuación, tire hacia abajo del dispositivo de protección del rodillo de etiquetas. 4. Coloque el rollo de soporte en el eje de suministro de etiquetas. Levante el dispositivo de protección del rollo de etiquetas. Mueva el dispositivo de protección del rollo de etiquetas horizontalmente para que encaje con la anchura del rollo de etiquetas. 5. Tire del extremo principal del rollo de etiquetas a través de la barra de guía de soportes, el amortiguador y el sensor de soportes y, a continuación, coloque el extremo principal de las etiquetas en el rodillo de la bandeja. 6. Ajuste la guía de etiquetas para que encaje con la anchura de la etiqueta. 7. Utilizando el panel de la pantalla frontal, ajuste el tipo de sensor de medios y calibre el sensor seleccionado. (Consulte la sección 3.1.2) 8. A continuación, tire de la etiqueta unos 650 mm a través de la parte frontal de la impresora. 9. Tire hacia abajo de la palanca de liberación del rodillo de separación. Palanca de liberación del rodillo de exfoliación 27 10. Introduzca la etiqueta entre el rodillo de separación y el rodillo de la bandeja. Rodillo de exfoliación 11. Coloque la etiqueta en el eje de rebobinado interno y gire el eje en el sentido de las agujas del reloj de 3 a 5 círculos hasta que la etiqueta esté correctamente colocada. 28 12. Levante la palanca de liberación del rodillo de separación y cierre el mecanismo del cabezal de impresión. 13. Mueva el sensor de separación hasta la salida del papel. Sensor de exfoliación 14. La separación comenzará de forma automática. Presione el botón FEED (ALIMENTACIÓ N) para realizar una comprobación. Revestimiento Etiqueta Nota: calibre el sensor de marcas negras y espacios cuando cambie el soporte. 29 2.6.4 Extraer el alineador del rebobinado interno (opcional) 1. Corte el alineador entre el rodillo de separación y el eje de rebobinado interno. 2. Presione el botón de liberación del alineador para liberar el alineador del eje de rebobinado interno. 3. A continuación, retire el alineador del eje de rebobinado interno. 30 2.6.5 Carga del soporte en el alineador de rebobinado con el modo Etiqueta (opcional) Este modo puede rebobinar el soporte, incluyendo el alineador y la etiqueta, en el eje de rebobinado. 1. Abra la cubierta lateral derecha de la impresora. 2. Inserte la guía de la bandeja de suministro y el núcleo de papel en el rebobinado interno del rollo de etiquetas del núcleo de 1”. Inserte la guía de la bandeja de suministro, el adaptador del núcleo de etiquetas y el núcleo de papel en el rebobinado interno del rollo de etiquetas del núcleo de 3”. Rollo de etiquetas del núcleo de 1” Rollo de etiquetas del núcleo de 3” Guía de la bandeja Adaptador de de suministro núcleos de etiquetas Núcleo de 7,62 cm (3”) del papel 3. Inserte el soporte en el eje de etiquetas de la impresora. Tire del extremo principal del rollo de etiquetas a través de la barra de guía de soportes, el amortiguador y el sensor de soportes y, a continuación, coloque el extremo principal de las etiquetas en el rodillo de la bandeja. (Consulte la sección 2.6.1) 4. A continuación, tire de la etiqueta unos 650 mm a través del panel frontal de redirección de etiquetas. 5. Coloque la etiqueta en el eje de rebobinado interno y coloque la etiqueta en el núcleo de papel. Guía de la bandeja de suministro Núcleo del papel 31 6. Inserte otra guía de la bandeja de suministro en el rebobinado interno del rollo de etiquetas del núcleo de 1”. Guía de la bandeja de suministro 7. Utilizando el panel LCD, ajuste el tipo de sensor de medios y calibre el sensor seleccionado. (Consulte la sección 3.1.2) Nota: calibre el sensor de marcas negras y espacios cuando cambie el soporte. 32 2.6.6 Extraer las etiquetas del rebobinado interno (opcional) 1. Retire las etiquetas con las guías de la bandeja de suministro del eje de rebobinado interno. Guías de la bandeja de suministro 33 2.7 Perilla de ajuste 2.7.1 Perilla de ajuste de presió n del cabezal de impresió n Perillas de ajuste de la presión del cabezal de impresión La perilla de ajuste de presión del cabezal de impresión cuenta con 5 niveles de ajuste. Dado que la alineación del papel de la impresora se encuentra en el lado izquierdo del mecanismo, las diferentes anchuras de soporte necesitan presiones diferentes para realizar la impresión de forma correcta. Por lo tanto, es posible que necesite ajustar la perilla de presión para obtener la mejor calidad de impresión. Por ejemplo, si la anchura de la etiqueta es de 4", ajuste ambas perillas de ajuste de presión del cabezal de impresión al mismo nivel. Si la etiqueta tiene una anchura menor que 2”, aumente la presión del cabezal de impresión de la parte izquierda rotando la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj y disminuya la presión del lado derecho rotando la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj al nivel 1. 34 2.7.2 Perilla de ajuste de la línea de impresió n del cabezal de impresió n Perillas de ajuste de la línea de quemado del cabezal de impresión Las perillas de ajuste de la línea de quemado del cabezal de impresión se utilizan para ajustar con precisión la calidad de impresión dependiendo del grosor del soporte. Al girar las perillas, se ajusta la línea de quemado del cabezal de impresión hacia delante o hacia detrás en lo que respecta al rodillo de la bandeja. Precaució n: El ajuste incorrecto de estas perillas puede provocar una mala calidad de impresió n y dañ os en la impresora. Proceda con precaució n. La línea de quemado del cabezal de impresión está ajustado de manera predeterminada para soportes de impresión con fines generales (papel normal y grosor del papel menor que 0,20 mm). Si utiliza un papel con un grosor superior a 0,20 mm y la calidad de impresión no es buena, es posible que la línea de quemado del cabezal de impresión no esté en posición correcta. Para mejorar la calidad de impresión, aumente la presión del cabezal o ajuste las perillas en el sentido de las agujas del reloj para mover la línea de quemado del cabezal de impresión hacia la dirección de salida del papel y, a continuación, imprima de nuevo. Continúe ajustando la posición de la línea de quemado y realice impresiones hasta que la imagen impresa sea nítida. 35 2.8 Uso del teclado con la interfaz PS/2 (opcional para modelos TTP-246M Pro/TTP-344M Pro) 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Enchufe el teclado con el cable de interfaz PS/2 en el conector PS/2 situado en la parte posterior de la impresora. 3. Encienda la impresora. 4. Después de presionar la tecla F1 del teclado, la pantalla LCD de la impresora mostrará lo siguiente. File List 2/4 DRAM > FLASH CARD 5. Utilice la tecla arriba ↑ o abajo ↓ del teclado para mover el cursor “>” y seleccionar el medio DRAM, FLASH o CARD (TARJETA) en el que previamente guardó el archivo y presione la tecla Entrar del teclado para mostrar los archivos. 6. Seleccione el archivo y presione la tecla Entrar para ejecutar el archivo .BAS. FLASH File List TEST1.BAS > TEST2.BAS TEST3.BAS 7. A continuación, puede escribir las palabras o el número de la copia desde el teclado mediante el programa de archivo .BAS. Presione la tecla F1 del teclado para iniciar esta función. Presione la tecla arriba ↑ o abajo ↓ para mover el cursor de la pantalla LCD de la impresora para seleccionar la opción. Presione la tecla Esc del teclado para volver al menú anterior. Presione la tecla Entrar del teclado para entrar en la opción ubicada en el cursor o ejecutar dicha función. Presione la combinación de teclas Ctrl + C del teclado para reiniciar la impresora y volver al estado “Preparada”. Nota: La interfaz PS/2 es una interfaz estándar para los modelos TTP-2410M Pro/TTP-346M Pro y opcional para los modelos TTP-246M Pro/TTP-344M Pro. 36 3. Funció n de menú s Vista general del menú principal Main Menu Setup File Manager Diagnostics Language Service ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ Printer Setup File List Print Config. English Initialization ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ Sensor Avail. Memory Dump Mode Chinese(TC) Mileage Info. ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ Serial Comm. Del. All Files Rotate Cutter Chinese(SC) Exit ↓ ↓ ↓ ↓ *Ethernet Exit Exit Japanese ↓ ↓ Exit German Exit ↓ Italian ↓ French ↓ Russian ↓ Polish ↓ Spanish ↓ Exit Aviso: * La función Ethernet está disponible únicamente en la serie TTP-2410M Pro y es opcional para la serie TTP-246M Pro. * La función Ethernet está disponible en la pantalla LCD cuando la tarjeta Ethernet está instalada. 37 3.1 Vista general del menú de configuració n Setup Printer Setup Sensor Serial Comm. Ethernet ↓ TSPL2 ↓ Status ↓ Baud Rate ↓ Status ↓ ZPL2 ↓ Calibration ↓ Parity ↓ Configure ↓ Exit ↓ Exit ↓ Data Bits ↓ Exit Exit ↓ Stop Bit(s) ↓ Exit Aviso: * La función Ethernet está disponible únicamente en la serie TTP-2410M Pro y es opcional para la serie TTP-246M Pro. * La función Ethernet está disponible en la pantalla LCD cuando la tarjeta Ethernet está instalada. 38 3.1.1-1 Configuració n de la impresora (TSPL2) Printer Setup TSPL2 Speed Density Direction ↓ 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ↓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ↓ 0 1 Print Mode Offset ↓ None Batch Mode Peeler Mode Cutter Mode Cutter Exit ↓ +000~- Shift X Shift Y ↓ +000~-000 +000~-000 39 Reference X Reference Y Code Page Country ↓ 000~999 ↓ 000~999 ↓ USA BRI GER FRE DAN ITA SPA SWE SWI 437 850 852 860 863 865 857 1252 1250 1253 1254 1251 1255 1256 1257 1258 8859-1 8859-2 8859-3 8859-4 8859-5 8859-6 8859-7 8859-8 8859-9 8859-10 8859-15 950 936 932 949 ↓ 001 002 003 031 032 033 034 036 038 039 041 042 044 045 046 047 048 049 055 061 351 358 Exit Exit 3.1.1-1.1 Velocidad: Print Setup 1/12 Speed > Speed 6 Density Direction Utilice esta opción para configurar la velocidad de impresión. Cada incremento o reducción se realiza en intervalos de 1 pps. Presione el botón para aumentar la velocidad de impresión; presione el botón para disminuir la velocidad de impresión. Presione el botón para establecerla en la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. Nota: Si imprime desde un controlador/software incluido, el controlador/software enviará el comando SPEED (VELOCIDAD), que sobrescribirá el ajuste de configuració n desde el panel frontal. 3.1.1-1.2 Densidad: Print Setup 2/12 Speed Density > Density 8 Direction Utilice esta opción para configurar la oscuridad de la impresión. Los valores de configuración disponibles son de 0 a 15, en intervalos de 1. La densidad predeterminada de la impresora es 8. Es posible que deba ajustar la densidad según el soporte seleccionado. Presione los botones y para aumentar o disminuir la oscuridad de la impresión. Presione el botón para habilitar la configuración. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. Nota: Si imprime desde un controlador/software incluido, el controlador/software enviará el comando DENSITY (DENSIDAD), que sobrescribirá el ajuste de configuració n desde el panel frontal. 3.1.1-1.3 Direcció n: Print Setup Speed 3/12 Direction Density 0 > Direction El valor de configuración de dirección es 1 o 0. Utilice esta opción para configurar 40 la dirección de impresión. La dirección de impresión predeterminada es la DIRECCIÓ N 0. Presione el botón para ajustar la dirección en 1 y para ajustarla en 0; presione el botón para habilitar la configuración. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. Las dos figuras siguientes son las copias impresas de la DIRECCIÓ N 0 y 1 como referencia. DIRECCIÓ N 0 DIRECCIÓ N 1 Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la configuració n establecida desde el panel frontal. 3.1.1-1.4 Modo de impresió n: (Ninguno/Modo por lotes/Modo de exfoliació n/Modo de corte/Corte por lotes) Print Setup Density 4/12 Print Mode 2/6 > Batch Mode Direction Peeler Mode > Print Mode Cutter Mode Esta opción se utiliza para establecer el modo de impresión. La configuración predeterminada de la impresora es el Modo por lotes. Al entrar en esta lista, el modo de impresión a la derecha del icono “>” es la configuración actual de la impresora. Presione los botones y para seleccionar un modo de impresión diferente y presione el botón para habilitar la configuración. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. Modo de la impresora Descripción 41 Ninguno La parte superior de la siguiente etiqueta se alinea con la ubicación de la línea de quemado del cabezal de impresión. (Modo de separación) Modo por lotes Una vez que la imagen se imprima completamente, la marca negra/de espacio de la etiqueta se introducirá hasta la ubicación de la placa de desgarro para realizar el desgarro. Modo de exfoliación Permite habilitar el modo de exfoliación de la etiqueta. Modo de corte Permite habilitar el modo de corte de etiquetas. Corte por lotes Corte la etiqueta una vez finalizado el trabajo de impresión. Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la configuració n establecida desde el panel frontal. 3.1.1-1.5 Desfase: Print Setup 5/12 Direction Offset Print Mode +000 > Offset Esta opción se utiliza para establecer correctamente la ubicación de parada del soporte. Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho; presione el botón para ajustar el valor de “+” a “-” o de “0” a “9”. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. El valor predeterminado es +000. Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho controlador o software enviará el comando OFFSET, que sobrescribirá la configuració n establecida desde el panel frontal. 3.1.1-1.6 Desplazamiento X y Desplazamiento Y: Print Setup Offset Shift X 7/12 Shift Y +000 > Shift Y Esta opción se utiliza para establecer correctamente la posición de la impresión. 42 Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho; presione el botón para ajustar el valor de “+” a “-” o de “0” a “9”. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. El valor predeterminado es +000. Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho controlador o software enviará el comando SHIFT (DESPLAZAMIENTO), que sobrescribirá la configuració n establecida desde el panel frontal. 3.1.1-1.7 Referencia X y Referencia Y: Print Setup 9/12 Shift Y Reference Y Reference X 000 > Reference Y Esta opción se utiliza para establecer el origen del sistema de coordenadas de la impresora horizontal y verticalmente. Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho; presione el botón para ajustar el valor de “0” a “9”. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. El valor predeterminado es 000. Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho controlador o software enviará el comando REFERENCE (REFERENCIA), que sobrescribirá la configuració n establecida desde el panel frontal. 3.1.1-1.8 Página de có digos: Print Setup 10/12 Code Page Reference X > 850 Reference Y 852 > Code Page 11/41 860 Utilice esta opción para ajustar la página de códigos del juego de caracteres internacionales. Para obtener más información acerca de la página de códigos, consulte el manual de programación. Al entrar en la lista de páginas de códigos, la página de códigos a la derecha del icono “>” es la configuración actual de la impresora. Presione el botón y para seleccionar la página de códigos; 43 presione el botón para habilitar la configuración. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la configuració n establecida desde el panel frontal. 7 bits nombre de la Juego de página de caracteres có digos internacionales EE.UU. EE.UU. 8 bits nú mero de la página de có digos 437 Juego de caracteres internacionales Estados Unidos BRI Británico 850 Multilingüe GER Alemán 852 Eslavo FRE Francés 860 Portugués DAN Danés 863 Canadiense/francés ITA Italiano 865 Nórdico SPA Español SWE Sueco SWI Suizo Página de có digos de Windows (SBCS) nú mero de la página de có digos Juego de caracteres internacionales Página de có digos de Windows (DBCS) nú mero de la página de Conjunto de caracteres internacionales có digos 1252 Latín 1 950 Chino tradicional Big5 1250 Europa central 936 Chino simplificado GBK 1253 Griego 932 Japonés Shift-JIS 1254 Turco 949 Coreano 1251 Cirílico 1255 Hebreo 1256 Á rabe 1257 Báltico 1258 Vietnam 44 Página de có digos ISO Página de có digos ISO nombre de la Juego de caracteres nú mero de la página Juego de página de caracteres internacionales de có digos có digos internacionales 8859-1 Latín 1 8859-7 Griego 8859-2 Latín 2 8859-9 Turco 8859-3 Latín 3 8859-10 Latín 6 8859-4 Báltico 8859-15 Latín 9 8859-5 Cirílico 3.1.1-1.9 País: Print Setup 11/12 Reference Y Code Page > Country Country 1/23 > 001 002 003 Utilice esta opción para ajustar el código del país en la pantalla LCD. Presione y para seleccionar el código del país; presione el botón para configurar el valor en la impresora. Al entrar en esta lista, el modo de país a la derecha del icono “>” es la configuración actual de la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. Có digo País Có digo País Có digo País Có digo País 001 EE.UU. 034 Español (España) 044 Reino Unido 055 Brasil 002 Canadiense-francés 036 Húngaro 045 Danés 061 Inglés (internacional) 003 Español (América latina) 038 Yugoslavo 046 Sueco 351 Portugués 031 Holandés 039 Italiano 047 Noruego 358 Finlandés 032 Belga 041 Suiza 048 Polaco 033 Francés (Francia) 042 Eslovaco 049 Alemán 45 3.1.1-2 Configuració n de la impresora (ZPL2) Printer Setup ZPL2 Dark- Print ness Speed ↓ ↓ 0 4 1 5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 6 7 8 9 10 11 12 Tear Off Print Mode ↓ +000 ~-000 ↓ Tear Off Peel Off Cutter Exit Print List List List List Control Format Width Fonts Images Formats Setup Prefix Prefix ↓ ↓ xxx ↓ <x> xxx <x> xxx 46 Delimite r Char Media Power Up Head Close Label Top Left Exit Position ↓ ↓ Feed Feed ↓ +000 ~-000 ↓ +0000 ~-0000 Calibratio n Calibratio n Length Length No Motion No Motion Exit Exit 3.1.1-2.1 Oscuridad: Print Setup 1/17 > Darkness Dankness Print Speed 16 Tear off Utilice esta opción para configurar la oscuridad de la impresión. Los valores de configuración disponibles son de 0 a 30, en intervalos de 1. La densidad predeterminada de la impresora es 16. Es posible que deba ajustar la densidad según el soporte seleccionado. Presione los botones y para aumentar o disminuir la oscuridad de la impresión. Presione el botón para habilitar la configuración. Presione el botón anterior. para cancelar la configuración y volver al menú Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la configuració n establecida desde el panel frontal. 3.1.1-2.2 Velocidad de impresió n: Print Setup Darkness 2/17 Velocidad de impression 6 > Print Speed Tear Off Utilice esta opción para configurar la velocidad de impresión. Cada incremento o reducción se realiza en intervalos de 1 pps. Presione el botón para aumentar la velocidad de impresión; presione el botón para disminuir la velocidad de impresión. Presione el botón para establecerla en la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la configuració n establecida desde el panel frontal. 47 3.1.1-2.3 Separació n: Print Setup 3/17 Darkness Tear Off Print Speed +000 > Tear Off Esta opción se utiliza para establecer correctamente la ubicación de parada del soporte. Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho; presione el botón para ajustar el valor de “+” a “-” o de “0” a “9”. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. El valor predeterminado es +000. Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la configuració n establecida desde el panel frontal. 3.1.1-2.4 Modo de impresió n: (Separació n / Exfoliació n / Corte) Print Setup Print Speed Tear Off > Print Mode 4/17 Print Mode 1/4 > Tear Off Peel Off Cutter Esta opción se utiliza para establecer el modo de impresión. La configuración predeterminada de la impresora es el Modo de separación. Al entrar en esta lista, el modo de impresión a la derecha del icono “>” es la configuración actual de la impresora. Presione los botones y para seleccionar un modo de impresión diferente y presione el botón para habilitar la configuración. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. Modo de la impresora Descripción La parte superior de la siguiente etiqueta se alinea con la Separación ubicación de la línea de quemado del cabezal de impresión. Separación Permite habilitar el modo de exfoliación de la etiqueta. Cortador Permite habilitar el modo de corte de etiquetas. 48 Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la configuració n establecida desde el panel frontal. 3.1.1-2.5 Ancho de impresió n: Print Setup 5/17 Tear Off Print Width Print Mode 812 dot > Print Width Esta opción se utiliza para establecer el ancho de impresión. Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho; presione el botón el botón para ajustar el valor de “0” a “9” o de “dot” (punto) a “mm”. Presione para ajustar el valor en la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho controlador o software enviará el comando, que sobrescribirá la configuració n establecida desde el panel frontal. 3.1.1-2.6 Enumerar fuentes: Print Setup 6/17 Self Test … > List Fonts Printing … 1/1 List Images List Formats Esta función se utiliza para imprimir en la etiqueta la lista de fuentes disponibles actualmente en la impresora. Las fuentes se almacenan en la memoria DRAM de la impresora, en el medio Flash o en la tarjeta de memoria opcional. Presione el botón para imprimir la lista. 3.1.1-2.7 Enumerar imágenes: Print Setup 7/17 Self Test … > List Images Printing … 1/1 List Formats List Setup Esta función se utiliza para imprimir en la etiqueta la lista de imágenes disponibles 49 actualmente en la impresora. Las imágenes se almacenan en la memoria DRAM de la impresora, en el medio Flash o en la tarjeta de memoria opcional. Presione el botón para imprimir la lista. 3.1.1-2.8 Enumerar formatos: Print Setup 8/17 Self Test … Printing … > List Formats 1/1 List Setup Control Prefix Esta función se utiliza para imprimir en la etiqueta la lista de formatos disponibles actualmente en la impresora. Los formatos se almacenan en la memoria DRAM de la impresora, en el medio Flash o en la tarjeta de memoria opcional. Presione el botón para imprimir la lista. 3.1.1-2.9 Enumerar configuració n: Print Setup 9/17 Self Test … Printing … > List Setup 1/1 Control Prefix Format Prefix Esta función se utiliza para imprimir la configuración actual de la impresora en la etiqueta. Presione el botón para imprimir la lista. 3.1.1-2.10 Prefijo de control: Print Setup 10/17 List Formats List Setup Control Prefix < ~ > 7EH > Control Prefix Esta opción se utiliza para establecer el carácter de prefijo de control. Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho; presione el botón para ajustar el valor de “0” a “9” o de “A” a “F”. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. 50 3.1.1-2.11 Prefijo de formato: Print Setup 11/17 List Setup Format Prefix Control Prefix < ⋏> 5EH > Format Prefix Esta opción se utiliza para establecer el carácter de prefijo de formato. Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho; presione el botón para ajustar el valor de “0” a “9” o de “A” a “F”. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. 3.1.1-2.12 Carácter delimitador: Print Setup 12/17 Control Prefix Delimiter Char Format Prefix < ,> 2CH > Delimiter Char Esta opción se utiliza para establecer el carácter delimitador. Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho; presione el botón para ajustar el valor de “0” a “9” o de “A” a “F”. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. 3.1.1-2.13 Encendido en soporte: Print Setup 13/17 Format Prefix Delimiter Char > Media Power Up Media Power U 4/5 Length > No Motion Exit Esta acción se utiliza para establecer la acción del soporte cuando se enciende la impresora. La configuración predeterminada de la impresora es el No Motion (Sin movimiento). Al entrar en esta lista, el modo de impresión a la derecha del icono “>” es la configuración actual de la impresora. Presione los botones 51 y para seleccionar un modo de impresión diferente y presione el botón para habilitar la configuración. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. Selecciones Alimentación Descripción La impresora avanzará una etiqueta. Calibración La impresora calibrará los niveles del sensor, determinará la longitud y alimentará la etiqueta. Longitud La impresora determinada longitud y alimenta la etiqueta. Sin movimiento La impresora no moverá el soporte. 3.1.1-2.14 Cierre del cabezal: Print Setup 14/17 Delimiter Char Media Power Up > Head Close Head Close 4/5 Length > No Motion Exit Esta acción se utiliza para establecer la acción del soporte cuando se cierra el cabeza de impresión. La configuración predeterminada de la impresora es el No Motion (Sin movimiento). Al entrar en esta lista, el modo de impresión a la derecha del icono “>” es la configuración actual de la impresora. Presione los botones y para seleccionar un modo de impresión diferente y presione el botón para habilitar la configuración. Presione el botón cancelar la configuración y volver al menú anterior. Selecciones Alimentación Calibración Longitud Sin movimiento Descripción La impresora avanzará una etiqueta. La impresora calibrará los niveles del sensor, determinará la longitud y alimentará la etiqueta. La impresora determinada longitud y alimenta la etiqueta. La impresora no moverá el soporte. 52 para 3.1.1-2.15 Parte superior de la etiqueta: Print Setup 15/17 Media Power Up Head Close Label Top +000 > Label Top Esta opción se utiliza para establecer la posición de impresión verticalmente en la etiqueta. Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho; presione el botón para ajustar el valor de “+” a “-” o de “0” a “1/2”. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. El valor predeterminado es +000 y el intervalo de valores está comprendido entre -120 y +120 puntos. 3.1.1-2.16 Posició n izquierda: Print Setup Head Close Label Top 16/17 Left Position +0000 > Left Position Esta opción se utiliza para establecer la posición de impresión horizontalmente en la etiqueta. Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho; presione el botón para ajustar el valor de “+” a “-” o de “0” a “9”. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. El valor predeterminado es +0000 y el intervalo de valores está comprendido entre -9999 y +9999 puntos. 53 3.1.2 Sensor Sensor Status Calibration Exit 3.1.2.1 Estado Esta función está disponible para comprobar el estado del sensor de la impresora. Al entrar en la opción [Status] (Estado), verá el siguiente mensaje. Paper Len. Gap Size Intensity Ref. Level 812 24 3 512 3.1.2.2 Calibració n Esta opción se utiliza para establecer el tipo de sensor de soporte y calibrar el sensor seleccionado. Le recomendamos que calibre el sensor antes de imprimir al cambiar de soporte. Calibration Gap Mode ↓ Automatic ↓ Manual ↓ Pre-Printed ↓ Exit Bline Mode ↓ Automatic ↓ Manual ↓ Pre-Printed ↓ Exit Cont. Mode ↓ Automatic ↓ Manual ↓ Exit 54 Exit A. Modo de separació n Calibration 1/4 > Gap Mode Gap Mode 1/4 > Automatic Bline Mode Manual Cont. Mode Pre-Printed Presione los botones presione el botón y para mover el cursor al tipo de soporte; para introducir el modo de calibración del sensor. Nota: si imprime desde un controlador o software incluido, dicho controlador o software enviará el comando GAP (SEPARACIÓ N) o BLINE, que sobrescribirá el ajuste de configuració n del tipo de sensor desde el panel frontal. A-1 Automático Al entrar en la opción [Automatic] (Automático), verá el siguiente mensaje y la impresora alimentará de 2 a 3 etiquetas de separación para calibrar la sensibilidad del sensor de forma automática. Cuando la calibración se complete, la pantalla LCD volverá al menú anterior. Gap Mode Automatic A-2 Manual En el caso de que la calibración del sensor “Automático” no pueda aplicarse al soporte, utilice la función “Manual” para calibrar el sensor de separación de forma manual. Gap Mode 2/4 Automatic > Manual Pre-Printed Al entrar en la opción [Manual], verá el siguiente mensaje. Complete estos pasos: Paper Len. 00812 dot 1. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Presione el botón para ajustar la longitud del papel en la impresora. 55 Gap Size 0024 dot Gap Mode Scan Backing Intensity Ref. Level x xxx 2. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Presione el botón para ajustar el tamaño de separación en la impresora. 3. Abra el mecanismo del cabezal de la impresora, coloque la hoja de respaldo de la etiqueta (alineador) debajo del sensor de soportes. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Sensor de soportes Hoja de respaldo de la etiqueta (revestimiento) Gap Mode Scan Paper Intensity Ref. Level x 4. A continuación, coloque la etiqueta con el alineador debajo del sensor de soportes. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. xxx Sensor de soportes Etiqueta con revestimiento Gap Mode Complete Intensity Ref. Level x 5. El calibrado del sensor de separación se ha completado. Presione el botón y la pantalla LCD volverá al menú anterior. xxx A-3 Preimpresió n Esta función puede ajustar la longitud del papel y el tamaño de la separación antes de autocalibrar la sensibilidad del sensor. Puede obtener la sensibilidad del sensor de forma precisa. Gap Mode 3/4 Manual > Pre-Printed Exit 56 Al entrar en la opción [Pre-Printed] (Preimpresión), verá el siguiente mensaje. Complete estos pasos: Paper Len. 00812 dot Gap Size 0024 dot Gap Mode Pre-Printed 1. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Presione el botón para ajustar la longitud del papel en la impresora. 2. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Presione el botón para ajustar el tamaño de separación en la impresora. 3. A continuación, la impresora introducirá etiquetas para calibrar la sensibilidad del sensor de forma automática. Cuando la calibración se complete, la pantalla LCD volverá al menú anterior. 57 B. Modo Bline Calibration 2/4 Bline Mode Gap Mode 1/4 > Automatic > Bline Mode Manual Cont. Mode Pre-Printed Presione los botones Presione el botón marcas negras. y para desplazar el cursor al tipo de sensor. para entrar en el modo de calibración del sensor de B-1 Automático Al entrar en la opción [Automatic] (Automático), aparecerá el siguiente mensaje y la impresora alimentará la etiqueta con marca negra para calibrar la sensibilidad del sensor de forma automática. Cuando el proceso de calibración se complete, la pantalla LCD volverá al menú anterior. Modo Bline Automatic B-2 Manual En el caso de que la calibración del sensor “Automático” no pueda aplicarse al soporte, utilice la función “Manual” para calibrar el sensor de bline de forma manual. Bline Mode 2/4 Automatic > Manual Pre-Printed Al entrar en la opción [Manual], verá el siguiente mensaje. Complete estos pasos: Paper Len. 00151 dot 1. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Presione el botón para ajustar la longitud del papel en la impresora. 58 Bline Size 0024 dot Modo Bline Scan Mark Intensity Ref. Level x 2. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Presione el botón para ajustar el tamaño de bline en la impresora. 3. Abra el mecanismo del cabezal de la impresora, coloque la marca negra debajo del sensor de soportes. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. xxx Sensor de soportes Marca negra Modo Bline Scan Paper Intensity Ref. Level x 4. A continuación, coloque la etiqueta sin la marca negra debajo del sensor de soportes. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. xxx Sensor de soportes Etiqueta sin marca negra Nota: Normalmente, el valor de “Ref. Level” (Nivel de referencia) de la marca debe ser más grande que el papel en más de 128. Si el soporte multimedia no cumple este requisito, debe cambiar manualmente la intensidad presionando los botones y hasta alcanzar el valor anterior. 5. El calibrado del sensor de bline se Modo Bline ha completado. Presione el botón y la pantalla LCD volverá Complete al menú anterior. Intensity x Ref. Level xxx 59 B-3 Preimpresió n Esta función puede ajustar la longitud del papel y el tamaño de la separación antes de autocalibrar la sensibilidad del sensor. Puede obtener la sensibilidad del sensor de forma precisa. Bline Mode 3/4 Manual > Pre-Printed Exit Al entrar en la opción [Pre-Printed] (Preimpresión), verá el siguiente mensaje. Complete estos pasos: Paper Len. 00812 dot Bline Size 0024 dot Modo Bline Pre-Printed 1. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Presione el botón para ajustar la longitud del papel en la impresora. 2. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Presione el botón para ajustar el tamaño de bline en la impresora. 3. A continuación, la impresora introducirá etiquetas para calibrar la sensibilidad del sensor de forma automática. Cuando la calibración se complete, la pantalla LCD volverá al menú anterior. 60 C. Modo cont. Calibration 3/4 Bline Mode Cont. Mode 1/3 > Automatic > Cont. Mode Manual Exit Exit Presione los botones Presione el botón marcas negras. y para desplazar el cursor al tipo de sensor. para entrar en el modo de calibración del sensor de C-1 Automático Al entrar en la opción [Automatic] (Automático), verá el siguiente mensaje y la impresora calibrará la sensibilidad del sensor de forma automática. Cuando el proceso de calibración se complete, la pantalla LCD volverá al menú anterior. Modo Cont. Automatic C-2 Manual En el caso de que la calibración del sensor “Automático” no pueda aplicarse al soporte, utilice la función “Manual” para calibrar el sensor de forma manual. Cont. Mode 2/3 Automatic > Manual Exit Al entrar en la opción [Manual], verá el siguiente mensaje. Complete estos pasos: 1. Retire la etiqueta continua. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. Modo Cont. Remove Label Intensity Ref. Level x xxx 61 Modo Cont. Scan Paper Intensity Ref. Level x xxx Modo Cont. Complete Intensity Ref. Level 2. A continuación, coloque la etiqueta continua debajo del sensor de soportes. Presione el botón para ajustar el valor en la impresora. x 3. El calibrado del sensor se ha completado. Presione el botón y la pantalla LCD volverá al menú anterior. xxx 3.1.3 Comunicació n serie Serial Comm. Baud Rate ↓ 1200 bps ↓ 2400 bps ↓ 4800 bps ↓ 9600 bps ↓ 19200 bps ↓ 38400 bps ↓ 57600 bps ↓ 115200 bps ↓ Exit Parity ↓ None ↓ Odd ↓ Even ↓ Exit Data Bits ↓ 7 ↓ 8 ↓ Exit Stop Bit(s) ↓ 1 ↓ 2 ↓ Exit 62 Exit 3.1.3.1 Velocidad en baudios Serial Comm. 1/5 > Baud Rate Baud Rate 4/9 > 9600 bps Parity 19200 bps Data Bits 38400 bps Esta opción se utiliza para establecer la velocidad en baudios RS-232. La configuración predeterminada es 9600 bps. Presione los botones y para seleccionar la velocidad en baudios diferente; presione el botón para configurar el valor en la impresora. Al entrar en esta lista, el valor de velocidad en baudios a la derecha del icono “>” es la configuración actual de la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. 3.1.3.2 Paridad Serial Comm. 2/5 Baud Rate Parity 1/4 > None > Parity Odd Data Bits Even Esta opción se utiliza para establecer la paridad RS-232. La configuración predeterminada es "None" (Ninguna). Presione los botones y para seleccionar una paridad diferente; presione el botón para establecer el valor en la impresora. Al entrar en esta lista, la paridad a la derecha de “>” es la configuración actual de la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. 3.1.3.3 Bits de datos: Serial Comm. Baud Rate Parity > Data Bits 3/5 Data Bits 2/3 7 > 8 Exit Esta opción se utiliza para establecer los bits de datos RS-232. La configuración predeterminada es “8” bits de datos. Presione los botones y para seleccionar un número de bits de datos diferentes; presione el botón 63 para establecer el valor en la impresora. Al entrar en esta lista, los bits de datos del lado derecho del icono ">" es el ajuste actual de la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. 3.1.3.4 Bits de parada: Serial Comm. Parity Data Bits > Stop Bit(s) 4/5 Stop Bit(s) 1/3 > 1 2 Exit Esta opción se utiliza para establecer los bits de parada RS-232. La configuración predeterminada es “1” bit de parada. Presione los botones y para seleccionar un número de bits de parada diferente; presione el botón para establecer el valor en la impresora. Al entrar en esta lista, la opción a la derecha de “>” es la configuración actual de la impresora. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. 64 3.1.4 Ethernet Utilice este menú para establecer la configuración Ethernet interna, comprobar el estado del módulo Ethernet de la impresora y restablecer el módulo Ethernet. Esta función está disponible en la pantalla LCD cuando la tarjeta Ethernet está instalada. Presione los botones y para seleccionar las diferentes opciones; presione el botón para entrar en la opción. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. Ethernet Status ↓ IP Address ↓ MAC ↓ Exit Configure ↓ DHCP ↓ Static IP ↓ Exit Exit Nota: Esta función está disponible únicamente en la serie TTP-2410M Pro y es opcional para la serie TTP-246M Pro. 3.1.4.1 Estado: (Direcció n IP/MAC) Utilice este menú para comprobar el estado de la configuración Ethernet. 3.1.4.1.1 Direcció n IP IP Address Ethernet > Status 1/3 Status 1/3 > IP Address 0.0.0.0 Subnet Mask Configure MAC 0.0.0.0 Exit Exit Gateway 0.0.0.0 La información de la dirección IP aparecerá en la pantalla LCD. Presione el botón o para volver al menú anterior. 65 3.1.4.1.2 MAC Ethernet 1/3 > Status Status 2/3 IP Address Configure MAC Address 001B82-FF0918 > MAC Exit Exit La información de la dirección MAC aparecerá en la pantalla LCD. Presione el botón o para volver al menú anterior. 3.1.4.2 Configurar: (DHCP/Direcció n IP estática) Utilice este menú para establecer el valor de DHCP y la dirección IP estática de la impresora. 3.1.4.2.1 DHCP Ethernet 2/4 Status Configure 1/3 > DHCP > Configure Static IP Reset Exit Presione los botones y para seleccionar la función DHCP; presione el botón para entrar. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. DHCP SELECT: YES MENU: NO Presione el botón y la impresora establecerá la función DHCP y se reiniciará para restablecer la configuración. Presione el botón para regresar al menú anterior. 66 3.1.4.2.2 Direcció n IP estática Utilice este menú para establecer la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace de la impresora. Ethernet 2/3 Status Configure 2/3 DHCP > Configure > Static IP Exit Exit Presione los botones y para seleccionar las diferentes opciones; presione el botón para entrar en la opción. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. Dirección IP Subnet Mask Gateway 000.000.000.000 000.000.000.000 000.000.000.000 Presione el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho; presione el botón para mover el valor de “0” a “9”. Presione el botón para pasar a la configuración siguiente. Static IP SELECT: YES MENU: NO Presione el botón y la impresora reiniciará para restablecer la configuración del módulo Ethernet. Presione el botón para cancelar la configuración. 67 3.2 Administrador de archivos Esta función se utiliza para comprobar la lista de archivos y la memoria disponibles en la impresora. File Manager File List ↓ DRAM ↓ FLASH ↓ CARD ↓ Exit Avail. Memory Del. All Files ↓ DRAM ↓ FLASH ↓ CARD ↓ Exit Exit 3.2.1 Lista de archivos Utilice este menú para mostrar, eliminar y ejecutar los archivos (.BAS) que están guardados en la memoria DRAM, Flash o en la tarjeta de la impresora. Para mostrar los archivos: File Manager > File List 1/4 File List 2/4 > FLASH Avail. Memory CARD Del. All Files Exit FLASH File List > DEMO.TTF DEMO.BAS Para eliminar el archivo: siga el orden para presionar el botón FLASH File List . DEMO.TTF > DEMO.TTF 1.75 MB DEMO.BAS DOWN: Delete Para ejecutar el archivo (.BAS): Please follow the order to press the FLASH File List DEMO.BAS DEMO.TTF > DEMO.BAS 406 Byte(S) DOWN: Delete SELECT: Run 68 button. 3.2.2 Memoria disponible Utilice este menú para mostrar el espacio de memoria disponible. File Manager 2/4 File List Avail. Memory DRAM: > Avail. Memory 256 KB FALSH: Del. All Files 6656 KB CARD: 0 KB 3.2.3 Eliminar todos los archivos Utilice este menú para eliminar todos los archivos. Presione el botón eliminar todos los archivos del dispositivo Presione el botón la eliminación de los archivos y volver al menú anterior. File Manager File List Avail. Memory > Del. All File 3/4 File List 1/4 para para cancelar Del. All Files > DRAM FALSH SELECT: CARD MENU: 69 YES NO 3.3 Diagnó sticos Diagnostics Print Config. Dump Mode Rotate Cutter Exit 3.3.1 Configuració n de impresió n Esta función se utiliza para imprimir la configuración actual de la impresora en la etiqueta. En la copia impresa de la configuración aparece un patrón de prueba del cabezal de impresión, que resulta útil para comprobar si hay algún daño en algún punto de la resistencia del cabezal de impresión. Diagnostics 1/4 Self Test … Printing … > Print Config. 1/1 Dump Mode Rotate Cutter Copia impresa de autocomprobació n Nombre del modelo de impresora y versión de firmware de la placa principal Número de serie de la impresora Número de copias impresas Suma de comprobación del firmware de la placa principal Configuración del puerto serie Página de códigos Código del país Velocidad de impresión Oscuridad de impresión Tamaño de las etiquetas (ancho, alto) Tamaño de la marca negra o del espaciado (espaciado vertical, desplazamiento) Sensibilidad del sensor Información de configuración de Ethernet (opcional) Información de administración de archivos Modelo de comprobación del cabezal de impresión 70 3.3.2 Modo Volcado Captura los datos del puerto de comunicaciones e imprime los datos que la impresora recibe. En el modo Volcado, todos los caracteres se imprimirán en 2 columnas de la siguiente manera. Su sistema recibe los caracteres del lado izquierdo y los datos del lado derecho son el valor hexadecimal correspondiente de los caracteres. Con esta información los usuarios e ingenieros pueden verificar y depurar el programa. Diagnostics 2/4 Printing … Pritn Config. Dump Mode 1/1 > Dump Mode Rotate cutter Nota: 1. El modo Volcado requiere una anchura de papel de 4”. 2. Desconecte y conecte la alimentació n para que la impresora reanude la impresió n normal. 2. Presione el botó n FEED (ALIMENTACIÓ N) para volver al menú anterior. DOWNLOA D „TEST2. DAT“,5,CL S DOWNLO AD F,“TES T4.DAT“,5 ,CLS DOW NLOAD „TE ST2.DAT”, 5,CLS DO WNLOAD F, „TEST4.DA T”,5,CLS DOWNLOAD “TEST2.D AT”,5,CLS DOWNLOA D F,“TEST 4.DAT“,5, CLS 0D 44 44 53 41 54 2C 4E 53 35 57 22 54 0A 20 41 0D 44 34 43 0A 20 41 0D 44 34 43 4C 54 2C 4E 54 22 44 22 54 0A 20 2E 4C 44 22 54 0A 20 2E 4C 4F 32 43 4C 45 2C 4F 54 22 44 46 44 53 4F 54 22 44 46 44 53 41 2E 4C 4F 53 35 57 45 2C 4F 2C 41 0D 57 45 2C 4F 2C 41 0D 44 44 53 41 54 2C 4E 53 35 57 22 54 0A 4E 53 35 57 22 54 0A 20 41 0D 44 34 43 4C 54 2C 4E 54 22 4C 54 2C 4E 54 22 44 22 54 0A 20 2E 4C 4F 32 43 4C 45 2C 4F 32 43 4C 45 2C 4F 54 22 44 46 44 53 41 2E 4C 4F 53 35 4I 2E 4C 4F 53 35 57 45 2C 4F 2C 41 0D 44 44 53 4I 54 2C Datos ASCII Datos hexadecimales relacionados con la columna de datos ASCII de la izquierda 71 3.3.3 Girar el cortador En el caso de que el papel se atasque en el cortador, esta función le permite girar la cuchilla del cortador hacia delante o en la dirección contraria, lo que resulta útil para retirar fácilmente el papel atascado del cortador. Diagnostics 3/4 Print Config. UP: Fwd. DOWN: Rev. Dump Mode > Rotate Cutter MENU: Exit 3.4 Idioma Language English Chinese (TC) Chinese (SC) Japanese German Italian French Russian Polish Spanish Exit Esta opción se utiliza para configurar el idioma en la pantalla LCD. Presione los botones y para mover el cursor al idioma deseado; presione el botón para seleccionar esta opción. Presione el botón para cancelar la configuración y volver al menú anterior. El ajuste de idioma predeterminado es English (Inglés). 72 3.5 Servicio Service Initialization Mileage Info. Exit Esta función se utiliza para restaurar la configuración predeterminada de la impresora y mostrar la información de la longitud de la dicha impresora. 3.5.1 Inicializació n Service 1/3 Initialization Initializing … > Initialization Mileage Info. SELECT Exit MENU YES NO Se restaura la configuración predeterminada de la impresora tal y como aparece a continuación una vez que la impresora se haya encendido. Nota: Al inicializar la impresora, calibre el sensor de separació n y marcas negras antes de imprimir. Parámetro Configuració n predeterminada Velocidad TTP-2410M Pro: TTP-346M Pro/246M Pro/344M Pro: TTP-644M Pro: Densidad 8 Anchura de la etiqueta 4,00” (101,6mm) Altura de la etiqueta 4,00” (101,6mm) Tipo de sensor Sensor de separación Configuració n de separació n 0,12” (3,0mm) Direcció n de impresió n 0 Punto de referencia 0,0 (esquina superior izquierda) Desfase 0 Modo de impresió n Modo por lotes 6 PPS (152 mm/s) 4 PPS (101,6 mm/s) 3 PPS (76,2 mm/s) Configuració n del puerto 9600 baudios por segundo, sin paridad, 8 bits de datos y 1 bit de parada de serie Página de có digos 850 73 Có digo del país 001 Borrar memoria flash No Desplazamiento X 0 Desplazamiento Y 0 Sensibilidad del sensor de separació n 3 (Se restablecerá. Es necesario volver a calibrar la separación) Sensibilidad del sensor de bline 2 (Se restablecerá. Es necesario volver a calibrar la separación) Idioma Inglés Direcció n IP DHCP 3.5.2 Informació n de longitud Utilice esta opción para comprobar la longitud de impresión (mostrada en metros) Service 1/3 Mileage: (m) Initialization > Mileage Info. 4016 Labels: (pcs.) Exit 51698 74 4. Herramienta de diagnó sticos La utilidad de diagnósticos es una caja de herramientas que permite a los usuarios explorar la configuración y el estado de la impresora, cambiar la configuración de la impresora, descargar gráficos, fuentes y firmware, crear fuentes de mapa de para impresoras y enviar comandos adicionales a la impresora. Mediante esta práctica herramienta, puede explorar el estado y la configuración de la impresora y solucionar los problemas de esta. Nota: esta utilidad funciona con el firmware de impresora V6.00 y versiones posteriores. 4.1 Inicio de la herramienta de diagnó sticos 1. Haga doble clic en el icono Diagnostic Tool (Herramienta de diagnósticos) para iniciar el software. 2. La herramienta Diagnostic Tool (Herramienta de diagnósticos) consta de cuatro funciones: Printer Configuration (Configuración de impresora), File Manager (Administrador de archivos), Bitmap Font Manager (Administrador de fuentes de mapa de bits) y Command Tool (Herramienta de comandos). Ficha de funciones Interfaz Funciones de la impresora Configuració n de la impresora Estado de la impresora 75 4.2 Funció n de la impresora (calibrar sensor, configuració n Ethernet, configuración RTC………) 1. Seleccione la interfaz del PC conectado a la impresora de códigos de barra. 2. Haga clic en el botón “Función” para realizar la configuración. 3. Las funciones detalladas del grupo de funciones de la impresora se enumeran tal y como aparecen a continuación. Funció n Calibrar sensor Configuración Ethernet Hora RTC Descripció n Calibra el sensor especificado en el campo Media Sensor (Sensor de soportes) del grupo Printer Setup (Configuración de la impresora). Configura la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace para la interfaz Ethernet integrada (consulte la sección siguiente). Sincroniza el reloj de tiempo real de la impresora con su PC. Imprimir página de prueba Imprime una página de prueba. Reiniciar impresora Reinicia la impresora. Valores predeterminados de fábrica Inicializa la impresora y restaura los valores predeterminados de fábrica. Volcar texto Para activar el modo Volcado de la impresora. Ignorar AUTO.BAS Pasa por alto la descarga del programa AUTO.BAS. Página de configuración Imprime la página de configuración. Nota: Para obtener más informació n acerca de la herramienta de diagnó stico, consulte la guía de inicio rápido de la utilidad de diagnó stico en el disco CD\directorio de utilidades. 76 5 Establecimiento de Ethernet por la herramienta de diagnó sticos (opcional para los modelos TTP-246M Pro/TTP-344M Pro) La utilidad de diagnósticos se incluye en el directorio \Utilities del CD. Los usuarios pueden utilizar la herramienta de diagnósticos para configurar Ethernet mediante las interfaces RS-232, USB y Ethernet. El siguiente contenido explicará a los usuarios cómo configurar Ethernet mediante estas tres interfaces. 5.1 Uso de la interfaz USB para configurar la interfaz Ethernet 1. Conecte el cable USB entre el equipo y la impresora. 2. Desconecte la alimentación de la impresora. 3. Inicie la herramienta de diagnósticos haciendo clic en el icono . Nota: esta utilidad funciona con el firmware de impresora V6.00 y versiones posteriores. 4. La configuración de interfaz predeterminada de la herramienta de diagnósticos es la interfaz USB. Si la interfaz USB está conectada a la impresora, no es necesario cambiar ninguna configuración en el campo de la interfaz. 5. Haga clic en el botón “Ethernet Setup” (Configuración de Ethernet) del grupo “Printer Function” (Función de impresora) de la ficha Printer Configuration (Configuración de impresora) para definir la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace para la función Ethernet integrada. 77 5.2 Utilizar la interfaz RS-232 para configurar la interfaz Ethernet 1. Conecte el equipo y la impresora mediante un cable RS-232. 2. Desconecte la alimentación de la impresora. 3. Inicie la herramienta de diagnósticos haciendo clic en el icono . Nota: esta utilidad funciona con el firmware de impresora V6.00 y versiones posteriores. 4. Seleccione “COM” como interfaz y, a continuación, haga clic en el botón “Setup” (Configurar) para configurar los siguientes parámetros: tasa de baudios del puerto serie, comprobación de la paridad, bits de datos, bit de parada y control de flujo. 5. Haga clic en el botón “Ethernet Setup” (Configuración de Ethernet) de la función de impresora de la ficha Printer Configuration (Configuración de impresora) para definir la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace para la función Ethernet integrada. 78 5.3 Uso de la interfaz Ethernet para configurarse a sí misma 1. Conecte el equipo y la impresora a la red LAN. 2. Desconecte la alimentación de la impresora. 3. Inicie la herramienta de diagnósticos haciendo clic en el icono . Nota: esta utilidad funciona con el firmware de impresora V6.00 y versiones posteriores. 4. Seleccione “Ethernet” como interfaz y haga clic en el botón “Setup” (Configurar) para definir la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace para la función Ethernet integrada. 5. Haga clic en el botón “Discover Device” (Detectar dispositivo) para explorar las impresoras que existen en la red. 6. Seleccione la impresora en el lado izquierdo de las impresoras enumeradas. La dirección IP correspondiente se mostrará en el lado derecho en el campo “IP address/Printer Name” (Dirección IP/Nombre de impresora). 7. Haga clic en “Change IP Address” (Cambiar dirección IP) para configurar la dirección IP obtenida, ya sea DHCP o estática. 79 La dirección IP predeterminada se obtiene mediante DHCP. Para cambiar la configuración a una dirección IP estática, haga clic en el botón de opción “Static IP” (Dirección IP estática) y, a continuación, escriba la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace. Haga clic en “Set IP” (Establecer dirección IP) para aplicar la configuración. Los usuarios también pueden cambiar el valor del campo “Printer Name” (Nombre de impresora) escribiendo otro nombre de modelo y, a continuación, hacer clic en “Set Printer Name” (Establecer nombre de impresora) para aplicar este cambio. Nota: después de hacer clic en el botón “Set Printer Name” (Establecer nombre de impresora) o “Set IP” (Establecer dirección IP), la impresora se reiniciará para aplicar la configuració n. 8. Haga clic en el botón “Exit” (Salir) para salir de la configuración de la interfaz Ethernet y volver a la pantalla principal de la herramienta de diagnósticos. Botón Factory Default (Valores predeterminados de fábrica) Esta función restablecerá los parámetros de dirección IP, máscara de subred y puerta de enlace obtenidos mediante DHCP y restablecerá el nombre de la impresora. Botón Web Setup (Configuración Web) Excepto para utilizar la herramienta de diagnósticos para configurar la impresora, también puede explorar y definir la configuración y el estado de la impresora o actualizar el firmware con el explorador Web IE o Firefox. Esta característica proporciona una sencilla interfaz de configuración y la capacidad de administrar la impresora remotamente a través de una red. 80 6. Solució n de problemas 6.1 Problemas comunes La siguiente guía enumera los problemas más comunes que le pueden surgir cuando utilice la impresora de códigos de barras. Si la impresora sigue sin funcionar después de aplicar todas las soluciones propuestas, póngase en contacto con el Departamento del servicio de atención al cliente de su proveedor o distribuidor para obtener ayuda. Problema Causa posible Proceso de restablecimiento El indicador de encendido no se * El cable de la alimentación no está conectado correctamente. * Enchufe el cable de alimentación a la impresora y a una toma de corriente. * Encienda la impresora. * El carro de impresión está abierto. * Cierre el carro de impresión. * Se ha acabado la cinta. * La cinta está instalada de forma incorrecta. * Coloque un nuevo rollo de cinta. * Consulte los pasos del manual de usuario para volver a instalar la cinta. * Se ha acabado la etiqueta. * La etiqueta está instalada de forma incorrecta. * El sensor de separación y marcas negras no está calibrado. * Coloque un nuevo rollo de etiquetas. * Consulte los pasos del manual de usuario para volver a instalar el rollo de etiquetas. * Calibre el sensor de separación y marcas negras. ilumina Carriage Open No Ribbon No hay papel * El sensor de separación y marcas negras no está ajustado Atasco de papel correctamente. * Calibre el sensor de separación y marcas * Asegúrese de que el tamaño de la negras. etiqueta esté ajustado correctamente. * Ajuste el tamaño de la etiqueta correctamente. * Las etiquetas pueden estar atascadas en el mecanismo de la impresora. * Si está instalado el módulo de exfoliación, Retirar etiqueta extraiga la etiqueta. * La función de exfoliación está * Si el módulo de exfoliación no está delante de la habilitada. impresora, desconéctela e instálelo. * Compruebe que el conector esté enchufado correctamente. 81 UP: Fwd. DOWN: Rev. MENU: Exit No se imprime Memoria llena (FLASH/DRAM) * Si el módulo del cortador está instalado, presione la tecla ARRIBA o ABAJO para girar el cortador hacia arriba o hacia abajo para que la * Obstrucción en el cortador. cuchilla vuelva a la posición adecuada. * No hay ningún cortador instalado en la * Extraiga la etiqueta. impresora. * Asegúrese de que el grosor de la etiqueta es * La placa de circuito impreso del menor que 200 g/m2 (para el cortador regular) o cortador está dañada. 300 g/m2 (para el cortador de gran resistencia). * Sustituya la placa de circuito impreso del cortador. * Vuelva a conectar el cable a la interfaz. * Si utiliza cable de serie, - Sustituya el cable con conexión de contacto a contacto. - Compruebe el ajuste de velocidad en baudios. El ajuste predeterminado de velocidad en baudios de la impresora es 9600,n,8,1. * Si utiliza cable Ethernet, - Compruebe si el LED verde del conector RJ-45 Ethernet está encendido. - Compruebe que el LED ámbar del conector RJ-45 Ethernet está parpadeando. - Compruebe si la impresora obtiene la dirección IP al utilizar el modo DHCP. - Compruebe si la dirección IP es correcta al * El cable no está bien conectado a la utilizar la dirección IP estática. interfaz USB o de serie o al puerto - Espere unos segundos hasta que la impresora paralelo. se comunique con el servidor y, a * La configuración de contacto del cable continuación, compruebe el ajuste de del puerto de serie no está conectada dirección IP de nuevo. entre dos contactos. * Utilice un cable nuevo. * La cinta y los soportes no son compatibles. * Compruebe el lado con tinta de la cinta. * Vuelva a cargar la cinta. * Limpie el cabezal de impresión. * El ajuste de densidad de impresión no es correcto. * El conector del arnés del cabezal de impresión no está bien conectado al cabezal de impresión. Apague la impresora y vuelva a enchufar el conector. * Compruebe si el motor paso a paso está enchufado en el conector correcto. * Compruebe en el programa si hay un comando PRINT al final del archivo y debe aparecer CRLF al final de cada línea de comando. * Elimine archivos que no utilice en la memoria FLASH/DRAM. * El número máximo de archivos de la memoria DRAM es 256 archivos. * El espacio máximo de memoria DRAM direccionable del usuario es de 256 KB para * El espacio de la memoria TTP-246M Pro y TTP-344M Pro y 2.048KB para FLASH/DRAM está lleno. TTP-2410M Pro y TTP-346M Pro. * El número máximo de archivos de la memoria FLASH es 256 archivos. * El espacio máximo de memoria FLASH direccionable del usuario es de 2.560 KB para TTP-246M Pro y TTP-344M Pro y 6.656 KB para TTP-2410M Pro y TTP-346M Pro. 82 * La tarjeta SD está dañada. No se puede utilizar la * La tarjeta SD no se inserta correctamente. tarjeta SD * Utilizo el fabricante de tarjetas SD no aprobado. * No he desconectado la alimentación antes de conectar el teclado PS/2. El puerto PS/2 no * El teclado PS/2 está dañado. * El teclado PS/2 no se conecta funciona correctamente. * No hay ningún archivo BAS en la impresora. Mala calidad de impresió n * Utilice la tarjeta SD de capacidad soportada. * Vuelva a insertar la tarjeta SD. * Consulte la sección 2.2.3 para conocer las especificaciones de la tarjeta SD y los fabricantes de tarjetas SD admitidos. * Desconecte la alimentación antes de conectar el teclado PS/2. * Conecte de nuevo el teclado PS/2. * Asegúrese de que el teclado está en buen estado. * Asegúrese de si hay algún archivo BAS descargado en la impresora. * Vuelva a cargar el material. * Limpie el cabezal de impresión. * Limpie el rodillo de la bandeja. * Ajuste la densidad de impresión y la velocidad de impresión. * Ejecute la autocomprobación de la impresora y compruebe el patrón de prueba del cabezal de impresión por si faltan puntos en el patrón. * Cambie la cinta o el soporte de la etiqueta en cuestión. * Regule la perilla de ajuste de presión del cabezal de impresión. * La cinta y los soportes se han cargado -Si la parte izquierda de la copia impresa es de forma incorrecta. demasiado clara, regule la perilla de ajuste de * Hay acumulación de adhesivo o de presión del lado izquierdo en el índice más polvo en el cabezal de impresión. alto (mayor presión). Si la perilla de ajuste de * La densidad de impresión no está presión se ha ajustado en el índice “5” y la ajustada correctamente. parte izquierda del impreso sigue teniendo * Algún elemento del cabezal de una mala calidad de impresión, ajuste la impresión está dañado. perilla de ajuste de presión en el índice “1” y * La cinta y los soportes no son utilice la perilla de ajuste del eje Z para ajustar compatibles. correctamente la presión. * La presión del cabezal de impresión no - Si la parte derecha de la copia impresa es está ajustada correctamente. demasiado clara, regule la perilla de ajuste de presión del lado derecho en el índice más alto (mayor presión) para mejorar la calidad de impresión. * Si el grosor de la etiqueta es de más de 0,22 mm, es posible que la calidad de impresión no sea suficientemente buena. Regule el tornillo de ajuste de la línea de impresión en el sentido contrario a las agujas del reloj para obtener la mejor calidad de impresión. * La palanca de liberación no cierra correctamente en el cabezal de impresión. El panel LCD está oscuro pero los LED * No se puede inicializar la impresora. * ENCIENDA y APAGUE la impresora de nuevo. * Inicialice la impresora. están iluminados El panel LCD está oscuro y los LED están encendidos, * El conector del arnés del panel LCD está suelto. * El conector del arnés del panel LCD está conectado al revés. pero la etiqueta sigue avanzando El sensor de final de * El hueco del sensor de la cinta está * Limpie el polvo del hueco del sensor con un cubierto de polvo. soplador. la cinta no funciona 83 El sensor de exfoliació n no funciona El cortador o no * El sensor de exfoliación no está ubicado en la posición correcta. * El conector está suelto. * Asegúrese de que el soporte pase a través del sensor de exfoliación. * Conecte el cable de conexión correctamente. * El conector está suelto. * Conecte el cable de conexión correctamente. * La guía de soportes no toca el borde del soporte. * Si la etiqueta se mueve al lado derecho, mueva la guía de etiquetas hacia la izquierda. * Si la etiqueta se mueve al lado izquierdo, mueva la guía de etiquetas hacia la derecha. funciona La alimentació n de etiquetas no es estable (torcida) al imprimir * El tamaño de la etiqueta no se ha * Compruebe si el tamaño de la etiqueta está especificado correctamente. configurado correctamente. Se saltan las etiquetas * La sensibilidad del sensor no está * Calibre el sensor a través de las opciones de ajustada correctamente. separación manual y separación automática. al imprimir * El sensor de soportes está cubierto de * Limpie el sensor de separación y marcas negras polvo. utilizando el soplador. * Calibre de nuevo la sensibilidad del sensor. * Establezca el tamaño de etiqueta y el tamaño de separación correctos. * Presione [MENU] (MENÚ )  [SELECT] (SELECCIONAR) x3  [DOWN] (ABAJO)x6  [SELECT] (SELECCIONAR) para ajustar correctamente el parámetro del Shift Y (Desplazamiento Y). * Si utiliza el software BarTender, ajuste el desfase vertical en el controlador. * La sensibilidad del sensor de soportes no está ajustada correctamente. La posició n de * El tamaño de la etiqueta no es impresió n de la correcto. * El parámetro Shift Y (Desplazamiento etiqueta pequeñ a no Y) del menú LCD no es correcto. es correcta * El ajuste de offset vertical del controlador no es correcto. * Establezca el tamaño de etiqueta correcto. * Configuración del tamaño de etiqueta * Presione [MENU] (MENÚ )  [SELECT] copia impresa en la incorrecta. (SELECCIONAR) x 3  [DOWN] (ABAJO) x 5 * El parámetro Shift X (Desplazamiento  [SELECT] (SELECCIONAR) para ajustar parte izquierda no es X) del menú LCD no es correcto. correctamente el parámetro de Shift X correcta (Desplazamiento X). La posició n de la Falta impresió n en el lado izquierdo o * Configuración del tamaño de etiqueta * Establezca el tamaño de etiqueta correcto. incorrecta. derecho de la etiqueta 84 La hora del reloj en tiempo real (RTC) no * La batería se ha agotado. * Compruebe si hay una batería en la placa principal. * La instalación no es correcta. * Compruebe si la placa está enchufada en el conector correcto. * La alimentación se ENCIENDE y se APAGA demasiado rápido. * Apague la impresora y espere hasta que todos los LED estén apagados para volver a encender la impresora. es correcto al reiniciar la impresora La placa de la interfaz mú ltiple no funciona Los LED de error y de encendido parpadean muy rápido * La presión del cabezal de impresión no es correcta. * La instalación de la cinta no es * Consulte el capítulo siguiente. correcta. * Establezca la densidad adecuada para * La instalación del soporte no es conseguir una buena calidad de impresión. Problemas de arrugas correcta. * Asegúrese de que la guía de etiquetas toque el * La densidad de impresión no es borde de la guía de soportes. correcta. * La alimentación de soportes no es correcta. Línea gris en la etiqueta en blanco Impresió n irregular * El cabezal de impresión está sucio. * El rodillo de la bandeja está sucio. * Limpie el cabezal de impresión. * Limpie el rodillo de la bandeja. * La impresora está en el modo Volcado * Encienda y apague la impresora para omitir el hexadecimal. modo Volcado. * La configuración RS-232 no es * Vuelva a establecer la configuración RS-232. correcta. 85 6.2 Ajuste preciso del mecanismo para evitar arrugas en la cinta Se han realizado todas las pruebas pertinentes a esta impresora antes de la entrega. No deben aparecer arrugas en la cinta de los soportes en los casos de aplicaciones de impresión con fines generales. Las arrugas en la cinta están relacionadas con el grosor del soporte, el equilibrio de la presión del cabezal de impresión, las características de la película de la cinta, el ajuste de oscuridad de impresión, etc. Si aparecen arrugas en la cinta, siga las instrucciones que se indican a continuación para ajustar los componentes de la impresora. Perilla de ajuste de la presión del cabezal de impresión Perilla de ajuste del mecanismo del eje Z Componentes ajustables Placa de guía de la cinta de la impresora 1. Las arrugas aparecen desde la Síntoma 2. Las arrugas aparecen desde la parte parte izquierda inferior de la inferior derecha de la etiqueta hasta la etiqueta hasta la parte derecha parte superior izquierda ("ˋ") superior ("ˊ") Ejemplo de arruga Direcció n de alimentació n 86 Regule la perilla de ajuste de presión del cabezal de impresió n Perilla izquierda Regule la perilla de ajuste de presión del cabezal de impresió n Perilla izquierda Perilla derecha La perilla de regulación de presión del cabezal de impresión cuenta con 5 niveles de ajuste. El ajuste de la dirección en el sentido de las agujas del reloj se realiza para aumentar la presión del cabezal de impresión. El ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj puede disminuir la presión del cabezal de impresión. Si la arruga de la etiqueta comienza desde la parte inferior izquierda hasta la parte superior derecha, realice el siguiente ajuste. 1. Disminuya el nivel 1 de la configuración de la perilla de ajuste de presión del cabezal de impresión del lado derecho de cada ajuste y, a continuación, vuelva a imprimir la etiqueta para comprobar si la arruga ha desaparecido. 2. Si la configuración de la perilla de ajuste del cabezal de impresión del lado derecho se ha establecido en el índice 1 (el índice de menor presión), aumente la presión del cabezal de impresión del lado izquierdo. 3. Si la configuración de la perilla de ajuste del cabezal de impresión del lado izquierdo se ha establecido en 5 (el índice de mayor presión) no puede evitar que aparezca la arruga, gire ambas perillas hasta el ajuste 1 y, a continuación, gire hacia atrás la perilla de ajuste del mecanismo del eje Z en el sentido de las agujas del reloj unos grados e imprima de nuevo para ajustar correctamente la distribución de la presión del cabezal de impresión. Perilla de ajuste del mecanismo del eje Z 87 Perilla derecha La perilla de regulación de presión del cabezal de impresión cuenta con 5 niveles de ajuste. El ajuste de la dirección en el sentido de las agujas del reloj se realiza para aumentar la presión del cabezal de impresión. El ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj puede disminuir la presión del cabezal de impresión. Si la arruga de la etiqueta comienza desde la parte inferior derecha hasta la parte superior izquierda, realice el siguiente ajuste. 1. Disminuya el nivel 1 de la configuración de la perilla de ajuste de presión del cabezal de impresión del lado izquierdo de cada ajuste y, a continuación, vuelva a imprimir la etiqueta para comprobar si la arruga ha desaparecido. 2. Si el nivel de la perilla de ajuste del cabezal de impresión del lado izquierdo se ha establecido en el índice 1 (el índice más bajo), aumente la presión del cabezal de impresión del lado derecho. Nota para el paso 3: *Como ajuste predeterminado de fábrica, la perilla del eje Z se gira en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el final de la rosca. *Gire la perilla de ajuste del mecanismo del eje Z en el sentido de las agujas del reloj hasta que la perilla toque el mecanismo para realizar el primer ajuste. *Si la arruga sigue apareciendo, gire la perilla de ajuste del mecanismo del eje Z en el sentido de las agujas del reloj 1/4 de círculo cada vez para realizar el ajuste * Si la dirección de la arruga cambia de "ˊ" a "ˋ" al ajustar la perilla de ajuste del mecanismo del eje Z, gire la perilla de ajuste del mecanismo del eje Z en el sentido contrario a las agujas del reloj para evitar que aparezca la arruga. 88 7. Mantenimiento Esta sección presenta las herramientas y los métodos de limpieza para el mantenimiento de la impresora.     Utilice uno de los materiales siguientes para limpiar la impresora. Hisopo de algodón (rotulador limpiador del cabezal) Paño sin pelusas Cepillo de perilla / aspiradora Etanol al 100% 2. El proceso de limpieza se describe de la siguiente forma 1. Pieza de la Impresora Método Intervalo de tiempo 1. Desconecte siempre la Limpie el cabezal de impresión impresora antes de limpiar el cuando cambie un nuevo rollo de cabezal de impresión. etiquetas 2. Deje que el cabezal de impresión se enfríe durante, al menos, un minuto. 3. Utilice un hisopo de algodón (rotulador limpiador del cabezal) y 100% etanol para limpiar la superficie del cabezal de impresión. Cabezal de impresió n Cabezal de impresión Cabezal de impresión Elemento Elemento Lápiz limpiador del cabezal Rodillo de la bandeja 1. Apague la impresora. Limpie el rodillo de la bandeja cuando 2. Gire el rodillo de la bandeja y cambie un nuevo rollo de etiquetas límpielo con un hisopo de algodón 100% etanol o con un paño sin pelusas. 89 Utilice el paño sin pelusas con Barra de etanol al 100% para limpiarla. separació n/Barra Cuando sea necesario de exfoliació n Mensualmente Exterior Aire comprimido o aspiradora Límpielo con un paño húmedo Interior Cepillo o aspiradora Cuando sea necesario Sensor Cuando sea necesario Nota:  No toque el cabezal de impresión con la mano. Si lo tiene que tocar, hágalo con cuidado y utilice etanol para limpiarlo.  Utilice etanol al 100%. NO utilice alcohol médico, ya que puede dañar el cabezal de  impresión. Limpie con cierta frecuencia el cabezal de impresión y los sensores de suministro cuando cambie un nueva cinta para que el rendimiento de la impresora siga siendo el mismo y prolongar la vida útil de la misma. 90 Historial de revisió n Fecha Contenido 91 Editor TSC Auto ID Technology Co., Ltd. Sede central corporativa Planta de Li Ze 9F., No.95, Minquan Rd., Xindian Dist., No.35, Sec. 2, Ligong 1st Rd., Wujie Township, New Taipei City 23141, Taiwán (RDC) Yilan County 26841, Taiwán (RDC) TEL: +886-2-2218-6789 TEL: +886-3-990-6677 FAX: +886-2-2218-5678 FAX: +886-3-990-5577 Sitio Web: www.tscprinters.com Correo electrónico: [email protected] [email protected] 92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

TSC TTP-246M Pro Series Manual de usuario

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para