Snow Joe ASHJ201 Owner's Manual Spanish

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Owner's Manual Spanish
©2014 Snow Joe
®
, LLC
Derechos reservados. Instrucciones originales.
Una división de Snow Joe
®
, LLC
Modelo ASHJ201
Forma No. SJ-ASHJ201-880S-MR1
MANUAL DEL OPERADOR
ASPIRADORA ELÉCTRICA DE
CENIZAS DE 4 A Y 4.8 GAL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
m Símbolo de peligro con información sobre la prevención
de lesiones personales y daños a la propiedad.
Símbolo de precaución con información sobre la prevención
de daños y lesiones.
Símbolo de noticación con información sobre cómo manipu-
lar el dispositivo apropiadamente.
m¡ADVERTENCIA!
La información contenida en estas instrucciones de operación
debe ser estudiada. Además, se deben obedecer los regla-
mentos legales, de seguridad y de prevención de accidentes.
NOTA: esta aspiradora de cenizas está diseñada solo para
uso doméstico.
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deberán leer
estas instrucciones antes del uso
Cualquier artefacto eléctrico puede ser peligroso si se usa
incorrectamente. Algunas de las precauciones de seguridad
que aparecen en este manual se aplican a muchos artefactos.
Otras advertencias son especícas al uso de esta aspiradora
de cenizas.
¡ADVERTENCIAS generales de
seguridad!
Lea y entienda todas las instrucciones antes de usar
esta aspiradora.
Lea y entienda este manual y todas las etiquetas en la
aspiradora de cenizas antes de operarla. La seguridad es
una combinación del uso del sentido común, de permanecer
alerta y de saber cómo funciona su aspiradora. Use esta
aspiradora de cenizas solamente según como se describe
en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones personales
o daños a su aspiradora de cenizas, use solo accesorios
recomendados por Snow Joe
®
.
Preste atención al símbolo de alerta de seguridad personal
m usado en este manual para enfocar su atención a una
ADVERTENCIA dada junto a una instrucción de operación
particular. Esto signica que la operación requiere
ATENCIÓN, PRECAUCIÓN Y CAUTELA especiales.
m¡ADVERTENCIA!
Solo aspire cenizas frías de inamabilidad admisible.
No aspire objetos calientes, ardiendo o al rojo vivo tales
como cigarrillos, carbón, o cenizas humeantes.
La temperatura del material aspirado debe ser menor de
100°F (40°C). Si excede los 100°F (40°C), hay un riesgo de
incendio.
m¡PRECAUCIÓN! Nunca use este producto para
aspirar líquidos. ¡Solo use esta unidad para aspirar material
en polvo seco!
Al usar un artefacto eléctrico, siempre se deben tomar
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
m¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES
PERSONALES:
No deje el artefacto sin atender cuando esté enchufado a
un tomacorriente. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no esté siendo usado y antes de ser reparado.
No use el equipo en exteriores o en entornos húmedos o
mojados. No exponga el equipo a la lluvia.
Proteja el cable de alimentación contra daños. No jale
del cable ni lleve el artefacto tirando del cable, ni use el
cable como un mango, ni cierre una puerta sobre el cable,
atasque el cable, o jale el cable alrededor de bordes
alados o esquinas cerradas. No pase el artefacto por
encima del cable. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, y supercies aladas.
No desenchufe el artefacto tirando del cable. Para
desenchufarlo, tire del enchufe, no del cable.
Antes de cada uso, verique que el cable de suministro
de energía y el cable de extensión no tengan daños
ni señales de desgaste. No use el equipo si el cable
o enchufe están dañados o desgastados ya que esto
presenta un riesgo severo de choque eléctrico.
Si el cable de alimentación para este equipo está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, un agente de
servicio al cliente del mismo, o una persona similarmente
calicada para evitar peligros.
No manipule el enchufe o el artefacto con las manos
mojadas.
Si el artefacto no funciona como debería, se ha caído
al suelo, dañado, dejado en exteriores o caído al agua,
devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su
reparación.
1
2
Apague la máquina y desconéctela del tomacorriente:
- cuando la máquina no esté siendo usada,
- antes de que la máquina sea abierta o desarmada,
- cuando se realicen trabajos de mantenimiento y
limpieza, y
- si el cable de conexión está dañado o enredado.
Asegúrese que el voltaje de la fuente corresponda con el
indicado en la placa de especicaciones.
El dispositivo solo debe estar conectado a un
tomacorriente mediante un interruptor de corriente
residual (residual current device o RCD por sus siglas
en inglés) con una corriente de fuga nominal no mayor
de 30 mA.
Protéjase de las descargas eléctricas. Evite el contacto
de su cuerpo con partes conectadas a tierra (p. ej.,
tuberías, radiadores, cocinas eléctricas, dispositivos de
enfriamiento).
Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté apagado antes de insertar el enchufe en
el tomacorriente.
Apague todos los controles antes de desenchufar el
artefacto.
PARA EVITAR ACCIDENTES Y LESIONES:
Mantenga el artefacto lejos de los niños y mascotas.
El dispositivo no debe ser usado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, ni por aquellas personas que no tengan la
experiencia y/o conocimientos necesarios para usar la
máquina apropiadamente. El único momento en que
dichos individuos pueden usar la máquina es cuando
estén supervisados por una persona responsable por su
seguridad y pueda instruirles sobre la operación segura
del artefacto.
Los niños en el área de trabajo deberán ser supervisados
para asegurar que no jueguen con el artefacto. Este
artefacto NO ES UN JUGUETE y nunca deberá ser usado
como tal.
Nunca deje en el lugar de trabajo una máquina lista para
su operación sin atender.
Ni las personas ni los animales deberán nunca ser
aspiradas con la máquina.
Las boquillas y los tubos de succión no deberán alcanzar
el nivel de la cabeza durante su uso, ya que esto puede
resultar en lesiones personales severas.
No aspire sustancias o partículas de polvo que estén
calientes o brillantes, sean combustibles, explosivas o
dañinas para la salud. Esto incluye cenizas calientes,
gasolina, solventes, ácidos o soluciones cáusticas. Estas
sustancias pueden provocar lesiones personales.
m¡PRECAUCIÓN! No aspire sustancias peligrosas
(p. ej., gasolina, solventes, ácidos o lejías) y cenizas de
combustibles no autorizados (p. ej., petróleo o kerosene en
quemadores de hornos o calderas de calefacción). Estas
sustancias poseen un serio riesgo de lesiones.
No use la aspiradora en áreas donde puedan estar
presentes líquidos inamables o combustibles, tales como
gasolina.
No aspire partículas de polvo no e inamable que
puedan encenderse y potencialmente causar una
explosión.
Esta aspiradora de cenizas está diseñada solo para el
aspirado de cenizas frías. No aspire cenizas calientes ni
objetos calientes, ardientes o combustibles (p. ej., carbón,
cigarrillos, cerillas, etc.). Estos objetos pueden causar un
incendio si son aspirados.
No aspire líquidos, hollín, yeso o polvo de cemento.
Aspirar dichas sustancias puede dañar el equipo.
No use el artefacto sin el ltro plegado y la cesta de
alambre de ltro colocados apropiadamente en su lugar.
No coloque objetos extraños en las aperturas. No use
la aspiradora si alguna de sus aperturas está obstruida.
Mantenga todas las aperturas libres de polvo, pelusa, pelo
y cualquier objeto que pueda reducir su ujo de aire.
Mantenga cabellos, vestimenta holgada, dedos y todas
las partes del cuerpo alejadas de las aperturas y las
partes móviles.
Mantenga con sus pies balance y posición adecuados y
tenga extremo cuidado al usar el artefacto en escaleras.
Verique siempre que la manguera y la aspiradora no se
sobrecalienten durante el aspirado.
La aspiradora no debe exceder una temperatura de 100°F
(40°C). El material aspirado que aparente estar frío por
fuera puede aún estar caliente por dentro. El material
caliente aspirado puede reavivarse dentro del ujo de
aire. Además, el equipo puede dañarse. En caso de que
haya un incremento considerable en la temperatura del
artefacto, apague el equipo y desconecte el enchufe.
Coloque el equipo en exteriores y vigílelo mientras se
enfría.
PARA EVITAR DAÑOS AL ARTEFACTO Y
POSIBLES LESIONES A LAS PERSONAS, SIGA
LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Asegúrese de que el equipo esté ensamblado
correctamente y que el ltro esté en su posición correcta.
Al aspirar, no coloque el equipo en pisos sensibles al
calor. Por motivos de seguridad, use una base ignífuga al
limpiar hornos, chimeneas o equipo de barbacoas.
No extinga cenizas calientes con agua, ya que las súbitas
diferencias de temperatura pueden causar grietas en su
chimenea.
3
Use solo partes de repuesto y accesorios suministrados
y recomendados por nuestro centro de servicio (vea la
dirección en la página 10). El uso de piezas de terceros y
no autorizadas resultará en una invalidación inmediata de
la garantía.
Haga que el artefacto sea reparado solo en centros de
servicio autorizados.
Siga cuidadosamente las instrucciones para la limpieza y
mantenimiento del equipo.
Vacíe y limpie la aspiradora antes y después del aspirado
para evitar la acumulación de residuos que puedan causar
un incendio.
Guarde el equipo en un lugar seguro y seco, lejos del
alcance de los niños.
Seguridad eléctrica
1. Verique siempre que la fuente de alimentación
corresponda con el voltaje en la placa de
especicaciones.
2. No opere la máquina en un área donde haya una
posibilidad de contacto corporal con objetos puestos a
tierra (p. ej., tuberías, estructuras metálicas, etc.). Evite el
contacto con objetos metálicos cuando el dispositivo esté
siendo usado.
3. No jale o tire del cable de alimentación. Mantenga el cable
de alimentación alejado de supercies calientes y objetos
puntiagudos.
4. No opere la máquina donde haya agua presente (es decir,
no la use bajo la lluvia, cerca a rociadores, o en charcos).
5. No toque los enchufes con las manos húmedas.
6. Mantenga el cable de extensión alejado de las piezas
móviles y de la carcasa caliente del motor.
7. Reemplace y deseche inmediatamente los cables y
tomacorrientes dañados.
8. No abra la caja del interruptor del motor. Si se requiere
una reparación, lleve la máquina a un electricista
calicado.
9. Evite los encendidos accidentales: no lleve el artefacto
enchufado con su dedo en el interruptor. Asegúrese de
que el interruptor esté apagado antes de enchufar el
artefacto.
10. No abuse del cable: nunca lleve el artefacto tirando
del cable, ni tire de éste para desenchufar el artefacto.
Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes
losos.
11. No fuerce el artefacto: hará un mejor trabajo y con menos
posibilidades de lesiones si lo usa de la forma para la cual
fue diseñado.
12. No se sobreextienda: mantenga con sus pies balance y
posición adecuados durante todo el tiempo.
13. Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Use el
sentido común. No opere el artefacto si usted está
cansado.
14. Desconecte el artefacto: desconecte el artefacto de la
fuente de alimentación cuando no esté en uso, antes de
ser reparado y al cambiar los accesorios.
15. Guarde las herramientas inactivas en interiores: cuando
no estén en uso, las herramientas deben almacenarse
bajo techo en un lugar seco, alto o sellado, fuera del
alcance de los niños.
16. Cuide el artefacto: inspeccione periódicamente los
cables de extensión y cámbielos inmediatamente si están
dañados. Solo hágalo reparar por un centro de servicio
autorizado. Mantenga los mangos secos, limpios y sin
aceite o grasa.
17. Verique las piezas dañadas: antes de usar el artefacto,
verique cuidadosamente el dispositivo y conrme que
funcionará adecuadamente. Verique el alineamiento de
las piezas móviles, las junturas de las piezas móviles,
roturas de las piezas, monturas y cualquier otra condición
que pueda afectar su funcionamiento. Toda parte dañada
debe ser reparada correctamente o reemplazada por un
centro de servicio autorizado a menos que se indique lo
contrario en este manual.
m¡PRECAUCIÓN! Las condiciones extremas de
temperatura pueden dañar los tubos, el ltro de cenizas o el
receptáculo de la aspiradora. Vacíe por completo la aspiradora
y el ltro de cenizas en un área segura luego del aspirado.
Obedezca las siguientes advertencias que aparecen en la
carcasa del motor de su aspiradora de cenizas:
m¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, no la use en entornos húmedos o mojados. No la
exponga a la lluvia. Guárdela en un lugar bajo techo y seco.
m¡ADVERTENCIA! Por su propia seguridad, lea y
entienda el manual del operador. No deje funcionando la
unidad sin atender. No aspire cenizas calientes, carbones,
sustancias tóxicas, materiales inamables u otros residuos
peligrosos. No use el dispositivo en un área con líquidos o
vapores explosivos.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la
unidad antes de limpiarla o repararla.
• No use la aspiradora de cenizas sin el ltro plegado y la
cesta de alambre de ltro en su lugar.
m¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones
causadas por las piezas móviles, desenchufe la unidad antes
de hacerla reparar.
Aplicación
Esta aspiradora motorizada para cenizas está diseñada
para aspirar cenizas frías y polvo no de chimeneas, hornos
a leña o carbón, ceniceros, hogueras o barbacoas. Este
equipo no está diseñado para aspirar líquidos, hollín o polvo
de cemento o para aspirar calderas de calefacción u hornos
quemadores de aceite. Está prohibido aspirar brasas al rojo
vivo o materiales o polvos que sean combustibles, explosivos
o dañinos para la salud. El fabricante no se responsabilizará
de las lesiones resultantes de un uso incorrecto del dispositivo
o resultante de no haber seguido las instrucciones.
NOTA: esta aspiradora de cenizas está diseñada solo para
uso doméstico.
Instrucciones de polarización
Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, este artefacto posee un
enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Este enchufe
encajará completamente en un
tomacorriente polarizado en una sola
posición. Si no entra, inviértalo. Si aún
así no entra completamente, llame a un
electricista calicado para que instale un
tomacorriente apropiado. No modique
el enchufe de ninguna manera.
4
ENCHUFE DE
2 PATAS
SIN PUESTA
A TIERRA
5
Símbolos de seguridad
La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto.
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones respecto a la unidad antes de intentar ensamblarla y operarla.
* “Cenizas frías” son cenizas que se han enfriado por un tiempo suciente y ya no tienen focos de brasas. Esto puede
determinarse mediante el tamizado de las cenizas con un instrumento metálico antes de usar el equipo. Las cenizas frías ya no
irradiarán calor.
Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario
debe leer el manual de
instrucciones.
¡Solo para cenizas frías*!
¡La materia a más de
40°C/100°F representa un
riesgo de incendio!
Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, no la use
en entornos húmedos o
mojados. No la exponga
a la lluvia. Guárdela en un
lugar bajo techo y seco.
Alerta de seguridad.
Tenga cuidado.
¡ADVERTENCIA! Siempre
APAGUE la máquina y
desconecte el cable de
alimentación antes de
llevar a cabo tareas de
inspección, limpieza o
mantenimiento. Desenchufe
el cable inmediatamente si
éste se daña o se corta.
Abra, vacíe y limpie la aspiradora en exteriores
antes y después del aspirado.
Durante el aspirado, verique de forma
constante que las mangueras y la aspiradora
no estén calientes. No aspire hollín o materiales
combustibles. El material aspirado no debe
exceder una temperatura de 100°F/40°C.
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
6
Conozca su aspiradora de cenizas
Debido a las técnicas modernas de producción en masa y evaluación de productos, es improbable que su herramienta eléctrica
venga defectuosa o que falte alguna pieza. Si usted encuentra algo incorrecto en su unidad, no opere la herramienta hasta
que las piezas hayan sido reemplazadas o la falla haya sido recticada. El no hacerlo puede ocasionar lesiones personales
severas. Esta aspiradora de cenizas está equipada con un contenedor estable de metal con una cubierta. El conjunto de
aspirado comprende una manguera de metal exible para succión y un tubo de aluminio para succión. Un sistema de parada
de emergencia evita que el equipo opere sin un ltro instalado apropiadamente. El siguiente diagrama describe la función de las
partes operativas.
Fig. 1
1 2 3 4 5 6
11
17
16
20
18
15
7
8
9
10
14
19
13
12
1. Cable de alimentación
2. Accesorio sujetador
3. Indicador de bloqueo en la
ventana de inspección
4. Soporte de retención
5. Tapa de contenedor
6. Interruptor de encendido
apagado
7. Conexión de manguera
8. Ganchos de sellado
9. Mango de transporte
10. Contenedor de metal
11. Manguera de metal para succión
12. Tubo de succión
13. Filtro plegado
14. Cesta de alambre de ltro
15. Interruptor de parada de
seguridad
16. Ganchos metálicos
de retención (3)
17. Filtro de aire
18. Carcasa de ltro
19. Lengüetas de cesta
de alambre de ltro
20. Pre-ltro
Datos técnicos
Voltaje nominal 120 V ~ 60 Hz
Potencia 4 A
Consumo de energía 500 W
Capacidad del contenedor 4.8 galones (18 litros)
Longitud de manguera para succión 3.9 pies (1.2 m)
Longitud de tubo para succión 11.8 plg (30 cm)
Longitud de cable 8.2 pies (2.5 m)
Peso
8.8 lb (4 kg)
Contenido del paquete
Desempaque la unidad y vea que todas las siguientes partes
estén presentes:
Tapa del contenedor
Contenedor de metal
Pre-ltro
Manguera de metal exible para succión
Tubo de aluminio para succión
Filtro plegado (ya instalado)
Cesta de ltro de alambre (ya instalada)
Deseche el material de empacado de forma apropiada.
Ensamblado
m
¡ADVERTENCIA! Desenchufe la unidad del
tomacorriente antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el
equipo. El no hacerlo puede causar un choque eléctrico.
Colocación del pre-ltro
NOTA: el pre-ltro para polvo grueso está hecho de un paño
de bra de vidrio especialmente diseñado que ltra de forma
efectiva aproximadamente 95% de partículas de polvo grueso.
Instalar el pre-ltro de forma correcta reducirá la frecuencia de
limpieza del ltro plegado, prolongando el ciclo de vida útil de
dicho ltro.
1. Compruebe que el ltro plegado y la cesta de alambre
de ltro estén montados de forma segura en la posición
correcta (Fig. 2).
2. Inserte el pre-ltro dentro del contenedor de metal de la
aspiradora de cenizas, alineando el aro de PVC del ltro
con el borde del contenedor (Figs. 3 y 4).
3. Coloque la tapa del contenedor sobre el contenedor de
metal y trábela con los ganchos de sellado (Fig. 5).
Colocación de la manguera de succión
y tubo
1. Conecte la manguera de succión al contenedor de
metal atornillando la conera de plástico orientable de la
Fig. 2
Pre-ltro
Fig. 3
Fig. 4
Pre-ltro
Aro de PVC
Fig. 5
7
8
manguera de succión (el extremo con el símbolo impreso)
dentro de la conexión de manguera.
2. Compruebe que la manguera de succión esté jada
al contenedor de metal mediante esta conexión tipo
bayoneta (Fig. 6).
NOTA: al conectar o desconectar la manguera de succión,
sujete la contera de plástico negro, no la manguera
metálica de succión. El torcer o doblar la manguera puede
dañarla.
3. Inserte el tubo de succión dentro del extremo rígido de la
manguera de succión (Fig. 7).
Encendido/ Apagado
1. Conecte el enchufe al tomacorriente.
NOTA: la unidad está equipada con un interruptor de
parada de seguridad, que permite la operación solo si
el ltro plegado y la cesta de ltro de alambre han sido
instalados correctamente.
Para encender la unidad:
Coloque el interruptor de encendido/apagado (Fig. 8) en
la posición “”.
Para apagar la unidad:
Coloque el interruptor de encendido/apagado en la
posición “o”.
Operación
m
¡ADVERTENCIA! El aspirado de brasas al rojo vivo y
de materiales combustibles, explosivos o dañinos para la salud
está prohibido. El no obedecer esta advertencia puede resultar
en lesiones personales severas.
Coloque el equipo en una supercie plana que no sea
sensible al calor.
Use siempre el tubo de succión para el aspirado. Sujete
el tubo de succión a una distancia de aproximadamente
0.4 plg (1 cm) por sobre las cenizas.
Aspire solo cenizas frías a menos de 100°F (40°C) de
temperatura.
Durante el aspirado, verique de forma periódica el
contenedor de metal y la manguera de succión para
asegurarse de que la temperatura no aumente.
En caso de un aumento en la temperatura, apague el
equipo y desconéctelo del tomacorriente. Coloque el
equipo en exteriores y vigílelo mientras se enfría.
Durante periodos de descanso, use el accesorio sujetador
localizado en la tapa del contenedor para asegurar el tubo
de succión.
Use siempre el mango de transporte para llevar el equipo.
Para asegurar que el ltro plegado se mantenga limpio, no
llene el contenedor a más de la mitad.
Vacíe el contenedor en exteriores para evitar que ensucie
los interiores (ver “Limpieza/ mantenimiento”).
Limpie el ltro plegado (ver “Limpieza/ mantenimiento”)
si el rendimiento de la succión baja o si el indicador
de bloqueo en la ventana de inspección de la tapa de
contenedor se torna rojo.
Limpieza/ mantenimiento
Desconecte el cable de extensión antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento. Si el cable de extensión
está enchufado a la unidad, alguien puede operarlo
accidentalmente mientras usted esté reparándola,
resultando en lesiones personales severas.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
9
m¡ADVERTENCIA! No eche agua al artefacto con una
manguera. No use agentes o solventes de limpieza agresivos.
Estas sustancias pueden dañar el artefacto.
Limpieza general
Limpie el equipo de forma rutinaria luego de cada uso:
Lleve la unidad a exteriores para limpiarla y evitar ensuciar
los interiores.
Retire la tapa de contenedor y vacíe el contenedor de
metal. Limpie el contenedor de metal con agua y permita
que se seque por completo.
Limpie la cesta de ltro de alambre y el ltro plegado tal
como se describe a continuación.
Limpieza de la cesta de ltro de alambre
y ltro plegado
NOTA: reemplace el ltro plegado si está gastado, dañado o
demasiado sucio. Visite snowjoe.com para adquirir ltros de
repuesto.
1. Retire la cubierta del contenedor.
2. Retire la cesta de alambre de ltro girándola en sentido
antihorario. Dé golpecitos a la cesta para retirar residuos
que puedan estar acumulados (Fig. 9).
3. Saque el ltro plegado y límpielo dándole golpecitos.
Retire cualquier residuo que quede con una brocha limpia
y seca o cepillo de mano (Fig. 10).
NOTA: no lave con agua el ltro plegado.
4. Vuelva a colocar el ltro plegado en la carcasa del motor
y del ltro, localizada en la parte inferior de la tapa del
contenedor (Fig. 11).
Compruebe que el borde de goma del ltro plegado esté
nivelado contra la tapa del contenedor.
5. Coloque la cesta de alambre de ltro sobre el ltro
plegado y gírela en sentido horario hasta que se detenga.
La cesta de alambre de ltro debe cubrir y presionar el
interruptor de parada de seguridad.
NOTA: asegúrese de que las lengüetas de la cesta de
alambre de ltro estén debajo de los ganchos metálicos
de retención.
Limpieza del ltro de aire
1. Retire la cubierta del contenedor, la cesta de ltro de
alambre y el ltro plegado.
2. Retire el ltro de aire fuera de la carcasa del ltro (Fig. 12).
3. Limpie el ltro con agua y jabón. Deje que se seque.
4. Coloque el ltro de aire de vuelta en la carcasa del ltro.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
0 mm
Fig. 12
10
Limpieza del pre-ltro
1. Limpie delicadamente el pre-ltro con agua y déjelo secar.
NOTA: asegure de no frotar el paño durante la limpieza ya que
esto puede dañar el grano de la tela burda.
Almacenamiento
Para almacenar, enrolle el cable de alimentación alrededor
del soporte de retención sobre la tapa de contenedor.
Use el soporte de retención para asegurar el extremo de
la manguera de succión.
Inserte el tubo de succión dentro del accesorio sujetador.
Guarde el equipo en un lugar seguro y seco, lejos del
alcance de los niños.
Asistencia y Servicio
Si su ASHJ201 de Snow Joe
®
ASHJ201 requiere servicio o
mantenimiento, llame al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
para asistencia.
Modelo y número de serie
Al contactar a la empresa, ordenar piezas de repuesto o
solicitar un servicio técnico, usted necesitará proveer el
modelo y el número de serie de su producto. Estos se
encuentran en la calcomanía estampada sobre la carcasa de
su aspiradora de cenizas. Copie estos números en el espacio
proporcionado a continuación.
Registre los siguientes números en la carcasa o mango de su
nuevo producto:
A S H J 2 0 1
Modelo #:
Número de serie:
Solución de problemas
La aspiradora no
enciende.
No hay voltaje de red. Verique el enchufe, el cable, la línea, el
tomacorriente y el fusible, de ser apropiado.
Haga que un electricista calicado repare los
objetos dañados.
Encienda el equipo (vea “Encendido/ apagado”).
Inserte el ltro plegado correctamente (vea
“Limpieza/ mantenimiento”).
Hágalo reparar mediante el centro de servicio al
cliente.
Retire obstrucciones y bloqueos.
Cierre el contenedor metálico.
Vacíe el contenedor de metal (vea “Limpieza/
mantenimiento”).
Limpie o reemplace el ltro plegado (vea
“Limpieza/ mantenimiento”).
Limpie el ltro de aire (vea “Limpieza/
mantenimiento”).
El interruptor no está en la posición de “encendido”.
Parada de emergencia debido a un ltro plegado
faltante o insertado de forma incorrecta (A 13).
Interruptor de encendido/ apagado defectuoso
(A 6).
Motor defectuoso.
La manguera de succión (A 11) o el tubo de succión
(A 12) están bloqueados.
El contenedor de metal (A 10) no está cerrado.
El contenedor de metal está lleno.
El ltro plegado (A 13) está obstruido.
El ltro de aire (A 17) está obstruido.
Succión baja o
ausente.
Problema Posible Causa Posible Solución
11
Garantía total de dos años
para uso residencial
en los Estados Unidos y Canadá
Condiciones generales:
Snow Joe
®
, LLC garantiza al comprador original este producto por dos (2) años contra defectos en materiales o mano de obra cuando
se utilice para propósitos residenciales normales. Snow Joe
®
, LLC reparará cualquier defecto en materiales o mano de obra, y reparará
o reemplazará cualquier parte defectuosa, sujeto a las condiciones, limitaciones y exclusiones estipuladas en este documento. Dicha
reparación o reemplazo de partes será sin cargo para el comprador original, excepto como se indica a continuación.
La duración de la garantía es aplicable solo si el producto se utiliza para uso personal en la casa o residencia. Si el producto se utiliza
para cualquier uso empresarial, comercial o industrial, entonces la duración de esta garantía es de noventa (90) días a partir de la fecha
de la compra original. Si cualquier producto se alquila o arrienda, la duración de esta garantía es de noventa (90) días a partir de la
fecha de la compra original.
Es responsabilidad del propietario realizar todos los mantenimientos y ajustes menores que se explican en el manual del propietario.
Productos eléctricos:
Para obtener una unidad eléctrica de reemplazo o reparar la unidad eléctrica existente, usted debe devolver la unidad completa, con
porte pagado, al lugar de compra o a: Snow Joe Return Center, 86 Executive Avenue, Edison, NJ 08817, EE.UU.
Productos de gasolina/batería:
Limitaciones
Las baterías están garantizadas solo por el período de doce (12) meses después de la fecha de la compra mediante prorrateo.
Las baterías recargables se reemplazarán sin cargo durante los primeros noventa (90) días. Después de los noventa (90) días
iniciales, las baterías se reemplazarán a un costo prorrateado para el cliente.
Los engranajes, cables y componentes eléctricos se garantizan al comprador original para su uso en el hogar o residencia
durante un período de dos años.
Exclusiones
Los motores de la marca Snow Joe
®
están cubiertos bajo esta garantía. Todos los demás motores y accesorios de motores están
cubiertos solo por la garantía del fabricante del motor y no están cubiertos por esta garantía.
Las partes que no sean partes genuinas de Snow Joe
®
no están cubiertas bajo esta garantía.
Los daños resultantes del mal uso, alteración, armado inadecuado, ajuste inadecuado, negligencia o accidentes, que requieran
reparación, no están cubiertos bajo esta garantía.
Las correas, brocas y púas no están cubiertas en la garantía. Las correas, brocas y púas se desgastan, pero pueden ser
adquiridas en www.snowjoe.com o llamando al 1-866-766-9563.
Ocasionalmente, Snow Joe
®
, LLC puede cambiar el diseño de sus productos. Ninguna armación contenida en esta garantía se
interpretará como si se obligara a Snow Joe
®
, LLC a incorporar tales cambios de diseño en productos previamente fabricados, ni se
considerará que tales cambios sean una admisión de que los diseños anteriores fueran defectuosos.
Esta garantía tiene por objeto solo cubrir defectos del producto. Snow Joe
®
, LLC no se responsabiliza por daños y perjuicios indirectos,
incidentales o consecuenciales en relación con el uso de los productos de Snow Joe
®
cubiertos por esta garantía. Esta garantía no
cubre ningún costo o gasto incurrido por el comprador al proporcionar equipos sustitutos o servicio durante períodos razonables de
avería o no utilización de este producto mientras espera que se realicen las reparaciones de conformidad con esta garantía. Algunos
estados no permiten las exclusiones de los daños y perjuicios incidentales o consecuenciales, de modo que es posible que las
exclusiones antes señaladas no sean aplicables en todos los estados. Esta garantía le puede otorgar derechos legales especícos en
su estado.
Si desea comunicarse con Snow Joe
®
, dirija sus consultas a:
Customer Service Department
Snow Joe Center
86 Executive Avenue
Edison, NJ 08817, EE.UU.
Los clientes que hayan adquirido productos Snow Joe
®
exportados de Estados Unidos y Canadá deberán contactar a su distribuidor
de Snow Joe
®
para obtener información relativa a su país, estado o localidad. Si, por cualquier motivo, usted no está satisfecho con el
servicio del distribuidor o tiene dicultades para obtener información sobre la garantía, contacte a su distribuidor Snow Joe
®
autorizado.
En caso de que sus esfuerzos sean insatisfactorios, escriba al Snow Joe
®
Center a la dirección mencionada anteriormente.
Si tiene más preguntas acerca de la garantía de su producto, llame al 1-866-SNOW-JOE o visite nuestro sitio Web www.snowjoe.com.
snowjoe.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Snow Joe ASHJ201 Owner's Manual Spanish

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Owner's Manual Spanish