Shop Vac VN92 SERIES Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER MANUAL
Series:
VN92
ATTENTION!
DANGER!
Read all safety rules carefully before attempting to operate. Retain for
future reference.
Never operate this unit when flammable materials or
vapors are present because electrical devices produce
arcs or sparks that can cause a fire or explosion. NEVER
OPERATE UNATTENDED!
For your records, please record the following information
and store this user manual in a safe location.
Catalog No.
Model No.
Purchase Date:
(Located on the carton)
(Located on top portion of the vacuum)
87550-66
Household and Workshop use
WET/DRY VACUUM
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions ............................................................................................
Grounding Instructions ...................................................................................................
Extension Cords ................................................................................................................
Unpacking .....................................................................................................................
Assembly ..........................................................................................................................
Set Up and Operation ......................................................................................................
Filter Installation and Maintenance .................................................................................
Blower Feature .................................................................................................................
Emptying Liquid Waste from the Tank. ................................................................................
Automatic Suction Shut Off ...............................................................................................
Lubrication .......................................................................................................................
Storage .............................................................................................................................
Troubleshooting ...............................................................................................................
Warranty and Contact Information ..............................................................................
3
3-4
4
4-5
5
5-6
6-8
8
9
9
9
9
10
10-11
SECTION PAGES
• Safety glasses
TOOLS NEEDED
PAGE 2
• Flathead Screwdriver
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
2. Do not expose to rain – store indoors.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only Manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped into water, contact Shop-Vac Corporation for assistance.
6. Do Not: pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp edges
or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug; not the cord.
8. Do not handle plug or appliance with wet hands.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked; keep free of dust, lint, hair
and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
11. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
12. Do not use without dust bag and/or filters in place.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they
may be present.
16. Do not use your cleaner as a sprayer of flammable liquids such as oil base paints, lacquers, household
cleaners, etc.
17. Do not vacuum toxic, carcinogenic, combustible or other hazardous materials such as asbestos, arsenic,
barium, beryllium, lead, pesticides or other health endangering materials. Specially designed units are
available for these purposes.
18. Do not pick up soot, cement, plaster or drywall dust without cartridge filter and collection filter bag in
place. These are very fine particles that may pass through the foam and affect the performance of the
motor or be exhausted back into the air. Additional collection filter bags are available.
19. Do not leave the cord lying on the floor once you have finished the cleaning job. It can become a
tripping hazard.
20. Use special care when emptying heavily loaded tanks.
21. To avoid spontaneous combustion, empty tank after each use.
22. The operation of a utility vac can result in foreign objects being blown into eyes, which can result in eye
damage. Always wear safety goggles when operating vacuum.
23. STAY ALERT. Watch what you are doing and use common sense. Do not use vacuum cleaner when you
are tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or medication causing diminished control.
24. WARNING! Do NOT use this vacuum cleaner to vacuum lead pain debris because this may disperse fine
lead particles into the air. This vacuum cleaner is not intended for use under EPA Regulation 40 CFR Part
745 for lead paint material cleanup.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
DO NOT LEAVE VACUUM UNATTENDED WHEN IT
IS PLUGGED IN AND/OR OPERATING. UNPLUG UNIT WHEN NOT IN USE.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
PAGE 3
GROUNDING INSTRUCTIONS (CONT’D.)
WARNING
IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT-GROUNDING
CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CHECK WITH A QUALIFIED
ELECTRICIAN OR SERVICE PERSON IF YOU ARE IN DOUBT AS TO WHETHER THE OUTLET IS
PROPERLY GROUNDED. DO NOT MODIFY THE PLUG PROVIDED WITH THE APPLIANCE – IF
IT WILL NOT FIT THE OUTLET, HAVE A PROPER OUTLET INSTALLED BY A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug
illustrated in sketch A. A temporary adaptor that looks like the adaptor illustrated in sketches B and C may
be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch B if a properly grounded outlet is
not available. The temporary adaptor should be used only until a properly grounded outlet (sketch A) can
be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug or the like extending from the adaptor
must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the
adaptor is used, it must be held in place by a metal screw.
IN CANADA, THE USE OF A TEMPORARY ADAPTOR IS NOT PERMITTED BY THE CANADIAN ELECTRICAL
CODE. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No
adaptor should be used with this appliance.
EXTENSION CORDS
When using the appliance at a distance where an extension cord becomes necessary, a
3-conductor grounding cord of adequate size must be used for safety, and to prevent loss
of power and overheating. Use Table A to determine A.W.G. wire size required. To determine
ampere rating of your vacuum, refer to nameplate located on motor housing. Before using
appliance, inspect power cord for loose or exposed wires and damaged insulation. Make any needed repairs
or replacements before using your appliance. Use only three-wire outdoor extension cords which have
three-prong grounding-type plugs and three-pole receptacles which accept the extension cord’s plug. When
vacuuming liquids, be sure the extension cord connection does not come in contact with the liquid.
NOTE: STATIC SHOCKS ARE COMMON IN DRY AREAS OR WHEN THE RELATIVE HUMIDITY OF THE AIR IS
LOW. THIS IS ONLY TEMPORARY AND DOES NOT AFFECT THE USE OF THE APPLIANCE. TO REDUCE THE
FREQUENCY OF STATIC SHOCKS IN YOUR HOME, THE BEST REMEDY IS TO ADD MOISTURE TO THE AIR WITH
A CONSOLE OR INSTALLED HUMIDIFIER.
UNPACKING
Slide securement arms in an outward motion and pull upward on top handle to remove
the portable vacuum.
Pull lid latches on the large tank cover in an outward motion, remove tank cover and
any accessories which may have been shipped in the tank. Remove tank cover on
portable vacuum by pushing in the side lugs with thumbs and lifting up on the tabs of
PAGE 4
Volts
Total length of cord in feet
120V
Ampere Rating
More Not More
Than Than
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Not recommended
TABLE A
PAGE 5
UNPACKING (CONT’D.)
the tank cover. Remove any accessories, which may have been shipped in the tank. Refer to the assembly
section before replacing the tank cover on the large and small tanks.
ASSEMBLY
CASTER SYSTEM
You will find four casters, two caster feet, one basket and four screws with your wet/dry vacuum.
1. With cord disconnected from receptacle and tank cover removed, turn tank upside down so
that the bottom is facing up.
2. Take basket and place into slots (on rear of tank opposite of drain). Secure
with screws provided.
3. With tank drain facing you, take caster foot marked with the letter A and
place in slot on left side of tank also marked with the letter A. Secure with
screw provided.
4. Take caster foot marked with the letter B and place in slot on right side of
tank also marked with the letter B. Secure with screw provided.
5. If flat washers are included in hardware package place flat washer over stem of caster before installing
casters into feet or basket. NOTE: Flat washers are not required with all units.
6. Install casters into caster feet and basket by inserting the
caster stems into the holes provided. Apply pressure and
twisting motion until casters snap into place.
SET UP AND OPERATION
DANGER
This equipment incorporates parts such as switches, motors or the
like that tend to produce arcs or sparks that can cause an explosion. Do not pick up flammable,
combustible, or hot materials. Do not use around explosive liquids or vapors, as electrical devices
produce arcs or sparks which can cause a fire or explosion - do not use at filling stations or
anywhere gasoline is stored or dispensed.
1. When using the portable vacuum the filter must be installed on the portable vacuum tank cover. For
the large capacity vacuum the filter must be installed on the large tank cover. For additional filtration
the filter may also be installed on the portable vacuum tank cover. Refer to the filter installation and
maintenance section to make sure the correct filters are installed for your cleaning operation.
2. Replace tank cover on the large tank and apply pressure with thumb to each latch until it snaps tightly
into place. Make sure each latch is clamped securely. Replace the tank cover on the small tank by
aligning the tabs with the lugs. Press down firmly on the upper housing until the tank cover snaps into
place. Make sure the cover is secured.
Caster
Foot
Screw
Caster
Foot
Screw
Caster
Caster
Foot
PAGE 6
SET UP AND OPERATION
(CONT’D.)
3. To use the portable vacuum follow these instructions.
a. Insert machine hose end of the non-locking hose into inlet of the small tank. Twist
slightly to tighten the connection.
b. Attach one of the cleaning accessories (depending on your cleaning requirements)
to the accessory end of hose. Twist slightly to tighten the connection.
c. Plug the cord into the wall outlet. Your portable vacuum is ready for use.
I = ON, O = OFF
4. To use the large capacity vacuum follow these instructions.
a. Place portable vacuum in the cradle of the large tank cover. Slide the side securement arms in an
inward motion. Apply pressure to each securement arm until it snaps tightly in place. Make sure both
securement arms are clamped securely.
b. Insert machine hose end with locking-nut into inlet located on the front of the
large tank. Turn locking nut to tighten. Do not over-tighten.
c. Attach the extension wands to the accessory end of the hose. Twist the wands
slightly at each connection to secure them into place.
d. Attach one of the cleaning accessories (depending on your cleaning
requirements) onto the extension wands. Twist the accessory slightly to tighten
the connection. NOTE: Many more useful tools are available at your local
dealer or the Shop-Vac
®
website.
e. Plug the cord into the wall outlet. Your large capacity vacuum is ready for use.
I = ON, O = OFF
FILTER INSTALLATION AND MAINTENANCE
DRY PICK UP OPERATION
NOTE: Never use the vacuum for dry pick up without a dry use filter installed. Using the vacuum without a
filter will cause dust to discharge from the blower port and cause damage to the motor.
WARNING ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE WALL OUTLET
BEFORE REMOVING THE TANK COVER.
Follow the instructions for the filter that came with your vacuum. Some filters mentioned do not come
standard with all vacuums. Additional filters are available at your local dealer or the Shop-Vac
®
website.
CARTRIDGE FILTER
The cartridge filter can be used for dry pick up and small quantities of wet pick up. Installation is the same
for both. When picking up fine dust or powders a high efficiency filter bag must be used with the cartridge
filter.
1 If a foam sleeve is installed on the lid cage, remove it by sliding it off the lid cage. NOTE: If the cartridge
filter has been used for wet pick up, it must be cleaned and dried before using it for dry pick up.
2. With the tank cover in an upside down position, slide the cartridge down over the lid
cage, pushing until the filter seals against the cover.
3. Place the filter retainer into the top of the cartridge filter. Hold the tank cover with one
hand, turn the handle on the filter retainer clockwise to lock the filter into place.
PAGE 7
FILTER INSTALLATION AND MAINTENANCE (CONT’D.)
4. To remove the filter for cleaning, hold the tank cover and turn the filter retainer
counter-clockwise to loosen and remove.
5. Slide the cartridge filter off the lid cage.
6. Clean the filter by shaking or gently brushing off excess dirt. Extremely dirty filters
may be cleaned with water by rinsing from the inside of the filter. Dry completely
(approximately 24 hours).
7. Check the filter for tears or small holes. If none are found, reinstall the filter. To prevent damage to your
vacuum, do not use a filter with a hole or tear.
WARNING KEEP FILTERS CLEAN. EFFICIENCY OF THE VACUUM IS LARGELY
DEPENDENT ON THE FILTER. A CLOGGED FILTER CAN CAUSE OVERHEATING AND POSSIBLY
DAMAGE THE CLEANER. CHECK THE FILTER PERIODICALLY AND REPLACE AS REQUIRED.
DISPOSABLE FILTER BAG FOR THE LARGE CAPACITY TANK
Use the disposable filter bag in conjunction with the cartridge filter for easy disposal of the debris. The bag
is not required for normal dry pick up. When picking up fine dust or powders a high efficiency filter bag
must be used. NOTE: For dry use only.
1. Make sure the cord is disconnected from the receptacle, tank cover is removed and the hose is
disconnected from tank inlet.
2. Remove inlet deflector from deflector guide. NOTE: Hose must be removed
before inlet deflector can be taken out.
3. With the opening of the inlet deflector facing the left or right side of the filter bag,
slide filter bag collar over deflector matching notches of bag collar to tabs on
inlet deflector. Bag will only fit properly one way.
4. Slide deflector with filter bag attached into deflector guide.
5. Reinsert hose into inlet and tighten locking-nut. When secured in place expand bag and position around
inside of tank.
6. NOTE: When removing filter bag from tank, remove inlet deflector from filter bag collar and reinstall into
deflector guide. Inlet deflector should always be in place for any type of cleaning.
WARNING FOR FINE DUST AND POWDERS.
When vacuuming fine dust, or powders of any kind (plaster, drywall dust, cold ashes, concrete dust, etc.)
a high efficiency drywall filter bag must be used. When vacuuming normal household dust and debris,
standard household disposable filter bags may be used.
PAGE 8
FILTER INSTALLATION AND MAINTENANCE (CONT’D.)
WET PICK UP OPERATION
1. Your vacuum can be used for wet pick up. Remove ALL dirt and debris found in the tank. Remove all dry
use filters, including the filter bag, from the vacuum.
2. A clean cartridge filter may be used to pick up small quantities of liquid. To use the cartridge filter;
follow the instructions under dry pick up.
3. For vacuuming large quantities of liquid use a foam sleeve. If a foam sleeve did not come standard with
your unit, one may be purchased at your local dealer, the Shop-Vac
®
website or by contacting Shop-
Vac
®
customer service. To use the foam sleeve; follow the instructions in this section.
4. Misting in the exhaust air or dripping of liquid around the tank cover may occur if the filter becomes
saturated during wet pick up. If this occurs, remove the filter and allow to dry, or replace with another
dry filter.
5. Turn the unit off immediately upon completing a wet pick up job or when tank is full and ready to be
emptied. When the tank is full, suction will drastically reduce. Refer to the automatic suction shut
off section for more information. Raise the hose to drain any excess liquid into the tank. Follow the
instructions in the emptying liquid waste section.
6. Before storing the vacuum cleaner or using for dry pick up, clean and dry the interior of the tank and the
underside of the tank cover. Clean and allow the filters to dry completely.
7. Wet pick up accessories should be washed periodically; especially after picking up wet, sticky kitchen
accidents. This can be accomplished with a warm solution of soap and water.
FOAM SLEEVE
1. With the tank cover in an upside down position, slide the foam sleeve down over the
lid cage, pulling until foam sleeve completely covers the lid cage.
2. When using the portable vacuum, place the filter retainer onto the top of the foam
sleeve. Hold the tank cover with one hand, turn the handle on the filter retainer
clockwise to lock the filter into place. Do not install the filter retainer on the large lid
cage.
3. To clean the foam sleeve, hold the tank cover and turn the filter retainer counter-
clockwise to loosen and remove (if installed). Slide the foam sleeve up and off the lidcage. Shake excess
debris off of the foam sleeve with a rapid up and down movement.
4. Hold foam sleeve under running water for a couple minutes, rinsing from the inside of the filter. A water
wash is not always required, depending on the condition of the filter.
5. Check the filter for tears. If any are found, replace with a new filter.
BLOWER FEATURE
Your vacuum can be used as a powerful blower. To use the blower feature, clear the hose of any debris or
obstructions.
Unscrew blower port cover located on the back of tank cover. The port cover is equipped with a retaining
strap to prevent loss of the cover. NOTE: For maximum performance when vacuuming, remove the blower
port cover.
Insert machine hose end into blower port located on the back of the tank cover.
Twist the hose end slightly to tighten the connection. Caution should be used when using as a blower due to
the powerful force of air when using certain attachments.
WARNINGALWAYS WEAR EYE PROTECTION TO PREVENT ROCKS OR DEBRIS
FROM BEING BLOWN OR RICOCHETING INTO THE EYES OR FACE WHICH CAN RESULT IN
SERIOUS INJURY.
PAGE 9
EMPTYING LIQUID WASTE FROM THE TANK
To empty liquid waste from the tank, turn the vacuum off and remove the plug from
the wall outlet.
PORTABLE VACUUM
Remove the tank cover and deposit the liquid waste in a suitable drain. Use side
carry handles for lifting vac when draining tank into drains that are located above
floor level. After tank is empty, return the tank cover to its original position.
LARGE CAPACITY VACUUM
Remove the drain cap and deposit the liquid waste in a suitable drain. Use side carry handles for lifting vac
when draining tank into drains that are located above floor level. After the tank is empty, return the drain
cap to it’s original position.
AUTOMATIC SUCTION SHUT OFF
The vacuum is equipped with an automatic suction shut-off that operates when picking up liquids. As the
level of the liquid rises in the tank, an internal float rises until it seats itself against a seal at the intake of the
motor, shutting off suction. When this happens, the motor will develop a higher than normal pitch noise and
the suction is drastically reduced. If this occurs, turn unit off immediately. Failure to turn unit off after float
rises and shuts off suction will result in extensive damage to the motor. To continue use, empty the liquid
waste from the tank as outlined in the previous section.
NOTE : IF ACCIDENTALLY TIPPED OVER, THE VACUUM COULD LOSE SUCTION, IF THIS OCCURS, TURN UNIT
OFF AND PLACE VAC IN UPRIGHT POSITION. THIS WILL ALLOW THE FLOAT TO RETURN TO ITS NORMAL
POSITION AND YOU WILL BE ABLE TO CONTINUE OPERATION.
LUBRICATION
No lubrication is necessary as the motor is equipped with lifetime lubricated bearings.
STORAGE
Before storing your vacuum cleaner, both tanks should be emptied and cleaned. Place portable
vacuum in cradle of large tank cover and secure with securement arms. The power cord can be
wrapped around the cord wraps provided on the large tank cover on rear of unit.
The vacuum should be stored indoors.
PAGE 10
TROUBLESHOOTING
THREE YEAR HOME USE WARRANTY
Your Shop-Vac
®
vacuum cleaner is warranted for normal household use, in accordance with the User
Manual, against original defects in material and workmanship for a period of three years from date of
purchase. Should this product be used for commercial or rental use, a 90 day limited warranty will apply.
Shop-Vac Corporation warrants placing this vacuum cleaner in correct operating condition, by repair or parts
replacement, during the warranty period, without charge. This warranty does not cover accessories. Use of
non-recommended filters and/or accessories may void the manufacturer’s warranty. Shop-Vac
®
assumes
no responsibility for damage or faulty performance caused by misuse, careless handling, and where repairs
or modifications have been made. Do not attempt to service your vacuum beyond that described in the
User Manual. Proof of purchase date is required. The warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights which vary from state to state or province to province. This warranty is void outside of the
United States and Canada.
Customers in the United States: for product service contact Shop-Vac Corporation, Customer Service, at
(570) 326-3557 or go to www.shopvac.com/support. Visit www.shopvac.com for your vacuum’s parts
list schematic.
Customers in Canada: for product service return the complete unit, (transportation prepaid), to
the Authorized Shop-Vac
®
Service Centre nearest you. Visit www.shopvac.ca for a complete list of
authorized service centres in your area.
Customers in Mexico: for product service see paperwork that came with your unit.
1. Clogged filter
2. Full tank
3. Air Leak
4. Hole in hose
5. Obstruction in hose or
accessory
1. Filter not properly
installed
2. Filter damaged
3. Dust too fine for filter
1. Saturated filter
2. Full tank
1. Power cord not plugged into
outlet
2. No power at the outlet
3. Defective switch or motor
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION
Loss of suction or
cleaner runs hot
Dust discharging
from tank cover
Mist discharging
from tank cover
Will not start
1. Clean or replace filter
2. Empty tank
3. Tighten hose and accessory
connections
4. Replace hose
5. Remove obstruction
1. Properly install filter
2. Replace filter
3. Add a high efficiency disposable
filter bag
1. Allow filter to dry or replace with
dry filter
2. Empty Tank
1. Plug cord into outlet
2. Plug cord into another outlet
3. Contact Shop-Vac
®
customer service
WARNING
IF ANY OF THE MOTOR HOUSING PARTS SHOULD BECOME DETACHED
OR BROKEN, EXPOSING THE MOTOR OR ANY OTHER ELECTRICAL COMPONENTS, OPERATION SHOULD
BE DISCONTINUED IMMEDIATELY TO AVOID PERSONAL INJURY OR FURTHER DAMAGE TO
THE VACUUM. REPAIRS SHOULD BE MADE BEFORE REUSING THE VACUUM.
PAGE 11
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Paseo de los Adobes 1081-3
Fraccionamiento Guadalajara Technology Park
Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019
Patents Issued and Pending.
© 2015 Shop-Vac Corporation. All Rights Reserved.
PAGE 12
MANUAL DEL USUARIO
Serie:
VN92
ATTENTION!
DANGER!
Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad antes de utilizar
la aspiradora. Conserve este manual para consultas futuras.
Nunca opere esta unidad ante la presencia de materiales
o vapores inflamables dado que los artefactos eléctricos
producen arcos o chispas que pueden causar un incendio
o una explosión. ¡NUNCA DEJE LA ASPIRADORA
FUNCIONANDO SIN VIGILANCIA!
Para uso doméstico y empresarial
ASPIRADORA PARA LÍQUIDOS/SÓLIDOS
Para sus registros, por favor, tome nota de la siguiente información y
almacene este manual del usuario en un lugar seguro.
Catálogo N°
Modelo N°
Fecha de compra:
(Ubicada sobre la caja)
(Ubicada sobre la parte superior de la aspiradora)
87550-66
ÍNDICE
Instrucciones importantes sobre seguridad .....................................................................
Instrucciones de conexión a tierra ......................................................................................
Cables de extensión ........................................................................................................
Desembalaje ......................................................................................................................
Montaje ..........................................................................................................................
Instalación y funcionamiento ..............................................................................................
Instalación y mantenimiento del filtro ..............................................................................
Función de soplador ..........................................................................................................
Vaciado de residuos líquidos del depósito ....................................................................
Apagado automático de la succión ...................................................................................
Lubricación ......................................................................................................................
Almacenamiento ..............................................................................................................
Solución de problemas .....................................................................................................
Garantía e información de contacto .............................................................................
3-4
4
4-5
5
5-6
6
7-9
9
9-10
10
10
10
11
11-12
SECCIÓN PÁGINAS
• Gafas de seguridad
• Destornillador de cabeza plana
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PÁGINA 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Cuando esté usando un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre las que
se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ARTEFACTO.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES:
1. No deje sin atención el artefacto cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando
no lo esté utilizando y antes de darle mantenimiento. Conéctelo únicamente a una toma de corriente
debidamente conectada a tierra.Consulte las instrucciones para la conexión a tierra.
2. No lo exponga a la lluvia, guárdelo en el interior.
3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo utilicen los
niños o se utilice cerca de ellos.
4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados
por el fabricante.
5. No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el artefacto no funciona como debiera, se ha
caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha dejado caer en el agua, póngase en contacto con Shop-
Vac Corporation para solicitar asistencia.
6. No jale o transporte el artefacto por el cable, no utilice el cable como una manija, no cierre las puertas
sobre el cable ni jale el cable alrededor de bordes filosos o esquinas. No pase el artefacto sobre el
cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, tómelo por el enchufe, no por el cable.
8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si cualquiera de las aberturas está bloqueada.
Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera reducir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejados de las aberturas y
partes móviles del artefacto.
11. No aspire ningún material que esté ardiendo o humeando, como cigarros, cerillos o cenizas calientes.
12. No lo utilice sin colocarle antes la bolsa para polvo y/o los filtros.
13. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad.
14. Extreme precauciones cuando esté limpiando en las escaleras.
15. No lo utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en áreas en
donde pudieran estar presentes estas sustancias.
16. No utilice su aspiradora como rociador para líquidos inflamables como pinturas con base de aceite,
lacas, productos de limpieza para el hogar, etc.
17. No aspire materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles, ni otros materiales peligrosos como amianto,
arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que representen un riesgo para la salud.
Existen artefactos especialmente diseñados para estos propósitos.
18. No recoja hollín, cemento, yeso o polvo de muro de mampostería sin colocar antes el filtro de cartucho
y la bolsa colectora filtrante. Éstas son partículas muy finas que pueden pasar a través de la espuma
y afectar el funcionamiento del motor o ser expelidas nuevamente al aire. Se encuentran disponibles
bolsas colectoras filtrantes adicionales.
19. No deje el cable en el piso una vez que haya terminado su trabajo de limpieza, ya que podría
tropezarse con él.
20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excesivamente cargados.
21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el depósito después de cada uso.
22. El funcionamiento de una aspiradora de servicio podría ocasionar que objetos extraños sean soplados
hacia los ojos, lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve puestas gafas de seguridad
cuando haga funcionar una aspiradora.
23. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. No utilice una aspiradora
para limpieza cuando esté cansado, distraído o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos que
causen una pérdida del control.
24. ¡ADVERTENCIA! NO utilice esta aspiradora para aspirar residuos de pintura con plomo dado que
al hacerlo se podrían dispersar partículas delgadas de plomo en el aire. Esta aspiradora no ha sido
diseñada para ser utilizada, conforme a
la Regulación de la EPA 40 CFR Parte 745, para limpieza de materiales de pintura con plomo.
PÁGINA 3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA –
NO DEJE LA ASPIRADORA
SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÁ ENCHUFADA O EN FUNCIONAMIENTO.
DESENCHUFE LA ASPIRADORA CUANDO NO LA UTILICE.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto debe estar conectado a tierra. Si por algún motivo falla o se descompone, la conexión a tierra
proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de sufrir una
descarga. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con un conductor a tierra y un enchufe a
tierra. El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente adecuada que esté debidamente instalada y
conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA– UNA CONEXIÓN INADECUADA DEL CONDUCTOR A
TIERRA DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE
CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TÉCNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON
RESPECTO A SI LA TOMA DE CORRIENTE ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO
HAGA MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL ARTEFACTO. SI NO SE AJUSTA A LA TOMA DE
CORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO INSTALE UNA TOMA DE CORRIENTE
APROPIADA.
Este artefacto es para ser utilizado en un circuito con corriente nominal de 120 voltios, y tiene un enchufe
con conexión a tierra que es similar al enchufe que aparece en la ilustración A. Se puede utilizar un
adaptador provisorio, que es similar al adaptador que aparece en las ilustraciones B y C, para conectar
este enchufe a una toma de corriente de 2 polos como se muestra en la ilustración B en el caso de que no
se encuentre disponible una toma de corriente con una adecuada conexión a tierra. El adaptador provisorio
debe ser utilizado solamente hasta que un electricista pueda instalar una toma de corriente debidamente
conectada a tierra (ilustración A). La espiga rígida de color verde, orejeta o accesorio similar que sale del
adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como la tapa de la toma de corriente,
debidamente conectada a tierra. Siempre que se utilice un adaptador, debe ser sujetado en su lugar
mediante un tornillo metálico.
EN CANADÁ, EL REGLAMENTO DE ELECTRICIDAD CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR
PROVISIONAL. Asegúrese de que este artefacto esté conectado a una toma de corriente que tenga la misma
configuración que la del enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este artefacto.
CABLES DE EXTENSIÓN
Cuando utilice el aparato a una distancia a la cual sea necesario utilizar un cable de extensión,
debe emplear un cable de tres conductores con conexión a tierra de tamaño adecuado, por
razones de seguridad y para evitar la pérdida de potencia y el sobrecalentamiento. Use la Tabla
A para determinar el calibre (AWG) requerido para el cable. Para determinar el amperaje de su
aspiradora, vea la placa localizada en el alojamiento del motor. Antes de utilizar el artefacto,
compruebe que el cable de corriente esté bien colocado y que no existan cables expuestos o aislamientos
dañados. Haga los reemplazos o las reparaciones que sean necesarios antes de utilizar el artefacto. Utilice
únicamente los cables de extensión para exteriores de tres hilos que tengan enchufes con conexión a
tierra y toma de corriente de tres polos para poder conectar el enchufe del cable de extensión. Cuando esté
aspirando materiales líquidos, asegúrese de que la conexión del cable de extensión no entre en contacto
con el líquido.
MÉTODOS PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
CAJA DE TOMA DE CORRIENTE
CONECTADA A TIERRA
TOMA DE
CORRIENTE
CONECTADA
A TIERRA
TERMINAL DE
TIERRA
TORNILLO
METÁLICO
ADAPTADOR
LENGÜETA PARA EL
TORNILLO DE
PUESTA A TIERRA
(A)
(B
)(
C)
PÁGINA 4
Voltios
Longitud total del cable en pies
120V
Amperaje
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
No se recomienda
sNo Más
Tabla A
CABLES DE EXTENSIÓN (CONT.)
NOTA: LAS DESCARGAS ESTÁTICAS SON COMUNES EN ÁREAS SECAS O CUANDO LA HUMEDAD RELATIVA
DEL AIRE ES BAJA. ESTO ES SÓLO TEMPORAL Y NO AFECTA EL USO DEL ARTEFACTO. PARA REDUCIR
LA FRECUENCIA DE DESCARGAS ESTÁTICAS EN SU HOGAR, EL MEJOR REMEDIO ES AGREGAR HUMEDAD
AL AIRE CON UNA CONSOLA O UN HUMIDIFICADOR INSTALADO.
DESEMBALAJE
Deslice los brazos de fijación hacia afuera y tire hacia arriba de la manija superior para sacar la aspiradora
portátil.
Jale hacia afuera los seguros de la tapa de la cubierta del depósito grande; saque
la tapa del depósito y todos los accesorios que pudieron haber sido enviados dentro
del depósito. Retire la tapa del depósito de la aspiradora portátil empujando hacia
adentro las orejetas laterales con los pulgares y alzando las lengüetas de la tapa
del depósito. Saque los accesorios, que pudieron haber sido enviados junto con
el depósito. Consulte la sección montaje antes de volver a colocar la tapa de los
depósitos grandes y pequeños.
MONTAJE
SISTEMA DE RUEDITAS
Su aspiradora para líquidos/sólidos vendrá con cuatro rueditas, dos bases de ruedita, una cesta
y cuatro tornillos.
1. Con el cable desconectado del tomacorriente y habiendo retirado la tapa
del depósito, voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia
arriba.
2. Tome la cesta y colóquela en las ranuras (en la parte posterior del depósito,
opuesto al drenaje). Asegure con los tornillos suministrados.
3. Con el drenaje del depósito mirando hacia usted, tome la base de ruedita
marcada con la letra A y colóquela en la ranura en el lado izquierdo del
depósito que también está marcado con la letra A. Asegure con el tornillo
suministrado.
4. Tome la base de ruedita marcada con la letra B y coloque la misma en
la ranura del lado derecho del depósito, también marcada con la letra B.
Asegure con el tornillo suministrado.
PÁGINA 5
Base de
ruedita
Tornillo
Base de
ruedita
Tornillo
MONTAJE (CONT.)
5. Si las arandelas planas vienen incluidas en el paquete de
accesorios, coloque la arandela plana sobre el vástago de la
ruedita antes de instalar las rueditas en las bases o la cesta.
NOTA: No son necesarias las arandelas planas en todas las
unidades.
6. Instale las rueditas dentro de las bases de ruedita y la cesta
insertando los vástagos de las rueditas dentro de los orificios
suministrados. Aplique presión y torsión hasta que la ruedita haya encajado en su lugar.
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
Este equipo incorpora partes tales como interruptores, motores o
dispositivos similares que tienden a producir arcos o chispas que pueden causar una explosión.
No aspire materiales inflamables, combustibles o calientes. No utilice en las cercanías de líquidos
o vapores explosivos, dado que los dispositivos eléctricos producen arcos o chispas que pueden
causar un incendio o explosión. No utilice en estaciones de servicio o en cualquier lugar donde se
almacene o venda gasolina.
1. Cuando utilice la aspiradora portátil debe instalarse el filtro en la tapa del depósito de la aspiradora
portátil. Para la aspiradora de gran capacidad, debe instalarse el filtro en la tapa del depósito grande.
Para un filtrado adicional, puede instalarse también el filtro en la tapa del depósito de la aspiradora
portátil. Consulte la sección ‘instalación y mantenimiento del filtro’ para asegurarse de que se hayan
instalado los filtros correctos para realizar las tareas de limpieza.
2. Vuelva a colocar la tapa del depósito en el depósito grande y aplique presión con el pulgar a cada seguro
hasta que se encaje bien en su posición. Asegúrese de que cada seguro esté bien ajustado. Vuelva a
colocar la tapa del depósito pequeño alineando las lengüetas con las orejetas. Presione firmemente hacia
abajo sobre el alojamiento superior hasta que la tapa del depósito se encaje en su lugar. Asegúrese de
que la tapa quede bien sujeta.
3. Para usar la aspiradora portátil, siga estas instrucciones.
a. Inserte el extremo de la manguera sin cierre de la máquina dentro de la entrada
del depósito pequeño. Tuerza ligeramente para ajustar la conexión.
b. Acople uno de los accesorios de limpieza (dependiendo de lo que desee limpiar)
al extremo de la manguera donde se conectan los accesorios. Tuerza ligeramente
para ajustar la conexión.
c. Enchufe el cable en la toma de corriente de pared. Su aspiradora portátil está lista
para usarse.
I = ENCENDIDO, O =APAGADO
4. Para usar la aspiradora de gran capacidad, siga estas instrucciones.
a. Coloque la aspiradora portátil en el soporte de la tapa del depósito grande. Deslice los brazos de
fijación hacia adentro. Aplique presión a cada brazo de fijación hasta que encaje bien en su lugar.
Asegúrese de que ambos brazos de fijación estén bien ajustados.
b. Inserte el extremo de la manguera de la máquina con la tuerca de seguridad
en la entrada ubicada en la parte frontal del depósito grande. Gire la tuerca de
seguridad para apretar. No apriete en exceso.
c. Acople los tubos de extensión al extremo de la manguera donde se colocan
los accesorios. Gire los tubos ligeramente en cada conexión para que queden
firmes en su lugar.
d. Acople uno de los accesorios de limpieza (según lo que desee limpiar) a los
tubos de extensión. Tuerza ligeramente el accesorio para ajustar la conexión.
NOTA: Puede conseguir muchas otras herramientas útiles a través de su
distribuidor local o del sitio en Internet de Shop-Vac®.
e. Enchufe el cable en la toma de corriente de pared. Su aspiradora de gran capacidad está lista para
usarse.
I = ENCENDIDO, O =APAGADO
PÁGINA 6
Ruedita
Base de
ruedita
PÁGINA 7
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL FILTRO
ASPIRACIÓN DE SÓLIDOS
NOTA: No use nunca la aspiradora para aspirar materiales sólidos si no está instalado el filtro para
aspiración de materiales sólidos en el alojamiento de la tapa. Si la aspiradora se utiliza sin filtro, el polvo se
descargará desde el puerto del soplador y se dañará descargará desde el puerto del soplador y se dañará el
motor.
ADVERTENCIA DESCONECTE SIEMPRE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE
CORRIENTE DE PARED ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA DEL DEPÓSITO.
Siga las instrucciones sobre el filtro que se entregan con su aspiradora. Algunos filtros mencionados no
vienen de fábrica en todas las aspiradoras. Puede conseguir filtros adicionales a través de su distribuidor
local o del sitio en Internet de Shop-Vac
®
.
FILTRO DE CARTUCHO
El filtro de cartucho se puede usar para aspiración de sólidos y pequeñas cantidades de líquido. La
instalación es la misma en los dos casos. Cuando se recoge polvo fino o polvillo se debe usar una bolsa
filtrante de alta eficiencia con el filtro de cartucho.
1. Si hay una manga de hule-espuma instalada en el alojamiento de la tapa, retire la misma deslizándola
para que salga del alojamiento de la tapa. NOTA: Si el filtro de cartucho ha sido utilizado para la
aspiración de materiales líquidos, se deberá limpiar y dejar secar antes de utilizarlo para la aspiración
de materiales sólidos.
2. Con la cubierta del depósito en posición invertida, deslice el cartucho hacia abajo
sobre el alojamiento de la tapa, empujando hasta que el filtro se selle contra la
cubierta.
3. Coloque el retenedor del filtro dentro de la parte superior del filtro de cartucho.
Sostenga la cubierta del depósito con una mano, gire la manija del retenedor del filtro
en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el filtro en su lugar.
4. Para retirar el filtro para su limpieza, sostenga la cubierta del depósito y gire el
retenedor del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj para soltarlo y retirarlo.
5. Deslice el filtro de cartucho para sacarlo del alojamiento de la tapa.
6. Limpie el filtro agitando el mismo o cepíllelo para quitar el exceso de suciedad. Los
filtros muy sucios se pueden limpiar con agua enjuagando los mismos desde el interior
del filtro. Deje que se seque completamente (aproximadamente 24 horas).
7. Inspeccione para comprobar que el filtro no tenga roturas o pequeños orificios. Si no
detecta ninguna rotura u orificio, reinstale el filtro. Para evitar que se dañe la aspiradora, no use filtros
que tengan orificios o roturas.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
DEL FILTRO (CONT.)
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS FILTROS LIMPIOS. LA EFICIENCIA DE LA
ASPIRADORA DEPENDE EN GRAN MEDIDA DE LOS FILTROS. UN FILTRO OBTURADO PUEDE
CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y POSIBLEMENTE DAÑAR LA ASPIRADORA. INSPECCIONE
EL FILTRO PERIÓDICAMENTE Y REEMPLÁCELO CUANDO SEA NECESARIO.
BOLSA FILTRANTE DESCARTABLE PARA LA ASPIRADORA DE GRAN CAPACIDAD
Para una fácil eliminación de los residuos, use la bolsa filtrante descartable junto con el filtro de cartucho.
No se necesita la bolsa para la aspiración normal de sólidos. Cuando se recoge polvo fino o polvillo se debe
usar una bolsa filtrante de alta eficiencia. NOTA: Sólo para aspiración de residuos sólidos.
1. Asegúrese de que haya desconectado el cable del tomacorriente, que se haya retirado la cubierta del
depósito y que la manguera esté desconectada de la entrada al depósito.
2. Retire el deflector de entrada de la guía del deflector. NOTA: La manguera debe
extraerse antes de sacar el deflector de entrada.
3. Con la abertura del deflector de entrada mirando hacia el lado izquierdo o derecho
de la bolsa de filtro, deslice el collarín de la bolsa de filtro por encima del deflector
de manera que las muescas del collarín de la bolsa coincidan con las lengüetas del
deflector de entrada. La bolsa sólo encaja correctamente de una manera.
4. Deslice el deflector con la bolsa de filtro acoplada dentro de la guía deflectora.
5. Vuelva a insertar la manguera dentro de la entrada y apriete la tuerca de seguridad.
Cuando esté en su lugar de forma segura, abra la bolsa y colóquela alrededor del interior del depósito.
6. NOTA: Al extraer la bolsa de filtro del depósito, extraiga el deflector de entrada del collarín de la bolsa
de filtro y vuelva a instalar dentro de la guía del deflector. El deflector de entrada siempre debería estar
en su lugar para cualquier tipo de limpieza.
ADVERTENCIA PARA PARTÍCULAS FINAS DE POLVO.
Cuando aspire partículas finas de polvo de cualquier tipo (por ejemplo yeso, muro de mampostería,
cenizas frías, polvo de cemento, etc.) debe utilizarse una bolsa filtrante para muro de mampostería de
alta eficiencia. Cuando se aspiran residuos y polvo en el hogar, se pueden utilizar las bolsas filtrantes
desechables estándar para uso doméstico.
OPERACIÓN DE ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS
1. La aspiradora se puede utilizar para recoger líquidos. Extraiga TODA la suciedad y los residuos que se
encuentren en el depósito. Retire de la aspiradora todos los filtros para aspiración de sólidos, incluida la
bolsa filtrante.
2. Se puede usar un filtro de cartucho limpio para recoger pequeñas cantidades de líquido. Para usar el
filtro de cartucho siga las instrucciones que se indican para la aspiración de sólidos.
3. Para aspirar grandes cantidades de líquido use una manga de hule-espuma. Si su unidad no se entrega
de serie con una manga de hule-espuma puede adquirir una a través de su distribuidor local, del sitio
web de Shop-Vac
®
o comunicándose con el servicio de atención al cliente de Shop-Vac
®
. Para usar la
manga de hule-espuma siga las instrucciones de esta sección.
4. Si el filtro se satura durante la aspiración de líquidos puede aparecer rocío en el aire de salida o goteo
PÁGINA 8
PÁGINA 9
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL FILTRO (CONT.)
de líquido alrededor de la cubierta del depósito. Si esto ocurre, retire el filtro y deje secar o reemplace
con otro seco.
5. Apague la unidad inmediatamente después de terminar un trabajo de aspiración de líquidos o cuando
el depósito esté lleno y listo para ser vaciado. Cuando el depósito está lleno la succión se reduce
drásticamente. Para más información,
consulte la sección de apagado automático de succión. Eleve la manguera para drenar cualquier exceso
de líquido dentro del depósito. Siga las instrucciones de la sección de vaciado de residuos líquidos.
6. Antes de almacenar la aspiradora o de usar la unidad para aspirar sólidos, limpie y seque el interior del
depósito y la parte de abajo de la cubierta del depósito. Limpie los filtros y déjelos secar por completo.
7. Los accesorios para aspiración de materiales líquidos deben lavarse de manera periódica,
especialmente después de aspirar materiales líquidos o pegajosos que se han derramado debido a
accidentes en la cocina. Esto puede lograrse con una solución de jabón con agua tibia.
MANGA DE HULE-ESPUMA
1. Con la cubierta del depósito en posición invertida, deslice la manga de hule-espuma
hacia abajo sobre el alojamiento de la tapa jalando hasta que la manga cubra
completamente el alojamiento de la tapa.
2. Cuando utilice la aspiradora portátil, coloque el retenedor del filtro en la parte superior
de la manga de hule-espuma. Sostenga la tapa del depósito con una mano, gire la
manija del retenedor del filtro en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el filtro
en su lugar. No instale el retenedor del filtro sobre el alojamiento de la tapa grande.
3. Para limpiar la manga de hule-espuma, sostenga la cubierta del depósito y gire el retenedor del filtro en
sentido contrario a las agujas del reloj para soltarlo y retirarlo (si está instalado). Deslice la manga de
hule-espuma hacia arriba y afuera del alojamiento de la tapa. Sacuda el exceso de suciedad de la manga
de hule-espuma con un movimiento rápido hacia arriba y hacia abajo.
4. Sostenga la manga de hule-espuma bajo el agua corriente durante dos minutos, enjuagando desde el
interior del filtro. Dependiendo del estado del filtro, no siempre se requiere una limpieza con agua.
5. Inspeccione el filtro para ver si hay roturas. Si es así, cambie el filtro por uno nuevo.
FUNCIÓN DE SOPLADOR
Esta aspiradora puede utilizarse como un soplador potente. Para usar la función de soplador, despeje
cualquier suciedad u obstrucciones que pudiera haber en la manguera.
Destornille la cubierta del puerto del soplador ubicada en la parte trasera de la cubierta del depósito.
La cubierta del puerto del soplador está provista de una correa de retención para evitar la pérdida de la
cubierta. NOTA: Para máximo rendimiento, cuando aspira, retire la cubierta del puerto del soplador.
Inserte el extremo de la manguera de la máquina en el puerto del soplador ubicado en la
parte trasera de la cubierta del depósito.
Tuerza ligeramente el extremo de la manguera para ajustar la conexión. Debe tenerse mucho cuidado
cuando se utiliza como soplador debido a la fuerza poderosa del aire cuando se utilizan ciertos accesorios.
ADVERTENCIA– UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR PARA EVITAR
QUE PIEDRAS O ESCOMBROS SEAN EXPULSADOS Y ENTREN EN CONTACTO CON SUS OJOS
O ROSTRO LO QUE PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES.
VACIADO DE RESIDUES LÍQUIDOS DEL DEPÓSITO
Para vaciar el residuo líquido del depósito, apague la aspiradora y desenchufe del tomacorriente de pared.
VACIADO DE RESIDUES LÍQUIDOS
DEL DEPÓSITO (CONT.)
Siga las instrucciones que apliquen a su aspiradora.
SIN DRENAJE DE DEPÓSITO ASPIRADORA PORTÁTIL
Retire la cubierta del depósito y vacíe el desecho líquido en un drenaje adecuado. Para drenar el depósito
en desagües que estén ubicados por encima del nivel del suelo, use las manijas de transporte lateral para
levantar la aspiradora. Una vez que haya vaciado el depósito, regrese la cubierta del depósito a su posición
original.
CON DRENAJE DEL DEPÓSITO ASPIRADORA DE GRAN CAPACIDAD
Retire la tapa de drenaje y vacíe el desecho líquido en un drenaje adecuado. Para drenar el depósito en
desagües que estén ubicados por encima del nivel del suelo, use las manijas de transporte lateral para
levantar la aspiradora. Una vez que haya vaciado el depósito, regrese el tapón de drenaje a su posición
original.
APAGADO AUTOMÁTICO DE LA SUCCIÓN
La aspiradora está equipada con una función de apagado automático de la succión cuando está aspirando
líquidos. A medida que el nivel de líquido se eleva en el depósito, un flotador interno se eleva hasta que se
asienta contra un sello en la entrada del motor, apagando la succión. Cuando esto ocurre, el motor producirá
un ruido muy agudo y se reducirá drásticamente la succión. Si esto ocurre, apague inmediatamente
la unidad. Si no se apaga la unidad después de que el flotador se eleve y apague la succión, se podría
provocar graves daños al motor.
Para continuar usando la aspiradora, vacíe el desecho liquido del depósito
como se describe en el párrafo anterior.
NOTA : SI LA ASPIRADORA SE INCLINA ACCIDENTALMENTE, PODRÍA PERDER SUCCIÓN. SI ESTO OCURRE,
APAGUE LA ASPIRADORA Y COLÓQUELA EN POSICIÓN VERTICAL. ESTO PERMITIRÁ QUE EL FLOTADOR
REGRESE A SU POSICIÓN NORMAL Y PODRÁ CONTINUAR CON LA OPERACIÓN.
LUBRICACIÓN
No se requiere lubricación ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por
vida.
ALMACENAMIENTO
Antes de guardar la aspiradora, los depósitos deben vaciarse y limpiarse. Coloque la aspiradora portátil en
un soporte de la cubierta del depósito grande y asegure con los brazos de fijación. El cable eléctrico puede
enrollarse alrededor de los sujetadores suministrados en la cubierta del depósito en la parte trasera de la
unidad. La aspiradora debe almacenarse en el interior.
PÁGINA 10
PÁGINA 11
1. Filtro tapado
2. Depósito lleno
3. Fuga de aire
4. Manguera agujereada
5. Obstrucción en manguera o
accesorio
1. Filtro mal instalado
2. Filtro dañado
3. Polvo demasiado fino para el
filtro
1. Filtro saturado
2. Depósito lleno
1. El cable de alimentación no
está enchufado en el
tomacorriente
2. No hay electricidad en el
tomacorriente
3. Interruptor o motor defectuoso
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
Pérdida de
succión o la
limpiadora se
calienta
Sale polvo de
la cubierta del
depósito
Sale rocío de
la cubierta del
depósito
No arranca
1. Limpie o cambie el filtro
2. Vacíe el depósito
3. Apriete la manguera y las
conexiones de los accesorios
4. Cambie la manguera
5. Retire la obstrucción
1. Instale el filtro correctamente
2. Cambie el filtro
3. Agregue una bolsa de filtro
descartable de alta eficiencia
1. Deje secar el filtro o cambie el
mismo por uno nuevo
2. Vacíe el depósito
1. Enchufe el cable en el
tomacorriente
2. Enchufe el cable en otro
tomacorriente
3. Comuníquese con atención al
cliente de Shop-Vac
®
WARNING SI CUALQUIERA DE LAS PARTES DEL ALOJAMIENTO
DEL MOTOR SE ROMPE O SE AFLOJA, DEJANDO EXPUESTO EL MOTOR O CUALQUIER
COMPONENTE ELÉCTRICO, DEBERÁ SUSPENDERSE INMEDIATAMENTE EL USO DEL APARATO
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIA ASPIRADORA. DEBERÁ
REPARARSE LA ASPIRADORA ANTES DE PODER UTILIZARLA NUEVAMENTE.
GARANTÍA DE USO DOMÉSTICO POR TRES AÑOS
Su aspiradora Shop-Vac
®
está garantizada para uso doméstico normal, de acuerdo con el Manual del
Usuario, contra defectos originales en los materiales y en la mano de obra por un período de tres años
desde la fecha de compra. Si este producto se utilizara para fines comerciales o de alquiler, se aplicará una
garantía limitada de 90 días. Shop-Vac Corporation garantiza la puesta de esta aspiradora en condiciones
operativas correctas, ya sea mediante su reparación o el reemplazo de sus piezas, durante el período de
garantía, y sin cargo alguno. Esta garantía no cubre los accesorios. La utilización de filtros y/o accesorios no
recomendados puede anular la garantía del fabricante. Shop-Vac
®
no asume ninguna responsabilidad por
daños o funcionamiento defectuoso causados por uso incorrecto, manipulación negligente, o cuando se han
realizado reparaciones o modificaciones al equipo. No intente reparar usted mismo su aspiradora. El único
mantenimiento que usted debe darle es el que se describe en el Manual del Usuario. Es necesario presentar
comprobante con la fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también
puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía no es
válida fuera del territorio de los Estados Unidos y Canadá.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PÁGINA 12
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Paseo de los Adobes 1081-3
Fraccionamiento Guadalajara Technology Park
Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019
Patentes registradas y en trámite.
© 2015 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados.
GARANTÍA DE USO DOMÉSTICO POR TRES AÑOS (CONT.)
Clientes en los Estados Unidos: para soporte técnico, póngase en contacto con Shop-Vac Corporation,
Atención al Cliente, al número (570) 326-3557, o visite www.shopvac.com/support. Visite www.shopvac.
com para un diagrama del listado de piezas de su aspiradora.
Clientes en Canadá: regrese la unidad completa (transporte prepago) al Centro de Servicio Técnico
Autorizado de Shop-Vac
®
más cercano a su domicilio. Visite www.shopvac.ca para obtener una lista
completa de los Centros de Servicio Técnico Autorizados en su area.
Clientes en México: para reparaciones del producto, consulte la documentación que recibió junto con la
unidad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shop Vac VN92 SERIES Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas