UC-50
© 2011
EN INSTRUCTIONS FR MODE D’EMPLOI DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES INSTRUCCIONES
Lithium ion battery charger
Chargeur de batterie lithium-ion
Lithium-Ionen-Akku-Ladegerät
Cargador de batería de iones de litio
Thank you for purchasing this product. Please read and understand these
instructions for proper operation. Be sure to keep this instruction manual handy for
future reference.
Refer to "Battery, AC adapter, and charger" and "Safety Precautions" in the
camera manual.
The shape of the power plug varies depending on the country or region.
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this product complies with the
European requirements for safety, health, environment and
customer protection. CE-mark products are for sale in Europe.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates
separate collection of waste electrical and electronic equipment
in the EU countries. Please do not throw the equipment into the
domestic refuse.
Please use the return and collection systems available in your country
for the disposal of this product.
For customers in North and South America
UL Notice
INSTRUCTION - For use in a country other than the USA. The detachable power
supply cord shall comply with the requirement of the country of destination.
Used for U.S.A. and Canada:
Power Supply Cord - Listed, detachable, minimum 1.5 m (5 ft) to maximum 4.5 m
(15 ft) long. Rated minimum 1A/125 or 250 V AC, having a No. 18 AWG copper,
Non-Polarized Type, Type SPT-2 or heavier, flexible cord. One end terminated with
a parallel blade, molded on, attachment plug cap with a 10 A/125 V (NEMA1-15P)
configuration. The other end terminated with appliance coupler.
Other countries:
The unit must be provided with a cord set that complies with local regulations.
FCC Notice
For U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user's
authority to operate.
For Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FEATURES
It enables to charge the different shapes of Olympus lithium ion batteries by
replacing the battery cartridge (option).
It enables to charge from a PC via USB connector.
NOTES ON USE
Do not put
this product
in water. Using it when wet or in a humid area (such as a
bathroom) may cause fire, overheating or electric shock.
Do not use or keep
this product
in places of high heat that are directly exposed
to sunlight or near heat sources. This may cause fire, explosion, leakage,
overheating or damage.
Do not use
this product
if something is covering it (such as a blanket).
Never modify or disassemble
this product
.
Do not attempt to use this charger with anything other than an Olympus Lithium
ion battery.
Be sure to use
this product
with the proper voltage (AC 100 - 240 V).
Do not touch
this product
for too long when using it. This may cause a serious
low-temperature burn.
Keep out of the reach of children. Do not let children use this product without
adult supervision.
Do not charge the battery with its + and – terminals reversed.
Do not insert a wire or metal objects.
Do not use the supplied power cord for other products.
INSTRUCTIONS
Do not use
this product
if the power plug, plug blades or AC cable are damaged,
or if the plug blades are not completely inserted into the outlet.
Unplug
this product
from the outlet when not using.
If something appears to be wrong with the charger, such as an abnormal odor,
noise, or smoke, unplug the charger from the outlet or PC and consult your
nearest service center.
Do not put anything heavy on this product or leave it in an unstable position or in
a humid or dusty place.
Do not charge a battery if you find something wrong with it (such as deformity
or leakage).
Do not shake the charger with the battery inserted.
Do not charge continuously for more than 24 hours. This may cause fire,
explosion, leakage or overheating.
Do not touch the connector between the cartridge and the battery charger when
the battery cartridge is removed.
When attaching the cartridge to the battery charger, make sure to push the
cartridge until it locks on the back side.
HOW TO USE
When charging from AC outlet (
A
)
Connect the USB connector of the charger to the USB AC adapter (F-2AC).
Then connect the USB AC adapter to the power cord and insert the power plug
to the outlet.
W
hen charging from a PC (
B
)
Connect the USB connector of the battery charger to an USB terminal of a
running PC.
Set securely the battery to the battery cartridge (no float) with ▲ mark as shown
in the figure.
Charge indication lamp lights and charging starts.
When the charge is completed, charge indication lamp turns off. Remove the USB
AC adapter and battery from the AC outlet and USB terminal.
Note
When charge indication lamp does not light up or flashes, the battery/charger or
USB AC adapter may be broken or the battery may not be installed correctly.
R
emove/attach the battery cartridge (
C
)
Removing: Pull out the battery cartridge from the charger while pushing the
"PUSH" button on the back side.
Attaching: Push the battery cartridge until it locks securely in the battery charger.
MAINTENANCE
To avoid damage, dirt should be removed using a soft, dry cloth. Periodically wipe off
the positive and negative terminals of the charger and batteries with a dry cloth.
Dirt build-up may prevent the battery from being charged.
SPECIFICATIONS
USB AC adapter (F-2AC) UC-50
Input AC 100 to 240 V (50/60 Hz) DC 5 V (USB connector)
Output DC 5 V 500 mA DC 4.2 V 400 mA
Recommended
temperature
0 to 40°C (operation)
–20 to 60°C (storage)
Supported
battery
– LI-50B*
1
Charging time – Approx. 210 minutes (LI-50B)*
2
Dimensions
50 mm × 54 mm × 22 mm
56 mm × 95 mm × 23 mm
Weight
Approx. 46 g (direct type)
Approx. 48 g (power cord type)
Approx. 65 g
*1 Various batteries can be used with optional battery cartridge.
*2 Charging time varies depending on the battery temperature.
Design and specifications are subject to change without notice.
Printed in China
Using your charger and USB-AC adapter abroad
The charger and USB-AC adapter can be used in most home electrical
sources within the range of 100 V to 240 V AC (50/60Hz) around the
world. However, depending on the country or area you are in, the AC wall
outlet may be shaped differently and the charger and USB-AC adapter
may require a plug adapter to match the wall outlet. For details, ask at
your local electrical shop or travel agent.
Do not use travel voltage converters as they could damage your charger
and USB-AC adapter.
For plug-in type USB-AC adapter:
The included USB-AC adapter (F-2AC) is intended to be correctly
orientated in vertical or floor mount position.
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 484-896-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm
(Monday to Friday) ET
http://olympusamerica.com/contactus
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympusamerica.com/digital
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ces
explications de manière à bien comprendre le fonctionnement de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Consultez « Batterie, adaptateur secteur et chargeur » et « PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ » du manuel d’utilisation de l’appareil photo.
La forme de la prise de courant varie selon le pays ou la région.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque « CE » indique que ce produit est conforme aux
exigences européennes en matière de sécurité, de santé,
d'environnement et de protection du consommateur. Les produits
avec la marque « CE » sont destinés à la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV]
indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques
et électroniques dans les pays de l’UE. Ne jetez pas ce produit dans
les ordures domestiques.
Mettez ce produit au rebut conformément aux systèmes de traitement
et de collecte disponibles dans votre pays.
Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud
Notice UL
INSTRUCTION - Pour l’utilisation dans un pays autre que les États-Unis. Le cordon
d’alimentation détachable doit être conforme avec les exigences du pays de destination.
Utilisé pour les États-Unis et le Canada:
Cordon d’alimentation - 1,5 m minimum à 4,5 m maximum de long indiqué,
détachable. Minimum nominal 1 A/125 V ou 250 V CA, ayant un cordon souple No.
18 AWG, Type non-polarisée, Type SPT-2 ou plus épais. Une extrémité terminée
par une fiche moulée à lames parallèles avec une configuration 10 A/125 V
(NEMA1-15P). L’autre extrémité terminée avec un connecteur d’appareil.
Autres pays:
L’appareil doit être fourni avec un cordon qui se conforme aux réglementations locales.
Notice FCC
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique, et
(2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l'utilisateur
de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003
du Canada.
FONCTIONS
Permet de charger les différentes formes de batteries lithium-ion Olympus
lorsque vous remplacez le bloc batterie (option).
Permet la charge à partir d'un ordinateur via un port USB.
REMARQUES SUR L'UTILISATION
Ne mettez pas le chargeur dans l’eau. L’utiliser quand il est humide ou dans
un endroit humide (tel qu’une salle de bain) peut causer un incendie, un choc
électrique ou une surchauffe.
N'utilisez pas et ne laissez pas le chargeur dans des endroits soumis à des
températures élevées tels que directement exposés aux rayons du soleil ou près
d'une source de chaleur. Cela risque d'entraîner un suintement d'électrolyte, une
explosion, un incendie, une surchauffe ou une dégradation du chargeur.
N’utilisez pas le chargeur si quelque chose le recouvre (tel une couverture).
Ne modifiez et ne démontez jamais le chargeur.
N’essayez pas d’utiliser ce chargeur avec autre chose qu’une batterie lithium
ion Olympus.
Veillez à utiliser le chargeur à la tension adéquate (100 - 240 V CA).
Ne touchez pas le chargeur trop longtemps pendant son utilisation. Cela pourrait
causer une brûlure sérieuse à basse température.
Gardez hors de portée des enfants. Ne laissez pas des enfants utiliser ce produit
sans la supervision d’un adulte.
Ne rechargez pas la batterie avec ses bornes + et – inversées.
N'insérez jamais de fils ou autres objets métalliques dans le chargeur.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec d’autres produits.
MODE D’EMPLOI
N'utilisez pas le chargeur si la fiche d'alimentation, les lames de la fiche ou
le cordon secteur sont endommagés, ou si les lames de la fiche ne sont pas
complètement introduites dans la prise.
Débranchez le chargeur de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé pour
recharger.
Si vous détectez une anomalie provenant du chargeur telle qu’une odeur, un
bruit ou de la fumée, débranchez le chargeur de la prise ou de l’ordinateur et
consultez votre centre de service le plus proche.
Ne placez pas d'objets lourds sur le chargeur et ne le laissez pas dans une
position instable ou un endroit humide ou poussiéreux.
Ne rechargez pas la batterie si elle présente une anomalie telle que déformation
ou fuite.
Ne secouez pas le chargeur avec la batterie introduite.
Ne prolongez pas une recharge pendant plus de 24 heures car ceci peut
provoquer un suintement d'électrolyte, une surchauffe, un incendie ou une
explosion.
Ne touchez pas le connecteur se trouvant entre la cartouche et le chargeur de
batterie lors du retrait de la cartouche de batterie.
Lors de la fixation de la cartouche au chargeur de batterie, veillez à pousser la
batterie jusqu’à ce qu’elle se cale au dos.
UTILISATION
Recharge à partir d'une prise de courant CA (
A
)
Raccordez le connecteur USB du chargeur à l’adaptateur secteur USB (F-2AC).
Raccordez l’adaptateur secteur USB au cordon d’alimentation et insérez la fiche
d’alimentation dans la prise.
R
echarge à partir d'un ordinateur (
B
)
Connectez le câble USB du chargeur de batterie au port USB d'un ordinateur
en fonctionnement.
Insérez la batterie dans le bloc batterie, en veillant à ce qu'il n'y ait pas de jeu, en
plaçant le symbole ▲ comme indiqué dans l'illustration.
L'indicateur lumineux de charge s'allume et la recharge commence.
Lorsque la batterie est complètement rechargée, l'indicateur lumineux de charge
s'éteint. Débranchez l'adaptateur secteur USB et le chargeur de la prise de courant
et de la prise USB.
Remarque
Si l'indicateur lumineux de charge ne s'allume pas ou s'il clignote, la batterie, le
chargeur ou l'adaptateur secteur USB peut être endommagé ou la batterie peut ne
pas être insérée correctement.
M
onte et démonte du bloc batterie (
C
)
Retrait : sortez la cartouche de batterie du chargeur en appuyant sur le bouton «
PUSH » se trouvant au dos.
Montes : poussez le bloc batterie jusqu'à ce qu'il soit solidement fixé dans le
chargeur de batterie.
ENTRETIEN
Pour prévenir une détérioration, la saleté doit être retirée en utilisant un chiffon doux
et sec. Nettoyez régulièrement les bornes positives et négatives du chargeur et des
batteries avec un chiffon sec. L'accumulation de poussière peut rendre la recharge
impossible.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Adaptateur secteur USB (F-2AC) UC-50
Entrée 100 à 240 V CA, 50/60 Hz 5 V CC (port USB)
Sortie 5 V CC, 500 mA 4,2 V CC, 400 mA
Température
recommandée
0°C à 40°C (fonctionnement)
–20°C à 60°C (rangement)
Batteries
compatibles
– LI-50B*
1
Durée de
recharge
– Environ 210 minutes (LI-50B)*
2
Dimensions 50 mm × 54 mm × 22 mm 56 mm × 95 mm × 23 mm
Poids
Environ 46 g (type branchement
direct)
Environ 48 g (type avec cordon
d'alimentation)
Environ 65 g
*1 Différentes batteries peuvent être utilisées avec le bloc batterie optionnel.
*2 La durée de charge varie selon la température de la batterie.
La présentation et les caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées
sans préavis.
Le agradecemos la adquisición de este producto Olympus. Lea estas instrucciones
detenidamente para una operación precisa. Asegúrese de conservar este manual de
instrucción a mano para referencia futura.
Consulte "Batería, adaptador de CA y cargador" y "PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD" en el manual de la cámara.
El formato del enchufe de alimentación varía dependiendo del país o región.
Para usuarios en Europa
La marca“CE” indica que este producto cumple con los requisitos
europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del
usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el
Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos
eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países
de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de
devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Para clientes en América Norte y Sur
Aviso UL
INSTRUCCIÓN – Para usarse en otro país que no sea EE.UU. El cable de
alimentación desmontable deberá cumplir con los requerimientos del país de destino.
Para ser usado en EE.UU y Canadá
Cable de alimentación - Registrado, desmontable, mínimo de 1,5 m a 4,5 m de largo
máximo. Capacidad nominal mínima de 1A/125 ó 250 V CA, con un cable flexible de cobre
AWG No. 18, tipo no polarizado, tipo SPT-2 o más grueso. Un extremo con terminación
de una hoja paralela, moldeada, clavija de conexión con una configuración de 10 A/125 V
(NEMA1-15P). El otro extremo con terminación de un acoplador de dispositivo.
Otros países
La unidad debe estar suministrada con un juego de cables que cumpla con las
regulaciones locales.
Aviso FCC
Para usuarios en E.E.U.U.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la Reglamentación FCC. La operación
está sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar funcionamiento indeseado.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el
derecho de uso al usuario.
Para Canadá
Este aparato digital de clase B cumple con la Reglamentación canadiense ICES-003.
CARACTERÍSTICAS
Permite cargar los diferentes formatos de baterías de iones de litio de Olympus
al sustituir el cartucho de batería (opcional).
Permite cargar desde un PC mediante un conector USB.
NOTAS SOBRE EL USO
No coloque el cargador en el agua. Utilizarlo mojado o en áreas húmedas (tal
como en un cuarto de baño) puede causar incendio, descargas eléctricas o
recalentamiento.
Evite utilizar o conservar el cargador en lugares donde haya focos de calor, a
saber, lugares expuestos al sol, cerca de calefactor, etc. Esto podria causar fuga
de líquido, recalentamiento, explosión o incendio de las baterías.
No utilice el cargador si está cubierto por algo (tal como una frazada).
Nunca modifique ni desarme el cargador.
No intente utilizar este cargador con ninguna otra batería que no sea la batería
de ion litio de Olympus.
Asegúrese de emplear el cargador con el voltaje correcto (100 - 240 V CA).
No toque el cargador durante mucho tiempo mientras lo utiliza. Esto puede
causar una quemadura grave de temperatura baja.
Manténgalo alejado del alcance de los niños. No permita que los niños utilicen
este producto sin la supervisión de un adulto.
No cargue la batería con los terminales (+) y (–) invertidos.
No inserte cables de metal ni objetos similares.
No utilice el cable de alimentación suministrado para otros productos.
INSTRUCCIONES
No utilice el cargador si el enchufe, las láminas del enchufe o el cable de
alimentación CA están dañados, ni tampoco si las láminas del enchufe no están
completamente insertadas en el tomacorriente.
Desenchufe el cargador de la toma de corriente cuando no esté cargando.
Si parece que algo va mal con el cargador, como un olor, ruido o humo anormal,
desenchufe el cargador de la toma de corriente o del PC y consulte a su centro
de servicio más cercano.
No coloque ningún objeto pesado sobre el cargador ni lo deje en una posición
inestable o en un lugar húmedo o polvoriento.
No cargue la batería si se detecta algún problema (tales como, deformaciones
o fugas).
No agite el cargador con la batería colocada.
No cargue la batería continuadamente durante más de 24 horas. Esto puede
causar fugas en la batería, recalentamiento o explosión.
No toque el conector entre el cartucho y el cargador de la batería al retirar el
cartucho de batería.
Al acoplar el cartucho al cargador de la batería, asegúrese de empujar el
cartucho hasta que encaje en la parte trasera.
CÓMO USAR
Cuando se carga desde la toma de corriente de CA (
A
)
Conecte el conector USB del cargador al adaptador de CA USB (F-2AC). A
continuación, conecte el adaptador de CA USB al cable de alimentación e
inserte el enchufe de alimentación a la toma de corriente.
C
uando se carga desde un PC (
B
)
Conecte el conector USB del cargador de batería a un terminal USB de un PC
en funcionamiento.
Ajuste firmemente la batería al cartucho de batería (sin holguras), con la marca ▲
tal y como se muestra en la figura.
La luz indicadora de carga se enciende y se inicia la carga.
Al completar la carga, la luz indicadora de carga se apaga. Extraiga el adaptador
USB de CA y la batería de la toma de corriente de CA y del terminal USB.
Nota
Cuando la luz indicadora de carga no se ilumina ni parpadea, puede que la
batería/cargador o el adaptador USB de CA estén rotos o que la batería no esté
instalada correctamente.
R
etirar/acoplar el cartucho de batería (
C
)
Extracción: Saque el cartucho de la batería del cargador mientras pulsa el botón
"PUSH" de la parte trasera.
Acoplar: Empuje el cartucho de batería hasta que encaje perfectamente en el
cargador de la batería.
MANTENIMIENTO
Para no dañar el plástico, limpie la suciedad con un paño seco y blando. Limpie
periódicamente los terminales positivo y negativo del cargador y la batería con un
paño seco. La suciedad impregnada puede impedir la carga de la batería.
ESPECIFICACIONES
Adaptador USB de CA (F-2AC) UC-50
Entrada 100 - 240 V CA 50 - 60 Hz 5 V CC (conector USB)
Salida 5 V CC, 500 mA 4,2 V CC, 400 mA
Temperatura
recomendada
0°C - 40°C (Operación)
–20°C - 60°C (Almacenamiento)
Batería
compatible
– LI-50B*
1
Tiempo de
carga
– Aprox. 210 min. (LI-50B)*
2
Dimentiones 50 mm × 54 mm × 22 mm 56 mm × 95 mm × 23 mm
Peso
Aprox. 46 g (tipo directo)
Aprox. 48 g (tipo de cable de
alimentación)
Aprox. 65 g
*1
Se pueden utilizar varias baterías con el cartucho de batería opcional.
*2 El tiempo de carga depende de la temperatura de la batería.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie durch den Kauf dieses Produktes der Firma
Olympus entgegengebracht haben. Vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durchlesen, um die richtige Anwendung sicher zu stellen. Die
Bedienungsanleitung für eine spätere Bezugnahme gut aufbewahren.
Beachten Sie die Abschnitte „Akku, Netzteil und Ladegerät“ und
„SICHERHEITSHINWEISE“ in der Bedienungsanleitung der Kamera.
Die Netzsteckerausführung ist je nach Auslieferungsland oder -region verschieden.
Für Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den
europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“-
Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV]
weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den
Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Für Nord- und Südamerika
UL-Hinweis
ANWEISUNG - Für den Gebrauch in einem Land außerhalb der USA.
Das abtrennbare Netzkabel muss den Erfordernissen des Bestimmungslandes entsprechen.
Zum Gebrauch in den USA und Kanada:
Netzkabel – Genormt, abtrennbar, mindestens 1,5 m (5 Fuß) bis maximal 4,5 m (15 Fuß)
lang. Mindestnennleistung 1 A/125 oder 250 V, flexible Kabelausführung, Nr. 18 AWG Kupfer,
unpolarisiert, Typ SPT-2 oder schwerer. Ein Kabelende mit formgepresstem Steckergehäuse
mit parallel angeordneten Flachklingenkontakten, ausgelegt für 10 A/125 V (NEMA1-15P).
Anderes Kabelende mit Steckverbinder zum Anschluss an Gerät.
Sonstige Länder:
Das Gerät muss mit einer Netzkabelausführung ausgerüstet sein, die den jeweils gültigen
Vorschriften entspricht.
FCC-Hinweis
Für U.S.A.
Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCCBestimmungen. Das Betreiben
dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten beiden Auflagen erfüllt werden:
(1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen, und
(2) dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies
schließt Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder
Betriebsstörungen verursachen können.
Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung des
Herstellers vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Für Kanada
Dieses Gerät wurde als Digitalgerät der Klasse B in Übereinstimmung mit Canadian ICES-
003 klassifiziert.
FUNKTIONEN
Es ermöglicht das Aufladen der verschiedenen Formen von Olympus Lithium-
Ionen-Akkus beim Austausch des Akkupacks (Optional).
Es ermöglicht das Aufladen durch einen PC über einen USB-Anschluss.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Ladegerät niemals mit Wasser in Berührung bringen. Wird das Ladegerät in
einer feuchten oder nassen Umgebung (z.B. Badezimmer) verwendet, kann es
zu Überhitzung kommen und/oder es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
Das Ladegerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder an heißen Orten,
an denen es der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, aufbewahren
oder betreiben. Dies könnte zum Auslaufen des Akkus, Überhitzung oder
Feuerentwicklung führen.
Das Ladegerät niemals verwenden, wenn es abgedeckt (z.B. durch eine Decke
etc.) wird.
Das Ladegerät niemals zerlegen oder umbauen.
Niemals versuchen, dieses Ladegerät für eine andere Akkuausführung als
Olympus Lithium-Ionen-Akkus zu verwenden.
Sicherstellen, dass das Ladegerät mit der richtigen Spannung (100 - 240 V
Wechselspannung) betrieben wird.
Das Ladegerät beim Ladebetrieb niemals für längere Zeit berühren. Andernfalls
können leichte Hautreizungen und -verbrennungen auftreten.
Dieses Produkt muss vor dem Zugriff von Kindern geschützt werden. Kinder
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn eine erziehungsberechtigte
Person anwesend ist.
Einen Akku niemals mit umgekehrter Polanordnung (+ und –) aufladen.
Keine Metallgegenstände oder ähnliche Gegenstände in das Gerät einführen.
Stromschlag, Überhitzung und Feuer können die Folge sein.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Produkten.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Ladegerät niemals verwenden, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder
die Netzsteckerkontakte beschädigt sind oder wenn der Netzstecker nicht
einwandfrei an einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
Den Netzanschluss des Ladegeräts abtrennen, wenn kein Ladebetrieb erfolgt.
Falls es den Anschein hat, dass etwas mit dem Ladegerät nicht in Ordnung ist,
wie z. B. aufgrund von ungewöhnlichen Gerüchen, Geräuschen oder Rauch,
trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose oder dem PC und wenden Sie
sich an Ihr nächstgelegenes Servicezentrum.
Das Ladegerät niemals einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen oder auf
einer nicht stabilen Unterlage platzieren und nicht an einem feuchten oder
staubigen Ort aufbewahren.
Leckende oder Akkus mit einem beschädigten Mantel nicht aufladen.
Das Ladegerät mit eingesetztem Akku niemals schütteln oder anderweitig heftig
bewegen.
Den Ladevorgang nicht über 24 Stunden ausdehnen. Der Akku kann sonst
auslaufen, überhitzt werden oder explodieren.
Berühren Sie beim Entnehmen des Akkupacks nicht den Anschluss zwischen
dem Pack und dem Akku-Ladegerät.
Beim Anbringen des Akkupacks am Akku-Ladegerät, drücken Sie den
Akkupack, bis er auf der Hinterseite einrastet.
VERWENDUNG
Beim Aufladen an einer Steckdose (
A
)
Schließen Sie den USB-Anschluss des Ladegerätes an das USB-Netzteil (F-
2AC) an. Schließen Sie das USB-Netzteil an das Stromkabel an und stecken Sie
den Netzstecker in die Steckdose.
B
eim Aufladen an einem PC (
B
)
Schließen Sie den USB-Anschluss des Akku-Ladegerätes an einen USB-
Anschluss eines sich in Betrieb befindlichen PCs an.
Legen Sie den Akku fest in den Akkupack ein (ohne Spielraum), mit der ▲-
Markierung wie in der Abbildung gezeigt.
Die Ladekontrollanzeige leuchtet und der Aufladevorgang beginnt.
Wenn der Aufladevorgang beendet ist, erlischt die Ladekontrollanzeige. Trennen
Sie das USB-Netzteil und den Akku von der Steckdose und den USB-Anschluss.
Hinweis
Falls die Ladekontrollanzeige nicht aufleuchtet oder blinkt, könnte der Akku/das
Ladegerät oder das USB-Netzteil defekt sein oder der Akku könnte nicht korrekt
eingesetzt sein.
E
ntfernen/Einsetzen des Akkupacks (
C
)
Entfernen: Ziehen Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät, während Sie den
„PUSH“-Knopf auf der Rückseite gedrückt halten.
Einsetzen: Drücken Sie den Akkupack, bis er fest im Akku-Ladegerät einrastet.
WARTUNG
Akkus zur Vermeidung von Schäden stets sauber halten.
Die Kontakte am Ladegerät und an den Akkus regelmäßig mit einem trockenen Tuch
reinigen. Schmutz auf den Kontakten kann ein ordnungsgemäßes Aufladen verhindern.
TECHNISCHE DATEN
USB-Netzteil (F-2AC) UC-50
Eingang
100 - 240 Volt
Wechselspannung; 50 -60 Hz
5 V Gleichspannung
(USB-Anschluss)
Ausgangsleistung
5 V Gleichspannung; 500 mA 4,2 V Gleichspannung; 400 mA
Empfohlene
Umgebungstemperatur
0°C bis 40°C (Betrieb)
–20°C bis 60°C (Lagerung)
Unterstützter Akku
– LI-50B*
1
Ladedauer – Ca. 210 Min. (LI-50B)*
2
Abmessungen 50 mm × 54 mm × 22 mm 56 mm × 95 mm × 23 mm
Gewicht
Ca. 46 g (direkter Typ)
Ca. 48 g (Stromkabel-Typ)
Ca. 65 g
*1
Mit dem optionalen Akkupack können verschiedene Akkus verwendet werden.
*2 Die Ladedauer schwankt in Abhängigkeit von der Akkutemperatur.
Änderungen der Konstruktion und technischen Daten jederzeit ohne Ankündigung
des Herstellers vorbehalten.
VR7322TA-01-01-UC-1Manual-WW.ind2 2 2011/04/27 15:00:23