Samsung NX58M6650WS/AC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Gas Range
Installation manual
NX58*665***/NX58*663***
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 1 2018-12-19  6:12:38
2 English
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly,
a re or explosion may result causing property damage, personal
injury or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
ANTITIP DEVICE
WARNING
ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY.
TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS,
PERSONAL INJURY, AND/OR DEATH.
INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET FOLLOWING
THE INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE
BRACKET.
To prevent accidental tipping of the range, attach an approved
anti-tip device to the oor. (See Installing the Anti-Tip Device
in the Installation Instructions.) Check for proper installation by
carefully tipping the range forward. The anti-tip device should
engage and prevent the range from tipping over.
If the range is pulled out away from the wall for any reason,
make sure the anti-tip device is reengaged after the range has
been pushed back into place.
Follow the installation instructions found in the Installation
Manual. Failure to follow these instructions can result in death,
serious personal injury, and / or property damage.
DO NOT step / sit / lean on the door or drawer to prevent
accidental tipping of the range.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 2 2018-12-19  6:12:38
English 3
Before you begin
Contents
Before you begin 3
Important safety information 4
Gas range components 11
Overview 11
Gas range specications 12
Installation requirements 14
Location requirements 14
Gas requirements 16
Special gas requirements (gas models sold in massachusetts) 16
Electrical requirements 16
Tools and materials 18
What’s in the box 18
Installation instructions 20
Installing your gas range 20
Adjusting the oven burner air adjustment shutters 28
Before you begin
ABOUT THIS MANUAL
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY.
Important note to the installer
Read all instructions contained in these installation instructions before
installing the range.
Remove all packing materials from the oven compartments before connecting
the electric and gas supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Important note to the consumer
Keep these instructions with your user manual for future reference.
As when using any appliance generating heat, there are certain safety
precautions you should follow.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualied installer
or service technician.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat
generated by the range.
Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of 30
in (76.2 cm).
Important note to the servicer
The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 3 2018-12-19  6:12:38
4 English
Important safety information
Important safety informationImportant safety information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied
or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off
valves, you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be
connected in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not touch any part of the range, including
but not limited to, oven burners, surface
burners, or interior surfaces during or
immediately after cooking.
Know the location of the gas shut-off valve
and how to shut it off.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Do not let children near, in, or on the range. Do not let children play with the
range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area
where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the
control/door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s
reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 4 2018-12-19  6:12:38
English 5
Important safety information
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not store, place, or use ammable or
combustible materials such as paper, plastic,
pot holders, linens, curtains, gasoline or other
ammable vapors or liquids near the range.
Do not wear loose tting or hanging
garments while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element.
Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat
source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by pressing
the OVEN OFF button. Keep the oven door closed until the re goes out. If
necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause
container to burst and result in injury.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard
of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or
seriously injured.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. This range is to be used for cooking
purposes only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 5 2018-12-19  6:12:39
6 English
Important safety information
Important safety information
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension cord.
Do not use a damaged power plug, power
cord, or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or
power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this
range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more
than one appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing
a path for the electric current. This range is equipped with a cord having
a grounding plug. The plug must be rmly plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly
grounded, have it checked by a licensed electrician.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be
plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and
ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend
that a qualied electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local
codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a
power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all
occupants.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the
manufacturer’s instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a
brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If
there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at
the leak point.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 6 2018-12-19  6:12:39
English 7
Important safety information
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For
your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner
orices and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse
the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualied service
technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes
and requirements of the authority having jurisdiction. The qualied agency
performing this work assumes the gas conversion responsibility.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest
edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been
design-certied by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Have your range installed and properly
grounded by a qualied installer, in
accordance with the installation instructions.
Any adjustment and service should be
performed only by qualied gas range
installers or service technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not
use old exible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates
and griddles are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 7 2018-12-19  6:12:39
8 English
Important safety information
Important safety information
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Make sure all burners are off when not in use.
Do not use aluminium foil to line the grates
or any part of the cooktop.
Do not leave burners unattended on medium
or high heat settings.
Before igniting, make sure all burner caps are
properly in place and all burners are level.
Always use the Lite position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the
gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods
are amed, they should only be amed under a ventilation hood that is on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is
off and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-
assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the
electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the
ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide
poisoning, do not use cookware that is exceedingly larger than the grate.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
This range is for indoor, household use only.
Do not install the range in areas exposed to
the weather and/or water.
Do not install the range in a place which is
exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed oor that can support the range’s weight.
Synthetic ooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C)
temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install
the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch
plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper
blinds on that window.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not
blocked, and that there is enough clearance at the top, back, sides, and
underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the range to
operate properly with correct combustion.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 194
°F (90 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 30 inches
(76.2 cm) between the cooking surface and the bottom of cabinets; or install a
range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 8 2018-12-19  6:12:39
English 9
Important safety information
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not use the oven for non-cooking
purposes such as drying clothes or storage.
Use the oven for cooking purposes only.
Make sure the inner portion of the split oven-rack is in the proper position
within the outer rack.
Make sure the oven racks are placed on the same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you
have turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or like material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with
the oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat from meat
before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods
at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of
fats or oils is to be used during frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating
the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely
cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at
least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature
in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid
instructions:
1. Immerse the scaled area in cool or lukewarm water for at least 10
minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 9 2018-12-19  6:12:40
10 English
Important safety information
Important safety information
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food
soils in the oven. The range is extremely hot
during a self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-cleaning
cycle.
Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the
oven.
Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-
cleaning cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
Warming drawer safety (NX58*665*** ONLY)
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
The warming drawer is designed to keep hot
foods at serving temperature. Always start
with hot food. Cold or room temperature food
cannot be heated, warmed, or cooked in the
warming drawer. Bacteria will grow very
rapidly in food that is between 40 and 140 °F.
Do not use the drawer for non-cooking purposes such as drying clothes or
storage. Use the drawer for warming purposes only.
Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces
may be hot and could burn you.
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
Use care when opening the drawer. Open the drawer a crack and let hot air
or steam escape before removing or replacing food. Hot air or steam which
escapes can cause burns to hands, face, and/or eyes.
Do not use the drawer to dry newspapers. If overheated, newspapers can
catch on re.
Do not use aluminum foil to line the drawer. Foil is an excellent heat insulator
and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer
and it could damage the interior nish.
Do not leave paper products, plastics, canned food, or combustible materials in
the drawer.
Never leave jars or cans of fat drippings in or near the drawer.
Do not warm food in the drawer for more than three hours.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 10 2018-12-19  6:12:40
English 11
Gas range components
Gas range components
Overview
10
07
08
09
11
02
06
05
03
04
01
01 Display 02 Surface burner
knobs (5 pcs)
03 Surface burners
04 Oven vent 05 Removable oven
door
06 Warming¹ /
Storage² drawer
07 Oven lights 08 Convection fan/
Convection heater
09 Oven rack system
10 Bake oven burner 11 Broil oven burner
¹ NX58*665*** Only
² NX58*663*** Only
01 02 03 04 05
Cooktop Burner Placement
(NX58*663*** only)
Cooktop Burners (under grates)
Burner Locations and Output
Ratings (NX58*663*** only)
BTU Ratings (NX58*663***)
01 Left-Front: 16,000 BTU
02 Left-Rear: 9,500 BTU
03 Center: 10,000 BTU
04 Right-Rear: 5,000 BTU
05 Right-Front: 18,000 BTU
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 11 2018-12-19  6:12:40
12 English
Gas range components
Gas range components
01 02 03 04 05
Cooktop Burner Placement
(NX58*665*** only)
Cooktop Burners (under grates)
Burner Locations and Output
Ratings (NX58*665*** only)
BTU Ratings (NX58*665***)
01 Left-Front: 15,000 BTU
02 Left-Rear: 9,500 BTU
03 Center: 10,000 BTU
04 Right-Rear: 5,000 BTU
05 Right-Front: 20,000 BTU
Gas range specications
MODEL NX58*665***
DESCRIPTION Gas Free-Standing Range
OVERALL DIMENSIONS 29 ¹/ in (W) × 46 / in (H) × 28
5
/16
in (D)
761.0 mm (W) × 1186.2 mm (H) × 718.7 mm (D)
NET WEIGHT 217 lb (98.4 kg)
ELECTRICAL Refer to the rating label.
GAS, NG (NATURAL GAS) 5–13 in WC
GAS, LP (LIQUID PROPANE) 10–13 in WC
SURFACE BURNERS (NG) (LF)–15,000 BTU / (LR)–9,500 BTU / (CTR)–10,000 BTU /
(RR)–5,000 BTU / (RF)–20,000 BTU
SURFACE BURNERS (LP) (LF)–11,500 BTU / (LR)–7,500 BTU / (CTR)–7,500 BTU /
(RR)–4,000 BTU / (RF)–14,500 BTU
OVEN BURNERS (NG) Broil (Upper)–13,500 BTU / Bake (Lower)–18,000 BTU
OVEN BURNERS (LP) Broil (Upper)–11,500 BTU / Bake (Lower)–15,000 BTU
MODEL NX58*663***
DESCRIPTION Gas Free-Standing Range
OVERALL DIMENSIONS 29 ¹/ in (W) × 46 / in (H) × 28
5
/16
in (D)
761.0 mm (W) × 1186.2 mm (H) × 718.7 mm (D)
NET WEIGHT 200 lb (90.7 kg)
ELECTRICAL Refer to the rating label.
GAS, NG (NATURAL GAS) 5–13 in WC
GAS, LP (LIQUID PROPANE) 10–13 in WC
SURFACE BURNERS (NG) (LF)–16,000 BTU / (LR)–9,500 BTU / (CTR)–10,000 BTU /
(RR)–5,000 BTU / (RF)–18,000 BTU
SURFACE BURNERS (LP) (LF)–11,500 BTU / (LR)–7,500 BTU / (CTR)–7,500 BTU /
(RR)–4,000 BTU / (RF)–14,500 BTU
OVEN BURNERS (NG) Broil (Upper)–13,500 BTU / Bake (Lower)–18,000 BTU
OVEN BURNERS (LP) Broil (Upper)–11,500 BTU / Bake (Lower)–15,000 BTU
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 12 2018-12-19  6:12:40
English 13
Gas range components
36
3
/16 in
(919.4 mm)
10
1
/2 in
(266.8 mm)
46
11
/16 in
(1186.2 mm)
29
15
/16 in
(761.0 mm)
25
15
/
16
in
(658.9 mm)
47
1
/
8
in (1197.3 mm)
Door fully open
28
5
/
16
in (718.7 mm)
With handle
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 13 2018-12-19  6:12:41
14 English
Installation requirements
Installation requirementsInstallation requirements
Location requirements
Clearances and dimensions
NOTE
For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE.
BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information,
dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject
to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent
combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range.
The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the
following dimensions and clearances.
For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than
4.7 in (12 cm) from any adjacent surface.
CAUTION
This range has been designed to comply with the maximum allowable wood
cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops,
and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C])
generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur.
0 in
(0 cm)
24 in
(61 cm)
Lower
Cabinet
Depth
4 in*
(10.2 cm)
6 in*
(15.2 cm)
36 in
(91.4 cm)
30 in
(76.2 cm)
18 in
(45.7 cm)
30 in (76.2 cm)
0 in (0 cm)
Clearance Below
Cooking Top and at
Rear and Sides of
Range
13 in (33 cm)
Overhead
Cabinet
Depth
* Side clearance above cooking surface to any objects, i.e., wall
CAUTION
Do not grasp the knob, handle and push when you install.
CAUTION
DO NOT install the oven so that the door is ush with the cabinet.
For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 14 2018-12-19  6:12:41
English 15
Installation requirements
Recommended locations for gas piping and electrical outlets
Recommended area
for 120V electrical
outlet on rear wall
Recommended
position
30 in (76.2 cm)
Cabinet Opening
12 in
(30.5 cm)
17 in x 9 in
(43.2 cm x 22.9 cm)
Gas Wall Area
Recommended area
for through-the-wall
and through-the-oor
connection of gas pipe
stub and shut-off valve.
17 in x 2 in
(43.2 cm x 5.1 cm)
Gas Floor Area
Minimum dimensions
WARNING
If overhead cabinets are provided, a range hood should also be provided that
projects horizontally a minimum of 5 in (12.7 cm) beyond the front of the cabinets.
This will dissipate any heat buildup in the overhead cabinets to prevent death,
personal injury, and/or re hazard. The ventilating hood must be constructed of
sheet metal not less then 0.0122” thick. Install above the cooktop with a clearance
of not less than 1/4” between the hood and the underside of the combustible
material or metal cabinet. The hood must be at least as wide as the appliance
and centered over the appliance. Clearance between the cooking surface and the
ventilation hood surface must never be less than 24 inches.
Exception : Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the
cooktop shall conform to the installations packed with that appliance.
30-in (76.2-cm) minimum clearance between the top of the cooking surface
and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If no 30-in
(76.2-cm) minimum clearance, 24-in (61-cm) minimum when the bottom of
the wood or metal cabinet is protected by not less than 0.25-in (0.64-cm)
ame-retardant millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel,
0.015-in (0.038-cm) stainless steel, 0.024-in (0.061-cm) aluminum, or 0.020-in
(0.051-cm) copper.
18-in (45.7-cm) minimum between the countertop and the adjacent cabinet
bottom.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 15 2018-12-19  6:12:42
16 English
Installation requirements
Installation requirements
Gas requirements
Provide adequate gas supply
This range is designed to operate at a pressure of 5 in (13 cm) of water column on
natural gas or 10 in (25 cm) of water column on LP gas (propane or butane).
Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is
designed. Do not attempt to convert the appliance from the gas specied in this
manual to a different gas without consulting the gas supplier.
This range is convertible for use on natural or propane gas. If you decide to use
this range on LP gas, conversion must be made by a qualied LP installer before
attempting to operate the range.
For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must be
between 5 in and 13 in (13 cm and 33 cm) of water column.
For LP gas, the pressure supplied must be between 10 in and 13 in (25 cm and
33 cm) of water column.
When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at
least 1 in (2.5 cm) greater than the operating (manifold) pressure as given.
The pressure regulator located at the inlet of the range manifold must remain in
the supply line regardless of whether natural or LP gas is being used.
A exible-metal appliance connector used to connect the range to the gas supply
line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm) and be 5 ft (152 cm) in length for ease of
installation. In Canada, exible connectors must be single-wall metal connectors no
longer than 6 ft (183 cm) in length.
Do not kink or damage the exible metal tubing when moving the range.
Special gas requirements (gas models sold in massachusetts)
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:
WARNING
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved
gas detector. Gas detector should be installed in accordance with the
manufacturers instructions.
Range must be installed by a qualied plumber or gas tter by the State of
Massachusetts.
A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas supply line to your
range.
If a exible gas connector is used to install your range, multiple exible gas
lines must not be connected in series.
Electrical requirements
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury:
All ranges
Do not use an extension cord or adapter plug with this range.
This range must be properly grounded.
Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether your range
is properly grounded.
Do not modify the plug provided with your range—if it doesn’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a qualied electrician.
All wiring and grounding must be done in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 –
Latest Revisions and local codes and ordinances.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 16 2018-12-19  6:12:42
English 17
Installation requirements
Wiring diagram is located on the back of the range. (Inside of the cover back
wire)
This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate
if plugged into an outlet that is not properly polarized.
Gas models
All gas models are equipped with a power cord with an equipment-grounding
conductor and a grounding plug.
A 120-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with 20-amp circuit breaker
or time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models.
Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain relief where the power cord comes out
of the range cabinet.
Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance.
The power cord electric supply wiring must be retained at the range cabinet
with a suitable UL-listed strain relief.
A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended.
Ensure proper
ground and
rm connection
before use.
All ranges must be grounded for
personal safety.
All gas models have a power cord with
an equipment-grounding conductor and
a grounding plug.
The plug must be rmly plugged into a three-prong outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. In
the event of a malfunction or breakdown, grounding will decrease the risk of
electrical shock by providing a path for the electric current.
Do not use a damaged power plug or loose wall outlet.
Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
Do not, under any circumstances, cut, modify, remove, or otherwise defeat the
grounding (third) prong from the power cord. If the plug and the outlet do not
match or you have any doubt, have a qualied electrician install the proper
outlet.
The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a
qualied electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCIs) are not required or recommended for
gas range receptacles.
NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water
pipes.
CAUTION
Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 17 2018-12-19  6:12:42
18 English
Tools and materials
Tools and materials
What’s in the box
Surface burner grates (3) * Surface burners and caps
(5 sets) *
(NX58*663*** only)
Surface burners and caps
(5 sets) *
(NX58*665*** only)
Anti-tip bracket kit Split rack (1) *
(NX58*665*** only)
Flat rack (2) *
Griddle (1)
(NX58*665*** only)
Wok grate (1)
(NX58*665*** only)
Steam tray (1)
(NX58*665*** only)
Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
If your range was damaged during shipping or you do not have all of the
supplied parts, contact your local retailer.
NOTE
If you need an accessory marked with an * (asterisk), please contact the Samsung
Call Center using the phone number listed on the last page of this manual or visit
our on-line parts web site at www.samsungparts.com.
Usage situations where appliance power cord will be disconnected frequently
Do not use an adapter plug in these situations because disconnecting of the
power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure
of the adapter ground terminal. Where a standard two-prong wall receptacle
is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a three-prong (grounding) receptacle by a qualied
electrician before using the appliance.
Additional installation requirements for mobile homes
The installation of appliances designed for mobile home installation must conform
with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard
for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In
Canada, mobile home installation must be in accordance with the current CAN/CSA
Z240/MH Mobile Home Installation Code.
Power cord location
2
1
/8
5
3
/4
Power cord location
The power cord for this appliance is located
on the back of the range, near the bottom
right hand corner. The 53-in (135-cm)
power cord will come installed on the range
and taped to the back for shipping.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 18 2018-12-19  6:12:43
English 19
Tools and materials
Parts needed
Gas line shut-off
valve
Flexible metal
appliance connector
½ in (ID) x 5 ft
Flare union adapter
¾ in or ½ in (NPT) x
½ in (ID)
Flare union adapter
½ in (NPT) x ½ in
(ID)
135-degree elbow
(optional)
Lag bolt or ½-in
(OD) sleeve anchor
Tools needed
Flat-blade
screwdriver
Phillips screwdriver Open-end or
adjustable wrench
Pipe wrench (2)
Nut driver Pencil and ruler Level Pipe joint compound
Utility knife Soapy water
solution
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 19 2018-12-19  6:12:44
20 English
Tools and materials
Installation instructions
Installing your gas range
IMPORTANT:
Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions
section at the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing
and/or operating the gas range. Improper installation, adjustment, service, or
maintenance can cause personal injury or property damage.
NOTE
To order parts or accessories, contact your
local retailer or refer to the last page.
NOTE
To ensure proper installation, we strongly
recommend that you hire a professional
installer.
Step 1. Unpack the range
Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could
result in damage to the appliance.
Inventory all loose parts against the Parts supplied components listed on page 19.
Check for shipping damage and/or missing parts. Any damage and/or missing
parts should be reported to your local retailer.
Step 2. Connect the range to gas supply
Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave
it off until the new hookup has been completed. Don’t forget to relight the pilot on
other gas appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA
International-certied exible metal appliance connector is recommended unless
local codes require a hard-piped connection.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may
result, causing death, personal injury, or property damage.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
DO NOT light a match, candle, or cigarette.
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch.
DO NOT use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow
the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service
agency, or gas supplier.
Never use an old connector when installing a new range. If the hard-piping method
is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved after the
connection is made.
To prevent gas leaks, apply pipe-joint compound or wrap pipe-thread tape with
Teon on all male (external) pipe threads.
1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed
location outside of the range.
Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off
the gas supply to the range.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 20 2018-12-19  6:12:45
English 21
Installation instructions
2. Install male 0.5-in (1.3-mm) are union adapter to the 0.5-in (1.3-mm) NPT
internal thread at the regulator inlet. Use a backup wrench on the regulator
tting to avoid damage.
When installing the range from the front, remove the 90 ° elbow for easier
installation.
3. Install male 0.5-in (1.3-mm) or 0.75-in (1.9-mm) are union adapter to the
NPT internal thread of the manual shut-off valve, taking care to back up the
shut-off valve to keep it from turning.
4. Connect exible metal appliance connector to the adapter on the range.
Position range to permit connection at the shut-off valve.
5. When all connections have been made, make sure all range controls are in the
off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector
at all joints and connections to check for leaks in the system.
WARNING
Do not use a ame to check for gas leaks to prevent death, personal injury,
explosion, and/or re hazard.
When using test pressures greater than 1/2 psig to pressure-test the gas supply
system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from
the gas supply piping. When using test pressures of 1/2 psig or less to test the gas
supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the
individual shut-off valve.
WARNING
Do not exceed 25 ft-lbs of torque when making gas line connections.
Overtightening may crack the pressure regulator resulting in a gas leak.
Flexible connector hookup
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
Adapter
Flex
Connector
(6-ft max.)
Tubing Line to
Cooktop Control
Manifold
Pressure
Regulator
Adapter
Gas Shut-Off Valve
0.5-in or 0.75-in Gas Pipe
Tubing Line to
Oven Burner
Control Valve
Gas Flow into Range
NOTE
If your area requires a rigid pipe hookup,
contact a qualied installer, service agency,
or gas supplier.
NOTE
The gas shut-off valve should be installed
in an accessible location in the gas piping,
external to the appliance, for the purpose
of turning on or shutting off the gas to the
appliance.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 21 2018-12-19  6:12:45
22 English
Installation instructions
Installation instructions
NX58*663***
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS (LP Gas [Propane] 10 in WCP)
Burner Location BTU Rate Orice Size [mm]
RF 14,500 1.12
LF 11,500 1.04
RR 4,000 0.62
LR 7,500 0.83
CTR 7,500 0.83
BROIL 11,500 1.02
BAKE 15,000 1.15
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS (Natural Gas 5 in WCP)
Burner Location BTU Rate Orice Size [mm]
RF 18,000 1.94
LF 16,000 1.88
RR 5,000 1.01
LR 9,500 1.40
CTR 10,000 1.40
BROIL 13,500 1.64
BAKE 18,000 1.90
Step 3. Convert to LP gas (optional)
All new gas ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. Any
Samsung gas range can be converted to use LP gas. Refer to page 52 in the User
Manual to contact a qualied service technician.
The conversion process should only be performed by a qualied LP gas installer.
Conversion instructions and LP orices will be supplied with the LP conversion kit.
The conversion to LP requires all burner orices to be changed (5 surface burners
and 2 oven burners).
In addition, the nozzle on the gas pressure regulator needs to be reversed. All
replaced orices must be left with the consumer, including the instructions and
retrot sizes and orice indication.
NX58*665***
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS (LP Gas [Propane] 10 in WCP)
Burner Location BTU Rate Orice Size [mm]
RF 14,500 In 0.46 / Out 0.74 (2 pcs)
LF 11,500 1.04
RR 4,000 0.62
LR 7,500 0.83
CTR 7,500 0.83
BROIL 11,500 1.02
BAKE 15,000 1.15
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS (Natural Gas 5 in WCP)
Burner Location BTU Rate Orice Size [mm]
RF 20,000 In 0.85 / Out 1.29 (2 pcs)
LF 15,000 1.78
RR 5,000 1.01
LR 9,500 1.40
CTR 10,000 1.40
BROIL 13,500 1.64
BAKE 18,000 1.90
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 22 2018-12-19  6:12:45
English 23
Installation instructions
Anti-Tip
bracket
*apporoximately
5/8 (16. mm)
*NOTE: To install the Anti-
Tip bracket, release the
leveling leg.
A minimum clearance of
5/8” (16 mm) is required
between the range
bottom and the kitchen
oor.
Screw must enter
wood or concrete
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove storage drawer
and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the
bracket. Carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within
4 inches (10.2 cm) of tipping. If it does not, the bracket must be reinstalled.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure
to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely
remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device
properly.
Step 4. Install the anti-tip device
WARNING
To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly installing
the anti-tip device packed with the appliance.
All ranges can tip, resulting in personal injury.
Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death.
To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket following
the instructions and template supplied with the bracket.
An anti-tip bracket and screws, installation
instructions, and template are shipped
with every range (PN DG94-00870B). The
instructions include information necessary
to complete the installation of the anti-tip
bracket. Read and follow the instructions on
the sheet and use the template for anti-tip
bracket installation. If not properly installed,
the range could be tipped by you or a child
standing, sitting, or leaning on an open oven
door.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 23 2018-12-19  6:12:45
24 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 6. Level the range
Leveling leg
1. Make sure the range is positioned
where you want it.
2. Using a wrench, level the range by
turning the front leveling legs in or
out as necessary. Counterclockwise
shortens the leg and lowers the range.
Clockwise lengthens the leg and raises
the range.
NOTE
Adjusting the two front legs is usually
sufcient, but all four legs adjust if
necessary.
Adjust the leveling legs only as far as
necessary to level the range. Extending
the leveling legs more than necessary
or removing legs can cause the range
to be unstable.
3. If range is next to or between cabinets,
make sure the cooktop (without the
surface burner grates) is level with the
countertops.
4. Position an oven rack in the center rack
position.
5. Check the level of the range with a
carpenter level using the two positions
shown at right.
6. After the range becomes level, slide the
range away from the wall so that the
anti-tip bracket can be installed.
Step 5. Plug in and place
WARNING
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages
20
~
22 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in a
risk of electric shock.
All gas ranges come with a power cord. The power cord is connected to the
rear of the range. Please review “Electrical requirements” on pages 20
~
22.
All U.S. and Canadian models are produced with a 3-wire, 120-volt, 60-Hertz
electrical system. The entire system, including the power cord, is preinstalled
and prewired
Gas Range Plug
1. Plug in the power cord. Make sure the
outlet meets local or national electrical
codes as referenced on pages 20
~
22.
2. Slide the range into place.
3. Check the gas supply line to make sure
it did not get damaged and it stayed
connected during positioning.
4. Check to make sure the back leg of the
range has slid into the anti-tip bracket.
Carefully tip the range forward to
ensure that the anti-tip bracket engages
the back brace and prevents tip-over.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 24 2018-12-19  6:12:45
English 25
Installation instructions
3. Place the left, center, and right surface
burner grates on the cooktop. The
edges of the grates should match up
with the edges of the cooktop.
NOTE
Grates should be placed on its
own position because they are not
interchangeable.
You can recognize the right position of
grate by checking the bottom side of
each grate. Under the right, center, and
left grate, “RIGHT BACK”, “BACK”, and
“LEFT BACK” are engraved each.
The grates are heavy. Be careful while
handling the grates.
Step 7. Assemble the surface burners
Model NX58*665***
Model NX58*663***
CAUTION
Do not operate the surface burners without
all burner parts in place.
1. Position surface burner heads on top of
the surface burner manifolds as shown
at right. The electrodes will t into the
slot in the bottom of the heads. Make
sure the surface burner heads are at
and parallel with the cooktop.
2. Place the matching size caps on top of
each surface burner head.
Precise Simmer Burner (RR)
Flat surface
Concave line
NOTE
The caps on Precise simmer burner
(RR) and inside Dual Burner (RF) can be
interchangeably used.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 25 2018-12-19  6:12:46
26 English
Installation instructions
Installation instructions
To start the bake burners
01
02 03
04
1. Press the Bake, Roast, or Bake button.
2. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F.
3. Press the START/SET button.
The gas oven preheats until it reaches the temperature you set.
When preheating is complete, place the food in the gas oven, and
then close the door.
4. When cooking is complete, press the OVEN OFF button, and then take out the
food.
To start the broil burners
02
03
05
1. Put food on a broiling grid in a broiling pan, and then place the pan on the
desired rack.
2. Press the Broil pad once for high temperature broiling or twice for low.
3. Press the START/SET pad to start cooking.
4. When on side of the food is browned, turn it over and start cooking the other
side.
5. When on both sides is complete, press the OVEN OFF pad.
Step 8. Check the ignition of surface burners and oven burners
Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been
installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks,
and electrical power cord has been plugged in.
All surface and oven burners have electronic ignition.
To turn on a surface burner:
1. Push in and turn the control knob for
that surface burner to the Lite position.
The "clicking" sound indicates the
electronic ignition system is operating
properly. The burner will light in about
4 seconds, after the air has been
purged from the supply line.
2. After the burner lights, turn the control
knob to the desired setting. The
"clicking" sound will stop and the ame
height will change from Max. to Min.
during turning the control knob.
3. Repeat steps 1 and 2 to check the
operation of each surface burner in
succession.
NOTE
Place food in the oven after preheating
if the recipe calls for it. Preheating is
important for good baking results. After
the oven has reached the desired cooking
temperature, it will beep 6 times.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 26 2018-12-19  6:12:46
English 27
Installation instructions
Step 9. Final installation checklist
You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the off
position and the ow of ventilation air to the range is unobstructed. The following
is a checklist to conrm your range is safely installed and ready for operation.
Gas Range Plug
Locking screw
Gas line has been properly connected
to the range. The gas has been turned
on. All connections have been checked
for leaks.
Range is plugged into the properly
grounded electrical receptacle.
Approved anti-tip bracket is properly
installed and engaged with the range.
Range is leveled and is rmly sitting on
a solid, level oor.
Gas surface burners have been properly
assembled.
All burners have been tested for proper
operation.
FOR INSTALLER ONLY—Check and/or
adjust the broil and oven burner ames
as described on page 28-29 in
this manual.
Checking the ame quality:
All combustion ames need to be visually checked to determine their ame
quality.
2
3
1
1. Prevailing soft blue ames—Normal for
natural gas operation.
2. Yellow tips on outer cones—Normal for
LP gas operation.
3. Yellow amesAbnormal for any gas
operation; call for service.
NOTE
If burner ame looks like 3, the range
should not be used until it is serviced. Call
for service. Normal burner ames shall look
like 1 or 2, depending on the gas type you
use.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 27 2018-12-19  6:12:47
28 English
Installation instructions
Installation instructions
Locking screw
The shutters are located at the base of the
burner manifolds near the back oven wall.
To adjust the shutter, loosen the locking
screw and rotate the shutter towards the
open or closed position as needed. If ames
are lifting off the burner ports, gradually
reduce the air shutter opening until the
ames are stabilized.
If ames are too yellow and/or too large,
gradually increase the air shutter opening
until the ames have approximately a 1-in
blue cone.
NOTE
If the range is set up for natural gas, the
ames should burn with soft blue ames
prevailing. If the range is set up for LP gas,
small yellow tips at the end of the cones are
normal.
Locking
screw
After the ames are adjusted properly, shut
off the oven, retighten the locking screws,
replace the oven bottom and racks, and
close the oven door.
Adjusting the oven burner air adjustment shutters
Air
adjustment
shutter
All oven burners have an air adjustment
shutter. The purpose of the shutter is to
regulate the ow of air to the ames.
Properly adjusted ames should burn
steadily with approximately 1-in of blue
cone. The ames should never extend
past the edge of the burner bafes. Even
though these are preset at the factory, they
should be checked and, if needed, adjusted
periodically to ensure efcient operation.
To check and adjust the oven burner air adjustment shutters:
1. Open the oven door.
2. Remove the oven racks.
3. Remove the oven oor.
4. Press the Bake pad, then the START pad.
5. After the oven has lit, visually check the ames coming out of the upper and
lower burners. If adjustment is needed, carefully adjust the air adjustment
shutters.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 28 2018-12-19  6:12:47
English 29
Installation instructions
Memo
To adjust ame low setting
Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via manifold
panel graphics.
Simmer Set Screw
1. Rotate a knob to "LO" position and
remove the knob from the valve shaft
while the ame is lit.
2. Carefully push the screw driver into
the C chanel of the valve, until it hits
the simmer set screw. Make sure the
screwdriver athead is seated into the
set screw groove.
3. Rotate valve set screw clockwise to
decrease "LO" setting ame output, or
rotate set screw counter clockwise to
increase "LO" setting ame output.
WARNING
1. Do not completely remove the valve set screw from the valve stem. The valve
set screw is an integral part of the gas valve assembly. Removing the valve
set screw will cause gas to leak.
2. After adjusting the valve set screw, inspect the assembly for gas leaks.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 29 2018-12-19  6:12:47
Memo
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 30 2018-12-19  6:12:47
Memo
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 31 2018-12-19  6:12:47
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00992A-05
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 32 2018-12-19  6:12:47
Estufa de gas
Manual de instalación
NX58*665***/NX58*663***
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 1 2018-12-19  6:12:50
2 Español
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que causen
daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y
vapores inamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por
un instalador calicado, agencias de servicio técnico o el
proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE
TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR
QUEMADURAS POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES O
LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA
CON LA MÉNSULA.
Para evitar que se incline la estufa, je al piso un dispositivo
anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo
anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline
cuidadosamente la estufa hacia adelante para vericar que la
instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti
inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que
vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a
colocar la estufa en su lugar.
Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual
de instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte,
lesiones personales graves o daños a la propiedad.
NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar la
inclinación accidental de la estufa.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 2 2018-12-19  6:12:50
Español 3
Antes de comenzar
Contenido
Antes de comenzar 3
Información importante de seguridad 4
Componentes de la estufa a gas 11
Descripción general 11
Especicaciones de la estufa de gas 12
Requisitos de instalación 14
Requisitos de ubicación 14
Requisitos para el gas 16
Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en massachusetts) 16
Requisitos eléctricos 16
Herramientas y materiales 18
Contenido de la caja 18
Instrucciones de instalación 20
Instalación de la estufa de gas 20
Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno 28
Antes de comenzar
ACERCA DE ESTE MANUAL
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
Nota importante para el instalador
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la
estufa.
Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno
antes de conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades
pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos.
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta
por la Garantía.
Nota importante para el usuario
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras.
Como con cualquier artefacto que genera calor, existen ciertas precauciones
de seguridad que se deben cumplir.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calicado.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa
pueden soportar el calor que ésta genera.
Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de
30 pulgadas (76.2 cm) por encima de la supercie de los quemadores.
Nota importante para el servicio técnico
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre jado a la parte trasera de la
estufa.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 3 2018-12-19  6:12:50
4 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridadInformación importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser
peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este
electrodoméstico que se incluyen en este manual. Se deben seguir las
instrucciones a n de minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la
propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas,
lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras
personas sufran lesiones. Sígalas explícitamente. Una vez que haya leído esta
sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
California Proposición 65 Advertencia
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
Mancomunidad de massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista
matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen
válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de
"T". No deben conectarse varios conductos exibles de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y
muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la estufa,
incluyendo, entre otros, los quemadores
del horno, los quemadores superiores o
las partes internas durante la cocción o
inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula
de cierre del gas y cómo cerrarla si es
necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente
instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener
más información.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 4 2018-12-19  6:12:50
Español 5
Información importante de seguridad
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y
muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use materiales
inamables o combustibles como papel,
plástico, agarradores aislantes, ropa de
cama, cortinas, gasolina u otros vapores o
líquidos inamables cerca de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes
mientras se utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren
en contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas
voluminosas como agarrador aislante.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir
el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego
con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo
químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno
presionando el botón OVEN OFF (APAGAR HORNO). Mantenga cerrada la
puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice
un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos
diversos.
No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión
puede causar que el recipiente explote y provocar lesiones.
No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren
sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna
parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar
donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos
utilizar la función de control/bloqueo de la puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla
para evitar que se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque
fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de
empaque luego de desembalar la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la
cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen
a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente
lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no
funciona correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar
exclusivamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca
de ninguna parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de
mantenimiento o reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de
res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne
de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 5 2018-12-19  6:12:51
6 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y
muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de
3 clavijas conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación
dañado ni un tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación
ni el tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con
fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte
más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable de conexión a tierra a cañerías de plástico, tuberías de gas o tuberías de
agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente
eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a
tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente que esté correctamente
instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe
vericarlo un electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe
enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con
todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor
a tierra independiente, recomendamos que un electricista calicado determine la vía
adecuada para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además
de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para
EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto
para este equipo.
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y
muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni
enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del
edicio.
Evacúe a todos los ocupantes del ambiente,
edicio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de
gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor
de gas, llame al departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para vericar si
hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua
jabonosa alrededor del área que está vericando. Si hay una fuga de gas,
verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la
pérdida.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 6 2018-12-19  6:12:51
Español 7
Información importante de seguridad
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale
y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que
utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los
5 oricios de los quemadores superiores y los 2 oricios del horno con el
juego de oricios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos
ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio calicado de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de
la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo asume
toda la responsabilidad de la conversión del gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta
de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible,
ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código
de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de
instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales,
cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado por ETL
según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Asociación de Gas de
Canadá según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y
muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Un instalador calicado debe realizar la
instalación y la conexión a tierra correcta,
de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Solo instaladores de estufas
de gas calicados o técnicos de servicio
deberían realizar los ajustes y el servicio
técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de
la estufa a menos que este manual lo recomiende especícamente. Todas
las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico
calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a
gas. No utilice conectores exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente
instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener
más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más
para moverla.
Retire toda la cinta y los materiales de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las
rejillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlas.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 7 2018-12-19  6:12:51
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad de la placa de cocción
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y
muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los quemadores
estén apagados cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio para cubrir
las rejillas ni ninguna parte de la placa de
cocción.
No deje los quemadores sin vigilancia en
conguraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores,
asegúrese de que todas las tapas estén
correctamente instaladas en su lugar y que
todos los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición Lite (Encender) al encender los quemadores y
asegúrese de que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en
Apagado y espere hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente.
Asegúrese de que la llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la placa de cocción que no sean recipientes y
utensilios de cocina.
Esta placa de cocción está diseñada para cocinar con un wok o con el
accesorio del aro para wok. Si se ambean alimentos, solo debe hacerse
debajo de una campana de ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar utensilios de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los utensilios de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza,
asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté
completamente seco antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador
doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y
muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico
en interiores solamente. No instale la estufa en
áreas expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté
expuesto a una corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda
soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos,
como el linóleo, deben soportar temperaturas
de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni
decolorarse. No instale la estufa directamente sobre
alfombras interiores para cocinas a menos que se
coloque madera contrachapada de ¼ pulgada o un
aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de
3 clavijas con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones
no estén bloqueadas y de que haya suciente espacio libre arriba, atrás, a los lados y
por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que
la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan
soportar un calor de hasta 194 °F (90 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la
estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa:
deje una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre la supercie de cocción y
la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga
horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de
los gabinetes.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 8 2018-12-19  6:12:52
Español 9
Información importante de seguridad
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y
muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros nes que no
sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa
o como lugar de almacenamiento. Utilice el
horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté en la posición
adecuada dentro de la parrilla externa.
Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en
cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o
apenas después de haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No
utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o
pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté
completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee
y/o ase a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso
de grasa de la carne antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del
fabricante.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua
sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la
estufa. Seleccione utensilios de cocina lo sucientemente grandes como para
cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de
modo que no se extiendan más allá de la base de los utensilios de cocina.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca
un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que
superen en exceso el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un
lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás
quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a
medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile
cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de
grasa y aceite durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto
evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de
humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión.
Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que
se hayan enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los
líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el
quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso
de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos
10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 9 2018-12-19  6:12:52
10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad durante la auto-limpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y
muerte, obedezca las siguientes precauciones.
La función de autolimpieza opera el horno a
temperaturas lo sucientemente altas como
para eliminar por incineración los restos
de alimentos en el horno. La estufa está
extremadamente caliente durante el ciclo de
autolimpieza. No toque ninguna supercie
de la estufa durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de autolimpieza.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las rejillas, los
recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno
rejillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de
comida del horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo
de auto-limpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el
suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Calentamiento seguro del cajón (SOLO NX58*665***)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o
muerte, respete las siguientes precauciones.
El cajón de calentamiento está diseñado
para mantener los alimentos calientes a
la temperatura adecuada para servirlos.
Siempre comience con alimentos calientes. Los
alimentos fríos o a temperatura ambiente no
pueden ser calentados, entibiados o cocinados
en el cajón de calentamiento. Las bacterias
crecen muy rápidamente en los alimentos que
están a una temperatura entre 40 y 140 °F.
No utilice el cajón para otros nes que no sean la cocción, por ejemplo, para secar
ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para calentar.
No toque la supercie interior del cajón ni el elemento calentador. Es posible que
estas supercies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de
auto-limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
Tenga cuidado cuando abra el cajón. Abra el cajón tan solo una hendija y deje
salir el vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El
vapor o aire caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la
cara y/o los ojos.
No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de aluminio es un
excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará
el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales
combustibles dentro del cajón.
No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él.
No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 10 2018-12-19  6:12:52
Español 11
Componentes de la estufa a gas
Componentes de la estufa a gas
Descripción general
10
07
08
09
11
02
06
05
03
04
01
01 Pantalla 02 Perillas para
los quemadores
superiores (5 uds.)
03 Quemadores
superiores
04 Abertura de
ventilación del
horno
05 Puerta del horno
desmontable
06 Cajón de
calentamiento¹ /
almacenamiento²
07 Luces del horno 08 Ventilador de
convección/Calentador
de convección
09 Sistema de
parrillas del horno
10 Quemador del
horno para hornear
11 Quemador del horno
para asar a la parrilla
Solo ¹ NX58*665***
Solo ² NX58*663***
01 02 03 04 05
Colocación de los quemadores de
la estufa (Solo NX58*663***)
Quemadores del horno (debajo
de las rejillas) Ubicaciones de los
quemadores y potencias de salida
(Solo NX58*663***)
Potencias BTU (NX58*663***)
01 Delantero Izquierdo: 16,000 BTU
02 Trasero izquierdo: 9,500 BTU
03 Central: 10,000 BTU
04 Trasero derecho: 5,000 BTU
05 Delantero derecho: 18,000 BTU
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 11 2018-12-19  6:12:53
12 Español
Componentes de la estufa a gas
Componentes de la estufa a gas
Especicaciones de la estufa de gas
MODELO NX58*665***
DESCRIPCIÓN Estufa de pie de gas
DIMENSIONES TOTALES 29 ¹/ pulg. (Ancho) × 46 / pulg. (Alto) × 28
5
/16 pulg. (Prof.)
761.0 mm (Ancho) × 1186.2 mm (Alto) × 718.7 mm (Prof.)
PESO NETO 217 lb (98.4 kg)
ELECTRICIDAD Consulte la etiqueta de clasicación.
GAS, GN (GAS NATURAL) 5–13 de col. de agua
GAS, LP (GAS LICUADO DE PROPANO) 10–13 de col. de agua
QUEMADORES SUPERIORES (GN) (DI)-15,000 BTU / (TI)-9,500 BTU / (CEN)-10,000 BTU /
(TD)-5,000 BTU / (DD)-20,000 BTU
QUEMADORES SUPERIORES (LP) (DI)-11,500 BTU / (TI)-7,500 BTU / (CEN)-7,500 BTU /
(TD)-4,000 BTU / (DD)-14,500 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (GN) Asar a la parrilla (Superior)-13,500 BTU /
Hornear (Inferior)-18,000 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (LP) Asar a la parrilla (Superior)– 11,500 BTU /
Hornear (Inferior)–15,000 BTU
MODELO NX58*663***
DESCRIPCIÓN Estufa de pie de gas
DIMENSIONES TOTALES 29 ¹/ pulg. (Ancho) × 46 / pulg. (Alto) × 28
5
/16 pulg. (Prof.)
761.0 mm (Ancho) × 1186.2 mm (Alto) × 718.7 mm (Prof.)
PESO NETO 200 lb (90.7 kg)
ELECTRICIDAD Consulte la etiqueta de clasicación.
GAS, GN (GAS NATURAL) 5–13 de col. de agua
GAS, LP (GAS LICUADO DE PROPANO) 10–13 de col. de agua
QUEMADORES SUPERIORES (GN) (DI)-16,000 BTU / (TI)-9,500 BTU / (CEN)-10,000 BTU /
(TD)-5,000 BTU / (DD)-18,000 BTU
QUEMADORES SUPERIORES (LP) (DI)-11,500 BTU / (TI)-7,500 BTU / (CEN)-7,500 BTU /
(TD)-4,000 BTU / (DD)-14,500 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (GN) Asar a la parrilla (Superior)-13,500 BTU /
Hornear (Inferior)-18,000 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (LP) Asar a la parrilla (Superior)– 11,500 BTU /
Hornear (Inferior)–15,000 BTU
01 02 03 04 05
Colocación de los quemadores de
la estufa (Solo NX58*665***)
Quemadores del horno (debajo
de las rejillas) Ubicaciones de los
quemadores y potencias de salida
(Solo NX58*665***)
Potencias BTU (NX58*665***)
01 Delantero Izquierdo: 15,000 BTU
02 Trasero izquierdo: 9,500 BTU
03 Central: 10,000 BTU
04 Trasero derecho: 5,000 BTU
05 Delantero derecho: 20,000 BTU
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 12 2018-12-19  6:12:53
Español 13
Componentes de la estufa a gas
36
3
/16 pulg.
(919.4 mm)
10
1
/2 pulg.
(266.8 mm)
46
11
/16 pulg.
(1186.2 mm)
29
15
/16 pulg.
(761.0 mm)
25
15
/
16
pulg.
(658.9 mm)
47
1
/
8
pulg. (1197.3 mm)
Puerta totalmente abierta
28
5
/
16
pulg. (718.7 mm)
Con manija
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 13 2018-12-19  6:12:53
14 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalaciónRequisitos de instalación
Requisitos de ubicación
Distancias, espacios libres y dimensiones
NOTA
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto lea la siguiente información, dimensiones
y espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes
de aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las supercies combustibles
adyacentes. Deben cumplirse estas dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro. La
ubicación del tomacorriente y de la tubería de gas puede ajustarse para que se cumplan las
siguientes dimensiones y espacios libres.
Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie no debe instalarse a menos de
4.7 pulgadas (12 cm) de cualquier supercie adyacente.
PRECAUCIÓN
Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para
gabinetes de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de las paredes,
las supercies de las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor
(hasta 194 °F [90 °C]) generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones
de color, deslaminación o derretimiento.
0
pulgadas
(0 cm)
Profundidad
del gabinete
inferior de
24 pulgadas
(61 cm)
4 pulgadas*
(10.2 cm)
6 pulgadas*
(15.2 cm)
36
pulgadas
(91.4 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
18
pulgadas
(45.7 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
Espacio libre debajo de la
parte superior de cocción
y en la parte posterior y
los laterales de la estufa 0
pulgadas (0 cm)
Profundidad
del gabinete
superior de
13 pulgadas
(33 cm)
*
Espacio libre lateral por encima de la supercie de cocción hasta cualquier objeto, por ej. la pared.
PRECAUCIÓN
NO sujete las perillas ni las manijas, ni las presione al instalar la unidad.
PRECAUCIÓN
NO instale el horno de modo que la puerta quede nivelada con el gabinete.
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 14 2018-12-19  6:12:54
Español 15
Requisitos de instalación
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes
Área recomendada
para el
tomacorriente de
120 V de la pared
posterior
Posición
recomendada
Abertura del
gabinete de
30 pulgadas (76.2 cm)
12
pulgadas
(30.5 cm)
Área de la pared de gas
17 pulgadas x 9 pulgadas
(43.2 cm x 22.9 cm)
Área recomendada para
la conexión de pared y
de piso de la boca de la
tubería de gas y de la
válvula de cierre.
Área del piso de gas
17 pulgadas x 2
pulgadas
(43.2 cm x 5.1 cm)
Dimensiones mínimas
ADVERTENCIA
Si se dispone de gabinetes superiores, también debe haber una campana para
estufas que sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con
respecto al frente de los gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor
en los gabinetes superiores para evitar peligros de muerte, lesiones personales
e incendios. La campana de ventilación debe estar fabricada con planchas de
metal cuyo espesor no sea inferior a 0.0122". Instálela por encima de la cubierta,
con un espacio libre no inferior a 1/4" entre la campana y la parte inferior del
gabinete de material combustible o metal. Como mínimo, la campana debe ser
tan ancha como el artefacto y debe estar centrada sobre él. El espacio libre entre
la supercie de cocción y la supercie de la campana de ventilación no debe ser
nunca inferior a 24 pulgadas.
Excepción: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción
indicado sobre la cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese
artefacto.
Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre el extremo superior de la
supercie de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal
no protegido; o, si no se dispone de una separación mínima de 30 pulgadas
(76.2 cm), una separación mínima de 24 pulgadas (61 cm) cuando el
extremo inferior del gabinete de madera o metal esté protegido por un
tablero ignífugo de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto con una
lámina de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de acero
inoxidable, 0.024 pulgadas (0.061 cm) de aluminio o 0.020 pulgadas
(0.051 cm) de cobre.
18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la supercie de la mesada y la
parte inferior del gabinete más cercano.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 15 2018-12-19  6:12:55
16 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Requisitos para el gas
Debe proveerse un suministro de gas adecuado
Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5 pulgadas (13 cm)
de columna de agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua
con gas LP (propano o butano).
Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual
se ha diseñado. No intente convertir el artefacto del gas especicado en este
manual a un tipo de gas diferente sin consultar al proveedor de gas.
Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si
decide utilizar esta estufa con gas LP, un instalador de LP calicado debe
realizar la conversión antes de intentar operar la estufa.
Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado
al regulador debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas (13 cm y 33 cm) de
columna de agua.
Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y
13 pulgadas (25 cm y 33 cm) de columna de agua.
Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión
de entrada debe ser al menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de
funcionamiento (colector) tal como se da.
El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe
permanecer en la tubería de suministro independientemente de que se utilice
gas natural o LP.
El conector exible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a
la tubería de suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas
(1.3 cm) y debe tener 5 pies (152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En
Canadá, los conectores exibles deben ser conectores de metal de lámina simple
de no más de 6 pies (183 cm) de longitud.
No enrosque ni dañe la tubería exible de metal cuando mueva la estufa.
Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en
massachusetts)
REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema, lo que generaría una situación
peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de
gas aprobado por UL. El detector de gas debe instalarse de acuerdo con las
instrucciones de los fabricantes.
La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calicado en el Estado
de Massachusetts.
DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el
conducto de suministro de gas de la estufa.
Si se utiliza un conector de gas exible para instalar la estufa, no deben
conectarse varios conductos exibles de gas en serie.
Requisitos eléctricos
REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:
Todas las estufas
No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa.
Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente
realizada, consulte a un electricista calicado.
No modique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el
tomacorriente, solicite a un electricista calicado que instale un
tomacorriente adecuado.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 16 2018-12-19  6:12:55
Español 17
Requisitos de instalación
Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad
con los códigos locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del
Código eléctrico nacional ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión
más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y
ordenanzas locales.
El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa.
(Dentro del cable posterior de la cubierta)
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no
funcionará si se lo enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente
polarizado.
Modelos de gas
Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación que
dispone de un conductor de conexión a tierra para el equipo y un enchufe de
conexión a tierra.
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 120 voltios y 60 Hz con un
disyuntor de 20 A o un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y
Canadá.
Verique que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de
¾ pulgadas (1.9 cm) certicado por UL en el lugar donde el cable sale del
gabinete de la estufa.
No vuelva a utilizar el cable de alimentación eléctrica de una estufa vieja u otro
artefacto.
El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa
con un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo con certicación UL.
También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
Asegúrese de
que exista una
conexión a
tierra adecuada
y de que las
conexiones sean
rmes antes de
utilizar el equipo.
Todas las estufas deben contar con
conexión a tierra por razones de
seguridad personal.
Todos los modelos a gas cuentan
con un cable de alimentación con un
conductor de conexión a tierra del
equipo y un enchufe de conexión a
tierra.
El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente de tres clavijas
que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. En caso de fallas o
averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas,
ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared
ojo.
No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia corte, modique, retire ni desactive de ninguna
otra manera la clavija de conexión a tierra (la tercera) del cable de
alimentación. Si el enchufe y el tomacorriente no coinciden o tiene alguna
duda, encárguese de que un electricista calicado instale el tomacorriente
adecuado.
El cliente debe encargarse de que un electricista calicado inspeccione el
tomacorriente y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la
conexión a tierra adecuada.
No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra
(GFCI, por su sigla en inglés) para los tomacorriente de estufas a gas.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías
de gas o tuberías de agua.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una
descarga eléctrica.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 17 2018-12-19  6:12:55
18 Español
Herramientas y materiales
Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará con
frecuencia
No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que desconectar el
cable de alimentación somete al adaptador a esfuerzos excesivos y conduce a
una falla eventual del terminal de conexión a tierra del adaptador. En el caso
de un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas, será responsabilidad
personal y obligación del cliente encargarse de que un electricista calicado lo
reemplace por un tomacorriente de pared de tres clavijas (con conexión a tierra)
antes de utilizar el artefacto.
Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes
La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir
con la Norma de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título
24 CFR, Parte 3280 (denominada anteriormente Norma federal para la
construcción y la seguridad de casas rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o,
cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma
para instalaciones en casas prefabricadas (lugares para casas prefabricadas,
comunidades y armados), la versión más reciente de ANSI A225.1, o los códigos
locales. En Canadá, la instalación en casas rodantes debe cumplir con el Código
de instalación de casas rodantes CAN/CSA Z240/MH actual.
Ubicación del cable de
alimentación
2
1
/8"
5
3
/4"
Ubicación del cable de alimentación
El cable de alimentación de este artefacto
está ubicado en la parte posterior de
la estufa, cerca de la esquina inferior
derecha. El cable de alimentación de
53 pulgadas (135 cm) viene instalado en
la estufa y adherido con cinta a la parte
posterior para el transporte.
Herramientas y materiales
Contenido de la caja
Rejillas para los
quemadores superiores (3) *
Quemadores superiores y
tapas (5 juegos) *
(Solo NX58*663***)
Quemadores superiores y
tapas (5 juegos) *
(Solo NX58*665***)
Kit de ménsula anti
inclinación
Parrilla dividida (1) *
(solo NX58*665***)
Parrilla plana (2) *
Comal (1)
(solo NX58*665***)
Rejilla para wok (1)
(solo NX58*665***)
Bandeja para vapor (1)
(solo NX58*665***)
Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado.
Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas
provistas, comuníquese con el comercio minorista local.
NOTA
Si necesita alguno de los accesorios identicados con un * (asterisco), comuníquese
con el Centro de llamadas de Samsung al número que gura en la última página o
visite nuestro sitio en línea de repuestos www.samsungparts.com.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 18 2018-12-19  6:12:56
Español 19
Herramientas y materiales
Piezas necesarias
Válvula de cierre en
la tubería de gas
Conector exible de
metal del artefacto
de ½ pulgada
(diámetro interior)
x 5 pies
Adaptador de
unión cónica de
¾ pulgada o ½
pulgada (NPT) x ½
pulgada (diámetro
interior)
Adaptador de
unión cónica de ½
pulgada (NPT) x ½
pulgada (diámetro
interior)
Codo de 135 grados
(opcional)
Tirafondo o perno
de expansión
con camisa de ½
pulgada (diámetro
exterior)
Herramientas necesarias
Destornillador de
punta plana
Destornillador
Phillips
Llave de boca ja o
ajustable
Llave Stillson (2)
Llave de tuercas Lápiz y regla Nivel Compuesto de
unión de tuberías
Navaja multiuso Solución de agua
jabonosa
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 19 2018-12-19  6:12:58
20 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalaciónInstrucciones de instalación
Instalación de la estufa de gas
IMPORTANTE:
Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de
Instrucciones de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera
de este manual ANTES de instalar u operar la estufa de gas. La instalación,
ajustes, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones
personales o daños a la propiedad.
NOTA
Para solicitar piezas o accesorios,
comuníquese con el comercio minorista
local o consulte la última página.
NOTA
Para garantizar que la instalación se
realice correctamente recomendamos
especialmente que se contrate a un
instalador profesional.
Paso 1. Desembalaje de la estufa
Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría
causar daños al electrodoméstico.
Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas
y componentes provistos de la página 19.
Verique que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte.
Debe informarse cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local.
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas
Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa
vieja y no vuelva a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No
olvide volver a encender el piloto de los demás artefactos de gas cuando vuelva
a abrir el suministro.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se
recomienda el uso de un conector exible de metal del artefacto certicado
por CSA International a menos que los códigos locales exijan una conexión con
tuberías rígidas.
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse
incendios o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la
propiedad.
No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores
inamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
NO intente encender ningún artefacto.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, el edicio o el área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de
un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador
calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el
método de tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa
no podrá moverse luego de realizar la conexión.
Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o
envuelva las roscas macho (exteriores) de la tubería con cinta para roscas de
tuberías con Teón.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 20 2018-12-19  6:12:58
Español 21
Instrucciones de instalación
Conexión con conectores exibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
Adaptador
Conector
exible
(máx. 6 pies)
Regulador de
presión
Adaptador
Válvula de cierre del gas
Tubería de gas de 0.5
pulgadas o 0.75 pulgadas
Tubería hacia
la válvula de
control de los
quemadores
del horno
Flujo de gas a la estufa
Tubería hacia el
distribuidor de
control de la cubierta
NOTA
Si en su área se exige una conexión con
tuberías rígidas, comuníquese con un
instalador calicado, una agencia de
servicio técnico o el proveedor de gas.
NOTA
La válvula de cierre del gas debe instalarse
en un lugar accesible en la tubería de gas,
externa al artefacto, con el n de abrir o
cerrar el suministro de gas del equipo.
1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar
al que pueda accederse fácilmente, externo a la estufa.
Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el
suministro de gas de la estufa y cómo hacerlo.
2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en
la rosca interna NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador.
Utilice una llave auxiliar en la conexión del regulador para evitar daños.
Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90º para facilitar
la instalación.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o
de 0.75 pulgadas (1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre
manual y recuerde sujetar la válvula de cierre para evitar que gire.
4. Conecte el conector exible de metal del artefacto al adaptador de la estufa.
Ubique la estufa de manera que le permita realizar la conexión en la válvula
de cierre.
5. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos
los controles de la estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula
principal de suministro de gas. Utilice un detector de fugas líquido en todas
las juntas y conexiones para vericar que no haya pérdidas en el sistema.
ADVERTENCIA
No utilice una llama para comprobar que no haya pérdidas de gas para evitar así
el peligro de muerte, lesiones personales, explosiones o incendios.
Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a 1/2 PSIG (libras por pulgada
cuadrada manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de
suministro de gas de la residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre
individual de la tubería de suministro de gas. Cuando se utilicen presiones de
prueba de 1/2 PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) o inferiores
para realizar la prueba del sistema de suministro de gas, simplemente cierre la
válvula de cierre individual para aislar la estufa del sistema de suministro de
gas.
ADVERTENCIA
No exceder los 25 ft-lb de par de torsión al realizar conexiones de gas. Ajustar
en exceso puede agrietar el regulador de presión y producir una pérdida de gas.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 21 2018-12-19  6:12:58
22 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
NX58*663***
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA
(Gas LP [Propano] 10 en WCP)
Ubicación quemador Potencia BTU Tamaño oricio [mm]
DD 14,500 1.12
DI 11,500 1.04
TD 4,000 0.62
TI 7,500 0.83
CEN 7,500 0.83
ASAR A LA PARRILLA 11,500 1.02
HORNEAR 15,000 1.15
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA
(Gas natural 5 en WCP)
Ubicación quemador Potencia BTU Tamaño oricio [mm]
DD 18,000 1.94
DI 16,000 1.88
TD 5,000 1.01
TI 9,500 1.40
CEN 10,000 1.40
ASAR A LA PARRILLA 13,500 1.64
HORNEAR 18,000 1.90
Paso 3. Conversión a gas LP (opcional)
Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica conguradas para utilizar gas natural.
Cualquier estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas LP. Consulte la
página 2 del Manual del usuario para comunicarse con un técnico de servicio calicado.
Únicamente un instalador de gas LP calicado debe realizar el proceso de conversión. Las
instrucciones de conversión y los oricios para LP se proveen con el kit de conversión
a LP. La conversión a LP requiere el cambio de todos los oricios de los quemadores (5
quemadores superiores y 2 quemadores del horno).
Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El consumidor
debe conservar todos los oricios reemplazados, incluyendo las instrucciones y la
indicación de los oricios y de las medidas para la adaptación.
NX58*665***
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA
(Gas LP [Propano] 10 en WCP)
Ubicación quemador Potencia BTU Tamaño oricio [mm]
DD 14,500
Entrada 0.46 / Salida 0.74 (2 uds.)
DI 11,500 1.04
TD 4,000 0.62
TI 7,500 0.83
CEN 7,500 0.83
ASAR A LA PARRILLA 11,500 1.02
HORNEAR 15,000 1.15
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA
(Gas natural 5 en WCP)
Ubicación quemador Potencia BTU Tamaño oricio [mm]
DD 20,000
Entrada 0.85 / Salida 1.29 (2 uds.)
DI 15,000 1.78
TD 5,000 1.01
TI 9,500 1.40
CEN 10,000 1.40
ASAR A LA PARRILLA 13,500 1.64
HORNEAR 18,000 1.90
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 22 2018-12-19  6:12:59
Español 23
Instrucciones de instalación
Ménsula anti
inclinación
*aproximadamente
5/8" (16 mm)
*NOTA: Para instalar la
ménsula anti inclinación
libere la pata niveladora.
Se requiere una distancia
mínima de 5/8" pulgadas
(16 mm) entre la parte
inferior de la estufa y el
piso de la cocina.
El tornillo debe introducirse
en madera o concreto.
Para vericar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire
el cajón de almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata
niveladora se ha metido en la ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia
adelante. La ménsula debería detener la estufa en una inclinación máxima de
4 pulgadas (10.2 cm). Si no lo hace, debe volver a instalarse la ménsula.
Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este
procedimiento para vericar que la estufa quede jada correctamente por la
ménsula anti inclinación. No retire completamente las patas de nivelación o la
estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente
jado mediante la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el
equipo.
Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado
lesiones personales.
Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones
personales o la muerte.
Para prevenir la inclinación accidental, instale y verique la ménsula anti
inclinación de acuerdo con las instrucciones y la plantilla provista con la
ménsula.
Se provee una ménsula anti inclinación y
tornillos, instrucciones de instalación y una
plantilla con cada estufa (PN DG94-00870B).
Las instrucciones incluyen la información
necesaria para completar la instalación de
la ménsula anti inclinación. Lea y siga las
instrucciones de la página y utilice la plantilla
para la instalación de la ménsula anti
inclinación. Si no se instala correctamente, la
estufa podría inclinarse si usted o un niño se
parara, sentara o apoyara sobre la puerta del
horno abierta.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 23 2018-12-19  6:12:59
24 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 6. Nivelación de la estufa
Pata
niveladora
1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada
donde lo desee.
2. Utilice una llave para girar y alargar o
acortar las patas niveladoras delanteras
para nivelar la estufa. La rotación hacia
la izquierda acorta la pata y baja la
estufa. La rotación hacia la derecha
alarga la pata y eleva la estufa.
NOTA
En general es suciente con el ajuste
de las dos patas delanteras, aunque es
posible ajustar las cuatro patas si fuera
necesario.
Ajuste las patas niveladoras solo en la
medida en que ello resulte necesario
para nivelar la estufa. Alargar las patas
niveladoras más de lo necesario o
retirarlas puede causar que la estufa sea
inestable.
3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes
o entre ellos, asegúrese de que la cubierta
(sin las rejillas de los quemadores
superiores) esté nivelada con la supercie
de las mesadas.
4. Coloque un estante para horno en la
posición central para estantes.
5. Utilice las dos posiciones que se muestran
a la derecha para comprobar el nivel de la
estufa con un nivel de carpintería.
6. Una vez que la estufa esté nivelada,
deslícela y sepárela de la pared para
que pueda instalarse la ménsula anti
inclinación.
Paso 5. Enchufe y ubicación
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos
de conexión a tierra de las páginas 20
~
22 de este manual. La conexión
inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado un
riesgo de descarga eléctrica.
Todas las estufas de gas vienen equipadas con un cable de alimentación. El
cable de alimentación se conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte
los "Requisitos eléctricos" de las páginas 20
~
22.
Todos los modelos estadounidenses y canadienses se producen con un
sistema eléctrico de 120 voltios, 60 Hz y 3 conductores. La totalidad
del sistema, incluso el cable de alimentación, viene instalado y cableado
previamente.
Enchufe de la estufa de gas
1. Enchufe el cable de alimentación.
Asegúrese de que los tomacorriente
cumplan con los códigos eléctricos
locales o nacionales que se mencionan
en las páginas 20
~
22.
2. Deslice la estufa hasta su lugar.
3. Revise la tubería de suministro de
gas para asegurarse de que no esté
dañada y permanezca conectada
durante la colocación.
4. Verique que la pata trasera de la
estufa haya entrado en la ménsula
anti inclinación. Con cuidado, incline
la estufa hacia adelante para vericar
que la ménsula anti inclinación esté
enganchada a la abrazadera trasera y
que evite la inclinación.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 24 2018-12-19  6:12:59
Español 25
Instrucciones de instalación
3. Coloque las rejillas de los quemadores
superiores de la izquierda, el centro y la
derecha sobre la cubierta. Los bordes de
las rejillas deben coincidir con los bordes
de la cubierta.
NOTA
Las rejillas deben colocarse en su posición
correcta, ya que no son intercambiables.
Puede reconocer la posición correcta de
cada rejilla revisando su lado inferior.
Debajo de la rejilla derecha, central e
izquierda se puede ver la marca
"
trasera
derecha
"
,
"
trasera
"
y
"
trasera izquierda
"
.
Las rejillas son pesadas. Tenga cuidado
cuando las manipule.
Paso 7. Montaje de los quemadores superiores
Modelo NX58*665***
Modelo NX58*663***
PRECAUCIÓN
No opere los quemadores superiores si no
están todas las piezas en su lugar.
1. Coloque los cabezales de los quemadores
superiores en la parte superior de
los colectores para los quemadores
superiores, tal como se indica a la
derecha. Los electrodos entrarán en
la ranura que se encuentra en la parte
inferior de los cabezales. Asegúrese de
que los cabezales de los quemadores
superiores queden horizontales y
paralelos a la cubierta.
2. Coloque las tapas con el tamaño
correspondiente en la parte superior
de cada cabezal de los quemadores
superiores.
Quemador a fuego lento de
precisión (TD)
Supercie plana
Línea cóncava
NOTA
Las tapas del quemador a fuego lento de
precisión (TD) y del quemador de doble
potencia interior (DD) pueden utilizarse de
manera intercambiable.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 25 2018-12-19  6:13:00
26 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Para encender los quemadores para hornear
01
02 03
04
1. Presione el botón Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección) o
Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada
(350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha
congurado.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno a gas y,
luego, cierre la puerta.
4. Al nalizar la cocción, presione el botón OVEN OFF (APAGAR HORNO) y, luego, retire los
alimentos.
Para encender los que
madores para asar
02
03
05
1. Coloque alimentos sobre una rejilla y una asadera y, luego, coloque la asadera en la
parrilla deseada.
2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos veces
para una temperatura baja.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
4. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta y comenzar la cocción
del otro lado.
5. Al completar la cocción de ambos lados, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Paso 8. Vericación del encendido de los quemadores superiores y los
quemadores del horno
Verique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno
luego de haber instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no
haya pérdidas en las tuberías de suministro de gas y de haber enchufado el
cable de alimentación eléctrica.
Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico.
Para encender un quemador superior:
1. Empuje la perilla de control
correspondiente al quemador superior
y gírela a la posición Lite (Encender).
Oirá un "clic" que indica que el sistema
de encendido electrónico funciona
correctamente. El quemador se encenderá
en aproximadamente 4 segundos,
después de que se haya purgado el aire
del conducto de suministro.
2. Una vez encendido el quemador, gire
la perilla de control hasta la posición
deseada. Los "clics" se detendrán y la
altura de la llama cambiará de máximo
a mínimo cuando se gire la perilla de
control.
3. Repita los pasos 1 y 2 para vericar
el funcionamiento de cada quemador
superior, uno tras otro.
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después de
precalentarlo, si así lo requiere la receta. El
precalentamiento es importante para obtener
buenos resultados en el horneado. Cuando
el horno haya alcanzado la temperatura de
cocción deseada, emitirá una señal sonora
6 veces.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 26 2018-12-19  6:13:00
Español 27
Instrucciones de instalación
Paso 9. Lista de vericación nal de la instalación
Acaba de nalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los
controles estén en la posición Apagado y de que el ujo del aire de ventilación
del horno no esté obstruido. La siguiente es una lista de vericación para
conrmar que la instalación de la estufa sea segura y que esté lista para el
funcionamiento.
Enchufe de la estufa de gas
Tornillo de bloqueo
El conducto de gas se ha conectado
correctamente a la estufa. Se ha
abierto el gas. Se ha vericado que
no haya fugas en ninguna de las
conexiones.
La estufa está conectada a un
tomacorriente correctamente
conectado a tierra.
Se ha instalado y enganchado
correctamente una ménsula anti
inclinación a la estufa.
La estufa está nivelada y rmemente
asentada sobre un piso sólido y
nivelado.
Los quemadores superiores de gas se
han montado correctamente.
Se ha comprobado que todos los
quemadores funcionen correctamente.
PARA EL INSTALADOR ÚNICAMENTE:
verique o ajuste las llamas de los
quemadores para asar a la parrilla y
del horno según el procedimiento que
se describe en las páginas 28-29
de este manual.
Vericación de la calidad de la llama:
Es necesario vericar visualmente todas las llamas de combustión para
determinar su calidad.
2
3
1
1. Llamas predominantemente de color
azul claro—son normales para el
funcionamiento con gas natural.
2. Puntas amarillas en los conos
exteriores—Normal con gas LP.
3. Llamas amarillas—No son normales
para ningún tipo de gas; solicite
servicio técnico.
NOTA
Si la llama de un quemador es como la
del ejemplo 3, no debe utilizarse la estufa
hasta que reciba servicio técnico. Solicite
servicio técnico. Las llamas normales de
los quemadores deben verse como los
ejemplos 1 o 2, según el tipo de gas que
se utilice.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 27 2018-12-19  6:13:00
28 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Tornillo de bloqueo
Los obturadores están ubicados en la base
de los colectores de los quemadores, cerca
de la pared posterior del horno.
Para ajustar el obturador, aoje el tornillo
de bloqueo y gire el obturador hacia la
posición abierta o cerrada según sea
necesario. Si las llamas se despegan de
los puertos de los quemadores, reduzca
gradualmente la abertura del obturador de
aire hasta que las llamas se estabilicen.
Si las llamas son demasiado amarillas o
demasiado grandes, aumente gradualmente
la abertura del obturador de aire hasta que
las llamas tengan aproximadamente un
cono azul de 1 pulgada.
NOTA
Si la estufa está congurada para
usar gas natural, las llamas deben ser
predominantemente de color azul claro.
Si la estufa está congurada para usar gas
LP, es normal que haya pequeñas puntas
amarillas en el extremo de los conos.
Tornillo de
bloqueo
Después de ajustar correctamente las
llamas, apague el horno, vuelva a ajustar
los tornillos de bloqueo, vuelva a colocar
el piso del horno y los estantes y cierre la
puerta del horno.
Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores
del horno
Obturador
de ajuste
del aire
Todos los quemadores del horno tienen un
obturador de ajuste del aire. El objetivo
del obturador es regular el ujo de aire
que se dirige a las llamas. Las llamas que
estén correctamente ajustadas deben
arder constantemente con un cono azul de
aproximadamente 1 pulgada. Las llamas
no deben sobresalir nunca del borde de
los deectores de los quemadores. Si bien
esto se regula en la fábrica, se las debe
vericar y, si fuera necesario, se las debe
ajustar periódicamente para garantizar el
funcionamiento eciente.
Para vericar y ajustar los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del
horno:
1. Abra la puerta del horno.
2. Retire los estantes del horno.
3. Retire el piso del horno.
4. Presione la tecla Bake (Hornear) y, luego, la tecla START (INICIO).
5. Cuando el horno se haya encendido, verique visualmente las llamadas que
salen de los quemadores superiores e inferiores. Si es necesario realizar
correcciones, ajuste cuidadosamente los obturadores de ajuste del aire.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 28 2018-12-19  6:13:01
Español 29
Instrucciones de instalación
Notas
Ajuste de la conguración de llama baja
Identique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo
a través de los grácos del panel del colector.
Tornillo de ajuste del fuego lento
1. Gire la perilla a la posición "Bajo" y
quite la perilla del eje de la válvula
mientras la llama está encendida.
2. Introduzca con cuidado el desarmador
en el canal C de la válvula hasta que
toque el tornillo de ajuste del fuego
lento. Asegúrese de que la cabeza
plana del desarmador entre en la
ranura del tornillo de ajuste.
3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula
hacia la derecha para reducir la
salida de la llama de la posición
"Bajo" o gírelo hacia la izquierda para
aumentar la salida de la llama de la
posición "Bajo".
ADVERTENCIA
1. No retire por completo el tornillo de ajuste de la válvula del vástago de la
válvula. El tornillo de ajuste de la válvula es una pieza integral del montaje
de la válvula de gas. Retirar el tornillo de ajuste de la válvula causará una
pérdida de gas.
2. Luego de ajustar el tornillo de ajuste de la válvula, inspeccione el montaje
para detectar pérdidas de gas.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 29 2018-12-19  6:13:01
Notas
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 30 2018-12-19  6:13:01
Notas
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 31 2018-12-19  6:13:01
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o
realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00992A-05
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn para ver
nuestros útiles videos instructivos y
programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 32 2018-12-19  6:13:01
Cuisinière à gaz
Manuel d'installation
NX58*665***/NX58*663***
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 1 2018-12-19  6:13:03
2 Français
AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement
les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent,
des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit.
- NE TOUCHEZ AUCUN commutateur électrique.
- N'UTILISEZ PAS de téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir
du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualié, une agence de maintenance ou votre
fournisseur de gaz.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES SONT SUSCEPTIBLES DE
BASCULER ET DE PROVOQUER DES BLESSURES.
LE BASCULEMENT D'UNE CUISINIÈRE PEUT PROVOQUER
DES BRÛLURES DUES AUX PROJECTIONS, DES
BLESSURES ET/OU DES ACCIDENTS MORTELS.
INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE DISPOSITIF ANTI-
BASCULEMENT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS ET LE
GABARIT D'INSTALLATION FOURNI AVEC LE DISPOSITIF.
An d'éviter le basculement de la cuisinière, xez-la correctement au
sol à l'aide d'un support anti-basculement adapté. (L'installation du
dispositif anti-basculement gure dans les consignes d'installation.)
Vériez l'installation correcte en basculant la cuisinière vers l'avant
avec précaution. Veillez à ce que le dispositif anti-basculement soit en
place an d'empêcher la cuisinière de basculer.
Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur,
assurez-vous que le dispositif anti-basculement est convenablement
remonté une fois que la cuisinière est remise en place.
Respectez les consignes d'installations décrites dans le manuel
d'installation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
accidents mortels, blessures et/ou dégâts matériels.
NE marchez pas, ne vous asseyez pas, ne vous appuyez pas sur la
porte ou le tiroir pour éviter le basculement accidentel de la cuisinière.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 2 2018-12-19  6:13:03
Français 3
Avant de commencer
Table des matières
Avant de commencer 3
Informations importantes relatives à la sécurité 4
Composants de la cuisinière à gaz 11
Présentation 11
Spécications de la cuisinière à gaz 12
Conditions d’installation 14
Conditions d’emplacement 14
Exigences en matière de gaz 16
Exigences en matière de gaz spéciques (modèles de gaz vendus dans le
massachusetts) 16
Exigences en matière de raccordement électrique 16
Outils et matériel 18
Éléments de la boîte 18
Consignes d’installation 20
Installer votre cuisinière à gaz 20
Réglage des volets d’air du brûleur du four 28
Avant de commencer
À PROPOS DE CE MANUEL
LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Remarque importante destinée à l'installateur
Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière.
Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments du four avant de
raccorder la cuisinière à l'alimentation électrique et à l'arrivée de gaz.
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur.
L'installation de cet appareil nécessite des connaissances mécaniques de
base.
Il incombe à l'installateur de poser correctement l'appareil.
Tout dysfonctionnement imputable à une mauvaise installation n'est pas
couvert par la garantie.
Remarque importante destinée à l'utilisateur
Conservez ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour une référence
ultérieure.
Comme pour tout appareil générant de la chaleur, certaines consignes de
sécurité sont à respecter.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre
par un installateur qualié ou un technicien spécialisé.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil
peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci.
La distance de l'armoire de stockage située au-dessus des brûleurs de
surface doit être au minimum de 30 po (76,2 cm).
Remarque importante destinée au prestataire
Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe jointe à l'arrière de la
cuisinière.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 3 2018-12-19  6:13:03
4 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécuritéInformations importantes relatives à la sécurité
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL
Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles
présentent un danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes
pour cet appareil dans ce manuel. Ces instructions doivent être respectées
an de minimiser les risques de blessures graves, voire mortelles ou de
dégâts matériels.
Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc
électrique, des blessures physiques ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles.
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de
blessure ; veillez à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez
le manuel dans un endroit sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
California Proposition 65 Avertissement
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
Commonwealth du massachusetts
Cet appareil doit être installé par un plombier certié ou un monteur
d'installations au gaz qualié ou certié par l'État du Massachusetts.
Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la fermeture du gaz, elles
doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter plusieurs
canalisations de gaz exibles en série.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
Ne touchez pas à aucune partie de la
cuisinière, y compris mais sans se limiter
aux brûleurs du four, aux brûleurs de
surface ou aux surfaces internes pendant ou
immédiatement après la cuisson.
Repérez la vanne de coupure de gaz et la
façon de la fermer.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé
sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus
d'informations.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 4 2018-12-19  6:13:04
Français 5
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
N'entreposez, ne placez ni n'utilisez
jamais des matériaux inammables ou
combustibles tels que papier, du plastique,
des maniques, tissus, rideaux ou autres
vapeurs ou liquides inammables à
proximité de la cuisinière.
Ne portez jamais de vêtements amples
et des accessoires pendants lorsque vous
utilisez cette cuisinière.
Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orices
de ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inammables toucher
un élément chauffant. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon
volumineux comme manique.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture. Pour éteindre les
ammes de friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les ammes à
l'aide d'un couvercle hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction
à poudre ou à mousse.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four
en appuyant sur le bouton OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Maintenez la porte
du four fermée jusqu'à extinction de l'incendie. Si nécessaire, utilisez un
extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés.
L'accumulation de pression pourrait faire exploser les contenants et
provoquer des blessures.
Ne laissez pas les enfants, jouer près de, dans, ou sur la cuisinière. Ne
laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne
laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée la
cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons l'utilisation du
dispositif de verrouillage des commandes/de la porte.
Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser an
d'éviter qu'ils ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors
de la portée des enfants. Jetez correctement les matériaux d'emballage une
fois la cuisinière déballée.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la
table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en
grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas
de dysfonctionnement ou si des pièces manquent.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Cette cuisinière ne doit être
utilisée que pour la cuisson.
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans
ou autour d'aucune partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des
récipients fermés.
Évitez tout choc sur le verre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et
retirez la porte.
Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à la
réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande
doit toujours être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille
devrait toujours être cuite à une température interne de 180 °F (82 °C).
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 5 2018-12-19  6:13:04
6 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
Branchez l'appareil sur une prise murale
tripolaire reliée à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
N'utilisez jamais une che ou un cordon
d'alimentation endommagé(e) ou une prise
d'alimentation mal xée.
Ne modiez pas d'aucune manière la che ou
le cordon d'alimentation ou la prise murale.
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A (CA) avec fusible pour cette cuisinière. Il
est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne branchez pas plusieurs
appareils sur ce circuit.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de
gaz ou d'eau chaude.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre. La mise à la terre réduit le risque
d'électrocution, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement
ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une prise de mise à la terre.
La che doit être branchée sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément à la
législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise soit correctement mise à la terre,
consultez un électricien qualié an qu'il vérie.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être branché
dans une prise murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux normes électriques en
vigueur. Si les normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, nous vous
recommandons de faire appel à un électricien qualié an qu'il détermine le chemin approprié
pour ce câble.
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des codes
locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA N°70 – dernière
édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation électrique
conforme.
Sécurité liée au gaz
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.
N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.
Ne touchez aucun commutateur électrique
et ne branchez pas de cordon d'alimentation
sur une prise.
N'utilisez pas de téléphone dans votre
immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier
de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à partir du téléphone d'un voisin.
Suivez les instructions de votre fournisseur
de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Vérication des fuites de gaz
Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du
fabricant. N'utilisez pas de amme pour vérier s'il y a des fuites de
gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler de l'eau savonneuse autour de
l'endroit à vérier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au niveau de la fuite
de petites bulles dans l'eau savonneuse.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 6 2018-12-19  6:13:04
Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour
le type de gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur
qualié ou un technicien qualié. Pour que votre cuisinière puisse
fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orices des brûleurs
de surface et les 2 orices des brûleurs du four par le kit d'orices GPL
fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces
réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualié
conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et
exigences requises par l'autorité compétente. L'agence qualiée effectuant
ces travaux assume la responsabilité de la conversion de gaz.
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou,
en absence de codes locaux, au Code national de gaz combustible, ANSI
Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation doit être
conforme au Code d'installation du gaz naturel, CAN/CGA-B149.1, en
vigueur, ou au Code d'installation du propane, CAN/CGA-B149.2, en vigueur,
ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certiée par
ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la l'Association canadienne du
gaz selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Sécurité liée à l'installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que votre cuisinière est
correctement installée et mise à la terre
par un installateur qualié, conformément
aux instructions d'installation. L'installation
et l'entretien doivent être effectués par
des monteurs d'installations au gaz ou des
techniciens de maintenance qualiés.
Ne tentez pas de réparer, de modier ni ne remplacer les pièces de la
cuisinière vous-même, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre
réparation devra être effectuée par un technicien qualié.
Utilisez toujours des connecteurs de exibles neufs lorsque vous installez
un appareil à gaz. N'utilisez pas d'anciens connecteurs de exibles.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé
sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus
d'informations.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus
sont nécessaires pour la déplacer.
Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir
inférieur. Les grilles et les poêles sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous
les manipulez.
Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 7 2018-12-19  6:13:04
8 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée à la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que tous les brûleurs sont
éteints lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour
revêtir les grilles ou toute autre partie de la
table de cuisson.
Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance
lors de réglages moyen ou élevé.
Préalablement à l'allumage, assurez-vous
que tous les chapeaux de brûleurs sont
correctement en place et que tous les
brûleurs sont de niveau.
Utilisez toujours la position Lite (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et
assurez-vous qu'ils sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur
ARRÊT et attendez que le gaz se dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton
rapidement. Assurez-vous que la amme reste allumée.
Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la surface de
cuisson.
Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un
anneau wok. Si vous faites amber des aliments, faites-le sous une hotte de
ventilation allumée.
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la
cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que
la cuisinière est éteinte et complètement froide.
Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est
complètement sec avant de le réassembler.
Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de brûleur double
est placé à côté de l'électrode lorsqu'il est assemblé.
Sécurité de l'emplacement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
Cette cuisinière est destinée à une utilisation
domestique uniquement à l'intérieur. N'installez
pas la cuisinière dans des zones exposées aux
intempéries et/ou à l'eau.
N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle
sera exposée à de forts courants d'air.
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la
cuisinière. Des revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des
températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N’installez pas la
cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de
contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches reliée à la terre est
facilement accessible.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux
ou de stores en papier sur cette fenêtre.
Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que les orices
de ventilation ne sont pas obturés et qu'il y a sufsamment d'espace au-dessus, à
l'arrière, sur les côtés et sous la cuisinière. Les orices de ventilation permettent
l'échappement nécessaire à un fonctionnement et à une combustion corrects.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent
résister à la chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 194 °F (90 °C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un
placard de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum
de 30 pouces (76,2 cm) entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez
une hotte d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-
delà du fond des placards.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 8 2018-12-19  6:13:05
Français 9
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée au four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
N'utilisez pas le four pour un usage autre
que la cuisson tel que le séchage de
vêtement ou le stockage. Utilisez le four
uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en deux parties du four est
correctement positionnée sur la grille extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de
chaque côté.
N'endommagez, ne déplacez et ne nettoyez jamais le joint de la porte.
Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou
juste après l'avoir éteint.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le
four. N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou de matériau semblable pour
couvrir des orices ou des passages au bas du four ou pour couvrir une
grille du four.
Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est
complètement refroidi.
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre
dans des fours à gaz.
Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez
et/ou grillez toujours avec la porte du four fermée.
Évitez de griller de la viande trop près de la amme du brûleur. Retirez
l'excès de gras sur la viande avant de la faire cuire.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des
sacs de cuisson ou à rôtir dans le four.
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas
d'eau sur la table de cuisson lors du nettoyage.
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la
cuisinière. Utilisez des ustensiles sufsamment grands pour couvrir la grille
du brûleur. Ajustez les ammes du brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent
pas au-delà du fond de l'ustensile.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou
l'empoisonnement par monoxyde de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles
beaucoup plus grands que la grille.
Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou
l'arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles
chauffent. Si vous faites frire des aliments à température élevée, observez
attentivement le processus de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de
graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la
graisse soit chauffée au-delà du point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou
une friteuse. Évitez de faire cuire les aliments décongelés ou avec des
quantités excessives de glace.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous
qu'ils sont complètement refroidis.
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours
reposer au moins une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint,
ceci an de permettre à la température de se stabiliser. En cas d'accident,
effectuez les gestes de premiers secours suivants :
1. Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au
moins 10 minutes ;
2. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3. Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 9 2018-12-19  6:13:05
10 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte
le four à des températures sufsamment
élevées pour brûler les résidus alimentaires
dans le four. La cuisinière est extrêmement
chaude pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Ne touchez pas les surfaces de la cuisinière
pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles et
ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent
rester dans le four pendant le cycle d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les
résidus alimentaires dans le four.
Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle
d'auto-nettoyage.
Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous
éloigné du four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d’auto-nettoyage, éteignez le four,
débranchez l’alimentation et contactez un technicien de maintenance
qualié.
Sécurité liée au tiroir chauffe-plat (modèle NX58*665*** UNIQUEMENT)
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments
chauds à température de consommation. Les
aliments doivent être déjà chauds. Les aliments
froids ou à température ambiante ne peuvent
pas être cuits, réchauffés ou cuisinés dans le
tiroir chauffe-plat. Les bactéries se multiplient
rapidement dans les aliments dont la température
est comprise entre 40 et 140 °F.
N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de
vêtement ou le stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour faire réchauffer.
Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants. Ces surfaces
peuvent être chaudes au point de provoquer des brûlures.
Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir.
N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir.
N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un
cycle de nettoyage automatique.
Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de
celui-ci.
Soyez prudent à l'ouverture du tiroir. Entrouvrez le tiroir et laissez l'air chaud ou la
vapeur s'échapper avant de retirer ou replacer les aliments. L'air chaud ou la vapeur
qui s'échappe peut provoquer des brûlures aux mains, au visage et/ou aux yeux.
N'utilisez pas le tiroir pour sécher des journaux. En cas de surchauffe, les journaux
risquent de s'enammer.
N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir. Le papier d'aluminium
est un excellent isolant thermique et aurait pour conséquence d'emprisonner la
chaleur. Son utilisation est susceptible de perturber le fonctionnement du tiroir et
d'endommager la nition intérieure.
Ne placez pas de papier, plastique, conserves ou matériaux combustibles dans le tiroir.
Ne laissez jamais de pot ou de boîte contenant de la graisse s'égoutter dans le tiroir
ou à proximité de celui-ci.
Ne faites pas réchauffer les aliments dans le tiroir plus de trois heures.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 10 2018-12-19  6:13:05
Français 11
Composants de la cuisinière à gaz
Composants de la cuisinière à gaz
Présentation
10
07
08
09
11
02
06
05
03
04
01
01 Afchage 02 Boutons des brûleurs
de surface (5 pièces)
03 Brûleurs de surface
04 Ventilation du
four
05 Porte du four
amovible
06 Tiroir chauffe-plat¹ /
de rangement²
07 Éclairage du
four
08 Ventilateur de
convection / Résistance
de convection
09 Système de grille du
four.
10 Brûleur de four
pour cuisson
11 Brûleur de four pour
gril
¹ NX58*665*** uniquement
² NX58*663*** uniquement
01 02 03 04 05
Emplacement du brûleur de
la table de cuisson (Modèle
NX58*663*** uniquement)
Brûleurs de la table de cuisson
(sous les grilles), emplacements
du brûleur et puissance de sortie
(Modèle NX58*663*** uniquement)
Valeurs en BTU (NX58*663***)
01 Avant gauche : 16 000 BTU
02 Arrière gauche : 9 500 BTU
03 Central : 10 000 BTU
04 Arrière droit : 5 000 BTU
05 Avant droit : 18 000 BTU
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 11 2018-12-19  6:13:06
12 Français
Composants de la cuisinière à gaz
Composants de la cuisinière à gaz
Spécications de la cuisinière à gaz
MODÈLE NX58*665***
DESCRIPTION Cuisinière à gaz non encastrable
DIMENSIONS GLOBALES 29 ¹/ po (L) × 46 / po (H) × 28
5
/16 po (P)
761,0 mm (L) × 1186,2 mm (H) × 718,7 mm (P)
POIDS NET 217 lb (98,4 kg)
ÉLECTRIQUE Reportez-vous à l'étiquette signalétique.
GAZ, GN (GAZ NATUREL) 5-13 po WC
GAZ, PL (PROPANE LIQUIDE) 10-13 po WC
BRÛLEURS DE SURFACE (GN) (AvG) - 15 000 BTU / (ArG) - 9 500 BTU / (CTR) - 10 000 BTU /
(ArD) - 5 000 BTU / (AvD) - 20 000 BTU
BRÛLEURS DE SURFACE (PL) (AvG) - 11 500 BTU / (ArG) - 7 500 BTU / (CTR) - 7 500 BTU /
(ArD) - 4 000 BTU / (AvD) - 14 500 BTU
BRÛLEURS DU FOUR (GN) Cuisson au gril (brûleur supérieur) - 13 500 BTU /
Cuisson traditionnelle (brûleur inférieur) - 18 000 BTU
BRÛLEURS DU FOUR (PL) Cuisson au gril (brûleur supérieur) - 11 500 BTU / Cuisson
traditionnelle (brûleur inférieur) - 15 000 BTU
MODÈLE NX58*663***
DESCRIPTION Cuisinière à gaz non encastrable
DIMENSIONS GLOBALES 29 ¹/ po (L) × 46 / po (H) × 28
5
/16 po (P)
761,0 mm (L) × 1186,2 mm (H) × 718,7 mm (P)
POIDS NET 200 lb (90,7 kg)
ÉLECTRIQUE Reportez-vous à l'étiquette signalétique.
GAZ, GN (GAZ NATUREL) 5-13 po WC
GAZ, PL (PROPANE LIQUIDE) 10-13 po WC
BRÛLEURS DE SURFACE (GN) (AvG) - 16 000 BTU / (ArG) - 9 500 BTU / (CTR) - 10 000 BTU /
(ArD) - 5 000 BTU / (AvD) - 18 000 BTU
BRÛLEURS DE SURFACE (PL) (AvG) - 11 500 BTU / (ArG) - 7 500 BTU / (CTR) - 7 500 BTU /
(ArD) - 4 000 BTU / (AvD) - 14 500 BTU
BRÛLEURS DU FOUR (GN) Cuisson au gril (brûleur supérieur) - 13 500 BTU /
Cuisson traditionnelle (brûleur inférieur) - 18 000 BTU
BRÛLEURS DU FOUR (PL) Cuisson au gril (brûleur supérieur) - 11 500 BTU / Cuisson
traditionnelle (brûleur inférieur) - 15 000 BTU
01 02 03 04 05
Emplacement du brûleur de
la table de cuisson (Modèle
NX58*665*** uniquement)
Brûleurs de la table de cuisson
(sous les grilles), emplacements
du brûleur et puissance de sortie
(Modèle NX58*665*** uniquement)
Valeurs en BTU (NX58*665***)
01 Avant gauche : 15 000 BTU
02 Arrière gauche : 9 500 BTU
03 Centre : 10 000 BTU
04 Arrière droit : 5 000 BTU
05 Avant droit : 20 000 BTU
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 12 2018-12-19  6:13:06
Français 13
Composants de la cuisinière à gaz
36
3
/16 po
(919,4 mm)
10
1
/2 po
(266,8 mm)
46
11
/16 po
(1186,2 mm)
29
15
/16 po
(761,0 mm)
25
15
/
16
po
(658,9 mm)
47
1
/
8
po (1197,3 mm)
Porte complètement ouverte
28
5
/
16
po (718,7 mm)
Avec poignée
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 13 2018-12-19  6:13:06
14 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installationConditions d’installation
Conditions d’emplacement
Dégagements et dimensions
REMARQUE
Pour la hotte sur la cuisinière à gaz, veuillez suivre les règlements locaux en matière de gaz.
AVANT DE COMMENCER l’installation de cet appareil, reportez-vous aux informations suivantes,
aux dimensions et aux dégagements. Ne placez pas la cuisinière à un endroit où elle serait
exposée à de forts courants d’air. Maintenez une distance adéquate entre la cuisinière et les
surfaces combustibles attenantes. Ces dimensions doivent être respectées an d’assurer une
utilisation de la cuisinière en toute sécurité. L’emplacement de la prise et des tuyaux du gaz
peut être réglé an de respecter les dimensions et dégagements suivants.
Concernant les installations au Canada, une cuisinière non encastrable ne peut pas être
installée à moins de 12 cm (4,7 po) de toute surface adjacente.
ATTENTION
Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F (90 °C),
température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le revêtement mural,
les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur (jusqu’à 194 °F [90 °C]) générée
par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou fondre.
0po
(0cm)
24po
(61cm)
Profondeur
du meuble
inférieur
4po*
(10,2cm)
6po*
(15,2cm)
36po
(91,4cm)
30po
(76,2cm)
45,7cm
(18po)
76,2cm (30po)
0cm (0po) Espace sous
la partie supérieure de
la surface de cuisson
et à l'arrière et sur les
côtés de la cuisinière
33cm
(13po)
Profondeur
du meuble
en hauteur
*
Dégagement latéral au-dessus de la surface de cuisson et par rapport n’importe quel objet,
p. ex. un mur
ATTENTION
Ne saisissez pas le bouton, ne le manipulez pas et n’appuyez pas dessus lors de
l’installation.
ATTENTION
N’INSTALLEZ PAS le four de sorte que la porte soit alignée avec l’armoire.
Pour la hotte sur la cuisinière à gaz, veuillez suivre les règlements locaux en
matière de gaz.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 14 2018-12-19  6:13:07
Français 15
Conditions d'installation
Emplacements recommandés pour les tuyaux du gaz et les prises électriques
Zone recommandée
pour la prise
électrique de 120V
sur le mûr arrière.
Position
recommandée
30po (76,2cm)
Ouverture du
meuble
12po
(30,5cm)
17pox9po
(43,2cmx22,9cm)
Zone d'installation
murale des prises
de gaz
Zone recommandée
pour le branchement
mural et au niveau du
sol des embases des
tuyaux de gaz et de
la vanne de coupure
de gaz.
17po x 2po
(43,2cm x 5,1cm)
Zone d'installation
au niveau du sol
des prises de gaz
Dimensions minimales
AVERTISSEMENT
Si des meubles sont en hauteur, une hotte d’aspiration assurant une protection
horizontale d’au moins 5 po (12,7 cm) au-delà de l’avant des meubles devrait
être fournie. Ceci dissipera tout risque de surchauffe dans les meubles en
hauteur et évitera ainsi tout accident mortel, blessure et/ou risque d’incendie. La
hotte d’aspiration doit être faite d’une tôle plus épaisse que 0,0122». Installez
la hotte au-dessus de la table de cuisson avec un espacement supérieur à 1/4»
entre la hotte et la face inférieure de la matière combustible ou d’un meuble en
métal. La hotte doit être au moins aussi large que l’appareil et centrée au-dessus
de celui-ci. L’espacement entre la surface de cuisson et la hotte d’aspiration ne
doit jamais être inférieure à 610 mm (24 pouces).
Cas particulier : L’installation au-dessus de la table de cuisson d’un four à
micro-ondes ou d’un autre appareil de cuisson répertorié doit être conforme aux
installations livrées avec cet appareil.
Espacement minimum de 30 po (76,2 cm) entre le haut de la surface de
cuisson et le bas d’un meuble en bois ou en métal non protégé ; ou, si
l’espacement est inférieur à 30 po (76,2 cm), un espacement minimum
de 24 po (61 cm) lorsque que le bas d’un meuble en bois ou en métal est
protégé par un carton pâte ignifugeant d’au moins 0,25 po (0,64 cm),
recouvert par au moins une feuille d’acier n°28 MSG, d’acier inoxydable de
0,015 po (0,038 cm), d’aluminium de 0,024 po (0,061 cm) ou de cuivre de
0,020 po (0,051 cm).
18 po (45,7 cm) minimum entre le plan de travail et le dessous du meuble
adjacent.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 15 2018-12-19  6:13:07
16 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Exigences en matière de gaz
Assurer une arrivée de gaz adéquate
Cette cuisinière a été conçue pour fonctionner sous une pression de 13 cm (5 po)
de colonne d’eau au gaz naturel ou de 25 cm (10 po) de colonne d’eau au GPL
(propane ou butane).
Assurez-vous d’alimenter votre cuisinière avec le type de gaz pour lequel elle
a été conçue. N’essayez pas de remplacer le gaz de l’appareil spécié dans ce
manuel par un gaz différent sans consulter votre fournisseur de gaz.
Cette cuisinière est convertible pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz
propane. Si vous décidez d’utiliser la cuisinière au GPL, la conversion doit être
effectuée par un installateur de GPL qualié avant d’essayer de faire fonctionner
l’appareil.
Pour un bon fonctionnement, la pression de gaz naturel fourni au régulateur doit
se situer entre 13 cm et 33 cm (5 po et 13 po) de colonne d’eau.
Pour le GPL, la pression fournie doit être comprise entre 25 cm et 33 cm
(10 po et 13 po) de colonne d’eau.
Lors de la vérication du bon fonctionnement du régulateur, la pression
d’entrée doit être d’au moins 2,5 cm (1 po) supérieure à celle du fonctionnement
(répartiteur), comme indiqué.
Le régulateur de pression situé à l’entrée du répartiteur de la cuisinière doit
rester dans le circuit d’alimentation, peu importe si du gaz naturel ou du GPL est
utilisé.
Un raccord d’appareil en métal souple, utilisé an de brancher la cuisinière au
tuyau d’arrivée de gaz, devrait avoir un diamètre intérieur de 1,3 cm (0,5 po)
et être long de 152 cm (5 pieds), pour une installation plus simple. Au Canada,
les raccords souples doivent être des raccords en métal à simple paroi, pas plus
longs que 183 cm (6 pieds).
Ne nouez et n’endommagez pas la tubulure en métal souple lorsque vous
déplacez la cuisinière.
Exigences en matière de gaz spéciques (modèles de gaz
vendus dans le massachusetts)
EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS :
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre système, provoquant une
situation dangereuse.
Les fuites de gaz peuvent ne pas être détectées seulement par l’odeur.
Les fournisseurs de gaz recommandent que vous achetiez et que vous
installiez un détecteur de gaz homologué UL. Le détecteur de gaz devrait
être installé conformément aux consignes des fabricants.
La cuisinière doit être installée par un plombier ou un monteur
d’installations au gaz qualiés par l’État du Massachusetts.
La vanne de gaz manuelle munie d’une poignée en T DOIT être installée sur
le tuyau d’arrivée de gaz de votre cuisinière.
Si un raccord de gaz souple est utilisé pour l’installation de votre cuisinière,
il ne faut alors pas brancher plusieurs canalisations de gaz souples en série.
Exigences en matière de raccordement électrique
EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS :
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de tout autre
dommage corporel :
Toutes cuisinières
N’utilisez pas de rallonge ou de che intermédiaire avec cette cuisinière.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Consultez un électricien qualié si vous avez un doute quant à la mise à la
terre de votre cuisinière.
Ne modiez pas la prise fournie avec la cuisinière - si elle ne s’adapte pas
à votre prise murale, renseignez-vous auprès d’un électricien qualié pour
remplacer cette dernière.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 16 2018-12-19  6:13:07
Français 17
Conditions d'installation
Le câblage et la mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux ou,
en l’absence de ceux-ci, avec le Code National Électrique, ANSI/NFPA n°
70 - dernière édition (pour les États-Unis) ou avec le Code Électrique Canadien
CSA C22.1 - dernière édition et législations en vigueur.
Le schéma de câblage se trouve à l’arrière de la cuisinière. (à l’intérieur de la
protection arrière du câblage)
Cette cuisinière est équipée d’un système d’allumage électronique qui ne
fonctionnera pas s’il est branché à une prise n’étant pas correctement polarisée.
Modèles de cuisinières à gaz
Tous les modèles de cuisinières à gaz sont équipés d’un cordon
d’alimentation disposant d’un conducteur de protection et d’une prise de
mise à la terre.
Une installation électrique homologuée de 120 V, 60 Hz, CA avec un
disjoncteur ou un fusible à retardement de 20 A est exigée pour tout
modèle américain et canadien.
Vériez le dispositif de protection de 1,9 cm (3/4 po), homologué UL, à
l’endroit où le cordon d’alimentation ressort du tiroir de la cuisinière.
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’une ancienne cuisinière ou d’un
autre appareil.
Le câblage de l’alimentation électrique du cordon d’alimentation doit être
conservé dans le tiroir de la cuisinière avec un dispositif de protection
homologué UL adapté.
Il est également recommandé d’utiliser un fusible à retardement ou un
disjoncteur.
Assurez-vous
de bien avoir
effectué la mise
à la terre et tous
les branchements
avant l'utilisation.
Toutes les cuisinières doivent être
mises à la terre pour votre sécurité
personnelle.
Tous les modèles de cuisinières
à gaz sont équipés d'un cordon
d'alimentation disposant d'un
conducteur de protection et d'une
prise de mise à la terre.
La che doit être branchée sur une prise secteur tripolaire posée et mise à
la terre conformément à la législation en vigueur. La mise à la terre réduit le
risque d’électrocution, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas
de dysfonctionnement ou de panne.
N’utilisez jamais un cordon d’alimentation endommagé ou une prise murale
mal xée.
N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur avec cet appareil.
Ne coupez, ne modiez, ne retirez ou ne démontez en aucun cas la
(troisième) broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Si la prise ne
s’adapte pas à la prise secteur ou si vous avez le moindre doute, renseignez-
vous auprès d’un électricien qualié pour remplacer cette dernière.
Le client doit faire vérier la prise murale et le circuit par un électricien
qualié an de s’assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Des interrupteurs différentiels ne sont ni exigés ni recommandés pour les
prises des cuisinières à gaz.
Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur des canalisations en
plastique ou des conduites de gaz ou d’eau chaude.
ATTENTION
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution
et avoir des conséquences mortelles.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 17 2018-12-19  6:13:08
18 Français
Outils et matériel
Situations d’utilisation où le cordon d’alimentation de l’appareil sera débranché
fréquemment
N’utilisez pas une che intermédiaire dans ces cas-là car le débranchement du
cordon d’alimentation applique une tension excessive sur l’adaptateur et peut
entraîner une panne de la borne de mise à la terre de l’adaptateur. Lorsqu’une
prise murale bipolaire standard est utilisée, il relève de la responsabilité du
client de la faire remplacer par une prise (de mise à la terre) tripolaire par un
électricien qualié avant toute utilisation de l’appareil.
Conditions d’installation supplémentaires pour mobile-homes
L’installation d’appareils conçus pour les mobile-homes doit se conformer à
la norme de sécurité et de structure pour mobile-homes, titre 24 CFR, partie
3280 (anciennement la norme fédérale sur la sécurité et la structure pour
mobile-homes, titre 24, HUD, partie 280) ou, dans les cas où cette norme n’est
pas applicable, le norme pour les installations dans les mobile-homes, dernière
édition (installations, communautés et sites de mobile-homes), ANSI A225.1,
dernière édition, ou au codes locaux. Au Canada, l’installation de mobile-home doit
respecter l’actuel CAN/CSA Z240/MH code actuel sur l’installation de mobile-home
CAN/CSA Z240/MH.
Emplacement du cordon
d'alimentation
2
1
/8"
5
3
/4"
Emplacement du cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation de cet appareil se
situe à l'arrière de la cuisinière, vers le coin
inférieur droit. Le cordon d'alimentation
de 53 po (135 cm) sera pré-installé sur
la cuisinière et attaché à l'arrière pour le
transport.
Outils et matériel
Éléments de la boîte
Grilles du brûleur de
surface (3) *
Brûleurs de surface et chapeaux
de brûleurs (5 lots) * (Modèle
NX58*663*** uniquement)
Brûleurs de surface et chapeaux
de brûleurs (5 lots) * (Modèle
NX58*665*** uniquement)
Kit de support anti-
basculement
Grille en deux pièces (1) *
(Modèle NX58*665***
uniquement)
Grille plate (2) *
Gril (1)
(Modèle NX58*665***
uniquement)
Grille de Wok (1)
(Modèle NX58*665***
uniquement)
Plateau du cuiseur vapeur (1)
(Modèle NX58*665***
uniquement)
Assurez-vous d’avoir reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus.
Si votre cuisinière a été endommagée lors du transport ou que vous n’avez
pas reçu toutes les pièces, contactez votre revendeur local.
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), veuillez
contacter le centre d’appels Samsung en appelant au numéro de téléphone
indiqué en dernière page du présent manuel. Vous pouvez également consulter
notre site Web de pièces en ligne à l’adresse www.samsungparts.com.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 18 2018-12-19  6:13:09
Français 19
Outils et matériel
Pièces requises
Vanne de coupure
de gaz
Raccord d'appareil
en métal souple de
diamètre intérieur
de ½ po (Diamètre
intérieur) x 5 pieds
Raccord union
évasé ¾ po ou
½ po (NPT) x ½ po
(Diamètre intérieur)
Raccord union
évasé ½ po (NPT)
x ½ po (Diamètre
intérieur)
Coude de 135
degrés (facultatif)
Vis à bois ou
boulon d'ancrage de
diamètre extérieur
de ½ po
Outils requis
Tournevis à lame
plate
Tournevis
cruciforme
Clé à fourche ou clé
à molette
Clé à tuyau (2)
Tournevis à douille Un crayon et une
règle
Niveau Pâte à joint pour
tuyau
Cutter Solution d'eau
savonneuse
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 19 2018-12-19  6:13:10
20 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installationConsignes d’installation
Installer votre cuisinière à gaz
IMPORTANT :
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes dans leur totalité, ainsi que
la section des consignes de sécurité importantes au début de ce manuel, AVANT
d’installer et/ou de faire fonctionner la cuisinière à gaz. Une installation, un
réglage, une manipulation ou un entretien incorrect peut entraîner des blessures
ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour commander des pièces ou des
accessoires, contactez votre revendeur
local ou reportez-vous à la dernière page
du manuel.
REMARQUE
Pour assurer une bonne installation, nous
vous recommandons fortement d'engager
un installateur professionnel.
Étape 1 : déballage de la cuisinière
Retirez le matériel d’emballage. Tout matériel d’emballage non retiré risque
d’endommager l’appareil.
Comptez toutes les pièces détachables en vous référant à la liste des pièces et
composants répertoriée en page 19.
Vériez que l’appareil n’a subi aucun dommage lors du transport et/ou
qu’aucune pièce ne manque. Tout dommage et/ou pièce manquante doit être
signalé à votre revendeur local.
Étape 2 : branchez la cuisinière à l’arrivée de gaz
Fermez la vanne d’arrivée de gaz principale avant de débrancher votre ancienne
cuisinière et laissez-la fermée jusqu’à ce que les branchements électriques
soient terminés. Lorsque vous rouvrez le gaz, n’oubliez pas de rallumer le pilote
sur les autres appareils.
Puisque les tuyaux rigides restreignent le déplacement de la cuisinière,
l’utilisation d’un raccord d’appareil en métal souple conforme aux normes
CSA internationales est recommandée, sauf si les codes locaux exigent un
branchement avec tuyaux rigides.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce
manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par
conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N’allumez PAS d’allumette, de bougie ou de cigarette.
N’allumez AUCUN appareil.
NE touchez AUCUN commutateur électrique.
N’utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l’immeuble ou le quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du
téléphone d’un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur
de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualié,
une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
N’utilisez jamais un vieux raccord lors de l’installation d’une nouvelle cuisinière.
Si la méthode des tuyaux rigides est employée, vous devez aligner les
tuyaux avec précaution ; la cuisinière ne peut plus être déplacée une fois le
branchement établi.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 20 2018-12-19  6:13:11
Français 21
Consignes d'installation
Branchement du raccord souple
Installateur : Informez le client de l’emplacement de la vanne de coupure de gaz.
Adaptateur
Connecteur
exible
(6pieds maxi.)
Tuyau vers le
répartiteur de
commande de la
surface de cuisson
Régulateur
de pression
Adaptateur
Vanne de coupure du gaz
Conduite de gaz de 0,5po
ou 0,75po
Tuyau vers
la vanne de
commande du
brûleur du four
Flux du gaz dans la cuisinière
REMARQUE
Si la zone géographique dans laquelle
vous vous trouvez exige un branchement
avec des tuyaux rigides, contactez un
installateur qualié, une agence de
maintenance ou un fournisseur de gaz.
REMARQUE
La vanne de coupure de gaz devrait
être installée dans un endroit accessible
au niveau du tuyau de gaz, externe à
l'appareil, dans le but d'ouvrir ou de fermer
le gaz de la cuisinière.
An d’éviter des fuites de gaz, appliquez de la pâte de joint pour tuyau ou
enroulez du ruban de letage de tuyau avec du téon sur tous les letages de
tuyau mâle (externe).
1. Installez une vanne de coupure de gaz manuelle au niveau du tuyau, à un endroit, hors
de la cuisinière, facilement accessible.
Assurez-vous que toute personne utilisant la cuisinière sait où et comment couper
l’arrivée de gaz.
2. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5 po) sur le let interne de 1,3 mm
(0,5 po) NPT, au niveau de l’entrée du régulateur. Utilisez une contre-clé pour serrer le
régulateur an d’éviter tout dommage.
Lorsque vous installez l’appareil depuis l’avant, retirez le coude de 90 ° pour une
installation plus facile.
3. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5 po) ou 1,9 mm (0,75 po) sur
le let interne NPT de la vanne de coupure de gaz manuelle, en prenant soin de la
soutenir an de l’empêcher de tourner.
4. Branchez le raccord d’appareil en métal souple à l’adaptateur de la cuisinière. Placez
la cuisinière de sorte que le branchement sur la vanne de coupure de gaz soit possible.
5. Lorsque tous les branchements sont effectués, assurez-vous que tous les boutons de la
cuisinière sont sur la position arrêt, puis ouvrez la vanne d’arrivée de gaz principale.
Utilisez un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et branchements an de
repérer les fuites dans le système.
AVERTISSEMENT
Ne vériez pas la présence de fuites à l’aide d’une amme an d’éviter tout
accident mortel, blessure, explosion et/ou risque d’incendie.
Lorsque vous utilisez une pression de test de plus de 1/2 psig an de tester la
pression du système d’alimentation en gaz du domicile, débranchez du tuyau
d’arrivée de gaz la cuisinière ainsi que la vanne de coupure individuelle. Lorsque
vous utilisez une pression de test de 1/2 psig ou moins an de tester le système
d’alimentation en gaz, isolez simplement la cuisinière du système en fermant la
vanne de coupure de gaz individuelle.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas 25 pi-lb de couple de serrage lorsque vous réalisez des
raccordements de tuyaux de gaz. Si vous serrez trop, le régulateur de pression
risque de ssurer ce qui entraînerait une fuite de gaz.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 21 2018-12-19  6:13:11
22 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
NX58*663***
TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE
(GPL [Propane] 10 dans WCP)
Emplacement du brûleur Taux BTU Taille de l'orice [mm]
AvD 14 500 1,12
AvG 11 500 1,04
ArD 4 000 0,62
ArG 7 500 0,83
CTR 7 500 0,83
CUISSON AU GRIL 11 500 1,02
CUISSON TRADITIONNELLE 15 000 1,15
TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE
(Gaz naturel 5 dans WCP)
Emplacement du brûleur Taux BTU Taille de l'orice [mm]
AvD 18 000 1,94
AvG 16 000 1,88
ArD 5 000 1,01
ArG 9 500 1,40
CTR 10 000 1,40
CUISSON AU GRIL 13 500 1,64
CUISSON TRADITIONNELLE 18 000 1,90
Étape 3 : Conversion en GPL (facultatif)
Toutes les nouvelles cuisinières à gaz sont livrées depuis l’usine, prête à fonctionner au
gaz naturel. Toute cuisinière à gaz Samsung peut être convertie an de fonctionner au GPL.
Reportez-vous à la page 52 du manuel d’utilisation pour contacter un technicien qualié.
Le processus de conversion doit uniquement être exécuté par un installateur de GPL
qualié. Les consignes de conversion et les entrées pour le PL seront fournies avec le kit
de conversion. La conversion en PL requiert le changement de tous les orices des brûleurs
(5 brûleurs de surface et 2 brûleurs du four).
De plus, le gicleur du régulateur de la pression de gaz doit être renversé. Tous les
orices ayant été remplacés doivent être laissés au client, comprenant les consignes, les
dimensions améliorées et les indications des orices.
NX58*665***
TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE
(GPL [Propane] 10 dans WCP)
Emplacement du brûleur Taux BTU Taille de l'orice [mm]
AvD 14 500
Entrée : 0,46 / Sortie : 0,74 (2 pièces)
AvG 11 500 1,04
ArD 4 000 0,62
ArG 7 500 0,83
CTR 7 500 0,83
CUISSON AU GRIL 11 500 1,02
CUISSON TRADITIONNELLE 15 000 1,15
TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE
(Gaz naturel 5 dans WCP)
Emplacement du brûleur Taux BTU Taille de l'orice [mm]
AvD 20 000
Entrée : 0,85 / Sortie : 1,29 (2 pièces)
AvG 15 000 1,78
ArD 5 000 1,01
ArG 9 500 1,40
CTR 10 000 1,40
CUISSON AU GRIL 13 500 1,64
CUISSON TRADITIONNELLE 18 000 1,90
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 22 2018-12-19  6:13:11
Français 23
Consignes d'installation
Support anti-
basculement
*environ 5/8"
(16mm)
*REMARQUE: Desserrez
le pied de mise à niveau
pour installer le support
anti-basculement.
Un dégagement
minimum de 5/8"
(16mm) est nécessaire
entre le dessous de la
cuisinière et le sol de la
cuisine.
La vis doit pénétrer
dans le bois ou le béton
An de vérier si le support est installé et engagé correctement, retirez le tiroir
de rangement et regardez sous la cuisinière pour vérier que le pied de mise à
niveau est bien engagé dans le support. Inclinez avec précaution la cuisinière
en avant. Le support devrait arrêter la cuisinière à moins de 10,2 cm (4 pouces)
d’inclinaison. Si ce n’est pas le cas, le support doit être réinstallé.
Si, pour une quelconque raison, la cuisinière est retirée du mur, répétez toujours
cette procédure pour vérier que celle-ci est correctement xée par le support
anti-basculement. Ne démontez jamais complètement les pieds de mise à niveau
ou la cuisinière ne serait pas xée correctement au dispositif anti-basculement.
Étape 4 : installation du dispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement, l’appareil doit être sécurisé à l’aide des
dispositifs anti-basculement correctement installés, fournis dans l’emballage.
Toute cuisinière peut basculer, provoquant des blessures.
Le basculement d’une cuisinière peut provoquer des brûlures dues aux
projections, des blessures et/ou des accidents mortels.
An d’éviter un basculement accidentel, installez et vériez le support anti-
basculement en suivant les consignes et le modèle fournis avec le support.
Un support et des vis anti-basculement,
des consignes d'installation et un modèle
sont livrés avec chaque cuisinière
(PN DG94-00870B). Les consignes
comprennent des informations nécessaires
pour terminer l'installation du support
anti-basculement. Lisez et suivez les
consignes de la feuille et utilisez le
modèle pour l'installation du support
anti-basculement. Si le support n'est pas
correctement installé, le fait que quelqu'un
marche, s'assoit ou s'appuie contre la porte
ouverte du four pourrait faire basculer la
cuisinière.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 23 2018-12-19  6:13:11
24 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 6 : Mise à niveau de la cuisinière
Pied de mise à
niveau
1. Assurez-vous que la cuisinière est placée
à l'endroit où vous le souhaitez.
2. En utilisant une clé, mettez la cuisinière à
niveau en serrant ou desserrant les pieds
de mise à niveau avant, selon le besoin.
Tourner dans le sens anti-horaire réduit
le pied et baisse la cuisinière. Tourner
dans le sens horaire allonge le pied et fait
monter la cuisinière.
REMARQUE
Régler les deux pieds avant est
généralement sufsant, mais il peut
s'avérer nécessaire de régler les quatre
pieds.
Réglez uniquement les pieds de mise à
niveau autant que nécessaire pour mettre
la cuisinière à niveau. Allonger les pieds
de mise à niveau plus que nécessaire ou
les retirer peut entraîner l'instabilité de la
cuisinière.
3. Si la cuisinière se trouve à proximité
ou entre des meubles, assurez-vous
que la table de cuisson (sans les grilles
du brûleur de surface) se trouve au
même niveau que les plans de travail.
4. Placez une grille du four dans la
position de la grille centrale.
5. Vériez le niveau de la cuisinière avec
un niveau de menuisier en appliquant
les deux positions indiquées à droite.
6. Une fois que la cuisinière a été mise
à niveau, éloignez-la du mur en la
faisant glisser an que le support anti-
basculement puisse être installé.
Étape 5 : branchez et positionnez la cuisinière
AVERTISSEMENT
AVANT TOUT FONCTIONNEMENT OU TEST, respectez les conditions de mise à la
terre des pages 20 à 22 de ce manuel. Tout raccordement non conforme de la
prise de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution.
Toutes les cuisinières à gaz sont livrées avec un cordon d’alimentation. Le
cordon d’alimentation est branché à l’arrière de la cuisinière. Veuillez vous
reporter à la section « Exigences en matière de raccordement électrique »
aux pages 20 à 22.
Tous les modèles américains et canadiens sont produits avec un système
électrique à 3 ls, de 120 V et 60 hertz. Le système complet, y compris le
cordon d’alimentation, est préinstallé et précâblé.
Prise de la cuisinière à gaz
1. Branchez le cordon d'alimentation.
Assurez-vous que la prise secteur
est conforme aux codes en matière
d'électricité locale ou nationale,
comme répertoriés aux pages 20 à 22.
2. Faites glisser la cuisinière pour la
placer.
3. Vériez le tuyau d'arrivée de gaz
pour vous assurer qu'il n'a subi aucun
dommage et qu'il est resté branché
pendant le positionnement.
4. Assurez-vous également que le
pied arrière de la cuisinière se soit
bien glissé dans le support anti-
basculement. Inclinez avec précaution
la cuisinière vers l'avant an de
vous assurer que le support anti-
basculement s'emboîte dans la xation
arrière et que la cuisinière ne bascule
pas.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 24 2018-12-19  6:13:12
Français 25
Consignes d'installation
3. Placez les grilles de la surface de
cuisson gauche, centrale et droite sur la
table de cuisson. Les bords des grilles
doivent s'adapter aux bords de la table
de cuisson.
REMARQUE
Les grilles doivent être placées dans la
position qui leur est propre car elles ne
sont pas interchangeables.
Vous pouvez reconnaître la bonne
position de chaque grille en vériant
le bas de chacune d'entre elles. Sous la
grille de droite, centrale et de gauche,
les marques « ARRIÈRE DROITEK »,
« ARRIÈRE » et « ARRIÈRE GAUCHE »
sont gravées sur chacune.
Les grilles sont lourdes. Faites attention
lorsque vous manipulez les grilles.
Étape 7 : montage des brûleurs de la surface de cuisson
Modèle NX58*665***
Modèle NX58*663***
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner les brûleurs de
surface si toutes les pièces de ceux-ci ne
sont pas en place.
1. Placez les têtes au-dessus des
coupelles de brûleurs, comme illustré à
droite. Les électrodes seront adaptées
à la fente se trouvant sous les têtes de
brûleurs. Assurez-vous que les têtes
des brûleurs de surface sont plates et
parallèles à la table de cuisson.
2. Placez ensuite les chapeaux de tailles
correspondantes sur chaque tête des
brûleurs de surface.
Brûleur de mijotage précis
(ArD)
Surface plate
Ligne concave
REMARQUE
Les chapeaux du brûleur de mijotage
précis (ArD) et l’intérieur du double brûleur
(AvD) peuvent être utilisés de façon
interchangeable.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 25 2018-12-19  6:13:12
26 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Pour allumer les brûleurs de cuisson
01
02 03
04
1. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson par convection), Roast (Rôtissage par
convection) ou Bake (Cuisson traditionnelle).
2. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modier la température par défaut
(350 °F). Vous pouvez régler le four sur une température comprise entre 175 °F
et 550 °F.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Le four à gaz est en préchauffage jusqu’à ce qu’il atteigne la
température réglée.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four
et fermez la porte.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OVEN OFF (ARRÊT DU
FOUR) puis sortez les aliments.
Pour allumer les brûleurs du gril
02
03
05
1. Placez les aliments sur une grille dans une lèchefrite, puis placez la lèchefrite sur
la grille désirée.
2. Appuyez sur la touche Broil (Cuisson au gril) une fois pour la température élevée
ou deux fois pour la faible température.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
4. Lorsque les aliments sont dorés d’un côté, retournez-les et démarrez la cuisson
de l’autre côté.
5. Lorsque les aliments sont dorés des deux côtés, appuyez sur la touche OVEN OFF
(ARRÊT DU FOUR).
Étape 8 : vériez l’allumage des brûleurs de surface et des brûleurs du four
Vériez que chaque table de cuisson et chaque brûleur du four fonctionnent
après que la cuisinière a été installée et montée, après que les tuyaux d’arrivée
de gaz ont été précautionneusement contrôlés pour fuites et que le cordon
d’alimentation électrique a été branché.
Tous les brûleurs de surface et tous les brûleurs du four disposent d’un allumage
électronique.
Pour allumer un brûleur de surface :
1. Réglez le bouton de ce brûleur de
surface sur la position Lite (ALLUMAGE)
en poussant dessus et en le faisant
tourner. Le petit bruit sec « clic »
indique que le système d'allumage
électronique fonctionne correctement.
Le brûleur s'allumera au bout de 4
secondes environ, une fois que l'air aura
été purgé du tuyau d'alimentation.
2. Lorsque le brûleur s'allume, tournez le
bouton de commande sur le réglage
souhaité. Le petit bruit sec « clic »
s'arrêtera et la hauteur de la amme
changera de Maximum à Mminimum
lorsque vous tournerez le bouton de
commande.
3. Répétez les étapes 1 et 2 an de
vérier le fonctionnement de chaque
brûleur de surface, l'un après l'autre.
REMARQUE
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture
une fois le four préchauffé. Le préchauffage
est important pour une bonne cuisson.
Lorsque le four atteint la température
souhaitée, un signal sonore retentit 6 fois.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 26 2018-12-19  6:13:13
Français 27
Consignes d'installation
Étape 9 : vérication nale de l’installation
L’installation de votre cuisinière est à présent terminée. Assurez-vous que
toutes les commandes sont sur la position arrêt et que la circulation d’air de la
ventilation n’est pas obstruée. Ci-dessous une liste de contrôle permettant de
conrmer que votre cuisinière est correctement installée et prête à l’emploi.
Prise de la cuisinière à gaz
Vis de blocage
Le tuyau de gaz a correctement été
branché sur la cuisinière. Le gaz a été
allumé. Toutes les connexions ont é
vériées an de repérer les fuites de
gaz.
La cuisinière est correctement
branchée sur la prise électrique reliée
à la terre.
Le dispositif anti-basculement
approprié est correctement installé et
xé sur la cuisinière.
La cuisinière a été mise à niveau et
elle est correctement placée sur un sol
solide et plan.
Les brûleurs de surface de gaz ont é
correctement assemblés.
Toutes les connexions ont été
vériées an de garantir un bon
fonctionnement.
POUR L'INSTALLATEUR UNIQUEMENT
— Vériez et/ou réglez les ammes du
brûleur du four comme décrit en page
28-29 de ce manuel.
Contrôler la qualité de la amme :
Les ammes des brûleurs doivent toutes être contrôlées visuellement an de
déterminer leur qualité de combustion.
2
3
1
1. Il est normal d’avoir une
prédominance de ammes bleu clair
pour un fonctionnement au gaz
naturel.
2. Des pointes jaunes à l'extrémité
des cônes sont normales pour un
fonctionnement au GPL.
3. Des ammes jaunes ont anormales
pour un fonctionnement avec tous les
gaz; contactez le service technique.
REMARQUE
Si la amme du brûleur ressemble à 3,
la cuisinière ne doit pas être utilisée à
moins d'être révisée. Contactez le service
technique. Normalement les ammes du
brûleur doivent ressembler à 1 ou 2, en
fonction du type de gaz que vous utilisez.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 27 2018-12-19  6:13:13
28 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Vis de blocage
Les volets sont situés à la base des
coupelles de brûleurs près de la paroi
arrière du four.
Pour régler le volet, desserrez la vis de
blocage et faites tourner le volet vers
la position fermée ou ouverte selon le
besoin. Si les ammes dépassent les ports
des brûleurs, réduisez graduellement
l'ouverture du volet d'air jusqu'à ce que les
ammes se stabilisent.
Si les ammes sont trop jaunes et/ou
trop grandes, augmentez graduellement
l'ouverture du volet d'air jusqu'à ce que
les ammes aient un cône bleu de 1 po
environ.
REMARQUE
Si la cuisinière fonctionne au gaz naturel,
les ammes devraient brûler avec une
prédominance de ammes bleu clair.
Si la cuisinière fonctionne au GPL, des
petites pointes jaunes à l’extrémité des
cônes sont normales.
Vis de
blocage
Après que les ammes ont été réglées
correctement, éteignez le four, resserrez
les vis de blocage, replacez la sole et les
grilles du four, et fermez la porte du four.
Réglage des volets d’air du brûleur du four
Volet de
réglage d'air
Tous les brûleurs du four ont des volets
d'air. Le volet d'air sert à réguler le
débit d'air des ammes. Des ammes
réglées correctement devraient brûler
constamment avec un cône bleu d'environ
1 po. Les ammes ne devraient jamais
dépasser la pointe des déecteurs de
brûleurs. Même si les brûleurs ont été
préréglés en usine, ils doivent être vériés
et, si nécessaire, être ajustés régulièrement
an d'assurer un bon fonctionnement.
Vérier et régler les volets d’air des brûleurs du four :
1. Ouvrez la porte du four.
2. Retirez les grilles du four.
3. Retirez la sole du four.
4. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson traditionnelle), puis sur la touche
START (DÉPART).
5. Après que le four est allumé, vériez visuellement les ammes provenant
des brûleurs supérieurs et inférieurs. Si un réglage est nécessaire, réglez
minutieusement les volets d’air.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 28 2018-12-19  6:13:13
Français 29
Consignes d'installation
Notes
Ajuster le réglage de la amme faible
Identiez quel brûleur a une vitesse de mijotage trop grande ou trop basse à travers le
schéma du panneau répartiteur.
Vis de pression du mijotage
1. Faites tourner un bouton sur la position
« FAIBLE » et retirez le bouton de l'axe de
la vanne tant que la amme est allumée.
2. Insérez délicatement le tournevis dans le
prolé en C de la vanne, jusqu'à ce qu'il
soit dans la vis de pression du mijotage.
Assurez-vous que la tête plate du tournevis
soit bien positionnée dans la rainure de la
vis de pression.
3. Faites tourner la vis de pression de la
vanne dans le sens horaire pour réduire le
réglage « FAIBLE » de la puissance de la
amme, ou faites tourner la vis de pression
dans le sens antihoraire pour augmenter
le réglage « FAIBLE » de la puissance de la
amme.
AVERTISSEMENT
1. Ne retirez pas complètement la vis de pression de la vanne au niveau de la tige de
vanne. La vis de pression de la vanne fait partie intégrante de l’ensemble de vanne de
gaz. Si vous retirez la vis de pression de la vanne, vous provoquerez une fuite de gaz.
2. Après avoir réglé la vis de pression de la vanne, inspectez l’ensemble à la recherche
d’éventuelles fuites de gaz.
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 29 2018-12-19  6:13:14
Notes
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 30 2018-12-19  6:13:14
Notes
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 31 2018-12-19  6:13:14
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non
correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00992A-05
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site
www.samsung.com/spsn pour voir nos
vidéos et démonstrations en direct
d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre smartphone
Install_NX58M6650WS_DG68-00992A-05_EN+MES+CFR.indb 32 2018-12-19  6:13:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Samsung NX58M6650WS/AC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario