Conair 127NPR Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Conair 127NPR es un secador de pelo plegable de 1875 vatios, perfecto para viajar. Su doble voltaje lo hace ideal para uso en todo el mundo. Con dos ajustes de velocidad y dos de temperatura, puedes personalizar tu secado para obtener el peinado que deseas. Además, su filtro de aire extraíble facilita la limpieza.

El Conair 127NPR es un secador de pelo plegable de 1875 vatios, perfecto para viajar. Su doble voltaje lo hace ideal para uso en todo el mundo. Con dos ajustes de velocidad y dos de temperatura, puedes personalizar tu secado para obtener el peinado que deseas. Además, su filtro de aire extraíble facilita la limpieza.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, espe-
cially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any hair dryer is electrically live
even when the switch is off. To reduce the risk
of death or injury by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do not pull,
twist, or wrap line cord around dryer.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain dis-
abilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to a Conair Service Center for examination
and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the cord around
the appliance.
6. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and the
like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening.
9. Do not use outdoors or operate where aero-
sol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with this
appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair
away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
For a dual voltage hair dryer:
16. Be sure dual voltage selector is in correct
voltage position before operating. Before plug-
ging in, read the information about dual volt-
age contained in the instruction section of this
manual.
17. This appliance was set at the factory
to operate at 125 volts. Refer to Additional
Information section of this manual for conver-
sion to 250 volt operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard Dryers are designed to operate at 110
to 125 volts A.C. For special dual voltage dryers,
see Additional Information.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
IMPORTANT
CHECK ALCI SAFETY FEATURE
EVERY TIME YOU USE DRYER.
This hair dryer is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety
feature that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion in water.
To make sure the ALCI is functioning properly,
perform the following test. The purpose of this
test is to allow you to make sure the exclusive
water sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in the appliance and press test button
on plug (See appropriate diagram below).
2. The appliance will stop working. There will be
an audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button, unit should
be unplugged. Then push reset button in, and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this
unit be brought to a service center. Do not try
to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the
unit to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset
button pop up during use, this could indicate
a malfunction in the unit. Remove plug from
outlet and allow the appliance to cool. Reinsert
plug into outlet.
The appliance should then function normally.
If not, return to an authorized Conair Service
Center for evaluation and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with the products
of your choice. Rinse thoroughly. Towel blot hair
to remove excess moisture. Section hair. Using
the dryer along with your styling brush, direct hot
air through a section of hair at a time. Move dryer
steadily across each section so that the hot air pass-
es through hair. Direct air flow at hair, not scalp.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and
free from hair while drying.
3. To avoid over drying, do not concentrate heat
on any one section for any length of time. Keep
dryer moving as you style.
4. For quick touch ups between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styling
with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and
waves, dry hair almost completely on a warmer
temperature setting, then finish styling with Cool
Shot feature to close hair shaft and lock in style.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while drying.
Position the air flow toward the
roots for maximum lift. When
hair is dry, toss head back and
brush hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections
when creating a super straight
look. Using a large round brush
(approximately 2" in diameter),
hold hair taut in each section
and bend ends slightly under
as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking
waves are easily
created by grasping hair
at the roots and scrunch-
ing between fingertips
while drying.
The Conair
®
1875 watt turbo folding dryer
the ultimate travel companion. Equipped
with dual voltage for world-wide travel.
FEATURES:
1.Power
1875 watts of drying power.
2. Two Speeds/Two Heat Settings
allows for precision styling.
3. Cool Shot Button
locks in style.
4. Folding Handle
for easy storage.
5. Removable Air Filer
for easy cleaning.
6. Dual Voltage
for world-wide travel.
Reset
Test
Reset
Test
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos, especial-
mente en la presencia de niños, siempre se
deben tomar precauciones básicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTENGA EL APARATO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier electrodoméstico per-
manece eléctricamente activo, incluso cuando el
interruptor es apagado. Para reducir el riesgo de
muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediata-
mente después de usarlo.
2. No lo use mientras se está bañando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde puede
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución, incendio o lesiones
personales:
1. Nunca deje el aparato desatendido mien-
tras está conectado.
2. Este aparato no debería ser utilizado por, sobre
o cerca de niños o personas con alguna discapa-
cidad.
3. Use este aparato únicamente con el propósi-
to para el cual fue diseñado y tal como se
describe en este manual. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice el aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si ha caído, si está dañado
o si ha caído al agua. Llévelo donde lo ha
comprado o a un centro de servicio autor-
izado para que lo examinen y lo reparen.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire o colo-
que el aparato en una superficie blanda, como
una cama o un sofá, donde se puedan obstruir.
Mantenga las aberturas libres de pelusas,
cabellos y elementos similares.
7. No utilice este aparato mientras usted está
durmiendo.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en nin-
guna de las aberturas o en el tubo de aire.
9. No lo utilice al aire libre, ni donde se están
usando productos en aerosol (spray) o donde se
está administrando oxígeno.
10. No use este aparato con una extensión
eléctrica.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden calentarse durante
el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras es funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato y de
las aberturas de aire mientras lo está usando.
15. No utilice este aparato con un convertidor de
voltaje.
Instrucciones para el secador bitensión:
16. Asegúrese que el botón de selección del
voltaje está en la posición correcta antes de
usar el aparato. Lea las instrucciones de uso
para los aparatos bitensión contenidas en este
manual.
17. Este aparato fue programado para funcionar
con 125 voltios. Lea la seccnInformación
Adicional” de este manual para las instrucciones
de uso con un sistema de 250 voltios.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
Este aparato fue diseñado para uso profesional.
Úselo solamente con Corriente Alterna (60
hertzios). Los secadores estándares están dis-
eñados para funcionar con Corriente Alterna de
110 a 125 voltios.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (un
polo es más ancho que otro). Como medida
de seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en la toma de corriente polarizada. Si
no entra por completo, inviértelo. Si aún no
entra completamente, llame a un electricista
calificado. No intente vencer esta función de
seguridad.
IMPORTANTE
PRUEBE EL SISTEMA DE SEGURIDAD ALCI
ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un sistema de
detección del agua ALCI (Appliance Leakage
Circuit Interrupter).
Aquel sistema de seguridad apaga el secador en
caso de que ocurran situaciones anormales, como
inmersión en el agua. Haga la prueba siguiente
para asegurarse que el sistema de deteccn de
agua funcione correctamente.
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un clic
y el botón de reajuste saltará.
3. Para reajustar el enchufe, aserese que el
aparato es desenchufado, luego apriete el botón
de reajuste y vuelva a enchufar el aparato.
4. En caso de que el ALCI no esté funciona-
ndo correctamente, lleve su aparato adonde
lo ha comprado o a un centro de servicio
autorizado.
5. Si el aparato cae al agua, es muy importante
que lo lleve a un centro de servicio. No intente
reajustarlo.
6. Pruebe el sistema de deteccn del agua antes
de cada uso para asegurarse que es operativo. Si
el secador se apagara y el enchufe saltara durante
el uso, esto poda indicar un mal funcionamiento.
En tal caso, desenchufe el aparato y déjelo enfriar,
luego vuelva a enchufarlo. El aparato debea fun-
cionar normalmente. En el caso contrario, lvelo
a un centro de servicio autorizado para que lo
revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER MODELADO
La mejor apariencia empieza por un buen recorte
de cabello bien mantenido. Siempre cuide su
cabello con los champúes, acondicionadores y
productos de acabado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione el cabello con los
productos de su elección de Conair
®
o de
Jheri Redding
®
. Enjuáguelo completamente.
quelo con una toalla para eliminar el exceso
de agua. Divida el cabello. Usando el secador y
un cepillo de modelado simultáneamente, dirija
el aire caliente hacia cada sección de cabello por
separado. Mueva el secador regularmente por
cada sección de modo que el aire caliente pase
por el cabello. Dirija el flujo de aire al cabello, no al
cuero cabelludo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato
sin obstrucciones y libres de cabello mientras lo
esté usando.
3. Para evitar el secado excesivo o daños al cabello
o a la piel, no concentre el calor en sólo una sec-
ción durante un tiempo prolongado. Mantenga el
secador en movimiento mientras modela.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados,
rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de
modelar con el secador.
5. Cuando use el secador para crear bucles y
ondas, seque el cabello casi por completo a una
mayor temperatura, luego termine el modelado
con aire frío para fijar el pei-
nado.
CUERPO Y VOLUMEN
Para crear mayor volumen,
voltee la cabeza hacia abajo
mientras seca. Dirija el flujo
de aire a la raíz del cabello
para obtener el máximo volumen. Una vez que el
cabello esté seco, vuelva la cabeza hacia atrás y
peine el cabello en la forma deseada.
ALISADO
Para crear una apariencia súper
lisa, trabaje con secciones
de cabello. Usando un cepillo
redondo grande (aproximada-
mente 5cm de diámetro), estire
cada seccn de cabello y doble
un poco las puntas hacia abajo
mientras seca.
ONDULADO
Para crear ondas despeina-
das que parezcan natura-
les, coja el cabello a la raíz
y estruje el cabello entre
sus dedos mientras lo seca.
Cualquier sea su estilo, los
productos de Conair
®
y de
Jheri Redding
®
le ayudarán
de principio a fin.
El mini secador de viaje de 1875 vatios de
Conair
®
le acompañará en todos sus viajes.
Con doble voltaje, es perfecto para uso en el
mundo entero.
CARACTERÍSTICAS
1. Potencia
1875 vatios de poder de secado.
2. 2 Ajustes de Velocidad y 2 Ajustes de
Temperatura
para más flexibilidad durante el modelado.
3. Agarre Plegable
para facilitar el almacenamiento y el transporte.
4. Doble Voltaje
para uso en el mundo entero.
Botón de Prueba
Botón
de Reajuste
Botón de Prueba
Botón
de Reajuste
CONOZCA SU SECADOR
GET TO KNOW YOUR DRYER
Removable
air filter
1875 watts
Cool shot
button
2 heat/speed
settings
Dual voltage
Folding handle
Removable
air filter
1875 vatios
Chorro
de aire fo
Agarre Plegable
Selector
de voltaje
2 ajustes de velocidad y
de temperatura
Este mensaje sobre los...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito contra fallas
a tierra)
...¡Puede salvar una vida!
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE
BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger un sistema amovible que
se conecta a la toma de corriente, o un
sistema permanente que él instalará. El Código
Nacional de Electricidad ahora exige que todos
los enchufes ubicados en los cuartos de baño,
los garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con CGFI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato cae
al agua mientras esconectado, una descarga
eléctrica puede matarle...incluso cuando el
interruptor está apagado. Un
fusible o un interruptor de cir-
cuito estándar no le protegerá en
tal situación. Un GCFI le ofrece
más protección.
¡Un GCFI le puede salvar la vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere...
instale uno ahora mismo!
*Un GCFI es un dispositivo sensible que reac-
ciona inmediatamente a una pequeña pérdida
de corriente, deteniendo el flujo de electric-
idad.
INFORMACIÓN ADICIONAL
PARA LOS SECADORES BITENSIÓN
Coloque el selector de voltaje sobre 125 para
uso en los Estados Unidos. Para uso en países
con sistemas eléctricos de 250 voltios, coloque
el selector en 250. Averigüe el nivel de la cor-
riente antes de usar el aparato. Para usar el
aparato con un sistema de 240 voltios, use el
adaptador adecuado.
Operación 125 Voltios
Coloque el selector de voltaje sobre 125. El
aparato funcionará con todos los ajustes de
calor y de velocidad disponibles.
Operación 250 Voltios
Coloque el interruptor en la posición LO y el
selector de voltaje sobre 250. El aparato fun-
cionará con calor y velocidad altos únicamente.
No cambie la velocidad o la selección de voltaje
cuando use el aparato con un sistema de
220-250 voltios. Deje los interruptores en las
posiciones LO y 250. Un adaptador puede ser
necesario en ciertos países.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione cor-
rectamente, debe mantenerlo limpio. Cuando
necesita limpiarlo, desenchúfelo, déjelo enfriar
y saque el polvo y las pelusas de las aberturas
de aire con un cepillo pequeño o el cepillo
accesorio de una aspiradora. La superficie
exterior del secador sólo se debe limpiar con
un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas
de aire están bloqueadas u obstruidas. En
tal caso, un sistema de seguridad automático
apagará el secador o cortará la temperatura
para evitar daños o lesiones personales. Si
esto sucede, desenchufe el aparato y deje que
se enfríe de 10 a 15 minutos antes de encend-
erlo de nuevo. Asegúrese que las ventilaciones
de aire están limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable
eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alred-
edor del secador. Esto podría dañar la junta
flexible que lo conecta al secador, produciendo
su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el
cable con frecuencia para asegurarse que no
está dañado. Deje de usar el aparato inme-
diatamente si el cable parece dañado, si
el aparato deja de funcionar o funciona de
manera intermitente.
Si el cable o el aparato están dañados o no
funcionan correctamente, regrese el aparato a
la tienda donde lo compró, o llévelo a un centro
de servicio autorizado únicamente. No trate de
repararlo.
ALMACENAJE – Importante
Cuando no utiliza el aparato, desconéctelo,
déjelo enfriar y guárdelo en un lugar seco y
seguro, fuera del alcance de los niños. No
enrolle el cable alrededor del aparato. Deje
que el cable cuelgue o que la junta que lo
conecta al secador esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Conair reparará o reemplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presenta
defectos de mano de obra o en los materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, lleve o mande su aparato al Centro de
Servicio más cercano, junto con su recibo de
compra y un cheque de $5,00US por gastos de
envío y de manejo. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo
de compra, el período de garantía será de 24
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limi-
taciones sobre la duración de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones mencio-
nadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SE RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales
o consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales espe-
cíficos y usted puede tener otros derechos que
varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2006 CONAIR CORPORATION
06PD3072
This message about...
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCI’s in the
bathrooms, garages, and outdoor outlets of all
new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls into
water while it’s plugged in, the electric shock
can kill you…even if the
switch is “off. A regular fuse
or circuit breaker won’t pro-
tect you under these circum-
stances. A GFCI offers you far
greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install
one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts imme-
diately to a small electric current leak by stop-
ping the electricity flow.
ADDITIONAL INFORMATION
FOR DUAL VOLTAGE DRYERS
For use in the U.S.A., the voltage selector switch
should be placed in the 125 position.
For use in several countries overseas, the volt-
age selector may need to be placed in the
250 position. Confirm the voltage available
at each overseas location before using the
appliance. For connection to a 250 volt supply,
use an attachment plug adapter of the proper
configuration for the power supply receptacle.
For 125 Volt Operation
With the main switch in the off position, turn the
dual voltage switch to the 125 position.
In this position, the dryer operates in all avail-
able heat and speed settings.
For 250 Volt Operation
With the main switch in the off position, turn the
dual voltage switch to the 250 position. At 250
while set at LO, the dryer operates only at high
speed with high heat. Do not attempt to operate
the HI-LO switch or change to 125 when operat-
ing on 220-250V. The switches must be set
and remain in the LO and 250 positions. A plug
adapter may be necessary in certain countries.
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance-free. No
lubrication is needed. For proper operating
performance, the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord, and
clean dust and lint from air intake openings with
a small brush or the brush attachment of a
vacuum cleaner. The outer surface of the dryer
should be wiped clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat cycles off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the dryer. Damage will
occur at the high flex point of entry into the
dryer, causing it to rupture and short. Inspect
the cord frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or unit stops
or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not oper-
ate properly, return it for repair to an authorized
Conair service representative only. No repairs
should be attempted by the consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrap line cord around dryer. Allow the
cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the dryer.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from
the date of purchase if the appliance is defec-
tive in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
nearest you, together with your sales slip and
$5.00 for postage and handling. California
residents need only provide proof of purchase
and should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a receipt, the
warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24
MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of spe-
cial, incidental, or consequential damages,
so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state.
IB-7048
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2006 CONAIR CORPORATION
06PD3072
IB-7048
®
1875watt
dryer
Instruction
& Styling Guide
Model 127L
®
1875watt
dryer
Instruction
& Styling Guide
Model 127L

Transcripción de documentos

Folding handle 6. Dual Voltage for world-wide travel. 5. Removable Air Filer for easy cleaning. 4. Folding Handle for easy storage. 3. Cool Shot Button locks in style. 2. Two Speeds/Two Heat Settings allows for precision styling. 1.Power 1875 watts of drying power. Dual voltage 2 heat/speed settings Cool shot button FEATURES: The Conair 1875 watt turbo folding dryer – the ultimate travel companion. Equipped with dual voltage for world-wide travel. ® MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usen aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: Aquel sistema de seguridad apaga el secador en caso de que ocurran situaciones anormales, como inmersión en el agua. Haga la prueba siguiente para asegurarse que el sistema de detección de agua funcione correctamente. 16. Asegúrese que el botón de selección del voltaje está en la posición correcta antes de usar el aparato. Lea las instrucciones de uso para los aparatos bitensión contenidas en este manual. 17. Este aparato fue programado para funcionar con 125 voltios. Lea la sección “Información Adicional” de este manual para las instrucciones de uso con un sistema de 250 voltios. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Test Reset 1875 watts Removable air filter GET TO KNOW YOUR DRYER LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTENGA EL APARATO ALEJADO DEL AGUA 4. If ALCI is not functioning properly, return appliance to nearest service center. 5. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset. 6. Be sure to repeat test every time you use the unit to confirm ALCI is operational. Should the appliance go off and the reset button pop up during use, this could indicate a malfunction in the unit. Remove plug from outlet and allow the appliance to cool. Reinsert plug into outlet. The appliance should then function normally. If not, return to an authorized Conair Service Center for evaluation and repair. 1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba (véase el gráfico más abajo). 2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un clic y el botón de reajuste saltará. 3. Para reajustar el enchufe, asegúrese que el aparato esté desenchufado, luego apriete el botón de reajuste y vuelva a enchufar el aparato. INSTRUCCIONES DE USO Este aparato fue diseñado para uso profesional. Úselo solamente con Corriente Alterna (60 hertzios). Los secadores estándares están diseñados para funcionar con Corriente Alterna de 110 a 125 voltios. Este aparato tiene un enchufe polarizado (un polo es más ancho que otro). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entra por completo, inviértelo. Si aún no entra completamente, llame a un electricista calificado. No intente vencer esta función de seguridad. IMPORTANTE Test Reset MAKING WAVES Tousled, natural-looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying. PELIGRO – Cualquier electrodoméstico permanece eléctricamente activo, incluso cuando el interruptor está apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use mientras se está bañando. 3. No coloque ni guarde el aparato donde puede caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. SUPER STYLING GUIDE Your best looks begin with a good haircut that’s well maintained. Always treat hair right with superior quality shampoos, conditioners, and finishing products. DRYING BASICS 1. Shampoo and condition hair with the products of your choice. Rinse thoroughly. Towel blot hair to remove excess moisture. Section hair. Using the dryer along with your styling brush, direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot air passes through hair. Direct air flow at hair, not scalp. 2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying. 3. To avoid over drying, do not concentrate heat on any one section for any length of time. Keep dryer moving as you style. 4. For quick touch ups between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer. 5. When using your dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting, then finish styling with Cool Shot feature to close hair shaft and lock in style. BODY & VOLUME To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the air flow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place. STRAIGHTENING Work with hair in sections when creating a super straight look. Using a large round brush (approximately 2" in diameter), hold hair taut in each section and bend ends slightly under as you dry. Botón de Reajuste Botón de Reajuste Botón de Prueba Botón de Prueba 4. En caso de que el ALCI no esté funcionando correctamente, lleve su aparato adonde lo ha comprado o a un centro de servicio autorizado. 5. Si el aparato cae al agua, es muy importante que lo lleve a un centro de servicio. No intente reajustarlo. 6. Pruebe el sistema de detección del agua antes de cada uso para asegurarse que está operativo. Si el secador se apagara y el enchufe saltara durante el uso, esto podría indicar un mal funcionamiento. En tal caso, desenchufe el aparato y déjelo enfriar, luego vuelva a enchufarlo. El aparato debería funcionar normalmente. En el caso contrario, llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen y lo reparen. para obtener el máximo volumen. Una vez que el cabello esté seco, vuelva la cabeza hacia atrás y peine el cabello en la forma deseada. ALISADO Para crear una apariencia súper lisa, trabaje con secciones de cabello. Usando un cepillo redondo grande (aproximadamente 5cm de diámetro), estire cada sección de cabello y doble un poco las puntas hacia abajo mientras seca. ONDULADO Para crear ondas despeinadas que parezcan naturales, coja el cabello a la raíz y estruje el cabello entre sus dedos mientras lo seca. Cualquier sea su estilo, los productos de Conair® y de Jheri Redding® le ayudarán de principio a fin. El mini secador de viaje de 1875 vatios de Conair® le acompañará en todos sus viajes. Con doble voltaje, es perfecto para uso en el mundo entero. CARACTERÍSTICAS 1. Potencia 1875 vatios de poder de secado. 2. 2 Ajustes de Velocidad y 2 Ajustes de Temperatura para más flexibilidad durante el modelado. 3. Agarre Plegable para facilitar el almacenamiento y el transporte. 4. Doble Voltaje para uso en el mundo entero. GUÍA PARA UN SÚPER MODELADO La mejor apariencia empieza por un buen recorte de cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con los champúes, acondicionadores y productos de acabado de calidad superior. FUNDAMENTOS DEL SECADO 1. Lave y acondicione el cabello con los productos de su elección de Conair® o de Jheri Redding®. Enjuáguelo completamente. Séquelo con una toalla para eliminar el exceso de agua. Divida el cabello. Usando el secador y un cepillo de modelado simultáneamente, dirija el aire caliente hacia cada sección de cabello por separado. Mueva el secador regularmente por cada sección de modo que el aire caliente pase por el cabello. Dirija el flujo de aire al cabello, no al cuero cabelludo. 2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin obstrucciones y libres de cabello mientras lo esté usando. 3. Para evitar el secado excesivo o daños al cabello o a la piel, no concentre el calor en sólo una sección durante un tiempo prolongado. Mantenga el secador en movimiento mientras modela. 4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de modelar con el secador. 5. Cuando use el secador para crear bucles y ondas, seque el cabello casi por completo a una mayor temperatura, luego termine el modelado con aire frío para fijar el peinado. CUERPO Y VOLUMEN Para crear mayor volumen, voltee la cabeza hacia abajo mientras seca. Dirija el flujo de aire a la raíz del cabello CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME YOU USE DRYER. This hair dryer is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders it inoperable under some ab­normal conditions, such as immersion in water. IMPORTANT This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. For special dual voltage dryers, see Additional Information. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS This appliance is intended for household use 1. Plug in the appliance and press test button on plug (See appropriate diagram below). 2. The appliance will stop working. There will be an audible click and reset button will pop out. 3. To reset ALCI with a reset button, unit should be unplugged. Then push reset button in, and reinsert plug into outlet. PRUEBE EL SISTEMA DE SEGURIDAD ALCI ANTES DE CADA USO Este aparato está dotado de un sistema de detección del agua ALCI (Appliance Leakage Circuit Interrupter). 17. This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Refer to Additional Information section of this manual for conversion to 250 volt operation. 3. Use este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y tal como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. Nunca utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si ha caído, si está dañado o si ha caído al agua. Llévelo donde lo ha comprado o a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y lo reparen. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire o coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. No utilice este aparato mientras usted está durmiendo. 8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas o en el tubo de aire. 9. No lo utilice al aire libre, ni donde se están usando productos en aerosol (spray) o donde se está administrando oxígeno. 10. No use este aparato con una extensión eléctrica. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. 12. Los accesorios pueden calentarse durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos. 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras está funcionando. 14. Mantenga su cabello alejado del aparato y de las aberturas de aire mientras lo está usando. 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. Instrucciones para el secador bitensión: To make sure the ALCI is functioning properly, perform the following test. The purpose of this test is to allow you to make sure the ex­clusive water sensing system (ALCI) is working. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair Service Center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap the cord around the appliance. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord with this appliance. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets. 15. Do not use with voltage converter. For a dual voltage hair dryer: 16. Be sure dual voltage selector is in correct voltage position before operating. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones personales: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras está conectado. 2. Este aparato no debería ser utilizado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left un­attended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING – To reduce the risk of burns, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Always “unplug it” immediately after using. 2. Do not use while bathing. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water. DANGER – Any hair dryer is electrically live READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONOZCA SU SECADOR Removable air filter 1875 vatios Chorro de aire frío 2 ajustes de velocidad y de temperatura Selector de voltaje Agarre Plegable A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! AULT ROUND This message about... WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s plugged in, the electric shock can kill you…even if the switch is “off.” A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you—a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCI’s in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. ADDITIONAL INFORMATION FOR DUAL VOLTAGE DRYERS For use in the U.S.A., the voltage selector switch should be placed in the 125 position. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250 position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle. For 125 Volt Operation With the main switch in the off position, turn the dual voltage switch to the 125 position. In this position, the dryer operates in all available heat and speed settings. For 250 Volt Operation With the main switch in the off position, turn the dual voltage switch to the 250 position. At 250 while set at LO, the dryer operates only at high speed with high heat. Do not attempt to operate the HI-LO switch or change to 125 when operating on 220-250V. The switches must be set and remain in the LO and 250 positions. A plug adapter may be necessary in certain countries. NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. CAUTION Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat cycles off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. ALMACENAJE – Importante Cuando no utiliza el aparato, desconéctelo, déjelo enfriar y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato. Deje que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al secador esté suelta y recta. *GFCI is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. dryer 1875watt LIMITED TWO YEAR WARRANTY ...¡Puede salvar una vida! Su secador casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando necesita limpiarlo, desenchúfelo, déjelo enfriar y saque el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del secador sólo se debe limpiar con un paño limpio. IRCUIT Instruction & Styling Guide (Interruptores de circuito contra fallas a tierra) INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO STORAGE - Important When not in use, your dryer should be disconnected, allowed to cool and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the dryer. Model 127L NTERRUPTERS *Un GCFI es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. USER MAINTENANCE SERVICE CENTER IRCUIT ¡Un GCFI le puede salvar la vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere... instale uno ahora mismo! NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del secador. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al secador, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no está dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado, si el aparato deja de funcionar o funciona de manera intermitente. Si el cable o el aparato están dañados o no funcionan correctamente, regrese el aparato a la tienda donde lo compró, o llévelo a un centro de servicio autorizado únicamente. No trate de repararlo. NTERRUPTERS AULT PRECAUCIÓN 1875watt dryer GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS Conair reparará o reemplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de mano de obra o en los materiales. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, lleve o mande su aparato al Centro de Servicio más cercano, junto con su recibo de compra y un cheque de $5,00US por gastos de envío y de manejo. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. G F C I ® ROUND Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center nearest you, together with your sales slip and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT­­ABILI­TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. IB-7048 G F C I ¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede matarle...incluso cuando el interruptor está apagado. Un fusible o un interruptor de circuito estándar no le protegerá en tal situación. Un GCFI le ofrece más protección. El secador se recalentará si las aberturas de aire están bloqueadas u obstruidas. En tal caso, un sistema de seguridad automático apagará el secador o cortará la temperatura para evitar daños o lesiones personales. Si esto sucede, desenchufe el aparato y deje que se enfríe de 10 a 15 minutos antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese que las ventilaciones de aire están limpias. ...can save a life! CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 ©2006 CONAIR CORPORATION 06PD3072 Este mensaje sobre los... INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS SECADORES BITENSIÓN Coloque el selector de voltaje sobre 125 para uso en los Estados Unidos. Para uso en países con sistemas eléctricos de 250 voltios, coloque el selector en 250. Averigüe el nivel de la corriente antes de usar el aparato. Para usar el aparato con un sistema de 240 voltios, use el adaptador adecuado. Operación 125 Voltios Coloque el selector de voltaje sobre 125. El aparato funcionará con todos los ajustes de calor y de velocidad disponibles. Operación 250 Voltios Coloque el interruptor en la posición LO y el selector de voltaje sobre 250. El aparato funcionará con calor y velocidad altos únicamente. No cambie la velocidad o la selección de voltaje cuando use el aparato con un sistema de 220-250 voltios. Deje los interruptores en las posiciones LO y 250. Un adaptador puede ser necesario en ciertos países. Your dryer is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a cloth only. ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA! Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema escoger – un sistema amovible que se conecta a la toma de corriente, o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con CGFI. Instruction & Styling Guide Model 127L CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 ©2006 CONAIR CORPORATION 06PD3072 ® IB-7048
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair 127NPR Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Conair 127NPR es un secador de pelo plegable de 1875 vatios, perfecto para viajar. Su doble voltaje lo hace ideal para uso en todo el mundo. Con dos ajustes de velocidad y dos de temperatura, puedes personalizar tu secado para obtener el peinado que deseas. Además, su filtro de aire extraíble facilita la limpieza.

en otros idiomas